11 февраля 1950 г. №4 (132) НОВИНКИ. По страницам китайских литературных ‘журналов тература и искусство превратились в один из‘ сильнейших инструментов воспитания масс, в воспитателя кадров, они стали наиболее ответственной работой в народе». Говоря о новых темах, новых персонажах, новых языковых и изобразительных средствах художественных произведений, Чжоу Ян подчеркивает, что новые народные сюжеты и герои подобно могучему потоку стали вторгаться в область художественного творчества. И действительно, достаточно указать на недавно вышедшую в свет «Библиотеку народной литературы и искусства», состояшую из 117 различных произведений: романов, повестей, рассказов, пьес, стихов, репортажа и др. Среди указанных произведений 101 тема посвящена изображению антияпонской национально-освободительной войны, китайской наролно-освободительной борьбы и жизни Народной армии; 41 тема освещает борьбу крестьянства за землю, а также борьбу против феодальных сил в деревне; 16 произведений написаны’ на тему промышленноTO MW сельскохозяйственного производства; Т произведений: посвящены историческим датам, связанным © борьбой китайского народа за. свое освобождение; 12 произведений рассказывают о работе партийных кадров. ` В последние годы китайскими прогрессивными писателями был создан целый ряд прекрасных произведений, проникнутых горячим боевым духом, о национально-освободительной борьбе, о боевых действиях Народной армии, о трудовых подвигах на производетве и.о классовой борьбе в деревне. Срсди наиболее удачных художественных произведений, написанных в последнее время, следует назвать книгу известного прогрессивного писателя Чжао Шу-ли «Перемены в Лицзячжуане», посвященную освобождению китайской деревни. и проведению аграрной реформы, и «Песни Лию-цая», книгу двух авторов — Юань Цзиня и Кун Цюэ «Биографии новых героев»; рассказ Шао Изы-наня «Минные позиции», пьесу Ху Дань-фо «Быть дальновиднее», произведения - Ма Цзянь-лина «Гнев.крови и слез» и «Ненависть бедняков», оперу Гэ Чжун-пина «Непобедимые народные воины», оперы «Героиня Лю Ху-лань» и «Герой Цзюгушаня», произведения Лю Бай-ю «Три непобедимых героя» и «Политкомиссар», ‘рассказы’ Хуа Шаня «Героический октябрь» и Ли Бэнь-по «Кровь на рукаве», рассказы Оуян Шзня «Гао Цянь-да», Цёо Мин «Движущая сила», киносценарий «Мост» и др; . : ` Во всех этих произведениях правдиво и убедительно рассказывается о том, кэк китайский народ в героической борьбе против национального угнетения и реакционных феодальных сил преодолевает. все трудности, переделывая и закаляя себя, выдвигает из своей среды замечательных героев открытых боев ‘с врагом и переловых людей производственного фронта. Многостороннее и богатое культурное наследие китайского народа веегда встречало заслуженное ‘признание среди. культурных народов мира. Китайский народ, преисполненный гордости и священной идеи патриотизма, не останавливается ни перед какими жертвами для осуществления своей великой освободительной цели. И этот его несгибаемый дух неизменно ‘поддерживался художественным творчеством китайских писателей-патриотов. . - Историческая борьба Народно-освободительной армии Ha фронте. сопровождается рептительной ломкой старой, феодально-помещичьей культуры ¢ ее отжившими свой век догматическими традициями и конфуцианскими. канонами, культуры, служившей интересам господствовавшего буржуазно-помешичьего блока гоминдана. . Вождь китайской коммунистической партии Mao Пзе-дун, призывая писателей и поэтов к созданию боевой литературы, подчеркивал: «Мы хотим; чтобы литература была составной частью революционной машины, чтобы она была сильным оружием, объединяющим народ, воспитывающим народ, бъющим врага, чтобы она помогала народу в его единодушной борьбе с врагом». Передовые писатели горячо откликнулись на этот призыв. , Современная прогрессивная китайская литература живет в состоянии войны со старым миром, в напряженных поисках и строительстве