«Избранное» должно быть избранным. «Избранныйвыбранный; отборный, лучший, отличный». «Избранно (нар.)-не сподряд, по выбору». (В. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка). Трудеп и перовен путь взыскательного меняется жизнь - меняется писатель, меняется его отношение к миру. шенствуется его мастерство. Даже у мого большого писателя есть произведения выдающиеся, есть хорошие и менее удачные. И вот подходит такое время, когда авторитетный и любимый народом писатель должен подумать о своем «Избранном». Когда наступает этот момент? Чем он определяется? Разумеется, в очередь степенью потребности в этом избранном у читателя, потребности, которая объективно выражается многозначными числами разошедшихся тиражей прежних изданий. Но не только этим. Известно, что чем больше художник, тем он взыскательнее. И чем взыскательпее, тем строже определяет он сам время издания своего «Избранного». Ведь «Избранное» - это не механический подбор произведений в их хронологии, Нет. Это своеобразное подведение итогов. Это оценка своего творческого прошлого. Но это и взгляд в будущее. Надо отобызть то, что выдержало проверку временем, что созвучно сегодняшнему читателю, который растет рядом с художником и хочет видеть в его творчестве свое завтра. Надо, наконец, отбирая произведения, измерять их годность и меркой своей сегодняшней идейной и художественной зрелости. Поэтическая молодежь, с уважением беря в руки томики «Избранного» наших известных поэтов, с полным правом хочет видеть в стихах образцы художественного мастерства, а в поэтах-авторах «Избранного» - учителей своих. За последние годы в Государственном издательстве художественной литературы и «Советском писателе» вышел ряд книг избранных стихов наших известных поэтов. Перед нами три хорошо изданные книги «Избранного», вышедшие в этом году, B. Инбер, А. Жарова и М. Луконина. Советский читатель высоко оценил и полюбил поэмы Веры Инбер «Пулковский меридиан», «Путевой дневник» и многие лирические стихи. Ее книги переведены на многие языки мира. В 1950 году Гослитиздат 75-тысячным тиражом выпустил «Избранное» В. Инбер, включив в него рассказы, очерки, поэмы и лирику разных лет. Понятно, с каким уважением раскрываем мы книгу поэтессы, честно прошедшей сложный путь от первых эстетских стихов предреволюционных лет до геропческой эпопеи о Ленлнградской обороне в годы Великой Отечественной войны. Мы вновь и вновь перечитываем такие отличные стихи, как «Трамвай идет на фронт», «Заботливая женская рука» «Вполголоса», «Москва в Норвегии», где найдены «слова с понятиями вровень Перечитываем и удивляемся: вдруг, оказывается, за некоторыми стихами встает наше детство. Школа. Утренник. И ктото в тишине читает скорбные строки, от которых щемит в горле: …И потекли людские толпы, Неся знамена впереди, сказать, что Луконин поторопился. Что ж, он имеет на это право. Своеобразный, органический талант Луконина доказал способность к быстрому творческому росту. Помещенная в «Избранном» поэма «Рабочий день» - крупное явление советской поэзии последних лет, Такие стихи, как «Приду к тебе», «Пришедшим с войны», «Сталинградский театр» и ряд других, честью выдержали проверку временем. Большая поэма «Дорога к миру», написанная недавно и не включенная в «Избранное», еще ждет большого разговора о ней… И тем не менее Луконину, может быть, еще большей степени, чем старшим поэтам, следовало проявить осторожность и тщательность при составлении своего раннего «Избранного». Между тем Луконин недостаточно строго отбирал стихи. Такие стихотворения, как «Сказка», «Первая