ТТ апреля 1950 r., В СТОРОНЕ ОТ ЖИЗНИ 3 мериканское раоцо на службе поджиателей войны. Среди различных форм идеологической экспансии американского империализма в послевоенный период особое место занимает радиовещание на зарубежные страны. Американская радиопропаганда на _заграницу полностью подчинена внешнеполитическим планам реакционных кругов США, стремящихея раздуть пламя нового военного пожара. В борьбе против сложившегося в послевоенный период подлинно демократического лагеря, лагеря мира, возглавляемого Советским Союзом, обанкротившиеся в своих расчетах империалисты США наряду с. военно-стратегическими и экономическими диверсиями пустили на полный ход грязное оружие реакционной пропаганды. В начале 1948 года в ведение государственного департамента США была передана радиовещательная компания «Голос Америки», созданная незадолго перед этим. С самого начала своей деятельности «Голос Америки» разоблачил себя как пропагандиетский орган империалистических клик США, как голос Уолл-стрита. Подобно своему геббельсовскому предшественнику, радиоголос американских монополистов приобрел позорную известность проповедника самых реакционных идей, злобного клеветника на Советский Союз.и страны народной демократии, гонителя сторонников мира, глашатая человеконенавистнической расовой теории в американском издании. . В последнее время в связи с возвращением из Гааги военного министра США Джонсона, руководившего совещанием участников Северо-атлантического пакта, американское радио широко рекламирует «единодущие», е каким это еборище заговорщиков против мира разрабатывало и готовится осуществить свои так называемые «неотложные мероприятия по совместной обороне», то есть американские планы развязывания новой войны. «Голое Америки», выполняя заказ своих хозяев с Уолл-стрита, призывает европейские государства «пожертвовать своим суверенитетом в общих интересах», то есть до конца предать американскому империализму свою национальную независимость. Жизнь показала, что американскому радио не удалось обмануть народы мира насквозь фальшивыми, демагогическими заявлениями. Настоящие сторонники мира быстро разобрались ‘в реакционной сути американской радиопропаганды и с возмущением отвертываются от нее, клеймя заокеанских поджигателей новой войны. Этим провалом и объясняются наблюдаемые на протяжении двух последних лет бесконечные проверки и реорганизационная горячка вокруг «Голоса Америки». ‘ . Уже в июне 1948 года комиссия по иностранным делам американского сената провела обследование деятельности «Голоса Америки», В результате проверки была проведена чистка среди радиокомментаторов. В своих рекомендациях президенту Трумэну комиссия потребовала тщательно исследовать с помощью экспертов каждый текст радиопередач, все программы предварительно составлять только на английском языке, а к их составлению допускать впредь лишь американцев, проживших в США большую часть своей жизни и пользующихся «хорошей» репутацией в федеральном бюро расследований. Однако прошло немного времени, и возня вокруг «Голоса Америки» возобновилась. Весной 1949 года «Голос Америки» решено было «реорганизовать». На этот раз дело было поручено небезызвестному реакционеру сенатору Гуверу. У руководства зарубежным радиовещанием были’ поставлены самые прожженные заправилы внешней политики США. На’ вновь учрежденную должность главного директора «Голоса Америки» был приглашен бывший советник американского посольства в Москве Флой Д. Колер, известный своими злобными выпадами против. Советского Союза. Одновременно он занял пост начальника отдела международной информации государственного департамента США и был поставлен в полное подчинение государственного секретаря. Таким образом, в настоящее время «Голос Америки» находится в безраздельном ведении автора американской «тотальной внешней политики», поджигателя новой войны против Советского Союза и стран народной демократии Дина Ачесона, Но никакие реорганизации не в состоянии увеличить популярность среди радиослушателей лживого, наглого «Голоса Америки». В октябре 1949 года Трумэн подписал закоПочетен и ответственен труд театрального критика в нашей стране. В лице критика драматурги, ‘работники театров и зрители видят друга, советчика, воспитателя, работы которого развивают вкусы, ‘обогашают искусство, двигают его вперед. Сила нашей ! художественной критики — в ее идейной вооруженности, в ее кровной связи с жизнью, в’ умении правильно оценить произведения искусства. Критик—выразитель советского общественного мнения, и это налагает на него величайшую ответственность за каждое его