нового. К жизни вызваны новые социальные силы. В общей программе Народного политического консультативного совета Китая указывается: «Культура и просвещение Китайской народной республики: должны носить новый, демократический характер, то есть они должны являться национальными по форме, научными по содержанию и народными по своему характеру». Перед нами несколько свежих номеров литературно-художественных журналов, вышедших. в столице Китайской народной республики — Пекине: «Жэньминь вэньсюэ» («Народная литература»), орган Китайской ассоциации писателей, и «Вэньи. бао» («Литература и искусство»), орган Всекитайской ассоциации работников литературы и искусства. Содержание этих журналов является ярким отражением всемирно-исторических событий, проимнедших в судьбах великого китайского народа. С особой силой звучат слова вождя китайской коммунистической партии Мао Цзе-дуна о том, что «прошли времена, когда китайский народ считался невежественным; мы войдем в историю мира как нация высокой цивилизации». : Журнал «Народная литература» открывается статьей крупнейшего современного писателя Мао Дуня, являющегося министром культуры Китайской. народной республики. В этой статье автор указывает на главнейшие задачи, стоящие теперь перед китайскими писателями и работниками искусств. Мао Лунь говорит о том, что творческие работники должны активно участвовать в народно-освободительной борьбе и в строительстве нового, демократического государства, © помошью различных литературных и художественных форм. отображать в своих произведениях становление и рост нового Китая, показывать и прославлять великие успехи народных массе в революционной борьбе и промышленном строительстве, создавать идейно содёржательные и высокохудожественные народные произведения, удовлетворяющие эстетические запросы широких масе и имеющие воспитательное значение. «Мы должны,-— подчеркивает Мао Дунь,-— усилить литературное обшение Китая с народами доугих стран мира, развивать дух революционного патриотизма и интернационализма и участвовать в возглавляемой Советским Союзом борьбе народов мира за прочный мир и народную демократию». Журнал «Народная литература» требует от творческих работников больше стихов и песен, рассказов, пьес, репортажей, статей, направленных на разоблачение империализма, феодальных пережитков и бюрократического капитала, требует таких произведений, B KOторых правдиво отображалась бы жизнь и борьба освобожденного народа в армии, деревне, городе, на заводах и фабриках, в экономическом и культурном строительстве государства новой демократии. «Мы ожидаем от наших твооческих работников, — говорится в статье Мао Дуня, — теоретических и критических работ, в которых бы правильно ссвещались основные эстетические принципы революционного реализма и разоблачались различного рода буржуазные литературные течения Европы и Америки, которые также находили себе почву. в Китае и могли еще сохранить здесь свое вредоносное влияние...» : Особенная роль и значение придается переводной литературе. «Здесь мы вправе предъявлять самые большие требования. — перевод и популяризация теоретических работ.по литературе и искусству Советского Союза. и стран народной демократии, заимствование драгоценного опыта в области движения за. массовые литературу и искусство, а также перевод выдающихся художественных произведений...» : Историческая победа китайского народа является вместе с тем торжеством культуры Китая. Передовая интеллигенция Китая, прогрессивные деятели науки, культуры и искусства шли вместе. с победившим народом. И теперь, когда в свободном. и демократическом Китае началась: великая созидательная работа, китайские писатели, поэты и литераторы выступают в передовых шеренгах строителей нового Китая, его культуры и искусства. «Мы хотим, — говорит Мао Цз<- дун,- уничтожить ту старую культуру китайской нации, которая неотделима от старой политики и старой экономики, и создать новую