смена», «Сад юности», написаны явно ниже возможностей автора и остальных стихов сборника. «В Баку» - несколько легкомысленные и штукарские стихи. Нехорошо так писать об Азербайджане: …Смирив басы, Спят корабли, в твою ладонь(?!) Уткнув носы. Все восклицанья дней моих Подтверждены Полётом вышек нефтяных В конце страны… В стихотворении, которое мотло бы стать отличным - «Письмо английскому корреспонденту», - встречаются, к сожалению, неточные образы («в карманах наращивает кулаки»), неряшливые строки: Этот город разрушен. Я подтверждаю: Мы захватчиков Вы, сэр, наблюдательны были. этот город разрушен, когда его красотою разбили… В другом стихотворении: Чтобы взглянуть на профиль желтый, хорошая!» и другие поются во всех концах И красный орден на груди… Время закрепляет поэтические победы. Но время и переоценивает некоторые стихи. У В. Инбер есть детское стихотворение «0 мальчике веснушками» (1927 г.). Написано оно мастерски. Но коутер и Грей. Мальчик отныне счастлив. Совер-нолороооизвестные са-терровотохрестоматийной ти лушую ороообсвоего естьхорошие предъявлять больших претензий, но сегооо оепезне ого хотелось бы автору. Легенда о «гадком утенке», который становится лебедем, - стаытешения обзтолеиобретают первуювбром обоствло ид» (счастливая пазвязка)се этоневыгодно характеризует стихотворение. Такая требовательная к себе поэтесса, как Вера Инбер с ее острым чувством к всяческой фальши, могла бы почувствовать, что и поэма «Овидий», несмотря на то, что она написана с большим поэтическим мастерством, искусственна, стилизованна и рассудочна. Недоумение вызывает уже посвящение поэмы: И пусть, сквозь туманы веков мое рвение видя, Великая тень мне кивнет благосклонноОвидий. Вряд ли эту поэму стоило включать в «Избранное» рядом с «Пулковским меридианом». Ошибочно включенным в «Избранное» кажется нам и длинное стихотворение «Бессонница». В нем много малозначительных подробностей, а декларативные рассуждения о ремесле писателя и его долге перед народом не отличаются глубиной и вряд ли соответствуют сегодняшнимая» несравненно болсе глубоким взглядам самого автора на эти вопросы. В «Избранном» должно быть все хорошо. И стихотворение в целом, и строфа, и отдельная строчка. Но вот концовка хорошего стихотворения о С. М. Кирове: Қак воплощенье мужества и долга … онились Он жив для нас. Навек сроднил мы… Как неразрывны Сталинград и Волга, Так Ленинград немыслим без Невы. Совершенно ясно, что главная мысль этого стихотворения не в том, что Ленинград немыслим без Невы, а в том, что слова Ленинград и Киров так же неразрывны, как неразлучны Сталинград и Волга, Ненинград и Нева. Следовало, конечно, сказать не «как неразрывны», а «так неразрывны». Разве не досадна подобная небрежность? Думается, что большинство ранних стихов 1915 1920 гг. не стоило включать в сборник. Объяснимо желание поэтессы показать, как далеко ушла она от «словесной кройки и шитья» в своем прежнем творчестве, но это сейчас и так достаточно очевидно всем читателям, знакомым с творчеством Веры Инбер последнего десятилетия, и врядли для этого следовато демонстрировать стихи, которые В. Инбер, писались, по словам самой «о диван опершись локотком». * нашей страны. …Когда-то поэт по доброй воле заметил: Если ж вдруг заминка может выйти: Запою подчас про «высь небес», - Вы меня тогда остановите И скажите: «Не в свою залез». В этом году Гослитиздатом выпущено «Избранное» А. Жарова, куда вошли такие произведения, как ставшая уже «Гармонь», новаторская для времени поэма «Варя Одинцова», песни. Но некоторые стихи заставили нас с огорчением воспользоватьсяв предоставленным когда-то. правом «остановить» цоэта Порою стихи, собранные воедино, приновое качество. То, что вызывадосаду в отдельном стихотворении, при многократном повторении в ряду расположенных близко стихов налагается одно на другое, возводится в степень. Так, в «Избранном» . Жарова бросается в глаза слабость формы, однообразие приема. В конце стихотворения «Планер» читателю готовится сюрприз: планерист поставил рекорд, и… Я к нему шагаю ближе. Ну, теперь поговорим!