\

”СЕИМ

Кизнь

ПИСЬМА ЧИТАТЕЛЕЙ

 

личная

и общественная

Я — старая читательница «Литератур-
HOH Газеты», старая и по своему чита-
тельскому стажу — читаю ee CO TH выхо-
да первого номера, и по возрасту — мне
уже за пятьдесят лет. Прочитала я статью
А. Суркова «Драматург и его главная Te
ма», она мне понравилась и возбудила
много мыслей.

В статье А. Суркова
сы, Живо

у затронуты вопро-
т интересующие He Только
писателей, но и читателей «Литературной
газеты». Мне хочется остановиться на
ОДНОМ ИЗ НИХ — 0 месте и значении темы
любви и семьи в советской  художеетвен-
ной литературе.

Товарищ Сурков совершенно прав, ука-
зывая, что наи советский быт находится
в состоянии такого же революционного по-
ресоздания, как и все остальные стороны
нашей жизни. Это процесе борьбы социаля-
стического сознания против пережитков
капитализма в чувствах и мыслях людей.
в личных поступках. И не прав, как мнё
важелел, автор другой статьи, затрага-
вающей этот вопрос,—товарищ А. Рыба-
ков, утверждая, что в нашей советской
действительности бытовая, интимная, лю-
бовная темы не могут получить самостоя-
тельного решения потому, что ЛИЧНОСТЬ у
нас развивается в гармонии с обществен-
Hoi жизнью,

Борьба нового с «родимыми  пятнамн»
прошлого в нашем быту идет медленнее,
чем в сфере общественной деятельности
советском человека. На заводе, на фабри-
Ke, B научной лаборатории, в колхозе мы
живем «у всего мира на виду». Семья a
сфера личных отношений все-таки удале-
ны от контроля коллектива. Здесь  пере-
житкам старого легче удержаться, хотя
бы и в видоизмененном, замаскированном
ВИД,

В советской действительности нет и не
может быть трагических, неразрешимых
конфликтов в личной жизни, но вообще
конфликты в этой области существуют,
Кеть у нас и несчастливые супружества,
есть и равнодушные, не понимающие своих
детей родители, лети. не уважающие porn
телей. Иногда недостойно  велут себя в
Личной жизни табдие люди, которые в
общественной деятельности  кажутея без-
утречными. Все эти явления исчезают по
Мер  нашего продвижения к коммунизму.
Но пока они есть. наша хуложественная
литература и драматургия лолжны ярко м
правдиво показать. как борется советский
человев с пережитками прошлого в cee

самом,
Ав пьесах наших. часто бывает так:
герой или героиня в. производственной

Жизни обрисованы горячо, “интересно —
веришь автору, что перел тобой сильный,
мужественный новатор, борец... А начнет
такой рой говорить о любви или «паре-
живать» свою «семейную драму» — и тут
ие на газах у зрителей или читателей
он серост н тускнеет,

Вот пример из хорошей ньееы ВБ. Poma-
Inga «Великая сила», Пока герой ев раз
мваривают 0 науке, ч открытиях, 0
бпрьбе против рутины п *, д., == их. смо
лые, Честные речи воспринималотея. как
сама жизнь. Но вот начинается сцена, сле
жена руководителя научного института,
профессора Лаврова, испытывает ревность,
Потому Что ее муж увлечен мололой науч=
ной сотрудницей, — и просто удивляешься:
какая это бледная сцена!  Вонечно, я по=
нимаю, что есть женщины, которые не=

 

многословны в выражении своих чувств.
Но чуветва-то есть! Надо показать в сву-
пых словах сдержанную силу, страстноеть,
выразить в них и ЛЮбОВЬ, И TOCKY, И
боль!

Теперь посмотрите, как сам профессор
Лавров переживает свой роман. Человек
он, судя по всему. цельный, честный, гау-
бокий, а прочитайте сцену. ге он говорат
о любви, — честное слово. пошловато даже
как-то получается. бессердечно.

Люди нални’ сильно чувствуют, сильно
любят и ра м и страдают сильно, но
благородно. Почему же писатели наши так
мало и неинтересно пишут о любви? Та-
кие произведения очень нужны: они воспи-
тывают молодежь в духе искренности,
честности, жизнерадостности.