культуру китайской нации, также неотделимую от новой политики и новой экономикиИ». . _В июле 1949 года в освобожденном Бэйпине был созван первый Всекитайский съезд работников литературы и искусства. На этот съезд прибыли прогрессивные писатели и деятели. искусств всего Китая. Это было первое свободное собрание подлинных борцов за свободу и демократию, которое сказалось возможным лишь после нобеды Народно-освободительной армии над гоминдановскими реакционными полчищами. Председатель президиума съезда Го Мо-жо, выступивший се речью, посвященной торжественному открытию съезда, заявил, что задачей, стоящей сейчас перед китайскими работниками литературы и искусства, является использование могучего оружйя литературы и искусства для повышения революционной морали, трудового энтузиазма и для усиления борьбы за скорейшую и полную победу в новом, демократическом с<троительстве, а также за национальный подъем страны на более высокую историческую ступень. — В опубликованном журналом «Народная литература» докладе на этом съезде известного публициста и критика Чжоу Яна «Новые народные литература и искусство» говорится, что после выступления Мао Цзе-дуна на совещании работников литературы и искусства в Яньане, когда он призывал к тому, чтобы литература стала’ частью революционной машины, лицо литературы, лицо работников литературы и искусства изменилось кардинальным образом. «Литература и искусство, Говорит Чжоу Ян,-—стали подлинно народными. В корне изменились их отноо к Е Nt ee оно КО НО С Же Ее ee a Ее ЕЦ > шения. С. широкими. ‘народными. массами; A ib muporue ‚массы читателей. Горький, „Маяков+ ee = попяо. Адрес редакции: Москва, Старая площадь, дем 4, комн. 258. Т WU Ta Fl ПОЛОЖЕНИЕ. О. ВЫБ®о РАХ В ВЕРХОВНЫЙ СОВЕТ СССР с приложением форм. дои BO кументов, `установленных Президиумом Верховного Совета СССР’ и Шентральной Избирательной Комиссией, и пояснениями. Издательство’ «Известия Советов депутатов трудящихся СССР». 1950 г., тираж 500.000 5кз., 62 стр., цена руб. Единая семья советских народов. Государственное издательство политической литературы. 1950 г., тираж 300.000 экз., 32 стр., цена 30 коп. П. ПАВЕЛКИН. Советская власть — высшая форма демократии. Государственное. издательство политической литературы. 1950 т., тираж 200.000 экз., 64 стр., цена 65 коп. В. И. ЛЕНИН. Что делать? Государственное издательство политической литературы. 1949 г. тираж 200.000 9k3., 196. стр., цена. 3 руб. . И. СТАЛИН. Об основах ленинизма. К вопросам ‘ленинизма. Государственное издательство политической литературы. 1949 г., тираж 200.000 экз., 159 стр., цена 2 руб. И СТАЛИН. Речи на предвыборных собраниях избирателей Сталинского избирательного округа г. Москвы 11 декабря 1937 г. и 9 февраля 1946г. Приморское областное издательство. 1950 г., тираж 10.000 экз., цена 50 коп. ИОСИФ ВИССАРИОНОВИЧ СТАЛИН. Краткая’ биография ский, Фадеев, Шолохов и Симонов являются самыми известными и популярными имена“ ми. «Мать»; «Песнь о Соколе», «Песнь © Буревестнике» и многие другие произведения М. Горького до сих пор являются ‘наиболее любимыми произведениями. Роман А. Mare ева «Разгром», эпопея А. Серафимовича «Железный поток», «Тихий Дон» и «Поднятая целина» М. Шолохова, «Цемент» Ф. Гладкова, «Время, вперед» В. Катаева, «Дни и ночи» К. Симонова неоднократно переводились на китайский язык». Однако Чжоу Ли-бо отмечает, что в про шлом, в дни господства гоминдановского режима, перевод и чтение советских книг были сопряжены не только с различного рода трудностями, но и с немалым риском. Гоминдановские реакционеры враждебно отноеились к произведениям советских авторов. Иногда они открыто запрещали продажу советских книг, иногда они тайно их конфисковывали. Часто переводчики и читатели еоветских книг становились жертвами гоминдановской тайной полиции. И все ‘же, несмотря на это, благодаря поддержке широких кругов писателей, произведения советских авторов непрерывным потоком переводились