Космополиты из журнала «Театр» В одиннадцатом номере журнала атр» напечагана статья В. ВсеволодскогоГеригросса «Некоторые вопросы становления русского театра». Редакция журнала «Театр» рекомендует ее читателю как статью, которая «является одной из первых попыток рассмотреть вопросы развития русского театра в свете самостоятельных народных традиций русской театральной культуры и дает материалы для пересмотра чуждых нам буржуазных теорий пройсхождения и становления русского театра». Что же выдает редакция журнала « этр» за попытку рассмотрения вопросов развития русского театра в свете самостоятельных традиций русской театральной культуры? Рекомендованная ею статья Всеволодского-Гернгросса не только не является такой попыткой, но снова упорно и настойчиво повторяет его клеветнические утверждения о, якобы, нерусском происхождении русского театра, бесконечных влияниях на русский театр, правда, на этот раз в несколько завуалированном виде. B 1912 г. B. Всеволодский-Гернгросс писал, что «…в течение десяти веков жизни мы питались чужой культурой, чужим умом, жили чужой головой и чужим сердцем»… И далее: «Полвека должно было пройти затем, чтобы искусственно привитая русской жизни иноземная культура дала, так сказать, помесь от русской матери и европейского отца; потвека должно было пройти, чтобы брошенное семя дало плоды. Но не было сил у Петра вопахать землю глубоко, оплодотворился только верхний слой, и русский дикарь стоял рядом с придворным интеллигентом… Но душевный мир русского интеллигента был сколком душевного мира интеллигента европейского, Культурное общество того времени не было русским по духу, вот почему не замедлила появиться и подражательная поэзия, подражательная драмагургия, подражательный театр»2. Только злобствующий ненавистник, чуждый всему русскому, чуждый народу и его идеалам, мог породить такие клеветнические измышления. B. Всеволодский-Геригросс не изменил своей позиции и спустя семнадпать лет, в советское время. В 1929 г. в своей псевдонаучной «Истории русского театра» он утверждал, что «в русском театре мы имеем дело с систематическим рядом иновемных влияний, отллгавшихся подобно тому, как отлагается ил на дно водного бассейна; эти отложения пронизывали собою элементы нашего самобытного театра, дав в итоге химически и механически сложное тело» 3, и даже в «основном» массиве Всеволодский-Гернгросс тоже ничего самобытного не находил. - «Нашим «основным» национальным массивом, писалон, является наша языческая куль тура; собственно, и этот массив состоит из целого ряда наслоений восточных, южных и западных; только отдаленность эпохи и отсутствие достаточного количества документальных данных не позволяют нам с точностью в них разобраться»4 отот двухтомный «труд» полнсвое бейших ошибок и злобных выпадов против русского театра и русской культуры, был в свое время подвергнут резкой критике, но его антипатриотическая сущность не была разоблачена до конца. Какие же изменения произошли в «научных» взглядах его автора в 1948 г.? В указанной выше статье «Некоторые вопросы становления русского театра» он демагогически заявляет: «Пемецкой концепции мы противопоставляем излагаемую ниже концепцию становления русского театра, которая явилась результатом нашей длительной работы в области старинного русского театра, в частности, 1 в. Всеволодский-Гернгросс. «Против Волкова, как основателя русского театра». Ежегодник императорских театров. Выпуск 1. 1912 г., стр. 18. 2 Там же, стр, 19. зв. Всеволодский-Геригросо История русского театра. Том 1. 1929 г., стр. 79. 4 Там же, стр. 80. «Те-ского театра исследователи считали 1672 год, а в том. что этот первый театр они называли театром Грегори и писали, что он возник под влиянием немецкого. Вероника МОТЫЛЕВСКАЯ русской народной драмы» и в дальнейB. Всеволодский-Геригросс далеко превзощел всех своих учителей, назвав этот театр уже безоговорочно «немецким театром Грегори». Открытие первого русского театра было подготовленомогучим под емом национального самосознания. Театр, открытый в 1672 г. по одного из передовых людей тогдашней России, боярина Артамона Матвеева, смотря на свой закрытый характер, сыграл очень большую роль становлении и шем плетет давно известную нам сеть клеветы о нерусском происождении русского театра. Только на этот раз слово «влияние» заменено такими словами, как «тяга» и «орпентация». «Сближение с Европой шло в ту пору (вторая половина XVII в.В. М.) по двум основным направлениям, пишет В. ВсеволодскийГернгросс, через Украипу и Польшу, с одной стороны, и через Немецкую слободу и немецкие земли, с другой, Соответственно, среди социальных верхов того времени наблюдались сторонники каждого из этих путей: тяга к украинопольскому еближению находила свое выражение в деятельности украинской интеллигенции… Тяга к немцам - в деятельности ряда высоких бояр… Но была третья ориентация, определявшаяся всем историческим прошлым Руси, - ориентация греческая, византийская…»5. Как мы видим: Барон фон-Гринвальюс, Сей доблестный рыцарь, Все в той же позицьи На камне сидит.