В том же спектакле «Великая сила» до-
Calo было смотреть на молодую пару —
дочь профессора Лаврова — Любашу и м9-
лодого научного работника Дмитрия Пичу-
гина. Девушка cBoe  чуветво выражает
больше жестами, кружится, хватается за
голову, бросается на ливан и т. д. Почему?
Не потому, что актриса плохая, а потому,
что автор ие нашел для нее правдивых,
задушевных слов:

Молодежь более эмоциональна, чем мы,
пожилые люди, и если она не находит B
литературе и на сцене правдивого, истин-
но хуложественного рабеказа 0 мололой,
горячей, готовой на самопожертвование
ллобвй, То обращается иногда в произве-
дениям антихудожественным.  мешанеким.
пытаясь в них найти ответы на воаную=
щие каждое молодое сердие вопросы. Пэ-
этому так важно, ‚чтобы наши писателя
показывали большую. аюбовь, украшаю-
щую дущу.

Думаю, Что многие < волнением читали
повесть В. Пановой «Ясный берег». Удя-
вительно у нее в книге обрисована этА
пара: Алмазов и его подруга. приютившая
ero по возврашении из госпиталя. Панэва
даже ее имени He назвала. a какой ato
привлекательный образ, яркий. трогатель-
ный в своей чистоте, Как драматично раз-
решается в повести острый  конфлахт
между долгом и любовью! И обидно поэто-
му, Что для ноказа любви друмй пары —
Марьяны и Дмитрия писательница не на-

 

шла таких же ярких и убедительных
красок.

Правильно признавая, что  оеновной,
велушей темой советской  лраматургии

должен быть героический. творческий труд
советского человека, А. Сурков отмечает
также, что нал советский зритель х0-
чёт, чтобы Театр показал и быти то, ак
люди объясняются в любви.

Мне кажется. что наптего зрителя инте=
ресует не только то, как люди 0бъяс-
няются в любви, а, главным образом,
само это большое. глубокое и благородное
чувство, которое побужлает к объяснению,
и высокие чувства родительской любви.
дружбы; верности, заторы оо У
человека в жизни.

Мы, читатели и зрители, дан, что с0-
ветекая драматургия и театр покажут нам,
нарялу ¢ осповной темой — борьбы п
побелы в труде, и другую чему — тому
борьбы и победы благородных, высоких,
светлых чувств в быту. в личных й —
не булем бояться этих слов — в любовных
отношениях советских аюдей.

3. МЕЛЕЩЕНКО,
преподаватель высшего учебного заведения

ЛЕНИНГРАД

м арын

НУЖЕН ЖУРНАЛ «ЛИТЕРАТУРНАЯ УЧЕБА»

Недавно в «Литературной газете» была
напечатана статья Б. Мейлаха «Заметки о
художественной форме». Хочется поддержать
пожелание ее автора о возобновлении осно-
ванного М. Горьким журнала «Литератур-
ная учеба». ‘Такой журнал очёнь нужен
огромной армии местных корреспондентов—
сельской молодежи, рабочим, студентам,
войнам, которые пишут в газеты и журна-
лы, Такой журнал поможет им овладеть ли-
тературными знаниями, приобрести журна-
Листовое умение;

Й для пас. военкоров,.—а нас очень мно-
To — хорошим пособием был бы журнал

 

Книги, которые помогают мне жить

Выл я обыкновенным рядовым совет
летчиком-истребителем. Любил свою
службу, кажлый день летал. любил спорт,
особенно легкую атлетику, Любил 10-
смотреть новый кинофильм и вообще лю-
бил все, что любят летчики.

Был я и обыкновенным читателем.
Очень любил нашу  аитературу русекую,
классическую и лучшие книги современ-
ной советской. Читал. волновался, восхи-
малея отдельными произведениями, помнил
их героев, их благородные и мужественные
Деяния.

Знал. Рахметов и Кирсанов. Павел
Власов и Павел Корчагин —= не только ди
тературные repon, но и образцы для
подражания.

был воспитан в послеоктябрьевий 18
риол, То-есть всей нашей светлой дей-
ствительнбстью, в том Чйеле. ий нашей co-
Воекой литературой.

Но все-таки Несколько лет назал я 16
сумел бы самому с6бе Четко и ясно OTBe-
THTh HA вопросы: «Как именно на меня
повлияла, вовеекая литература? Чему на-
учила?» A BepHes сказать, я не задумы-
вался специально 00 этом.