и распространялись, оказывая огромное революционное влияние на народные массы Китая. «Командиры Освободительной армии, —‘отмечает_ Чжоу Ли-бо,— еще в условиях партизанской войны, вследствие маневренных боевых действий или ‘в связи ©. «походами» японских разбойников, нередко вынуждены были ограничиваться лишь самой легкой амуницией. И многие: товарищи чаето бросали и одежду и даже письма родных, но со” ветские книги они. уносили с собой; потому что для них эти книги были так же важны, каки их боевоз оружие». В 1942 году Мао Изе-дун на совещании работников литературы и искусства в Яньане призывал творческих работников Китая изучать опыт советской литературы и, УЕазав на книгу А. Фадеева «Разгром», вдохновил их на изображение новых людей и нового мира. «Мы следуем указаниям Мао Цзедуна,-— говорит Чжоу Ли-бо,—- и для нас ‘совэтская литература является лучшим учителем. Именно у ‘советской литературы мы научились самым прогрессивным творческим методам, которые учат нас глубокой идейности, самой тесной связи с народом, правдивому и честному изображению борьбы и жизни трудового народа. Эти методы в соответствии с учением Ленина—Сталина превращают литературу в коммунистическое дело, в дело исключительной партийности». О ярких и незабываемых примерах того, как книги советских авторов’ становятся верными спутниками воинов героической Народно-освободительной армии, источником их мужественной и всепобеждающей борьбы, ‘с волнующей непосредственностью рассказывает писатель Яо Юань-фан, автор. статьи «Советская литература периода войны стала нашей незримой военной силой», напечатанной в журнале «Литература ‘и искусство». В этой статье говорится, что прекрасные литературные произведения военного периода, созданные крупнейшими советскими. писателями и поэтами, ‘приобрели необыкновенно большое и глубокое влияние в рядах китайской Народно-освободительной армии. «Нас воодушевляли ‘и мобилизовали, — отмечается в статье,— не‘ ‘только ‘чувство несравненного гнева’ советских писателей против врага и не только пламенный патристизм, которым проникнуты каждая строка и каждое слово их произведений; мы учились и подражали великим ‘героям, образы которых воссозданы в художественном творчестве... Именно эти произведения советских писателей, благодаря их огромному влиянию и жизненной актуальности, превратились’ в незримую военную силу в победоноеной войне ‘нашей Народно-освободительной ‘армии против разбойничьих банд Чан Кай-ши». «Фронт» А. Корнейчука, «Дни и ночи» К. Симонова, «Народ бессмертен» В. Гроесмана, ‘биографические очерки о выдающемся русском полководце Суворове, «Волоколамское шоссе» А. Бска, говорится в статье, являются сезвмыми популярными книгами, которые читаются и перечитываются всеми без исключения; начиная от высшего комаидноTro состава и кончая. младшими командирами Народно-освободительной грмии. Эти книги завоевали себе ‘популярность не только потому, что они являются высокохудожественными произведениями, HO и потому, ‘что они одновременно служат неоценимыми учебниками отваги и ‘мужества, Имена крупнейших советских писателей: А; Фадеева, А. Корнейчука, И. Эренбурга, К. Симонова и других стали необыкновенно близкими и любимыми именами среди командиров и бойцов Народно-освободительной армии. Герои их произведений являются наиболее известными и вссми уважаемыми в армии людьми. Прославленные генералы Народно-освободлительной армии Не 2Жун-чжэнь, Лю Бо-чэн, Сюй Сян-цянь, Ян Дэ-чжи, Ян Чэн-у, Чэнь Чжэн-сян и другие постоянно -призывали свои боевые части изучать книги советских писателей о Великой Отечественной войне Советского Союза. В беседах, на военных занятиях, на оперативных совещаниях они неизменно подкрепляли свои мысли примерами из этих книг, критикуя в своих частях такие явления, как ослабление дисциплины, недооценка важности боевой подготовки, одностороннее увлечение отвагой и пренебрежение тактическими приемами в сражениях с противником, и ‘призывали ‘учиться и подражать героям Советской Армии, воплошевным в художественных ‘произведениях. Автор статьи также рассказывает о том, как во время упорных боев под Шицзячжуаном многие части генерала Не Жун-чжэня в порядке боевой подготовки специально изучали: главу из книги «Дни и ночи» К. Симонова, в которой описывается, как капитан Сабуров руководил боевыми операциями в одном из домов Сталинграда. А генерал Сюй Сян-цянь во время сражений за Тайюань выпустил специальные фронтовые листовки, в которых были‘напечатаны выдержки из той же самой главы, ‘для частей, участвовавших в боях на улицах Тайюани. Эти листовки оказали ценнейшую помощь в успешном проведении операций по овладению одной из наиболее сильно укрепленных крепостей в Северном Китае: Так замечательные книги советских пис=- телей освещали путь победоносному движению Народно-освободительной армии, служа ее героическим воинам могучей силой — идейным оружием.в борьбе против растленной гоминдановской реакции, вдохновляемой американским империализмом. В статье «Приветствуем советскую культурную делегацию, усилим культурные CBA зи Китая и СССР» отмечается, что пребывание в Китае советской делегации деятелей науки и культуры имело необыкновенно большое влияние на культурные круги Китая, в особенности же на творческих работников китайской литературы и искусства. `«..Мы приветствуем, — говорится в статье: -- советскую делегацию работников культуры, искусства и науки, как приветствуем группу советских артистов, и ‘выражаем им чувства признательности за проявленную к нам ‚искреннюю братскую дружбу. Мы просим их передать от нас героическому советскому народу и учителю’ прогрессивного ‘человечества всего’ мира Генералиссимусу Сталину наши чувства самого глубокого уважения». Н. ФЕДОРЕНКО. И А. ГОНЧАР OB. Фрегат (на литовском языке). Государ«Паллада». Очерки путеше-. С. ТИТАРЕНКО, Советский ственное издательство полити> CTBHA. Государственное издастрой — самый демократический ческой `литературы Литовской . С О а И TNT. строй в мире. Государственное тельство географической литературы. 1949 г., 709 стр., цена 25 руб. 25 кон. Советское с Советское социалистическое общество. Государственное изстрой в мире. Государственное издательство политической литературы. 1950- г. тираж 200.000 экз., 80 стр., цена 1 руб. ВИЛИС ЛАЦИС. Буря. Роман в 3 частях. Часть вторая. ССР. Вильнюс. 1949 г., тираж 20.000 экз., 239 стр., цена 5 руб. М. КАЛИНИН. О колхозном _ строе и колхозницах. Государственное издательство политической литературы. _ 1950 г.. . дательство политической лиЛатвийское государственное тираж 500.000 экз., 15 стр., цетературы. . 1950 г., тираж издательство. 1949 г., 701 стр, wa 30 Kom. . 300.000 2x3., 36 crp., weHa 30 Kon. цена 25 руб. ПИСЬМА В РЕДАКЦИЮ Социалистический реализм в живописи В статье «За социалистический реализм в живописи», опубликованной в газете «Культура и жизнь», № 30 за 1949 год, в числе других упоминалась и моя фамилия как художника, не вполне преодолевшего импрессионизм в своей картине «Перед стартом». Разренките мне поделиться с читателями своими мыслями по этому поводу. `Упреки в импрессионизме, которые я елытала еще в 1947 г., сначала задевали меня, мне они казались несправедливыми. Но со временем у меня все сильнее стали появляться сомнения в правильности моего метода. Окончательно я убедилась в ошибочности импрессионистического метода следующим образом. Летом 1948 г. мне пришлось работать в одном из колхозов Советской Украины — орденоносном колхозе имени Ленина, Чемеровецкого района, Каменец-Подольской области, насчитывающем в своем составе 11 Героев Социалистичбекого Трудз; 200 членов колхоза награждены орденами и медалями. Меня поразил мощный размах работ, дружный, радостный труд людей колхозной деревни. Я там яено почувствовала, насколько еще искусство в долгу перед нешим великим народом, как оно еще слабо отражает все величие и благородство советского