11 февраля 1950 г. №4 (132) НОВИНКИ. По страницам китайских литературных ‘журналов тература и искусство превратились в один из‘ сильнейших инструментов воспитания масс, в воспитателя кадров, они стали наибо- лее ответственной работой в народе». Говоря о новых темах, новых персонажах, новых языковых и изобразительных сред- ствах художественных произведений, Чжоу Ян подчеркивает, что новые народные сюже- ты и герои подобно могучему потоку стали вторгаться в область художественного твор- чества. И действительно, достаточно указать на недавно вышедшую в свет «Библиотеку народной литературы и искусства», состоя- шую из 117 различных произведений: рома- нов, повестей, рассказов, пьес, стихов, репор- тажа и др. Среди указанных произведений 101 тема посвящена изображению антияпон- ской национально-освободительной войны, китайской наролно-освободительной борьбы и жизни Народной армии; 41 тема освещает борьбу крестьянства за землю, а также борь- бу против феодальных сил в деревне; 16 про- изведений написаны’ на тему промышленно- TO MW сельскохозяйственного производства; Т произведений: посвящены историческим да- там, связанным © борьбой китайского народа за. свое освобождение; 12 произведений рас- сказывают о работе партийных кадров. ` В последние годы китайскими прогрессив- ными писателями был создан целый ряд пре- красных произведений, проникнутых горя- чим боевым духом, о национально-освободи- тельной борьбе, о боевых действиях Народ- ной армии, о трудовых подвигах на произ- водетве и.о классовой борьбе в деревне. Срс- ди наиболее удачных художественных про- изведений, написанных в последнее время, следует назвать книгу известного прогрес- сивного писателя Чжао Шу-ли «Перемены в Лицзячжуане», посвященную освобождению китайской деревни. и проведению аграрной реформы, и «Песни Лию-цая», книгу двух авторов — Юань Цзиня и Кун Цюэ «Биографии новых героев»; рассказ Шао Изы-наня «Мин- ные позиции», пьесу Ху Дань-фо «Быть даль- новиднее», произведения - Ма Цзянь-лина «Гнев.крови и слез» и «Ненависть бедняков», оперу Гэ Чжун-пина «Непобедимые народные воины», оперы «Героиня Лю Ху-лань» и «Ге- рой Цзюгушаня», произведения Лю Бай-ю «Три непобедимых героя» и «Политкомис- сар», ‘рассказы’ Хуа Шаня «Героический октябрь» и Ли Бэнь-по «Кровь на рукаве», рассказы Оуян Шзня «Гао Цянь-да», Цёо Мин «Движущая сила», киносценарий «Мост» и др; . : ` Во всех этих произведениях правдиво и убедительно рассказывается о том, кэк ки- тайский народ в героической борьбе против национального угнетения и реакционных феодальных сил преодолевает. все трудности, переделывая и закаляя себя, выдвигает из своей среды замечательных героев открытых боев ‘с врагом и переловых людей производ- ственного фронта. Многостороннее и богатое культурное на- следие китайского народа веегда встречало заслуженное ‘признание среди. культурных народов мира. Китайский народ, преиспол- ненный гордости и священной идеи патриотизма, не останавливается ни перед какими жертвами для осуществления своей великой освободительной цели. И этот его несгибаемый дух неизменно ‘поддерживался художественным творчеством китайских пи- сателей-патриотов. . - Историческая борьба Народно-освободи- тельной армии Ha фронте. сопровождается рептительной ломкой старой, феодально-по- мещичьей культуры ¢ ее отжившими свой век догматическими традициями и конфуци- анскими. канонами, культуры, служившей интересам господствовавшего буржуазно-по- мешичьего блока гоминдана. . Вождь китайской коммунистической пар- тии Mao Пзе-дун, призывая писателей и по- этов к созданию боевой литературы, подчер- кивал: «Мы хотим; чтобы литература была составной частью революционной машины, чтобы она была сильным оружием, объеди- няющим народ, воспитывающим народ, бъющим врага, чтобы она помогала народу в его единодушной борьбе с врагом». Передовые писатели горячо откликнулись на этот призыв. , Современная прогрессивная китайская ли- тература живет в состоянии войны со ста- рым миром, в напряженных поисках и строи- тельстве