Но вот в 1947 лу co мной случи-
Лобь несчастье. В полете у меня отказал
Мотор; неудачная вынужденная посадка,
тяжелейшая авиампонная авария. Я 640*
мал позвоночник и в течение пяти секунл
получил стойкий паралич тела. начиная ©
трули. Начались трулнейшие госпитальные
JHA, дни болыпих зущевных и физических
испытаний. И вот в эти-то дня я стая
BO второй раз знакомиться во своими i {0-
бимыми книгами. Вернее сказать. вепоми-
нать их и искать у них ответа: что 4е-
лать? как быть дальше? стойт лй жить?
К сожалению, стояа и такой вопрос:

В вти трулные лни я вепомнил еветлый
и близкий мне образ моего современника,

Очень часто собы-
чувства, вол-

«Литературная учеба».
тия; интересующие газету,
нующие воинов, в наших заметках выра-
жены недоходчиво, сухо. Намерение хоро-
шее, знание того, 0 чем пишенть. есть, а
литературной подготовки нехватает,
Журнал «Литературная Учеба» нужно
возобновить и потому. что он жизненно не
обходим для нашей молодежи, и потому,
что этот журнал завещан нам гордостью
нашей — Алексеем Максимовичем Горьким.

Воёнкор = рядовой В. БЫКОВ

>
Иван ШАМОВ
®* i?

товариша по професепи == Алексея Ma-
ресьева. ВниГгу Борис» Полевого 0 нем я
прочитал за несколько дней до катастро-
ut. «Получили новую книгу «Повесть 9
настоящем человеке», — сказал мне кэм=
сорг. — Могу дать на сутки. Читаем по
очереди».

«Повесть о настоящем человеке» я про=
чел залпом, помню. читал даже в столовой
за обедом. Я рассказывал об этой книге
всем —= жене, друзьям: летчикам. механи-
вам. «Вот это ‹ парень! Что там герой в
боги из древнегречёских мифов! Бледнеют
они перед нашим живым  Мересьевым!»

Теперь. вепоминая о книге Полевого, я
говорил себе: «А ведь у Мересьева. тоже
почти так получилось. он тоже так му*
чился на госпитальной койке. He смыкая
глаз долгие Ночи напролет...» Может
быть, думал я и не этими словами, но
мысль была именно эта.

А потом я вспомнил  бамого
поэта своего — Маяковского:

любимого

В этой жизни
помереть не трудно.

Сделать жизнь i
значительно трудней.

Вспомнил Николая Островского и Павла
Корчагина; Они аля меня сливались в
один мужественный образ, советского че-
ловека. разбитого тяжелейшим недугом. во
не слающегосея ему. Я решил выжить,
ВЫЖИТЬ В0_ ЧТо бы то ни стало.

Лежа на «вытяжке», на специально
устроенной койке, совершенно неподвиж»
ный, я попросил написать перед собой,

 

 

Ровиней

ен Би ОЕ и АЕБ но а баба риса  

sas ww ere nadenowany

ante

шой взыскательностью, призывая

чека никон язя ни $ зн поз о наче ня.

Советский читатель горячо любит свою родную
литературу = литературу, которая помогаег ему
жить и бороться; он радуется ‘каждой ее новой уда-
че, болеет за каждый промах. В письмах, которые
ежедневно приходят в редакцию из разных концов
страны, рабочие, колхозники, инженеры,
учащиеся делятся своими впечатлениями о прочи-
танной книге,’ о виденном спектакле, дают друже-
: ские советы писателям, поправляют их ошибки. Да:
же к лучшим произведениям, получившим высокую
общественн! ую оценку, читатель относится с боль-

дальнейшему совершенствованию своего мастерства.

o¢ 9 9
Нередко читатёла

От зорких глаз

телей.

педагоги, р
Резко критикуя

которые своими п

литераторов к
телей,

oo 9

любая неточность, неправдоподобие, фальшь. i
  хорошо знает жизнь и требует этого от.свомх писа- i

meceseiaver ежа web ete’ sashes

  

поправляют критиков, неправыль- .!