Алексей ЗАРИЦКИП Корабли Мы сдали постройку, И гром прогремел, И туча струится льняными волокнами, И дождь предрассветный известку и мел Смывает с листов тополиных под окнами, Над площадью высится новый наш дом. Он номер имеет И двери парадные. Внизу Разместился большой «Гастроном», Вверху Поселились жильцы аккуратные. Сегодня им всем новоселье справлять. В квартирах звучат голоса их счастливые. Им здесь И любить, И детей целовать, И утро под душем холодным встречать, Лицо подставляя под струи бурливые. Их окна выходят на Свислочь. Вдали Фабричные трубы дымят на окраине, Как будто пары развели корабли и в море выходят В далекое плаванье. А следом за ними дома-корабли Плывут на просторы весенней земли. И окна открыты, И крыши дождями обмыты. И солнце горит, разгорается, И даль перед ними светло расстилается. Перевел с белорусского Андрей КЛЕНОВ
Ал. СУРКОВ
Уральский волшебник Многолетние скитания литератора-газетчика сводили меня на дорогах жизни со многими замечательными людьми нашего времени. Но и в этой веренице знакомств выделяются немногие, особенные, навсегда запавшие в память. Такой была моя первая встреча с чудесным уральским писателем Павлом Петровичем Бажовым. Шел военный 1944 год. Впервые за дни войны маршрут моей командировки лежал не в фронту, а в глубокий тыл. Редакция поручила мне об ехать крупные заводы области и рассказать со страниц нашей газеты фронтовикам героическом труде уральцев. Я помню, как еще до войны радостным удивлением поразила меня «Малахитовая шкатулка» II. Бажова. И, естественно, что, попав на родину автора этой чудесной родным юмором делали фигуры тех, о ком рассказывал II. Бажов, почти физически ощутимыми для собеседника. И чем больше событие или личность волновали рассказчика, тем ярче, образнее, делалась его речь, а каждый эпизод преврашался в непаписанную чудесную повеллу, блещущую многоцветными переливами неповторимосвоеобразной уральской речи. С особенным воодушевлением или, точнее сказать, с глубоким поэтическим вдохновением говорил Павел Петрович о «каменных дел мастерах», гранильщиках и камперезах. Оп брал со стола и с полок полированные куски малахита, яшмы, артистически выточенные каменные поделки и вводил меня в мир самых сокровенных таинств камнерезного мастерства, непередаваемого словами уменья угадывать за грубой внешностью необработанПого кампя скрытую в пем красоту узора и расцветки. И чем дольше длилась беседа, тем глубже раскрывался передо мной мир поэтических образов«Малахитовой шкатул-
языке, так как царю был преподнесен экземпляр «Действа об Эсфири» (название первого спектакля) на русском языке, якобы для уразумения действия, шедшего на непонятном царю немецком языке. Едва ли этот довод можно считать убедительным. Но даже при этом условии театр этот не может быть назван немецким. Подлинным организатором и вдохновителем театра был Артамон Матвеев, а не привезенный из Немецкой слободы под страхом царского гнева Грегори, которого вскоре сменил Гивнер, а затем Чижинский. Играли в нем русские люди, репертуар подбирался Матвеевым не случайно, а с учетом того, что в данный момент волповало русское общество. Наиболее интересное явление в этом театре представляет «Темир-Аксаково действо», пьеса, поставленная накануне войны России с Турцией, безусловно отражавшая тогдашние настроения русских людей. Политическая направленность театра, его связь с злободневными вопросами, волновавшими именно русское общество, , песомненны. Последовательный мракобес в области истории