нового. К жизни вызваны новые социальные силы. В общей программе Народ- ного политического консультативного совета Китая указывается: «Культура и просвеще- ние Китайской народной республики: дол- жны носить новый, демократический харак- тер, то есть они должны являться нацио- нальными по форме, научными по содержа- нию и народными по своему характеру». Перед нами несколько свежих номеров ли- тературно-художественных журналов, вы- шедших. в столице Китайской народной рес- публики — Пекине: «Жэньминь вэньсюэ» («Народная литература»), орган Китайской ассоциации писателей, и «Вэньи. бао» («Ли- тература и искусство»), орган Всекитайской ассоциации работников литературы и искус- ства. Содержание этих журналов является ярким отражением всемирно-исторических событий, проимнедших в судьбах великого китайского народа. С особой силой звучат слова вождя китайской коммунистической партии Мао Цзе-дуна о том, что «прошли времена, когда китайский народ считался невежественным; мы войдем в историю мира как нация высокой цивилизации». : Журнал «Народная литература» открывает- ся статьей крупнейшего современного писа- теля Мао Дуня, являющегося министром культуры Китайской. народной республики. В этой статье автор указывает на главней- шие задачи, стоящие теперь перед китайски- ми писателями и работниками искусств. Мао Лунь говорит о том, что творческие работ- ники должны активно участвовать в народ- но-освободительной борьбе и в строительстве нового, демократического государства, © по- мошью различных литературных и художе- ственных форм. отображать в своих произве- дениях становление и рост нового Китая, показывать и прославлять великие успехи народных массе в революционной борьбе и промышленном строительстве, создавать идейно содёржательные и высокохудоже- ственные народные произведения, удовлетво- ряющие эстетические запросы широких масе и имеющие воспитательное значение. «Мы должны,-— подчеркивает Мао Дунь,-— усилить литературное обшение Китая с народами доугих стран мира, развивать дух революционного патриотизма и интернацио- нализма и участвовать в возглавляемой Со- ветским Союзом борьбе народов мира за прочный мир и народную демократию». Журнал «Народная литература» требует от творческих работников больше стихов и пе- сен, рассказов, пьес, репортажей, статей, на- правленных на разоблачение империализма, феодальных пережитков и бюрократического капитала, требует таких произведений, B KO- торых правдиво отображалась бы жизнь и борьба освобожденного народа в армии, де- ревне, городе, на заводах и фабриках, в эко- номическом и культурном строительстве го- сударства новой демократии. «Мы ожидаем от наших твооческих работ- ников, — говорится в статье Мао Дуня, — тео- ретических и критических работ, в которых бы правильно ссвещались основные эстети- ческие принципы революционного реализма и разоблачались различного рода буржуазные литературные течения Европы и Америки, ко- торые также находили себе почву. в Китае и могли еще сохранить здесь свое вредоносное влияние...» : Особенная роль и значение придается пе- реводной литературе. «Здесь мы вправе предъявлять самые большие требования. — перевод и популяризация теоретических ра- бот.по литературе и искусству Советского Союза. и стран народной демократии, заим- ствование драгоценного опыта в области дви- жения за. массовые литературу и искусство, а также перевод выдающихся художествен- ных произведений...» : Историческая победа китайского народа яв- ляется вместе с тем торжеством культуры Китая. Передовая интеллигенция Китая, про- грессивные деятели науки, культуры и искусства шли вместе. с победившим наро- дом. И теперь, когда в свободном. и демокра- тическом Китае началась: великая созида- тельная работа, китайские писатели, поэты и литераторы выступают в передовых шерен- гах строителей нового Китая, его культуры и искусства. «Мы хотим, — говорит Мао Цз<- дун,- уничтожить ту старую культуру ки- тайской нации, которая неотделима от ста- рой политики и старой экономики, и создать новую