… Снял он шлем. И что я вижу? Қудри девушки под ним! В стихотворении «Обходчик путевой» герой совершает подвиг и… Бригадный мчался на сигнал, И был он поражен… Поражен и читатель, ибо опять: Ходила девушка, она - Обходчик путевой. И когда особа, которая «поклоны шлет», «здоровьем славится» и т. д., в конце интригующего стихотворения «Добрая знакооказывается… «лодочкой подводной», читатель улыбается понимающе: его не проведешь! Он уже приучен к таким концовкам. В сборнике немало скучных, бессодержательных стихов - зарифмованных соображений о погоде, море, знакомом, которые просто приходят в голову поэту и, не дождавшись оформления, нетерпеливо перекочевывают «сподряд» на бумагу. Таковы стихи: «Тихо на море», «Я к прибою простираю руки», «Мой старый товарищ», «Здравствуй, весна!». …Рыбак эстонский к морю тянет снасти, На промысел идет старик-карел… …В лесах Литвы зима прошлась порошей. Спокойно дышит белорусский бор… …На южном берегу прилив жемчужный Внимает шуму северной волны… Где поэтический стержень этого стихотворения? Где его поэтическое зерно? Очевидно, нет границ возможностям поэта. Сюда евободно войдет еще очень многое, и то, что в Средней Азии выращивают хлопок; и то, что над Кавказом плывут облака; и то, что дети ходят в школу… все будет радушно принято этой резиновойНо комнозицией стиха. Не всякий повод может вызвать стихотворение, не всякое первое пришедшее словво - лучшее слово! А. маров недостаточно был требователен к себе, составляя свое «Избранное». * * «Избранное» М. Луконина («Советский писатель», 1950 г.) охватывает поэтическое творчество автора только за 10 лет. Могут
Дипломная работа Нины Веселовой Ленинград на завод сверловщицей. Чистила город, восстанавливала разбомбленные цехи и в пригородном совхозе копала картошку для населения города, ухаживала за больным отцом и заготовляла дрова, в общем делала то, что делали в годы блокады все ленинградцы…» Эти строки взяты из автобиографии ленинградской девушки Нины Веселовой. Автобиография хранится в отделе кадров Института живописи, скульптуры и архитектуры имени И. Е. Репина Академии художеств СССР. Писалась она в те дни, когда институт вернулся из эвакуации в Ленинград и молодая сверловщица переступила порог старого здания на берегу Невы, держа в руках заявление с просьбой принять ее на факультет живописи. И вот мы стоим перед ее дипломной работой, выставленной в зале Академии художеств. Пояснительная надпись: «Н. Веселова -- «Награжденный учитель», мастерская акад. Иогансона, оценка -- «отлично». Глядя на картину и вспоминая годы ленинградской блокады - варварские обстрелы и бомбардировки города, тяжелый труд рабочих и работниц в нетопленных, насквозь продуваемых ледяными ветрами цехах, голодные пайки, - как-то особенно ясно представляешь себе, что после всего пережитого такую жизнерадостную, жизнеутверждающую картину мог написать только советский художник, чью веру в высокое назначение человека, в конечную победу сил мира над мрачными силами фашизма и войны не могут не только убить, но даже поколебать никакие самые тяжелые испытания.