но, предвзято оценивших то или иное произведёние,

советскогб человека ‘не укроется: !
Ox}

всякое проявление недобросовест-

ности и небрежности в литературной и редакторской
работе, читатель в то же время с горячей благодар-
ностью обращается к тем писателям и OpamaTypeam, :

роизведениями открыли ему много

нового, доставили эстетическую радость.
Сегодня мы публикуем. ряд

писем наших чита»

иене янь нии + ааа 

Когда критикам мерещатся черти...

В газете «Бурят-Монголой Ан» была
напечатана статья Ч, Цыдендамбаева и
Н. Цыбенова «Рассказы без воспитательного
значения», подвергающая уничтожающей
критике сборники рассказов для детей
\®. Валданжабона <У костра» и «Изо дня
В день».

Критики, ‘не ведая стыда, выдергивают
у писателя отдельные фразы и, *оперируя
ими, пытаются доказать, что данный pac-

сказ порочен, В расеказе «У костра»
®. Ралданжабон описывает эпизод из

жизни партизанского отряда Лазо в Забай-
Raabe. «Посмотрим несколько отрывков», ==
пишут Ч. Цыдендамбаев и Н. Цыбенов и
приводят цитату: «Лазо размеренными ша-
гами поднялся на высоту, подошел к моло-
дому командиру. отлававшему приказ 0
настунлении, и. положив руку на его пле-
40, сказал: — Еще рано атаковать врага.
Надо подождать немного», На основании
этой выдержки критики приходят к гр9з-
пому выводу. «Боевой партизанский коман-
дир, герой гражданской войны, Сергей Ла-
30. — рубят онй & плеча, == в эт0м pac-
сказе показан пассивным, безразличным,
простым наблюдателем... как Говорится в
бурятской пословице, — человеком, — кото
рый не может поднять лежащую овцу».

Если бы авторы статьи обяадали чувет-

 

вом простой весов, они процити-
ровали бы и следующую фразу. Но тогда
пришлось бы векрыть истинный смысл
поведения командира. «Надо подождать нё-
много, С наступлением темноты мы атакуем
врага со Beex сторон», —= говорит. Лазо.

Tat ike несправедливо критики расправ-
ляются и со вторым сборником Балданжа-
бона «Изо дня в день». ИХ возмущает, что
людей, протятивающих электрические про-
вода в колхозе. автор сравнивает с пти-
цами. «Вакими глазами смотрел  товя-
pum Валданжабон на советских людей. со-
вершающих славную работу, что они по-
казались «итицами», сидящими на верши-
нах столбов?» — вопрошают Цылендамбаев
и Цыбенов. Ханжество этой тирады яв
требует специальных пояснений.

В расеказах «Борисе и Валдан». «Вто ви-
новат», «Отчего тебе не стыдно» критики
усмотрели низкие моральные качества во-
ветекой молодежи на таком  «внушитель-
ном» основании; герой одного из рассказов,

мальчик, «заметил, ЧТо в помешении сде-
лалось темно, а по углам словно спрята-
лись люди в темных одеждах»... Оказы-

вается, советские дети не могут «страшить-
ся пустяков в темной избе... такая мысль
бывает только у отсталых людей, верящих
в богов, в чертей и дьяволов».

Критикам невдомек, что дети есть де
ти: ий не веря в Чертей и дьяволов, они
все же могут бояться темноты,

В внягах №. Балданжабона есть сущее
ственные недостатки. Сайшком мало гово-
ритеи ‘о пионерской и комсомольской opra-
низациях. Идея ° рассказов He ‘Beer
да лостатонно явно воплощена. (В своей
статье Ч. Цыдендамбаев и ИН. Цыбенов
обязаны были увазать на эти недостатки,
но сделать STO обоснованно,  вдумчило,
добросовестно, не закрывая глаз на поло
жительное значение сборников. А расска-
зы №. Балданжабона, безусловно, помога-
ют делу коммунистического воспитания
детей. Вот пионеры находят залежи Ra-
менного угля п с ралостью думают о 05:
дущем городе Пионерске. Вот они участ-
вуют в электрификапни села. Воспитайию
дружбы русских и бурятеких детей, чувет-
BY интернанпонализиа, любви К Родине
посвящены многие рассказы.

Статья Ч. Пыдендамбаева и Н. Цыбено-
ва — пример недобросовестной; вульгарной
и вредной критики.