культуру китайской нации, также не- отделимую от новой политики и новой эко- номикиИ». . _В июле 1949 года в освобожденном Бэйпине был созван первый Всекитайский съезд ра- ботников литературы и искусства. На этот съезд прибыли прогрессивные писатели и деятели. искусств всего Китая. Это было первое свободное собрание подлинных бор- цов за свободу и демократию, которое сказа- лось возможным лишь после нобеды Народ- но-освободительной армии над гоминданов- скими реакционными полчищами. Председатель президиума съезда Го Мо-жо, выступивший се речью, посвященной торже- ственному открытию съезда, заявил, что за- дачей, стоящей сейчас перед китайскими ра- ботниками литературы и искусства, является использование могучего оружйя литературы и искусства для повышения революционной морали, трудового энтузиазма и для усиле- ния борьбы за скорейшую и полную победу в новом, демократическом с<троительстве, а также за национальный подъем страны на более высокую историческую ступень. — В опубликованном журналом «Народная литература» докладе на этом съезде извест- ного публициста и критика Чжоу Яна «Но- вые народные литература и искусство» гово- рится, что после выступления Мао Цзе-дуна на совещании работников литературы и искусства в Яньане, когда он призывал к тому, чтобы литература стала’ частью рево- люционной машины, лицо литературы, лицо работников литературы и искусства измени- лось кардинальным образом. «Литература и искусство, Говорит Чжоу Ян,-—стали подлин- но народными. В корне изменились их отно- о к Е Nt ee оно КО НО С Же Ее ee a Ее ЕЦ > шения. С. широкими. ‘народными. массами; A ib muporue ‚массы читателей. Горький, „Маяков- + ee = попяо. Адрес редакции: Москва, Старая площадь, дем 4, комн. 258. Т WU Ta Fl ПОЛОЖЕНИЕ. О. ВЫБ®о РАХ В ВЕРХОВНЫЙ СОВЕТ СССР с приложением форм. до- и BO кументов, `установленных Пре- зидиумом Верховного Совета СССР’ и Шентральной Избира- тельной Комиссией, и поясне- ниями. Издательство’ «Известия Советов депутатов трудящихся СССР». 1950 г., тираж 500.000 5кз., 62 стр., цена руб. Единая семья советских на- родов. Государственное изда- тельство политической литера- туры. 1950 г., тираж 300.000 экз., 32 стр., цена 30 коп. П. ПАВЕЛКИН. Советская власть — высшая форма демо- кратии. Государственное. изда- тельство политической литера- туры. 1950 т., тираж 200.000 экз., 64 стр., цена 65 коп. В. И. ЛЕНИН. Что делать? Государственное издательство политической литературы. 1949 г. тираж 200.000 9k3., 196. стр., цена. 3 руб. . И. СТАЛИН. Об основах ленинизма. К вопросам ‘ле- нинизма. Государственное изда- тельство политической литера- туры. 1949 г., тираж 200.000 экз., 159 стр., цена 2 руб. И СТАЛИН. Речи на пред- выборных собраниях избирате- лей Сталинского избирательного округа г. Москвы 11 декабря 1937 г. и 9 февраля 1946г. Приморское областное изда- тельство. 1950 г., тираж 10.000 экз., цена 50 коп. ИОСИФ ВИССАРИОНОВИЧ СТАЛИН. Краткая’ биография ский, Фадеев, Шолохов и Симонов являются самыми известными и популярными имена“ ми. «Мать»; «Песнь о Соколе», «Песнь © Бу- ревестнике» и многие другие произведения М. Горького до сих пор являются ‘наиболее любимыми произведениями. Роман А. Mare ева «Разгром», эпопея А. Серафимовича «Же- лезный поток», «Тихий Дон» и «Поднятая целина» М. Шолохова, «Цемент» Ф. Гладкова, «Время, вперед» В. Катаева, «Дни и ночи» К. Симонова неоднократно переводились на китайский язык». Однако Чжоу Ли-бо отмечает, что в про шлом, в дни господства гоминдановского ре- жима, перевод и чтение советских книг были сопряжены не только с различного рода трудностями, но и с немалым риском. Гомин- дановские реакционеры враждебно отноеи- лись к произведениям советских авторов. Иногда они открыто запрещали продажу со- ветских книг, иногда они тайно их конфи- сковывали. Часто переводчики и читатели ео- ветских книг становились жертвами гомин- дановской тайной полиции. И все ‘же, несмо- тря на это, благодаря поддержке широких кругов писателей, произведения советских авторов непрерывным потоком