русского театра, В. Всеволодский-Гернгросс не постеснялся в своей статье оболгать даже величайшего русского драматурга А. H. Островского, написавшего к 200-летнему юбилею русского театра комедию «Комик XVII столетия». Общензвестна глубокая тшательность, с которой А. Н. Островский относился к историческому материалу, огромная исследовательская работа, которую он проделывал до написания своих исторических произведений. Всеволодский-Геригросс ставит эту патриотическую пьесу в один ряд с клеветническими брошюрами, утверждавшими немецкое влияние на русский старинный театр. По смыслу его статьи получается, что патриотическую пьесу А. Н.стровского отличает от антипатриотических утверждений безродного космополита Алексея Веселовского только что Веселовский дал «наиболее ярную, развернутую концепцию немецкого влияния на русскую литературу и русский соз-Только непавистью к русскому народу, только полным отсутствием национальной гордости можно об яснить упорство, с костаринный театр». (Подчеркнуто мною. В. М.). торым В. Всеволодский-Гернгросс проводит свои космополитические «теории» начального периода истории русского театра в своих печатных трудах. На первый взгляд может показаться, что вопросы театра столь отдаленного времени, как конеп XVII в., не имеют нас актуального значения. Однако это не так. Псевдоисторические концепции Всеволодского-Гернгросса тем и опасны, что они изврашают в угоду махровым космополитам. историю русского театра с самойA. его колыбели и тем самым льют воду на Неудивительно, что эта статья увидела свет на страницах журнала «Театр», являющегося прибежищем для аптипатриотической группы театральных критиков. мельницу антипатриотической группы критиков и историков театра, раболепствующих перед всем иностранным.
Уже первое наше свидание дало мне возможность почувствовать своеобразную и яркую личность этого замечательного писателя. книги, я стремился повидаться с ним. Самая внешность Петровича, его пристальные, умные, чуть усталые глаза, строй речи, интонации глуховатого, тихого голоса все это переносило собеседника в мир образов «Малахитовой шкатулки». В то время Павлу Петровичу исполнилось шестьдесят пять лет. Прожитые трудные годы немного ссутулили его плечи. Он жаловался на то, что здоровье его «подводит», И все-таки он показался мне гораздо моложе многих молодых тогдашних свердловских литераторов. ба педолгое свое пребывание в городе я встречал Павла Петровича на всевозможных собраниях и совещаниях, из которых многие, казалось, не имели никакого отношения к его профессии литератора. Невысокого роста, в синей, военного покроя блузе, грудь которой напюловину прикрывалась окладистой «бажовской» бородой сказочника, он сидел всегда пемного в тепи, внимательно вглядываясь и вслушиваясь во все, что происходит около пего. Круг его интересов был чрезвычайно пирок. И столь же широка была его поистине энциклопедическая осведомленность о делал его родной области. Вспоминается незабываемый вечер, который мне привелось провести с Павлом Пстровичем с глазу па глаз у пего дома. Судя по всему, Павел Петрович - не из очень словоохотливых людей. Но присутствие свежего человека из ипой, хотя родственной ему, среды непроизвольно увело его в стихию воспоминаний о прожитом, богатом событиями и встречами с интересными, своеобразными людьми. Беседа наша затяпулась почти до утра. В сущности, Птвел Петрович за эти часы рассказал мне историю своей долгой. полной радостей и горестей, жизпи. Но от врождепного такта, который обычно присущ большим и умным людям, личная его судьба все время ляшь угадывалась где-то на третьем и четвертом плане событий, о которых шла речь. Первый плая занимали те, с которыми сульба сводила рассказчика на бесчисленных пережовским