человека, размах социалиетического переустройства страны. } . ‚осле поездки в колхоз я совсем иначе етала ‘смотреть на’искусство. Основа формализма и натурализма лежит именно в отрыве художников от нашей социалистической действительности. Без глубокого знания жизни не может быть и социалистического реализма. Я ’вовсе не отрицаю красоты произведения, наоборот, произведение искусства должно быть максимально красивым и богатым, как бесконечно красива и разнообразна сама жизнь. Но надо итти от содержания. Надо для содержания искать форму, а не наоборот. ‚Часто художники, ‘борясь с пережитками формализма, борются только с его внешними признаками (несовершенством формы, пестротой цвета и т. д.), не раскрывая вредности формализма по существу. Чтобы искусство было по-настоящему правдивым, необходимо близкое и глубокое общение художника с социалистической действительностью. Мы еще очень мало знаем и изучаем нашу жизнь. Мы вращаемся в очень узком кругу людей. На производство, в колхозы попадаем случайно. Я абсолютно убеждена, что продолжительное, любовное, глубокое общение с лучшими соБетскими людьми, ознакомление с лучшими предприятиями и колхозами даст огромный толчок нашему искусству. Особое внимание художнику надо обращать на самое главное—на нового человека, его новое, социалистическое отношение к труду, к государству. Часто для передачи современности художник прибегает лишь к внешним признакам ее—новой технике и т. д. Надо показать и передовую технику, но.главное в нашей жизни—это новый, советский человек. Техника есть и в империалистической Америке, а таких благородных, сильных людей, как наши советские люди, нет нигде. И художники должны это понять всей силой мысли и чувства. Только тогда и можно создать нужные для народа, правдивые, реалистические произведения, только тогда по-настоящему и поднимается реалистическое мастерство наших художников. Только тогда мы по-настоящему избавимся от проявлений остатков бУржуазной идеологии: формализма и натурализма. / До поездки в колхоз меня немного обижали упреки в формализме. Теперь я соглашаюсь с ними. Чувствую, что действительно в своей картине «Перед стартом» я шла скорее от красоты пятен, чем от желания передать силу нашей молодежи. Это неизбежно приводит к обеднению темы, к эстетству, к формализму. Такими пороками страдает моя картина «Перед стартом». Я говорю это без всякой. горечи, ибо мне теперь ясно, я поняла суть своих ошибок. В моем сознании произошел большой перелом. Не знаю, насколько он нашел еще выражение в моем творчестве, об этом пусть судят зрители, но к своей последней картине «Хлеб» я подходила совсем иначе. В ней я от всего сердца старалась пере дать те чувства, которые так взволновали меня в колхозе. Мне хотелось передать радость коллективного труда прекрасных наших людей, богатство и‘силу колхозов, торжество идей Ленина-—Сталина в социалистической переделке села. Может быть, я еще не совсем справилась с задачей. Можно все это сделать убедительнее, реальнее и красивее, но я, насколько могла, стремилась к этому. Мне от всей души хочется обратиться к хуложникам с советом: не бояться расетаться с насиженными местами, залезать в самую гуily нашей жизни. Активно искать в ней самое передовое, самое лучшее. Надо отрешиться от неподвижности, инертиссти. Как прекрасен миф об Антее, черпающем силу от соприкосновения е землей! В нем величайшая народная мудрость. Наше искуество может расти и крепнуть лишь в самом тесном и глубоком общении с нашей чудес” ной социалистической действительностью, где победоносно осуществляются идеи Ленина-—Сталина. НИ , Lo т ЯБЛОНСКАЯ. - Подписчики вправе спросить редактора т. Сысоева и членов редакционной коллегии журнала: «Почему, товарищи, вы с таким неуважением относитесь к читателям и пренебрегаете их интересами? Кто дал вам право нарушать сроки выпуска журнала? Когда же, наконец, журнал, который вам доверено выпускать, будет выходить