Тридцать работ дипломантов факультета живописи Репинского института - это тридцать дополнительных подписей молодых художников под Стокгольмским Воззванием сторонников мира. «Весна в колхозе», «На текстильной фабрике», «С. М. Қиров в Хибинах», «А. А. Жданов в Ленинградском дворце пионеров» -- вот названия лишь некоторых из картин, темы для которых дипломанты черпали в трудовой созидательной жизни советских людей. Внимание посетителей выставки привлекают, полотна молодых художников Б. Харченко и А. Соколова, в которых с большой сердечностью и любовью запечатлен образ великого Сталина; работа бывшего токаря ленинградского завода «Двигатель», а в годы войны заместителя командира стрелковой роты A. Васильева «Ломоносов-отец русской науки»; талантливая картина инвалида Отечественной войны Н. Медовикова - «Адмирал Нахимов при Синопе». Почти двести лет стоит на Университетской набережной в Ленинграде здание Академии художеств. Многих великих людей, прославивших русское искусство, видели эти стены. В одной из мастерских работал и жил Тарас Григорьевич Шевченко. Сейчас в «шевченковской комнате» (так ее и называют в институте) идут приемные испытания. За мольбертами -- юноши и девушки, приехавшие из Хабаровска и Дзауджикау, из Астрахани и Чебоксар, из Златоуста и Калининграда. Здесь, в комнате, где творил когда-то великий кобзарь, начинается для них дорога, ведущая в большое искусство. ленинград Б. ИЛЬИН
Заводы лесную куют завесу Высоким огнем труда. Новый трактор - на помощь лесу, Лопату, кирку - туда!… Едва ли такие, более чем средние по своему художественному качеству строкл следовало помещать в «Избранном». * * Мы останювплись только на трех кнпгах «Избранного» не потому, что отмеченные ошибки и промахи присущи исключительно этим трем пюэтам, а потому, что сборники В. Инбер, А. Жарова и М. Луконина изданы недавно. Откройте книги других крупных наших поэтов, выходившие ранес в серии «Избранного», и вы согласитесь, что К. Симонову не стоило бы, например, включать в сборник «Три примечания к путешествию» или главу из поэмы «Несколько дней» М. Алигер - «Люди мне ошибок не прощают», «Из Казанской тетради», C. Кирсанову - «Кратко о прожекторе», «Над нами». стоит ли продолжать список? Вывод ясен. Составление «Избранного» - ответственное и серьезное дело. Каждый писатель и поэт, заслужившие это почетное право, обязаны отнестись к нему предельно требовательно и честно перед самим собой. Не «сподряд», а «по выбору», товарищи поэты и писатели! Не «сподряд», товарищи редакторы! «Избранное» должно быть избранным.
КАЖДЫЙ ВТОРОЙ - ЧИТАТЕЛЬ БИБЛИОТЕКИ АЛМА-АТА. Две библиотечных абонементных карточки слесаря Алма-Атинского металлообрабатывающего завода тов. Лисаковского. Одна датирована 1945 годом, другая -- 1950. Пять лет назад слесарь интересовался преимущественно художественной литературой. Перечень прочитанных им в текущем году книг говорит о его сильно изменив-
произведений Маркса, Энгельса, Ленина, Каждый третий рабочий этого завода - читатель библиотеки. А на заводе тяжелого машиностроения читателем библиотеки Сталина. В карточке значатся: работы Кирова и Калинина, книги классиков русской художественной литературы, лучшие произведения советских писателей. Много прочитано и специальной литературы.
Кто не знает песен А. Жарова - жизнерадостных, светлых, простых и доходчивых! «Песня о Ворошилове», «Песня былых походов», «Все, чем теперь сильны мы и богаты», «Грустные ивы», «Пой, моя
является уже каждый второй рабочий. шихся интересах. Слесарь прочитал десятки бретатель кибернетики, некий Винер шающую арифметические и алгебраические операции счетную машину. Советская общественность уже информирована о популярной в калиталистических странах человеконенавистнической книге В. Фохта «Путь к спасению», призывающей к экстренному сокращению населесу-ебозитеросноомстито оним из отправных пунктов гнусных проповедей Фохта является ксемантическая философия». Пренятствием к увеличению приресурсов, по Фохту, является неязыка. Земля, пишет он, «есть действительность, не выразимая словами», всякая попытка обозначить ее вводит людей в заблуждение. Такие понятия, как «пашня», «лес» и т. д., это только фикции, созданные языком и приводящие к неправильному использованию природных богатети. Перектадывая випу за хишническое ведение хозяйства при канитализмена язык, Фохт действительные причины истребления природных ресурсов в капиталистической Европе