Это - позиция последовательного безродного космополита, злобно ненавидящего все русское. Идеалист и формалист, матерый представитель «компаративистской» школы, в прошлой своей литературной деятельности верный ученик и последователь Алексея Веселовекого и академика Перетца В. Всеволодский-Гернгросс - яростный, воинствующий сторонник иноземного, в особенности немецкого влияния на русский театр. Он злостно, на протяжении всей своей жизни, протаскивал враждебные, унижающие национяльное досгоинство русского советсного человена, «теории»; засорял головы нашей театральной молодежи антипатриотическими, антинаучными утверждениями, являясь почти полным монополистом в области изучения начальной истории русского театра. Основная мысль, которую В. Всеволодокий-Гернгросс пытается «доказать» в своей статье, та, что первый светский театр в России, открывшийся в 1672 году (дата, от которой ведется летоисчисление русского театра) при паре Алексее Михайловиче, является «немецким театром Грегори». Утверждение не новое. Этой мыслью проникнуты работы Алексея Веселовского, академика Перетца и многих других горе-исследователей, а также, конечно, и старые работы самого В. Всеволодского-Гернгросса. «Новое» заключается в том, что на этот раз он не решился открыто выступить со своими антипатриотическими концепциями иноземных влияний на русский театр, ему понадобилась «дымоваято, завеса» для маскировки. В качестве такой «дымовой завесы» B. ВсеволодскийТернгросс выдвигает «теорию» о том, что русский самобытный театр якобы ведет начало от Оимеона Полоцкого и данных им двух комедий: «Притчи о блудном сыне» и «Комедия о царе Навуходоносоре». Общеизвестно, однако, что эти написанные предетавителем реакционной верхушки духовенства пьесы не только носили предельно консервативный характер, но и нигде не ставились. Сам автор статьи, впрочем, как бы мимоходом, роняет замечание, что «однако «Театр» Симеона Полоцкого не был по существу театральной организацией», и таким образом отвергает свою же, придуманную им, «теорию». Зачем же понадобилось ему ее придумывать? А затем, чтобы иметь «право», говоря о первом светском театре в России, открывшемся в 1672 году, об явить его раз и навсегда «немецким театром Грегори». Весь смысл враждебной нам немецкой орпентация не в том, что началом рус5 Журнал «Театр», № 11, 1948 г., стр. 34.
Декада белорусской литературы в МосквеПавла С большим успехом проходит в столице декада белорусской литературы, Интересная встреча со слушагелями и профессорами состоялась в Военно-политической академии имени Ленина. Открыл вечер заместитель генерального секретаря Союза советских писателей СССР К. Симонов. О развитии белорусской советской лнтературы рассказал собравшимся п. Ковалев. П. Бровка, М. Танк, B. Витка. Э. Огнецвет, П. Пестрак, И. Шамякин другие прочитали свои произведения на белорусском языке. С переводами стихов белорусских поэтов выступили К. Симонов, А. Прокофьев, В. Звягинцева, В. Рождественский и другие. Вечер закончился большим концертом. Выступили народная артисткаССС л. Александровская, народные артисты БССР И. Болотин, М. Денисов, Р. Млодск, А. Обухович, В. Малькова, заслуженные артисты БССР Н. Ворвулев, C. Толкачев, Государственный ансамбль белорусской народной песни и танца.