во-время?» ‚ Курнал «Искусство» является органом Комитета по делам искусств при Совете Министров СССР и. Оргкомитета Союза советских художников СССР. Так почему же председатель Комитета по делам искусств т. Лебедев П. И. и председатель Оргкомитета Союза ссветских художников т. Герасимов А. М. с таким невозмутимым спокойствием взирают на неприглядную картину выпуска журнала? В. ТИХОМИРОВ. / Читатель журнала «Искусство», г. Москва. ‘семинар пропагандистов: участники семинара. Вот и все. Хотя в рас писании семинара значились лекции и беседы, но они не проводились. В январе нас совсем не вызывали на семинар. 3a плохую работу семинаров пропатандистов критиковали горком на партконференции, но дело с места не двинулось и после партконференции: уже два месяца не проводятся семинары пропагандистов. Кроме семинара пропагандистов, я_для повышения своего идейно-теоретического уровня желал бы слушать лекции на теоретические темы, участвовать в теоретических собеседованиях. В октябре—январе было проBCHCHO пять лекций по вопросам .марксистско-ленинской теории. Но вот теоретических собеседований горком не практикует, хотя в городе имеется достаточно теоретически подготозленных товарищей. О большом вдохновляющем влиянии советской литературы на творчество китайских нисателей рассказывает Мао Дунь в статье «Приветствуем нашего старшего брата, равнение на нашего старшего брата», опубликованной в журнале «Литература и искусство», В этой статье указывается, что, начиная © антиимпериалистического и антифеодального движения, известного под названием «4 мая» 1919 года, движение за создание революЦционной литературы и искусства в Китае как в области теории, так и в области творческих методов неизменно проходило под глубоким вдохновляющим влиянием советской литературы и великой русской классической ‘литературы. Уже двадцать пять лет тому`назад, отмечает автор статьи, советская литература начала проникать в Китай: один из выдающихся революционных литераторов Китая Цюй Цю-бо явился проводником советской литературы начального периода и произведений великого Горького, а крупнейший китайский писатель-реалист Лу Синь. псревел «Разгром» А; Фадеева и произведения других авторов. В: течение истекпглих двадцати няти лет китаиские литературные круги и широкие массы’ молодежи, невзирая на преследования и репрессии со стороны реакционных гоминдановских органов, с необыкновенным интересом читали и изучали книги советских авторов. «Советекая литература, —‘нодчеркивает Мао Дунь,- раскрыла ‘глаза и воспитала. наших революционных и прогрессивных работников литературы и искусства. Она также раскрыла глаза и воспитала тысячи и десятки тысяч нашей молодежи интеллигенции... Советская литература является для нас старшим братом; у которого мы постоянно учимся... Она усиливает наше мужество и вселяет в нас‘уверенность, помогающую выполнению стояштих перед нами задач. Равнение на’ советскую литературу и искусство!» Проводнику советской литературы в Китае Лу Синю, который одним из первых китайских писателей пришел к убеждению, что единственно. подлинный прогресс человечества неразрывно связан с Советским Союзом, посвящена статья «Лу Синь призывал нас учиться у Советского Союза», опубликованная в журнале «Литература‘и искусство». В этой статье говорится о том, что мысли. Лу Синя ‘учиться у Советского Союза, у советской литературы широко отражаются в его многочисленных статьях по вопросам литературы ‘и. искусства. «Популяризация советской литературы, — говорится в статье,-— была равносильна вливанию свежей крови в новую литературу и искусство Китая. И уже сам по себе ‘этот процесс в прошлом был сопряжен с ‘огромными трудностями.. Призывая к тому, чтобы мы учились у Советского Союза, Лу Синь исходил из революционной действительности Китая. Создание национального по ‘форме искусства означало удовлетворение‘ потребности трудового народа в искусстве, понятном народным массам, тесно связанном с