переводились и распространялись, оказывая огромное рево- люционное влияние на народные массы Китая. «Командиры Освободительной армии, —‘от- мечает_ Чжоу Ли-бо,— еще в условиях парти- занской войны, вследствие маневренных бое- вых действий или ‘в связи ©. «походами» японских разбойников, нередко вынуждены были ограничиваться лишь самой легкой амуницией. И многие: товарищи чаето броса- ли и одежду и даже письма родных, но со” ветские книги они. уносили с собой; потому что для них эти книги были так же важны, каки их боевоз оружие». В 1942 году Мао Изе-дун на совещании ра- ботников литературы и искусства в Яньане призывал творческих работников Китая изучать опыт советской литературы и, УЕа- зав на книгу А. Фадеева «Разгром», вдохно- вил их на изображение новых людей и ново- го мира. «Мы следуем указаниям Мао Цзе- дуна,-— говорит Чжоу Ли-бо,—- и для нас ‘со- вэтская литература является лучшим учите- лем. Именно у ‘советской литературы мы научились самым прогрессивным творческим методам, которые учат нас глубокой идейно- сти, самой тесной связи с народом, правдиво- му и честному изображению борьбы и жизни трудового народа. Эти методы в соответствии с учением Ленина—Сталина превращают ли- тературу в коммунистическое дело, в дело исключительной партийности». О ярких и незабываемых примерах того, как книги советских авторов’ становятся вер- ными спутниками воинов героической Народ- но-освободительной армии, источником их мужественной и всепобеждающей борьбы, ‘с волнующей непосредственностью рассказы- вает писатель Яо Юань-фан, автор. статьи «Советская литература периода войны стала нашей незримой военной силой», напечатан- ной в журнале «Литература ‘и искусство». В этой статье говорится, что прекрасные лите- ратурные произведения военного периода, созданные крупнейшими советскими. писате- лями и поэтами, ‘приобрели необыкновенно большое и глубокое влияние в рядах китай- ской Народно-освободительной армии. «Нас воодушевляли ‘и мобилизовали, — от- мечается в статье,— не‘ ‘только ‘чувство несравненного гнева’ советских писателей против врага и не только пламенный патрис- тизм, которым проникнуты каждая строка и каждое слово их произведений; мы учились и подражали великим ‘героям, образы кото- рых воссозданы в художественном творче- стве... Именно эти произведения советских писателей, благодаря их огромному влиянию и жизненной актуальности, превратились’ в незримую военную силу в победоноеной вой- не ‘нашей Народно-освободительной ‘армии против разбойничьих банд Чан Кай-ши». «Фронт» А. Корнейчука, «Дни и ночи» К. Симонова, «Народ бессмертен» В. Гроесма- на, ‘биографические очерки о выдающемся русском полководце Суворове, «Волоколам- ское шоссе» А. Бска, говорится в статье, яв- ляются сезвмыми популярными книгами, кото- рые читаются и перечитываются всеми без исключения; начиная от высшего комаидно- Tro состава и кончая. младшими командирами Народно-освободительной грмии. Эти книги завоевали себе ‘популярность не только пото- му, что они являются высокохудожественны- ми произведениями, HO и потому, ‘что они одновременно служат неоценимыми учебни- ками отваги и ‘мужества, Имена крупнейших советских писателей: А; Фадеева, А. Корней- чука, И. Эренбурга, К. Симонова и других стали необыкновенно близкими и любимыми именами среди командиров и бойцов Народ- но-освободительной армии. Герои их произве- дений являются наиболее известными и всс- ми уважаемыми в армии людьми. Прославленные генералы Народно-освобо- длительной армии Не 2Жун-чжэнь, Лю Бо-чэн, Сюй Сян-цянь, Ян Дэ-чжи, Ян Чэн-у, Чэнь Чжэн-сян и другие постоянно -призывали свои боевые части изучать книги советских писателей о Великой Отечественной войне Советского Союза. В беседах, на военных за- нятиях, на оперативных совещаниях они неизменно подкрепляли свои мысли примера- ми из этих книг, критикуя в своих частях такие явления, как ослабление дисциплины, недооценка важности боевой подготовки, од- ностороннее увлечение отвагой и пренебре- жение тактическими приемами в сражениях с