и Америке. ре-«Грамматика есть результат длительной, мышления, показатель громадных успехов мышления» (И. Сталин). Семантические же обскуранты заклятые враги интеллектуального прогресса. Они преследуют одну цель отрезать мышлению путь к познанию реальности Вместе с тем в семантических измышлениях есть и другая сторона. Семантики в определенных политических целях оторвали язык от жизни народа творца и носителязыка. Реализуя космополитическую программу американского империализма, они стремятся внушить мысль, будто национальный язык, являющийся, как учит марксизм, неотъемлемым признаком нации, есть нечто несущественное, условное, подлежащее замене сверхнациональым языком, разумеется, языком, как они мнят, «высшей расы» - англо-саксов. В соответствии с этим разбойничьим замыслом, выдаваемым за средство разрешемаскируетмеждународных и социальных конфпиктов,семантики занялись, по указанию боссов, уродованием собственного английского языка с тем, чтобы он мог быстро стать мировым языком, вытеснив другие национальные языки. Сократили словарь, упростили грамматику, уничтожили почти все глаголы, придумали особые способы сочетания слов. Возник так называемый «бейсик инглиш» - язык, умешающийся на одном листке блокнота и поддающийся овладению, по утверждению его изобретателей, в течение одного дня (правда, после предварительной длительной выучки всем семантическим фокусам). Истинный смысл подобных лингвистических упражнений понять нетрудно. Они нужны агентам атомно-долларовой политики для того, чтобы заставить народы отказаться не только от национального суверенитета, но и от собственного языка и неразрывно связанной с языком национальной культуры. позна-Труды И. В. Сталина по вопросам языкознания вооружают народы в их борьбе за национальную независимость, за беспрепятственное развитие национальных языков и культур. На примере истории балканских народов товарищ Сталин показал исключительную сопротивляемость языков насильственной ассимиляции. «Сотни лет, - пишет И. В. Сталин, - турецкие ассимиляторы старались искалечить, разрушить и уничтожить языки балканских народов… однако балканские языки выстояли и выжили». Свободолюбивые народы не позволят современным ассимиляторам янычарам Уолл-стрита раздавить накопленную веками сокровищницу народного разума - язык.
в мышцах и железах». Они надеются, что мократия»-пустые призраки, возникшие в результате вибраций голосовых связок. Вместе с тем, выражая крайнюю степень маразма буржуазной культуры, семантики нагло объявляют человеческое знание, запечатленное в языке и невозможное без языка, сплошной фикцией. Для этих подонков человечества не ществует науки. Ведь содержанием науки являются понятия, а понятия в руках семантиков превратились в фантом. Для них не существует и морали. Моральные нормы поаетродных лийских студентовАетоольсовершенство эмоциональные выкрики, которым в действительности ничего не соответствует. Не трудно понять, что идеологический смысл семантических проповедей состоит в стремлении разоружить народы в их борьбе против империалистического и классового гнета, в отрицании общественного прогресса, неумолимо ведущего к гибели буржуазный строй, в стремлении любыми средствами затормозить победное шествие материалистического мировоззрения. общества,Недавно в Соединенных Штатах была разрекламирована новая разновиднэсть семантики, выступающая под именем «кибернетики». В основе этой «кибернетики» лежит излюбленное утверждение семантиков о том, что мышление представляет собой не что иное, как оперироОсобенно активизировались семантики в последнее время, когда в соответствии с планами подготовки новой мировой войны пошла тотальная мобилизация идеологического отребья. Своими шарлатанскими средствами они разжитают антикоммунистическую истерию, содействуя одурманиванию сознания американского народа. Так, например, водном изпоследних выпусков желтого журнальчика семантиков, носящего идиотское название «ЕТС» («И т. д.»), опубликована в качестве передовой статьи семантическая «разработка» под заголовком «Не коммунист ли он?». Автор объявляет, что с помощью семантической премудрости жители Соединенных Штатов могут с абсолютной точностью опознать человека с опасными мыслями. Манинулируя приложенной семантической схемой, они-де легко отличат «красного» от «благонадежного» Такова эта «философия», находящаяся в услужении полицейских инников. бредНе мало усилий прилагают семантики для распространения идеологии человеконенавистничества. Их, на первый взгляд, совершенно отвлеченные рассуждения о природе языка и мышления имеют самое нецосредственное отношение к разжиганию новой мировой войны. вание знаками, причем в качестве идеальной формы такого оперирования выдви гается математическое исчисление. Изо-