Ц. ДУГАР-НИМАЕВ, Б. РАБДАНО

с. АГИНСКОЕ,

Читинской области

 

Спекуляция на теме

Газета «Красноярский рабочий» в но-
мере от 30 июля поместила отрывок
из повести Петра Кременскова «От имени
сына». Сюжет повести таков. Танкиет
Николай Кузмин, героически  защишая
Родину от фашистских захватчиков. MoTe-
рял зрение. Профессор  Зарулный делает
ему еложную операцию: & согласля. матери
Бузмина, он вынимает у нев глаз и пере
саживает. его Николаю, который прозре-
вает. Кузмин становится передовым трак-
теристом в своем родном колхозе.

Тот, кто читал ‘9 работах академика
В. Ц. Филатова, знает, что для пересадки
Филатов и другие хирурги пользуются po-
глаза недавно умершего’ человека.
Нет никакой необходимости брать porosany
живого человека и калечить его. Сраше-
ние нервов пересаженного
возможно. Описанная операция He Yo
иное, как вымысел автора, совершенно
иеправхополобный и неуместный:

Но предположим на минуту, что подоб-  
ная по пересадке

глаза едва ли

операция глаза в93-

можна, Допустимо ли, с точки зрения 69-
ветского ученого,  ослепять человека на
один глаз для того, чтобы восстановить
зрение другому человеку?

Такая операция  носовместима ‘в м0-
ралью советского человека, co званием
перелового советского ученого, е приния-
пами нашей советской соппалистической
науки. самой передовой, самой по
сивной И вамой гуманной Науки в мире!
Полобную операцию мог позволить себе pa-
ди денег или славы лишь какой-нибудь
буржуазный ученый. лая которого нет вп-
чего святого. кроме бизнева. Зарулный г9-
ворит матери Кузмина: «Я опасаюсь за
‹блатополучный исход». Следовательно, За-
фулный, по воле Временсвова, сознательно
шел a TO, что может ослепить на олян
тлаз мать Кузмана и не вернуть зрения
Ниволаю. dro чудовишно! Чатадель ие
может поверить, Что советский ученый
61060бен Ha такой, мягко выражаясь,
рискованный и бёсчеловечный  экспери-
мент.

Язык отрывка, бледен и невыразителен.
Много  избитых выражений:  «кипучая
жизнь столицы», «зал, залитый ярких
светом», «ечасбливые улыбки»... На всем
видны следы небрежности, “недоработки,
спешки. Зарулный везде именуется про-
фессором. но во втором столбие он вдруг
становятея академиком, после чего снова
превращается в профессора. На протяже-
нии примерно 70 строк автор 7 раз Ha-
писал слово «народ» и 6 раз слова «че-
ловечество» и «человек». В последних
30 строках автор трижды приволит фра-
зу «звезлное небо». Автор не ‘умеет поль-
зоватьел богатством русского языка.

Спекулируя на интересе. Читателей к
работе советских. ученых, автор подсунул
редакции  ‘недоброкачественную, сырую
вешь, а неразборчивая редавция поспеши-
да ее опубликовать.

А. ГЕНАРДЕВ

КРАСНОЯРСК

 

Разтовор с чтероями

В середине июля ленипградцы увидели
в исполнений Львовского драматического
Театра имени М. Заньковецкой пьесу А. Кор=
нейчука «Калиновая роща». Пьеса эта
всем новая: и темой и идеей — в ней но-
вые герои, новая борьба, новые столкнове-
ния. Валь только. что я во время спектакля
был не в Ленинграде, в театре, а в Крон-
штадте, в кубрике. у репродуктора. Но я
аплодировал, правда, не руками, а мысблен=
HO, потому что рядом отдыхали сменившие
ся с вахты товарищи. Так что и репродук-
тор пришлось нряглушить. Я апаолировал
Варцу Ветровому, который идет к ROMMY-
низму не дряхлым челном с размашными
веслами, а крейсером.

 

Председатель колхоза Романюк в конце
вонцов соглашается, что он отстал от м0=

на спинке кровати, русскую пословицу:
«Терпение и труд вве перетрут!»