противником, и ‘призывали ‘учиться и подражать героям Советской Армии, вопло- шевным в художественных ‘произведениях. Автор статьи также рассказывает о том, как во время упорных боев под Шицзячжуа- ном многие части генерала Не Жун-чжэня в порядке боевой подготовки специально изучали: главу из книги «Дни и ночи» К. Си- монова, в которой описывается, как капитан Сабуров руководил боевыми операциями в одном из домов Сталинграда. А генерал Сюй Сян-цянь во время сражений за Тай- юань выпустил специальные фронтовые ли- стовки, в которых были‘напечатаны выдерж- ки из той же самой главы, ‘для частей, уча- ствовавших в боях на улицах Тайюани. Эти листовки оказали ценнейшую помощь в успешном проведении операций по овладе- нию одной из наиболее сильно укрепленных крепостей в Северном Китае: Так замечательные книги советских пис=- телей освещали путь победоносному движе- нию Народно-освободительной армии, служа ее героическим воинам могучей силой — идейным оружием.в борьбе против растлен- ной гоминдановской реакции, вдохновляемой американским империализмом. В статье «Приветствуем советскую куль- турную делегацию, усилим культурные CBA зи Китая и СССР» отмечается, что пребыва- ние в Китае советской делегации деятелей науки и культуры имело необыкновенно большое влияние на культурные круги Ки- тая, в особенности же на творческих работ- ников китайской литературы и искусства. `«..Мы приветствуем, — говорится в статье: -- советскую делегацию работников культуры, искусства и науки, как приветствуем группу советских артистов, и ‘выражаем им чувства признательности за проявленную к нам ‚искреннюю братскую дружбу. Мы просим их передать от нас героическому советскому народу и учителю’ прогрессивного ‘человече- ства всего’ мира Генералиссимусу Сталину наши чувства самого глубокого уважения». Н. ФЕДОРЕНКО. И А. ГОНЧАР OB. Фрегат (на литовском языке). Государ- «Паллада». Очерки путеше- -. С. ТИТАРЕНКО, Советский ственное издательство полити- > CTBHA. Государственное изда- строй — самый демократический ческой `литературы Литовской . С О а И TNT. строй в мире. Государственное тельство географической лите- ратуры. 1949 г., 709 стр., цена 25 руб. 25 кон. Советское с Советское социалистическое общество. Государственное из- строй в мире. Государственное издательство политической ли- тературы. 1950- г. тираж 200.000 экз., 80 стр., цена 1 руб. ВИЛИС ЛАЦИС. Буря. Ро- ман в 3 частях. Часть вторая. ССР. Вильнюс. 1949 г., тираж 20.000 экз., 239 стр., цена 5 руб. М. КАЛИНИН. О колхозном _ строе и колхозницах. Государ- ственное издательство полити- ческой литературы. _ 1950 г.. . дательство политической ли- Латвийское государственное тираж 500.000 экз., 15 стр., це- тературы. . 1950 г., тираж издательство. 1949 г., 701 стр, wa 30 Kom. . 300.000 2x3., 36 crp., weHa 30 Kon. цена 25 руб. ПИСЬМА В РЕДАКЦИЮ Социалистический реализм в живописи В статье «За социалистический реализм в живописи», опубликованной в газете «Куль- тура и жизнь», № 30 за 1949 год, в числе дру- гих упоминалась и моя фамилия как худож- ника, не вполне преодолевшего импрессио- низм в своей картине «Перед стартом». Раз- ренките мне поделиться с читателями своими мыслями по этому поводу. `Упреки в импрессионизме, которые я елы- тала еще в 1947 г., сначала задевали меня, мне они казались несправедливыми. Но со временем у меня все сильнее стали появляться сомнения в правильности моего метода. Окон- чательно я убедилась в ошибочности импрес- сионистического метода следующим образом. Летом 1948 г. мне пришлось работать в одном из колхозов Советской Украины — орденонос- ном колхозе имени Ленина, Чемеровецкого района, Каменец-Подольской области, насчи- тывающем в своем составе 11 Героев Социали- стичбекого Трудз; 200 членов колхоза награж- дены орденами и медалями. Меня поразил мощный размах работ, дружный, радостный труд людей колхозной деревни. Я там яено почувствовала, насколько еще искусство в долгу перед нешим великим народом, как оно еще слабо отражает все величие и благород- ство советского