Михамл роевски Праздник переживает советская наука. 1. В. Сталин создал замечательные труды, раскрывающие законы развития величайшего творения народа -- языка. В дни, когда империалистическая реакция перешла к прямым актам агрессии, советские люди, руководимые своим гениальным вождем, продолжают успешно развивать экономику, культуру, науку. Среди тех, кто требует атомной бомбой помешать объединению корейского народа, шныряют идеологические гангстеры, подводящие «философское» обоснование под политику покорения земного шара мировыми империалистами. Особенно усердствуют так называемые «семантики», распространяющие идеалистическое зелье, снабженное ярлыком «семантической философии». В науке о языке под семантикой понимается учение о значении слов и выражений, их историческом развитии и т. д. «Семантика (семасиология),-указывает И. В. Сталин, -- является одной из важных частей языкознания. Смысловая сторона слов и выражений имеет серьезное значение в деле изучения языка». В капиталистических странах (прежде всего в США и Англии) термин «семантика» приобрел за последние два десятилетия совершенно иное значение. Этим словом окрестила себя модная разновидность идеалистической философии - последыши разгромленных Лениным в его работе «Материализм и эмпириокритицизм» махистов. Различие между семантиками и махистами несущественно. Оно, пользуясь сравнением Тенина, таково же, как различие между чортом желтым и чортом синим. Современным мракобесам приходится перекрашиваться. Вконец скомпрометировавшая себя идеалистическая философия ищет все новые и новые способы одурманивания умов. бсли махисты упражнялись, главным образом, в фальсификации роли чувственного познания (ощущений), то неомахисты избрали в качестве объекта для своих спекуляций язык. Вокруг проблемы языка они подняли невероятный шум. Их книги и журналы полны семантическими упражнениями, проектами лингвистических реформ, требованиями критики языка и воплями о тех бедствиях, которые, якобы, влечет за собой пользование нормальной человеческой речью. Семантической премудростью набивают свои головы профессора физики и полицейские шшики, театральные критики и делегаты в Организации Объединенных Паций. Идеолог атомного разбоя Бертран Рассел вбещает опровергнуть (который раз!) материализм схоластическими измышлениями сов и т. п.) не капиталистический способ структуры языка. Настольной сочипроизводства, давно уже ставший тормозом исторического прогресса, а язык. Чтобы придать видимость правдоподобия этим бредням, семантики пытаются изуродовать язык, оторвать его от мыштенил, от общественной жизии, лишить его всякой познавательной ценности. Вот как, к примеру, выглядит «механизм языка» в изображении некоего Джонсона, автора нашумевшей в философском болоте США книжки «Человечество в затруднении». большие неприятности ждут людей, пугает Джонсон, если они не прекратят думать, что язык есть средство общения, орудие обмена мыслями. Когда мистер «А», распинается Джонсон, разговаривает с мистером «Б», имеют место следующие события: в мышцах и железах «А» возникает органическое напряжение, находящее отклик в определенном звуке Этот звук передается «Б», вызывая у него аналогичные телесные процессы. «Органическое напряжение, - заключает зна-Джонсон,а не внешняя реальность, вот что мы вербализируем». Для чего понадобилась Джонсону вся эта псевдофизиологическая галиматья? Прежде всего для того, чтобы оборвать непосредственную связь языка с реальным миром. Представление о том, что язык есть зеркало реальности, Джонсон квалифицирует как психиатрическую установку. Подобно тому, заявляет он. как душевнобольные плод своего больного мозга выдают за нечто объективно существующее, пользующиеся языком люди выносят свои органические состояния во вне и, признавая их имеющими реальное значение, становятся счи-рабами языка. Как известно, лица с расстроенным сознанием убеждены, что все человечество сошло с ума и потому поместило их в специальные учреждения. Семантиков же не только не изолируют. Им выдают докторские и профессорские дипломы, За их хорошо платят. Дело в