Й я захотел не только вспомнить, но ий
перечитать любимые книги,

Начал я в «Повести о настоящем чело-
в6ё». Много в этой вниге вамечательных
страниц, носдля меня 060бенно важными
были те, гло рассказывалось, RAR комиссар
Воробьев искал ваючик к душе Алексея
Мерееьёва.

«Но ты же советский человек!» — <ка*
зал Воробьев. Мересьеву. вогаа всё осталь-
вые доводы были исчернаны (бнй. эти 49-
воды, тоже сделали свое дело), но Побл8л-
вий был решающим. «Но Ты же совелевий
человек!» Слова эти были обращены &9
мне, в самое моё серлие.

И котда ко мне пришел замполит и в
ответ на Мои горькие слова: «Меребьеву вы-
ло легче... я бы сейчас несказанИо обрёдо-
валея, если бы $ меня были
Только ступни ног, а не парализовано 88
тело» =— сказал: «Но вёль бы тоже. совет-
ский человек!» — A вИервые Улыбнулая.
Это вновь прозвучали, Теперь уже наяву,
обращенные Ко мне, сошелшие ео eT Pan ait
вииги, живые слова HMOAKOBOrTO комисгара
` Воробьева. Они были каючиком и к моей
душе.

Й с тех пор портрет летчика в Шлем-
фоне глядит на меня с обложки  киги,
которая навеегла осталась лежать 9 awards
ловья моей кровати.

Потом был снова прочитан  Никлалй
Островский. В бессонные почи, как расказ
ленные уголья, светились в сознаний 2гГ9
слова: «Умей жить И тогда. Бома ЖаЗВь
етановитея Невыносимой. Сделай ее по-
леёзной».

Ho нё только эти строки. которые каж
дый Из нас со школьной скамья запомнил
наизуств. были пужны мне. Все те стра-
ницы, На которых рассказывалось, как

отняты  

лодого, полного сил, трудолюбивого, обра-
зованного и смелого поколения советского
государства, он сознает, что ему надо ехать
в передовой колхоз, как в академию. Да,
товарищ Романюк. Вы были хорошим пред-
седателем для своего времени, а теперь
вам действительно, чтобы догнать время,
пало итти в академию.

Я аплодировал и тому, что наши^проз
стые колхозные девчата замечательно pac-
правились с Агой Щукой, а заодно и со
всеми теми, кто ведет праздную жизнь за
мужней спиной, считая, что в эм и есть
счастье жизни. Нет, это не жизнь,
а обломовское существованиё. Оглянитесь

вокруг, RAR далеко вперед ушли мы от

таких людей.

день за днем, шаг за шагом большевик
Корчагин возвращался в строй, — были для
меня подлержкой, примером, советом.

А потом  библиотекарша госпиталя —
славнейшая женшина Анна Ивановна-—пра-
несла мне «Счастье» П. Павленко. Енигу
эту я прочел тав же, как я читаа Поде-
Bore = залпом. Сколько в ней было затро-
нуто вопросов, меня волновавших и вол
нующих! Бак найти себе применение в
таком состоянии, Rak у меня? Можно an
быть полезным людям, будучи инвалидом?

вопрос не менее важн для меня и
не менее тяжелый — об отношений к лю-
бимой женшине: как быть мне с ней или,
вернее, ей со мной?

Воропаев вошел в мое сознание вместе
е Павлом Ворчагиным и Алексеем Ме-
ресьевым, как живой герой, вак мой
современник, беда < которым случилась
только на три года раньше, чем во мной.
Нет, не в этом было дело. Не это было
главное! Главное было в том. чо он на
три года раньше, чем я, справился 6 этой
белой и иеперь указывал мне дорогу.

Но рялом ec Воропаевым вепоминалась
мне «комната филобофов» —= советских
ребят из ялтинекого детского дома, показ
леченных войной.

Образ «Колобка», Шуры  Найленова,
Мальчика 063 рук и 663 ног. который жил,
упорно училея ий читал, — поразил меня
XO глубины души.