человека, размах социалиети- ческого переустройства страны. } . ‚осле поездки в колхоз я совсем иначе ета- ла ‘смотреть на’искусство. Основа формализ- ма и натурализма лежит именно в отрыве художников от нашей социалистической дей- ствительности. Без глубокого знания жизни не может быть и социалистического реализ- ма. Я ’вовсе не отрицаю красоты произведе- ния, наоборот, произведение искусства долж- но быть максимально красивым и богатым, как бесконечно красива и разнообразна сама жизнь. Но надо итти от содержания. Надо для содержания искать форму, а не наоборот. ‚Часто художники, ‘борясь с пережитками формализма, борются только с его внешними признаками (несовершенством формы, пе- стротой цвета и т. д.), не раскрывая вредно- сти формализма по существу. Чтобы искусство было по-настоящему прав- дивым, необходимо близкое и глубокое обще- ние художника с социалистической действи- тельностью. Мы еще очень мало знаем и изучаем нашу жизнь. Мы вращаемся в очень узком кругу людей. На производство, в кол- хозы попадаем случайно. Я абсолютно убеж- дена, что продолжительное, любовное, глубо- кое общение с лучшими соБетскими людьми, ознакомление с лучшими предприятиями и колхозами даст огромный толчок нашему искусству. Особое внимание художнику надо обращать на самое главное—на нового чело- века, его новое, социалистическое отношение к труду, к государству. Часто для передачи современности худож- ник прибегает лишь к внешним признакам ее—новой технике и т. д. Надо показать и передовую технику, но.главное в нашей жиз- ни—это новый, советский человек. Техника есть и в империалистической Америке, а та- ких благородных, сильных людей, как наши советские люди, нет нигде. И художники должны это понять всей силой мысли и чув- ства. Только тогда и можно создать нужные для народа, правдивые, реалистические про- изведения, только тогда по-настоящему и поднимается реалистическое мастерство на- ших художников. Только тогда мы по-настоя- щему избавимся от проявлений остатков бУр- жуазной идеологии: формализма и натура- лизма. / До поездки в колхоз меня немного обижали упреки в формализме. Теперь я соглашаюсь с ними. Чувствую, что действительно в своей картине «Перед стартом» я шла скорее от кра- соты пятен, чем от желания передать силу нашей молодежи. Это неизбежно приводит к обеднению темы, к эстетству, к формализму. Такими пороками страдает моя картина «Пе- ред стартом». Я говорю это без всякой. горе- чи, ибо мне теперь ясно, я поняла суть своих ошибок. В моем сознании произо- шел большой перелом. Не знаю, насколько он нашел еще выражение в моем творчестве, об этом пусть судят зрители, но к своей послед- ней картине «Хлеб» я подходила совсем ина- че. В ней я от всего сердца старалась пере дать те чувства, которые так взволновали ме- ня в колхозе. Мне хотелось передать радость коллективного труда прекрасных наших людей, богатство и‘силу колхозов, торжество идей Ленина-—Сталина в социалистической переделке села. Может быть, я еще не совсем справилась с задачей. Можно все это сделать убедительнее, реальнее и красивее, но я, на- сколько могла, стремилась к этому. Мне от всей души хочется обратиться к ху- ложникам с советом: не бояться расетаться с насиженными местами, залезать в самую гу- ily нашей жизни. Активно искать в ней самое передовое, самое лучшее. Надо отре- шиться от неподвижности, инертиссти. Как прекрасен миф об Антее, черпающем силу от соприкосновения е землей! В нем ве- личайшая народная мудрость. Наше искуе- ство может расти и крепнуть лишь в самом тесном и глубоком общении с нашей чудес” ной социалистической действительностью, где победоносно осуществляются идеи Ленина-—Сталина. НИ , Lo т ЯБЛОНСКАЯ. - Подписчики вправе спросить редактора т. Сысоева и членов редакционной коллегии журнала: «Почему, товарищи, вы с таким неуважением относитесь к читателям и пре- небрегаете их интересами? Кто дал вам право нарушать сроки выпуска журнала? Когда же, наконец, журнал, который вам доверено вы- пускать, будет выходить во-время?» ‚ Курнал «Искусство» является органом Ко- митета по делам искусств при Совете Мини- стров СССР и. Оргкомитета Союза советских художников СССР. Так почему же председа- тель Комитета по делам искусств т. Лебедев П. И. и председатель Оргкомитета Союза сс- ветских художников т. Герасимов А. М. с та- ким невозмутимым спокойствием взирают на неприглядную картину выпуска журнала? В. ТИХОМИРОВ. / Читатель журнала «Искусство», г. Москва. ‘семинар пропагандистов: участники семинара. Вот и все. Хотя в рас писании семинара значились лекции и бесе- ды, но они не проводились. В январе нас совсем не вызывали на се- минар. 3a плохую работу семинаров пропа- тандистов критиковали горком на парткон- ференции, но дело с места не двинулось и после партконференции: уже два месяца не проводятся семинары пропагандистов. Кроме семинара пропагандистов, я_для по- вышения своего идейно-теоретического уров- ня желал бы слушать лекции на теоретиче- ские темы, участвовать в теоретических со- беседованиях. В октябре—январе было про- BCHCHO пять лекций по вопросам .марксист- ско-ленинской теории. Но вот теоретических собеседований горком не практикует, хотя в городе имеется достаточно теоретически под- готозленных товарищей. О большом вдохновляющем влиянии совет- ской литературы на творчество китайских нисателей рассказывает Мао Дунь в статье «Приветствуем нашего старшего брата, рав- нение на нашего старшего брата», опублико- ванной в журнале «Литература и искусство», В этой статье указывается, что, начиная © антиимпериалистического и антифеодально- го движения, известного под названием «4 мая» 1919 года, движение за создание ре- волюЦционной литературы и искусства в Ки- тае как в области теории, так и в области творческих методов неизменно проходило под глубоким вдохновляющим влиянием совет- ской литературы и великой русской класси- ческой ‘литературы. Уже двадцать пять лет тому`назад, отмечает автор статьи, советская литература начала проникать в Китай: один из выдающихся революционных литераторов Китая Цюй Цю-бо явился проводником совет- ской литературы начального периода и про- изведений великого Горького, а крупнейший китайский писатель-реалист Лу Синь. пс- ревел «Разгром» А; Фадеева и произведения других авторов. В: течение истекпглих двадца- ти няти лет китаиские литературные круги и широкие массы’ молодежи, невзирая на преследования и репрессии со стороны реак- ционных гоминдановских органов, с необык- новенным интересом читали и изучали кни- ги советских авторов. «Советекая литература, —‘нодчеркивает Мао Дунь,- раскрыла ‘глаза и воспитала. на- ших революционных и прогрессивных работ- ников литературы и искусства. Она также раскрыла глаза и воспитала тысячи и десят- ки тысяч нашей молодежи интеллигенции... Советская литература является для нас стар- шим братом; у которого мы постоянно учим- ся... Она усиливает наше мужество и вселяет в нас‘уверенность, помогающую выполнению стояштих перед нами задач. Равнение на’ советскую литературу и искусство!» Проводнику советской литературы в Китае Лу Синю, который одним из первых китай- ских писателей пришел к убеждению, что единственно. подлинный прогресс человече- ства неразрывно связан с Советским Союзом, посвящена статья «Лу Синь призывал нас учиться у Советского Союза», опубликован- ная в журнале «Литература‘и искусство». В этой статье говорится о том, что мысли. Лу Синя ‘учиться у Советского Союза, у совет- ской литературы широко отражаются в его многочисленных статьях по вопросам лите- ратуры ‘и. искусства. «Популяризация советской литературы, — говорится в статье,-— была равносильна вли- ванию свежей крови в новую литературу и искусство Китая. И уже сам по себе ‘этот процесс в прошлом был сопряжен с ‘огромны- ми трудностями.. Призывая к тому, чтобы мы учились у Советского Союза, Лу Синь исходил из революционной действительности Китая. Создание национального по ‘форме искусства означало удовлетворение‘ потреб- ности трудового народа в искусстве, понят- ном народным массам, тесно связанном с