выступление, за каждую статью, за каждую оценку произведения искусства. О чувстве высокой ответственности Tear. рального критика следует напомнить в связи с последними статьями театроведа В. Залесского. Критик В. Залесский давно работает в области театра. В его активе есть серьезные и полезные работы ‘по вопросам театра и драматургии. Но некоторые последние его статьи свидетельствуют о снижении чувства ответственности критика, о неумении разобраться в том новом, что возникает в нашей жизни и нашем искусстве, о. стремлении противопоставить оценке советской общественности свою зачастую путаную и ошибочную точку зрения, В статье «Ньеса жизненной правды» («Литературная газета», № 5, 1950 г.) В. Залесский безудержно расхвалил новую пъесу В. Овечкина—«Настя Колосова». В ней он нашел «нокоряющую достоверность» в изображении современной колхозной жизни. На самом деле автором пьесы в изображении колхоза и колхозников был допущен ряд условностей, отступлений от жизненной правды, во многом снижающих значение этого произведения. Стремясь показать борьбу с косностью и отсталостью, драматург сосредоточил внимание на фактах и событиях, уже не типичных, не характерных для сегодняшней колхозной деревни. Пьеса не показывает нового, социалистического характера труда в колхозе, труда механизированного, вооруженного передовой техникой. В колхозе-миллионере, выведенном в пьесе, работают постаринке, хлеба поливают вручную, живут без электричества, без клуба, кино, радио. Колхозом много лет руководит безграмотный, но оборотистый председатель, своим благополучием колхозники во многом обязаны его удачным спекуляциям на рынке, так как «доходы» от этих операций распределяются по трудодням. х . В интересно задуманном образе Насти Колосовой автор пьесы излишне акцентирует грубость, неизвестно откуда взявшиеся черты чванства и бюрократизма. Оказывается, у колхозной звеньевой Насти есть уже и своя приемная, и секретарша, и даже оченопроект, предусматривавший одновременно с увеличением военного бюджета дополнительные ассигнования для повышения мощности и расширения сети радиостанций, передающих «Голос Америки», в сумме 11,5 миллиона долларов. Это почти вдвое превысило финансирование зарубежных радиопередач по сравнению с предыдущим годом. Причина такой шедрости вполне понятна. Вместе с разработкой планов «тотальной дипломатии» ` американский империализм. разрабатывал и планы. «тотальной радиопропаганды»; Ведь американское радиовещание является, по выражению английского журнала «Уорлд тудей», «продолжением дипломатии, только иными средствами». Буржуазный журнал не договорил, конечно, что такими средствами являются для американского радио ложь; клевета и дезинформация, но доказательства этого нетрудно извлечь из любой радиопередачи «Голоса Америки». -В настоящее время в реакционной американской печати широко рекламируется мод-. ный лозунг создания «мировой ‘аудитории» для американской пропаганды, которую в Америке лицемерно именуют «информацией». В апреле прошлого года ‘государственным департаментом СИТА была издана официальная брошюра под кричащим заглавием «Мировая аудитория для американских материалов!», «Информация, — говорится в этой брошюре, — является одним из основных элементов, играющих роль при проведении Соединенными Штатами внешней политики; двумя другими элементами, конечно, являются военные и экономические проблемы». Трудно выразиться более опрелеленно. Так называемая «радиоинформация» «Голоса Америки» тем самым официально признается од-. HUM из основных элементов в системе Северо-атлантического пакта и плана Маршалла. Недавно, 23 марта этого года, «Голое Америки» в передаче на Англию объявил, что 11 американских сенаторов призвали к созданию «идеологического плана Мариталла». Таким ‘образом, американская радиопропаганда на заграницу-—это не что иное, как одна из форм идеологического выражения агрессивных планов поджигателей новой войны против Советского Союза‘и стран народной демократии. Недаром газета «Нью-Йорк таймс» в одной из упоминавшихся выше статей заявила, что «отныне в радиопередачах «Голоса Америки» внимание будет концентрироватьея на Советском Союзе и его соседях». Известный поджигатель войны Джон Фостер Даллес призывает воспользоваться «для борьбы против коммунизма» широкой сетью радиостанний. В осуществлении сумаебродного «идеологического плана Маршалла» американскому империализму холуйски помогают: его верные лакеи из стран Западной Европы. Подобно тому, как сателлиты трумэновской Америки услужливо предоставляют свои территории для военных баз американских милитаристов и превращают