Теперь мне унывать было вы стылю
перед Шурой  Найленовым — лвенадналу-
летним мальчиком — №ерови из Ялты.
` Ия жиа и жил. Я пережил все сроки,
которымв ограничивали мою жизнь прел-

 

сказания врачей...
’ Много прочитано за эта roi. Teper
‘an «Чапаев» Фурманова, «Разгром» и
«Мололая гварлия»  Фалеева,
книги Ажаева. Пановой. Казакевича и e+
autoe множество стихов. О многих внигах
можно было бы здесь рассказать,
Как гамый большой лруг вошел В ую
жизнь Владимир Маяковский й его стихи.
В aux всё: мысль, рвущаяся впе-

Проттитта ны  

колхозницы, за то. что вы любите больше
труд, чём его плоды, и смело говорите
правду тем, вто на чужой шее едет в рай.
Ваши резкие слова Нё Только разоблачили
Щуку, но и заставили зардеться краской
стыда всех, кто на нее похож.

От всей ‘души благодарю Александра
Евлокимовича Корнейчука за его талантли-
вую пвесуг За то. что он всегда выводит
на сцену человека, с которого берут при-
мер ‘люди; строящие коммунизм, и разоб-
лачает тех, кто мешает нашему движению
вперед. Желаю ему дальнейших успехов в
его плодотворной работе.

М. ДОВГИИЙ,

  Спасибо вам, дорогие девчата, моложые
матрос Балтийского флота

 

ред. и елово огромНой радостной силы,
ритм победный, зовущий, наступательный
были для меня, как воздух. Большой и су-
ровый Маяковский и на меня ©
портрета, он стоял, с поднятой вверх Ъу-
кой. как бы рубящей BparoB, И в моей
комнате гремел в голос.

Стихи, которые я начал писать, были
еше очень слабы, и Не как литературное
произведение хочу я их привести злесь. a
просто потому, что в них обешание, кото-
‘poe я давал любимому поэту, строБами, им
подсказанными;

Авиацией мобилизованный
и призванный,

по. грудь,
люблю ее!
С дороги избранной
меня болезням не свернуть!
a ;

Titan, я выжил. вопреки всем медипин-
ским прогнозам.
Скажу смело. Наряду < хорошей мели-

пинской помощью. долгим лечением с 919
самыми современными методами, мне по-
могла ВЫЖИТЬ, мне помогла победить

почти. немянуемую смерть . наша самая
оптимистическая. самая дорогая лля чело-
литература и. в первую

века советская
очередь, = Владимир
колай Островский. Борисе Полевой и Петр
Павленко. №ниги их рассказывают прав-
диво. пусть водчае о сульбах очень горъ-
ких п трудных, но 0 жизни нашей евет-
лой. ралобтной. ненобедимой. Это онй, этя
ЕНИГИ, ПОМОГЛИ МНе ВЫЖИТЬ, MOMOrin mine
найти дело в жизня. Мон стихи ий обёни
00 авиации печатают вейчае военные га-
Я работаю. учусь. хочу. чтобы мдя
лучше. быля по-настоящему
Loc Pony моей любимой советской авиании.

Книгам. которые помогают мне жить.
писателям, их еозлавиим-—моим, друзьям, —
спасибо!

МОСКВА

зеты:
стихий. были

пусть и поломанный

TAH yaa

Маяковский.  Ни-

 

Aa GE Aa
СТРАНИЦЫ...
Хочу обратить внимание на одну

красноречивую _ мелочь, замёченную мной в
книге украинского писателя Натана Рыбака

«Переяславская рада» (Воениздат, 1949 г.).

На 80-Н странице жена  ХУмельницкоге
Елена садится перед зеркалом. И: «из него
ей в лицо  чернНоволосая.
женщина ес прямым носом»... А на 213-й
страннце таже пани Елена представляет
себе, . как она, «горло. неся голову, на вото-
рой . переливается под солнцем копна 30-
лотиетых волос, ‚прогуливается... по
езду...» Странная  метаморфоза! Может
быть, она произошла по вине переводчика,
равнодузиного к цвету женских. волос?.. Во
хочется верить, что Н. Рыбак читает свои
кииги, переведенные на русский язык.
Лосално было бы предположить, что автор
хорошей КНИГИ плохо представляет
cebe портретный образ своёй теройни.. И
в Этом случае мелочь уже перестает быть
мелочью. Хочетея предупредять писателей:
такие «мелочи» могут вызвать у нас, чи-
TATCACH, сомнения и по поводу более от-
ветственных моментов в их произведениях.
i Е. ЗОТОВА
МОСКВА

жж
*

Несколько caon 06 oopmaenun охной из
детеких вниг. На обложке повести И. Bar-
мута «Счастливый лень суворовна Вринич-
ного» нарисован суворовец
красным кантом, Я—суворовец © 1944 ro-
ла и НИ разу таких фуражек ни-у кого
не видел. А ведь форма сувоповиев ели=
на и существует вот уже 7. лет. На
107-й странице. изображены суворовцы в
парадной форме. И опять-таки. приходится
поправить художника: нет у нангях  мун-
диров. ‘ни разрезов, ни пуговиц. сзади.