ни- ми; отражающем жизнь народа и воспитыва- ющем народ. Лу Синь. как писатель, являлся революционным реалистом, творчество кото- рого представляет собой классический тип национального ‘искусства. Лу Синя. справед- ливо называют «китайским Горьким». И для того, чтобы мы могли лучше служить наро- ду, мы должны решительно продолжить заве- щанное нам Лу Синем дело и еше лучше учиться у Советского Союза». Советская литература, которой органически свойственна воспитательная. роль, несет во все концы земли`правдивые образы социали- стической действительности, в художествен- ных образах показывает человека новой эпо- хи, мужественных героев. поднявшихея на защиту своих прав и прав. всего передового человечества, за независимость своего социа- листического отечества. Об этом важном об- щественно-воспитательном значении для ки- тайского народа, для воинов Народно-осво- бодительной армии рассказывает известный прогрессивный писатель Чжоу Ли-бо в своей статье «Мы ценим и любим советскую лите- ратуру», помещенной в журнале «Народная литература». Вот чтс пишет Чжоу’ Ли-бо: «Китайский народ ценит и любит совет- скую литературу. Стихи, песни и рассказы советских авторов давно завоевали в Китае Невозмутимые редакторы [lo материалам зазеты «Культура и жизнь» «В стороне от актуальных вопросов» Статья «В стороне от`актуальных вопро- сов», опубликованная в № 1 (129) газеты «Культура и жизнь» от 11 января 1950 г., бы- ла обсуждена на бюро ‘парторганизации, ‘на общем партийном собрании и на заседании Ученого совета Института востоковедения Академии наук СССР. Статья единодушно была признана правильной. сна вскрыла He- лостатки. сборника «Советское востоковеде- ние», работы редакционной коллегии и ин- ститута. Партийная организация и Ученый совет института отметили слабую работу дирекции по перестройке научной, а также редакцион- ипограйия газеты «Правла» имени Сталина. но-издательской деятельности института, указали на. необходимость дальнейшего уси- ления критики и самокритики. `Ученый совет Института востоковедения Академии наук СССР принял решение, на- правленное на коренное улучшение деятель- и редколлегии и издания сборника «Со- вегское востоковедение». Дирекция Институ- та востоковедения Академии наук СССР обя- залась в кратчайший срок устранить недо- статки. Изд. № 135. Редактору журнала «Искусство» т. И. Сы- соеву, вероятно, хоропю известна та простая истина, что журналы должны выходить свсе- временно. ° Это .тем. более. должно. быть памятно. т. Сы- соеву, что периодичность журнала, который он сейчас редактирует, была в 1947 году со- кразена е 12 до 6 номеров. в год в сзязи с систематическим его опаздыванием, Но редакция журнала «Искусство» с поеле- довательностью, достойной лучшего примене- ния, регулярно выпускает журнал с опозда- нием на 2—3 месяпа. В прошлом году первый номер журнала «Искусство» вышел в свет лишь в последних числах апреля, второй — в коние мая, третий — в сентябре, четвер- тый — в ноябре. А пятый и шестой номера? Они вообше в 1949 году не вышли. Только на днях читатели журнала получили пятый но- мер за прошлый год, а когда будет шестой номер — неизвестно. Почему плохо работает Новоград-Волынский горком КПб)У Жи- томирской области, утверждая руководите- лей политшкол и кружков, в своем решении указывал, что каждый месяц 1 и 15 числа должны проводиться семинары пропаганди- стов, Я предполагал, что в этом году работе партийного просвещения будет уделено са- мое серьезное внимание. И действительно, в течение октября и ноября мне оказывали по- мошь в руководстве кружком, приглашали на семинары, в парткабинет, проверяли, как я веду занятия. Но у горкома нехватило ак- тивноети на более длительное время. В де- кабре состоялось одно занятие семинара пропагандистов, на котором присутствовало 18 человек из 55. Был заслушан доклад зав. отделом пропаганды и агитации горкома КИ<б)У тов. Шинкаренко на тему «Организа- ция ‘самостоятельной работы слушателей кружка над книгой». Затем выступили мы- Телефоны: К 6-63-60, Д 3-30-52. ^