свои страны в рынок кока-кола и яичного порошка, так и столь же угодливо содействуют они лихорадочным пот тугам американских монополистов создать для «Голоса Америки» мировую аудиторию. Рекорд лакейства, как и следовало ожидать, был поставлен Англией. Радиорупор СитиБританская радиовещательная корпорация (Би-Би-Си) первая откликнулась ‘на «Голос Америки», с готовностью предоставив. американцам свои радиопередатчики. Только в Лондоне Би-Би-Си продала по сходной цене «Голосу Америки» 10,5 часа своего транеляционного времени в сутки для ретрансляции радиопередач из Америки на английском языке. Нимало не смущаясь, Лондон теперь каждодневно вещает миру: «Слушайте, слуптайте. Здесь Нью-Йорк. Вслед за Англией в щупальцы американского радиоспрута попались и другие жертвы плана Маршалла, и прежде всего — Италия, Франция, Турция и Греция. Вовсе эти страны осенью протилого года «Голос Америки» посылал своих «наблюдателей» и агентов для покупки радиовремени, а заодно и территорий для своих радиопередатчиков. В радиостанциях западных зон Германии и Австрии американские оккупационные власти расположились, как в своих собственных радиостудиях. В то время как, в восточных зонах Германии и Австрии средства радиовещания переданы в ведение немецких и австрийских органов, в западных зонах этих стран радиостанции превращены в пропагандистские центры англичан и американцев. Радиоэкспансия американскогс империализма простирается сейчас не менее активно на страны Востока, на Китайскую народную республику и Вьетнам. С 1 августа 1949 года «Голос Америки» расширил радиовещание на Китай, введя дополнительные передачи на кантонском диалекте. В конце декабря 1949 года «Голос Америки» начал передачи на индонезийском языке. В марте текущего года чрезвычайный посол CIA Джесепп, которому Трумэн поручил миссию в Азии, договорился с министром иностранных дел Франпии Шуманом об организации радиопередач из Америки на аннамитеком языке. Французские колонизаторы. с радостью ухватились за предложение своих вашингтонских хозяев, надеясь при помощи американского радио еще больше разжечь свою грязную войну против народов Вьетнама. © В одной упряжке се американским радио действует и радиовещание фашистской клики Тито. Нынешнее югославское радио Соединенные Штаты Америки не без основания рассматривают как свой собственный филиал. В американском радио’ подвизаются сейчас самые отъявленные лжецы, отребье без стыда и совести. Прошли времена, когда перед микрофонами в США еще могли иногда выступить прогрессивные деятели. Американская реакция изгнала из радиостудий Говарда Фаста, Иоганнеса Стила, Поля Робсона и других представителей иной, действительно демократической ‘и миролюбивой Америки, которую безуспешно пытаются загнать в подполье американские поджигатели новой войны. Уволенный из американского радиовещания активный сторонник мира радиокомментатор Иоганнес Стил, покидая микрофон, успел выкрикнуть в эфир правду о радио Уолл-стрита. «Железный занавес опустился над американским радио,— сказал он, обрашаясь к радиослушателям-антифашистам. — ’Друзья мои! Сегодня вы слъиците меня в по-. следний раз. Я хочу мира. Я хочу, чтобы наша страна жила в дружбе с русскими. Я борюсь против фашизма, от которого с каждым днем все труднее дышать в Штатах. Но есть в Америке люди. которым не нравится моя деятельность. Эти люди сегодня`правят Америкой. Они пытаются заткнуть мне рот, и сегодня это в их силах. Но правду нельзя задушить...» С возмущением и негодованием отзываются о «Голосе Америки» радиослушатели всех стран, куда достигает радиопропаганда американских поджигателей войны. «Совершенно ясно каждому, — пишет в адрес советского радио . радиослушатель Янг из Сиднея (Австралия), — что Соединенные Штаты Америки хотят установить монополию в радиовешании с целью евоей милитаристской пропаганды. Но я совсем не заинтересован в войне и подобно миллионам простых людей, независимо от их цвета кожи и политических убеждений, хочу мира с Советским Союзом». В отзывах зарубежных радиослушателей об американском радио выражается не только возмущение милитаристекой пропагандой, но и непреклонная воля сорвать планы поджигателей новой войны, Один из французских радиослушателей пишет: «Особую ярость у нас, ветеранов войны, вызывает тот факт, что нацисты енова вооружаются американцами и англичанами. Но мы не позволим Трумэну и. Черчиллю повторить. 1918 год. Долой поджигателей войны! Мои лучшие пожелания и братский. upuner риоя Советского Союза!», у Зарубежные радиослуша?