Возникает вопрос: видел ли
будь хуложний Маркевич суворовцев? Или
только смутно представляет себе их обра-
BET?

Пусть наши художники, так же кави
писатели, изучают жизнь в0 всех ве по-
дробностях и «мелочах».

Закир ЯНГУЗОВ,
выпускник суворовского училища

КАЗАНЬ

OR
*

Некоторые. из наших писателей все еще
представляют себе нашу железную лорогу
по «Сигналу» Гаршина. Вот выдержки из
современных книг и журналов.

Журнал «Отонек», № 23, 1947 г. сли- °

хотворение Сильвы Капутикян в перево-
де В. Звягинцевой «Дума в вагоне»:
Вон стрелочник — старик с повадкой
строгой.
Зеленый поднимает он флажок...

Журнал «Звезда», №7, 1947 г., стихо-
творение (©, Ботвинника «Обходчик пу-
тей»:

И с зеленым флажком. по пригорку

проходит солдат —

Однорукий солдат в побелевшей уже
гимнастерке:-

Роман Н. Вирюкова «Чайка». 1950 г.,
изд-во’ «Молодая гвардия», стр. 22:

«Меншина в форменной тужурке. мах-
нула зеленым флажком, раздался свисток,
й колеса вагона опять застучали».

Товарищи писатели! Не встречают и не
провожают у нас поезда зелеными флаж-
ками, В этом! вы ‘Можете убедиться, по-
стояв в пригородном ноезде у. открытого
окна  воего лишь один перегон. Около
15 лет назад зеленые Флажья заменены
желтыми. и цвет их вполне может разли-
чить Писатель, стремящийся продумать
каждую деталь своёто произведения.

А. БАКАНОВ;
инженер-капитан пути и строительства
ст. РЯЖСК
&*
к

На латышском языке издана книжка
«Маяковский — молодежи». В ней ectb
очень удачные переводы. Но странно, что
редактор книжки Не’заметил ошибок в
переводах некоторых стихов:

Строчка:

От, Батума,
чай, котлами покипел...

переведена в этом сборнике так

От Батуми твои-котлы чай кипятят.

Мильда РИТМЕЙСТЕР
Латвийская CCP,
г. Виесите, школа-бемилетка № 1
“8

Государственное — учебно-педагогическое.
издательство «Радянська школа» выпусти-
ло в 1949 году в серий «Школьная биб-
лиотека». избранные произведения В. Мая-
ковского. Это издание вызывает некоторые
недоуменные вопросы к его собтавителю
И. Ходоровскому и редактору А. Василен-
Ко. г

В сборнике нет ни биографии поэта, ни
вступительной. статьи.о его творческом
пути; которые помогли бы юному читателю

  глубже нонять творчество лучшего, талант-
:  ливейшего поэта советекой эпохи.

Ешесхуже; ‘что во сборнике допушено
грубейшее ‘искажение текета Маяковского.
Стихотворение «Блек энд Уайт», мягко выч
ражаясь, сокращено, & по сути дела изу-
родовано составителем. Оно напечатано
только ‚ло слов:

В мозгу у Вилли
мало извилин,
>. мало всходов,
\ мало посева.

Bes вторая половина стихотворения, в
oTOpOM Маяковский описывает столкнове-
‘ние Вилли с некоронованными королями
Америки,  отсечена  редакпией. В этом
изуродованном виде стихотворение приобре-
тает искаженную политическую окраску.

Мы затрудняемся квалифицировать этот
из ряда вон выходящий Факт, Но нам ду-

мается, в таком. виде сборник He может.
оставаться ни в школьных, ни в иных
библиотеках,

Д. ФИЛЮРИН

‚ ЛЕВЕДИН, Сумской области
ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
№ 71 3

в фуражке с.

когда-ни- ^