ки» - этого восторженного гимна вечно ищущему, неуспокоенному мастерству
русского рабочего человека. Из этой же беседы мне стало ясно, почему волшебный фон бажовоких сказов, концентрированность сказовой манеры повествования пикогда не заслоняли реального, глубоко жизненного характера героев и глубоко реальной бытовой и социальной среды, в которой эти герои жили и действовали. В волшебный мир старых уральски… сказок Бажов погружал живых русских людей, и они своей реальной земной силой побеждали условность сказочной волшебности, как земная любовь простой русской девушки победила злую волшебную силу Хозяйки Медной Горы. Сказы Бажова, в какие бы волшебные одежды ни были облечены их герои и к какой бы старине ни было отнесено их существование, вызваны к жизни присущим их автору глубоко современпым, острым и молодым ощущением нашей жизни. Не случайно ведь «Малахитовая шкатулка», воспевающая беспокойпую пытливость рабочего человска, неиссякаемую жажду мастера ксовершенствованию мастерства, чудесную поэзию труда русского рабочего человека появилась тогда, когда в нашей действительности строящегося социализма труд превратился, по выражению товарища Сталипа, в дело чести, в дело славы, в дело доблести и геройства. В годы Великой Отечественной войны та же сказовая форма и исторический материал не помешали Бажову создать целый цика остро-сатирических сказов, во всей реальной пеприглядности рисующих врага-немца. Павлу Петровичу Бажову исполнилось семьдесят лет. Павел Петрович живет молодой кипучей жизнью активного государственного и общественного деятеля, чуткого и трудолюбивого воспитателя талантливого отряда уральских писателей. И когда (а это случается два-три раза в год) из
дательство «Советский писатель» и приняла участие в обсуждении плана выпуска книг белорусских писателей. В связи с декадой в зале Московского товарищества художников открылась большая выставка произведений белорусских художников. На выставке собрано 125 работ: живопись, скульптура, графика, плака Многочисленные экспонаты выставки посвящены героичесной борьбе белорусско го народа с врагом в годы Отечественной войны и героике социалистического труда в послевоенные годы. На открытии выставки выступили секретарь ЦК ҚП(б) Белоруссии М. Иовчук, зам. председателя Комитета по делам искусств при Совете Министров СССР Ф. Калошин, народный художник СССР А. Герасимов.
дляВчера участники декалы встретились с читателями и сотрудниками Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина, И. Гуторов рассказал о творческой деятельности писателей БССР. П. Бровка, Кулешов, A. Велюгин, П Панченко, П. Пестрак, К. Крапива, И. Мележ прочли свои произведения. На вечере состоялось обсуждение пьесы К. Крапивы «С народом». Вчера же во Дворце культуры имени Горбунова белорусские писатели встретились с рабочими, инженерами и техниками московского ордена Ленина машинострои-Глубокое тельного завода.
путьях его жизни. За эти часы я с голожизлитейщиков, беспокойных «правителей» и чувство гордости и за писателя и за чудеспую нашу действительность,которая дает людям неиссякаемую молодость. В день семидесятилетиянашего уральского волпебника мне, вместе со всеми читателями его сказов, хочется пожелать Павлу Петровичу долгих лет жизни в добром здравин и бодрости и большой творческой работы во славу нашей литературы, во славу нашей чудесной Родины.
советской A. БЕГИЧЕВА (Модест), блестяше пьесе. B. Макаров в роли Сибирякова завоевал любовь москови заслуженное признание ских зрителей. на долю производ-Выдающийся успех выпал Б. Ливанова, созлавшего обаятельный образ передового советского ученого - Рубнова. Для пего пародтворец и жизни и науки. Щедро отдавая свои зпания молодежи, пристально приглядываясь к ней, он сам с юношеской страстью учится у нее. Кремнев в изображении Н. Боголюбева ничем внешне не бросается в глаза: тих в говоре, скуп в жесте, немногословен, но во всем чувствуется умная воля, большая внутренняя сила. Сердечным Интереспо раскрывает сложный, противоречивый образ Софии A. Тарасова. Верашь в то, что Софья Романовна больше не может и не будет жить такой пустой, бесогнем освещен этот образ изнутри. смысленной жизнью, что она найдет свое место в трудовой семье. Главное в «Зеленой улице» изображение противоборства пового со старым и раскрытие того, как стирается у нас грань между трудом умственным и физическим. Спектакль убедительно показывает, как советскаяпередовая наука, сливаясь с творчеством народа. обгоняет достижения буржуазной, антинародной науки. стахановского движения, в связи новаторских исканий рабочего класса и технической интеллигенции. Сибиряков, который добился на паровозе конструкции Дроздова повышенных норм выработки, юнцы-изобретатели, с азартной страстью усовершенствуюшие ство, покорили ученого своей бескорыстностью, жаждой науки, талаптливостью. «Будет паровоз. нет, можете считать, он уже есть, русский экономичный паровоз!»