ними; отражающем жизнь народа и воспитывающем народ. Лу Синь. как писатель, являлся революционным реалистом, творчество которого представляет собой классический тип национального ‘искусства. Лу Синя. справедливо называют «китайским Горьким». И для того, чтобы мы могли лучше служить народу, мы должны решительно продолжить завещанное нам Лу Синем дело и еше лучше учиться у Советского Союза». Советская литература, которой органически свойственна воспитательная. роль, несет во все концы земли`правдивые образы социалистической действительности, в художественных образах показывает человека новой эпохи, мужественных героев. поднявшихея на защиту своих прав и прав. всего передового человечества, за независимость своего социалистического отечества. Об этом важном общественно-воспитательном значении для китайского народа, для воинов Народно-освободительной армии рассказывает известный прогрессивный писатель Чжоу Ли-бо в своей статье «Мы ценим и любим советскую литературу», помещенной в журнале «Народная литература». Вот чтс пишет Чжоу’ Ли-бо: «Китайский народ ценит и любит советскую литературу. Стихи, песни и рассказы советских авторов давно завоевали в Китае Невозмутимые редакторы [lo материалам зазеты «Культура и жизнь» «В стороне от актуальных вопросов» Статья «В стороне от`актуальных вопросов», опубликованная в № 1 (129) газеты «Культура и жизнь» от 11 января 1950 г., была обсуждена на бюро ‘парторганизации, ‘на общем партийном собрании и на заседании Ученого совета Института востоковедения Академии наук СССР. Статья единодушно была признана правильной. сна вскрыла Heлостатки. сборника «Советское востоковедение», работы редакционной коллегии и института. Партийная организация и Ученый совет института отметили слабую работу дирекции по перестройке научной, а также редакционипограйия газеты «Правла» имени Сталина. но-издательской деятельности института, указали на. необходимость дальнейшего усиления критики и самокритики. `Ученый совет Института востоковедения Академии наук СССР принял решение, направленное на коренное улучшение деятельи редколлегии и издания сборника «Совегское востоковедение». Дирекция Института востоковедения Академии наук СССР обязалась в кратчайший срок устранить недостатки. Изд. № 135. Редактору журнала «Искусство» т. И. Сысоеву, вероятно, хоропю известна та простая истина, что журналы должны выходить свсевременно. ° Это .тем. более. должно. быть памятно. т. Сысоеву, что периодичность журнала, который он сейчас редактирует, была в 1947 году сокразена е 12 до 6 номеров. в год в сзязи с систематическим его опаздыванием, Но редакция журнала «Искусство» с поеледовательностью, достойной лучшего применения, регулярно выпускает журнал с опозданием на 2—3 месяпа. В прошлом году первый номер журнала «Искусство» вышел в свет лишь в последних числах апреля, второй — в коние мая, третий — в сентябре, четвертый — в ноябре. А пятый и шестой номера? Они вообше в 1949 году не вышли. Только на днях читатели журнала получили пятый номер за прошлый год, а когда будет шестой номер — неизвестно. Почему плохо работает Новоград-Волынский горком КПб)У Житомирской области, утверждая руководителей политшкол и кружков, в своем решении указывал, что каждый месяц 1 и 15 числа должны проводиться семинары пропагандистов, Я предполагал, что в этом году работе партийного просвещения будет уделено самое серьезное внимание. И действительно, в течение октября и ноября мне оказывали помошь в руководстве кружком, приглашали на семинары, в парткабинет, проверяли, как я веду занятия. Но у горкома нехватило активноети на более длительное время. В декабре состоялось одно занятие семинара пропагандистов, на котором присутствовало 18 человек из 55. Был заслушан доклад зав. отделом пропаганды и агитации горкома КИ<б)У тов. Шинкаренко на тему «Организация ‘самостоятельной работы слушателей кружка над книгой». Затем выступили мыТелефоны: К 6-63-60, Д 3-30-52. ^