том, что этот бред, представляюющий на первый взгляд чисто клинический интерес, служит внолне реальным политическим целям. Не спроста семантики превращают язык, являющийся, по выражению товарища И. В. Сталина, орудием развития и борьбы в физиологическое отправление организма. Они надеются убедить простаков, что «агрессия», «империализм», «колониальное рабство»- это только звуки, «семантические бланки», за которыми нет ни бессмысленной гибели миллионов во имя империи доллара, ни нещадной эксплоатации народов, что это только знаки, обозначающие «некоторое напряжение по поводу книжкой молодчиков Мосли является нение одного из главарей семантического сброда Айера «Язык, истина и логика», в котором, как умиленно отмечает буржуазная печать, «гносеологической картечью сотрясаются основы морали», т. е., попросту говоря, дается благословение на любое преступление. Беглый польский граф Кожибекий клянется, что если западный мир откажется от логики Аристотеля и вызубрит рекомендуемые им, Кожибским, правила пользования языком. то наступитСамые всеобщее благоденствие, исчезнут голод, безработица, нищета, семейные скандалы и несварение желудка. Нобезызвестный экономист Стюарт Чейз, безнадежно возившийся несколько лет с поисками рецента спасения капитализма от экономических кризисов, восторженно объявляет, что семантика раскрыла ему глаза на источняк всех человеческах бедствий. Он, оказывает-рочи. ся, кроется… в «лингвистическом хаосе». Вся эта чудовищная бессмыслица имест вполне определенное политическое чение. Семантики стремятся любыми средствами подкопаться под передовое материалистическое мировоззрение, ставшее знаменем сотен миллионов людей, успешно борющихся за мир, демократию и социализм. Все их хитроумные построения возводятся в целях подкрепления дряхло, но все еще отравляющей сознание людей в капиталистических странах, идеалистической идейки о том, что объективная реальность якобы не существует. Отвергая существование реального мира, семантики, однако, очень любят словечко «реальность», с которым для них связано только одно значение: «реальностью» они тают субъективное ощущение, непосредственное переживание. Почему же всетаки нормальные люди, не отравленные идеалистическим ядом, твердо убеждены в том, что внешний мир, природа, общественная жизнь существуют не в чьемлибо переживании, а сами по себе? Беда, оказывается, в том, что они поставлены перед «постыдной необходимостью» пользоваться обычным человеческим языком, который якобы и вводит их в обман. Для того, чтобы освободить человечество от подобного «обмана» (т. е. единственно научного материалистического понимания вещей), предлагаются два мероприятия: а) «критика» языка, б) замена нормального языка каким-либо другим, изготовленным по рецептам семантической кухни. «Критика» языка сводится к тому, чтобы объявить виновником всех зол буржуазного общества (социальной несправедливости, захватнических войн, безработицы, кризи-
В писаниях семантиков чудовищно извращена природа языка, язык оторван от мысли, мысль от языка. Товарищ Сталин в своем гениальном труде «Относительно марксизма в языкознании» указывает: «Язык есть средство, орудие, при помощи которого люди общаются друг с другом, обмениваются мыслями и добиваются взаимного понимания. Будучи непосредственно связан с мышлением, язык регистрирует и закрепляет в словах и в соединении слов в предложениях результаты работы мышления, успехи познавательной работы человека и, таким образом, делает возможным обмен мыслями в человеческом обществе». Семантики намеренно игнорируют тот бесспорный факт, что в языке прочно, на многие века, закрепляются успехи вательной работы человека. Они изображают язык, как собрание условных правил, наподобие правил карточной или шахматной игры. Одни правила-де без ущерба могут быть заменены другими. Отсюда - различные проекты реформы языка. Так, например, сподвижник Рассела Уайтхэд требует отказаться от существующих частей речи и заменить их новыми, придуманными им категориями. Существительные, прилагательные и глаголы пришлись Уайтхэду не по вкусу, ибо они, как откровенно признается новоявленный языкотворец, заставляют думать, что существуют реальные вещи (обозначаемые существительными), обладающие определенными качествами (обозначаемыми прилагательными), ит. д. Вполне понятно, почему Уайтхэд и иже с ним набрасываются на грамматический строй языка. Ведь№
Л И Т Е Р А Т У РН АЯ ГАЗЕТ А 73 3