-восклицает конструктор. Сурово обличает автор космополита, низкопоклонника, «жизнелюба» на. Как ни вергелся, в какие маски ни рядился Крутилин, его отсекают от советской семьи. И поделом! Вдохновенное творчество! Оно впитывается в поры обыленнойжизни! Так науобновляет жизнь Та срираютсB. между трудом рабочего и трузом иниенера. Это уже коммунизм! Да, да, помТак. говорит академик Рубцов, поздравляя Сибирякова с победой. Пьеса Суроваволнует глубиной идеи, темы, ясностью мысли, полемической страстностью. В «Зеленой улице» театр нашел партийную, художественно-эмоциональную пьесу, , встретился с долгожданным оптимистическим героем. В настоящем творческом содружестве театра савтором создано художественно зрелое произведение. В создании этого спектакля-большая заслуга постановшика М. Кедрова и режиссера А. арева. Успеху спектакля содействовало то, что режиссура не побоялась поручить главную роль Сибирякова молодому актеру В. Макарову, только два года работающему в МХАТ, и вывести на большую спену вчерашних выпускников стунашему характеру. Время уступать никому нельзя. Вам, может быть, Андрей Ефремович, туда не к спеху, а у меня свой график есть. Я вот, машинист Сибиряков, хоту прибыть к коммунизму собственной персоной, да еще пожить в нем собираюсь. Нашему маршруту веленую улицу никому закрыть не позволим! Овациями встречают в зале этот монолог, потому что этими благородными стремлениями живет весь советский народ. Рабочий коллектив, парторг, академик Рубцов встали на защиту позиций Сабирякова, об явив борьбу с репидивами предельческих настроений на транспорте, которые вносит в работу Крутилин, подчиняюший своему влиянию и начальника дороги. выра-Когда-то боевой, инициативный человек. геперал-директор Кондратьев потерял творческое беспокойство, перестал заглядывать в завтрашний день, утратил перспективу, умственно обленился. Передоверившись ловкому Крутилину, по виду деловому человеку, начальник дороги взял себе за правило чаше говорить «нет», чем «да». ноПоставленныеПвсеама партийному пробдемы выходит залеко Так надежнее, спокойнее. за пределы гранспорта, касаясь любой отнимает тему правственного беспокойства людей чистой партийной совести, непримиримых к проявлениям косности, рутинерства, эгоизма. Поступок Сибирякова заставил многих задуматься над своим поведением. Софья, жена Кондратьева, по-новому осмыслила свое место в жизни, остро затосковала по труду, Более эрелой, крепкой становится Лена, понявшая, что в принципиальной борьбе нельзя делать скидок даже родному отпу. Искренне раскаялся Кондратьев в обывательшине, в которую скатился. Ошутил молодую реальную силу, входяшую в науку, Дроздов. Тшетно бился он ыноги годы над разрешением проблемы создания экономичного паровоза и даже разуверился в своих силах, пока опыт Сибирякова не подсказал ему верного пусемья. Приехал директор дороги Кондратьсв. От матери Сибирякова мы узнаем о прошлом ее сына. Совсем недавно лобастым мальчишкой бегал он в ремесленное, теперь машинист, да еще новатор, да еще студент-заочник! По тому, как академик, члеп коллегии министеротва Рубцов угадывает главное в человеке, как он внимателен, доброжелателен к людям, как умеет паправить их мысли и поступки, ясен его незаурядный ум, большое сердце. Разговор с молодыми рабочими, интерес к их труду показывают кровную связь ученого с народом. Все дороги ведут к коммунизму. Да не все дороги прямые… Дороги в об езд, конечно, сповойнее, только не по же мы узнаем и невесту СибирякоКондратьева, и самого геперала-директора, и его скучающую жену Софию, и инженера Крутилина, внешне благовоспитанного, орагоистичного, беспррпцинного человекя, джеученого, носителя предельческих наы видим и замечательную молодежь, рабочих станции, мечтающих о коммунизме и о технической революции на транснрав-оасекретаряостротой порте. Наконеп, мы узнаем секретаря парторганизации Кремнева, волевого, немногословного большевика. Кабинетный ученый Дроздов проглядел, вак наука, пронизывая все поры жизни, сталанас достоянием народа. не изживший кастовости, «осторожный специаис он вспугалея, когда, по его жению, в священный храм науки стали массами врываться «упрощенцы», «невсиды»вульгаризаторы»,какими оп по-старинке считает рабочих. Так зрители встречаются со своими современниками. Особенно дорог им Сибиряков, весь устремленный в завтрашний день. В нем рельефно проступают черты нового, стирание граней между физическим и умственным трудом, сила поватора-большевика, ясность цели, преданность народу. Внутренняя гармония, душевная красота, прямота пленяют в Сибирякове. Сам Сибиряков так оценивает смысл своей борьбы:
коммунистического завтра Теме творческого труда, непримиримой борьбы нового со старым, со всем, что тормозит переход к коммунизму, посвишены пьесы Анатчлия Сурова «Далеко от Сталин-B града», «Большая судьба» и «Зеленая улипа», поставленная ныне Московским Художественным театром. Улавливая главное в людях сегодняшнего дня, А. Суров подчеркивает прежде всего те их черты, которые, уже якляясь реальностью, принадлежат коммунистическому завтра. Суров не п придумывает, не вымышляет спенических ситуаций. Он показывает нашу живую жизнь, из нее он приводит на сцену своих героев. В пьесе «Зеленая улипа» Суров берет одно только событие - срыв кольпевых маршрутоа, разработанных новэтором, паСибир нм рекция свела всю новаторскую идею повых маршрутов обшественного дела большой государственной важности - к личному рекорду машиниста Сибирявова. машиниста возникает конфликт с дирекцией дэроги. Сибиряков возврашает инженеру дорога Крутилину волотые часы, подарок дирекции, демонстративно покидаорганизованную ему торжественную встречу. се-В начала мпогие не поняли его поступка и осудили за дерзость. Даже мать обвинина сына в зазнайстве: «И кого ты из о, Алексей, фантазируешь? … говорит она ему. - За что людей обидел? Все потерял разом»- «Нет, не все. Совесть не потерял», - отвечает Алексей. «Сломают они тебя, увидишь», - беспокоится старуха. А Сибиряков: «Был бы один-сломали, но пас таких много», Зал горячо реагирует на эти слова, потому что много, очень много в нашей стране Сибиряковых. образе Сибирякова драматург ввел на спену героя-стахановца нового типа, стахяновца послевоенной сталинской пятилетки. Такие люди ведут ва собой массы, стремясь, чтобы их передовые методы стали достоянием бригалы, пеха, завода, всей промышленности. Это новыйтип рабочегоинтеллигента, мысаящего широко, по-госу. дарственному. Страна хорошо знает имена таких рабочих, поднявших производительность труда на новую, высшую ступень,. Российского. B. МатросоваТут Автор начинает пьесу прямо с кульминации, с момента паивыешего напражения вофлиятабрао с жаственной встреди ал об фликта. В процессе столкновения различных точек зрения разгораются гэрячие споры, в которых обнаруживаются ственные и моральные качества героев, раскрываются их характеры. Г. Борткевича и многих других. Автор не фотографирует обычной каж додневности жизни героев, он берет непо напряжению их внутренпего коротенькой экспозиции первого акта даны завязки главной и побочных линий действия. обычный состояния день и вэтот короткий срок раскрывает найболее типические для них черты. В ожидании прибытия паровоза Сибирякова с первого нового маршрутного пробега, на платформу сортировочной станции сибирской дороги, в чудесную звездную ночь, собралась железнодорожная трудовая «Зеленая улица» А. Сурова на сцене МХАТ
Следует отметить также игру талантливыхартистов С. Блинникова (Кондратьев). Орлова (Дроздов), М. Прудкина (Крутизи). Зусвой (мать Сибпрякова). Одна аровиттх актрис Художественного театра И. Гошева в роли Лены дает иного интереспого, по, сожалению, актриса несколько скована. Надо думать, что образ, созданный ею, в дальнейшем росте спектакля заиграет всеми красками жизни. B «Зеленой улипе» Художественный театр показал, как глубоко он чувствует новое. Вопреки эстететвующим критикам, клеветнически утверждавшим, что театр отстал от современности, утерял былую славу, коллектив создал прекрасный спектакль, насыщенный подлинным пафосом современности. В этом принципиальное значение «Зеленой улицы» - высокоидейного и страстного, подлинно партийпого спектакля.
ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА 3 Чер-№ 9
ти. Жизнь убедила его в творческой силе дии-А. Покровского (Матвеич), II.