ли из народа с глубокой любовью говорят о советском радио. «Я. попрежнему. слушаю и буду слушать советские. радиопередачи, — пишет радиослушатель, рабочий крупного завода в Копенгагене, — Мы живем в серьезное время: капитаAM3M жаждет войны, а мы, рабочие, хотим мира. Но если’ разразится война против первого в мире социалистического государства, то капиталистов постигнет та же участь, что и немецких бандитов. Силы мира повернут оружие против евоих подлинных врагов». Тщетны попытки «Голоса Америки» создать для себя «мировую аудиторию». Клевета, провокации и истошные вопли «Голоса Америки» не обманут и не запугают всех тех, кому дорог мир. Свободолюбивые народы с омерзением отворачиваются от лживой радиотрескотни американского радио и жадно внимают голосу мира, который мошно звучит из Советского Союза и. стран народной демокраВ. ТУГАРЕВ. И ТРОРЧЕСКОЙ ПРАКТИКИ Журнал «Искусство кино» — орган. Министерства кинематографии СССР — существует около пяти лет. Этот журнал призван развертывать на своих страницах принципиальную критику произведений киноискусства и тем самым помогать дальнейшему развитию советской кинематографии, освещать вопросы марксистско-ленинской эстетики, обобщать опыт работы в области кинодраматургии, режиссерского и операторского ‘искусства, актерского мастерства, вести непримиримую борьбу с проявлениями буржуазных влияний в киноискусстве, Как же журнал «Искусство кино» вынполняет поставленные перед ним важные задачи? : Журнал, несомненно, сыграл положительную роль. в борьбе против проявлений формализма, эстететва и других буржуазных влияний в киноискусстве. За последнее вре мя несколько расширился круг тем публикуемых в журнале статей. Редакция стала больше привлекать к участию в журнале кинорежиссеров, операторов, сценаристов и других работников кинематографии. Но журнал все еще не отвечает поставленным перед ним задачам, не удовлетворяет своих читателей. Главным недостатком журнала является то, что он во многом оторван от жизни и практики кинематографии, от производственной работы киностудий. Журнал слабо влияет на повышение идейного и художественного уровня кинокартин и мало помогает творческим работникам в работе над фильмами. Советская кинематография в 1949 году выпустила на экраны ряд крупных кинопроизведений: «Мичурин», «Суд чести» «Академик Иван Павлов», «Встреча на Эльбе», «Сталинградская битва» и др. Однако ни один из этих фильмов в журнале не подвергся глубокому и всестороннему разбору. Значительная часть рецензий на кинофильмы носит описательный характер и ограничивается главным образом поверхностным пересказом содержания фильмов. Примером такого «легкого» подхода к разбору фильмов может служить статья О. Леонидова в № 1 журнала за 1949 год. В этой статье автор поставил своей целью подвести итоги достижений советскойзкинематографии за 1941—1948 годы. Вместо того, чтобы глубоко проанализировать выпущенные кинофильмы, показать, каким путем мастера кино достигли новых успехов в своей работе, в чем существенные недостатки выпущенных фильмов, автор статьи ограничился лишь перечислением фильмов и кратким, сухим изложением их содержания. Выпущенные в 1949 году. слабые и посрелдственные фильмы, как, например, «Страницы жизни», «Три ветречи», журнал вообще He подвергал критическому разбору. Вместо этого редакция журнала в передовой статье «К идейно-художественным высотам!» (Ne 5 за 1949 г.) сначала утешила своих читателей тем, что «за последние годы не было выпущено ни одного идейно-порочного фильма, грубо искажающего действительность», а потом сообщила им, что «после таких посредственных фильмов, как «Новый дом» или «Колыбель поэта», появились в истекшем году и другие посредетвенные фильмы». Но какие это фильмы и в чем состоят их недостатки — об этом журнал почему-то счел лучпгим. умолчать. Известно, какую важную роль в кинопроизводстве играет. сценарий, являющийся идейно-художественной основой кинофильма. Известно также, что поступление в производство несовершенного сценария, содержащего в себе отдельные пробелы и недостатки, является главной причиной бесконечных переделок и исправлений ‘фильма в процессе съемок, что в конечном итоге снижает его качество. Bonpoc o подготовке доброкачественных, полноценных в идейно-хуложеCIBCHHOM отвопнии сценариев является в настоящее время одним из насущных вопросов кинематографии. Однако журнал на своих страницах не поставил вопроса о сценариях, почти ничего не еделал в этом направлении. В. журнале не было помещено ни одной обстоятельной статьи с разбором подготовляемого или принятого к производству литературного сценария, не было критически рассмотрено творчество ни одного сценариста. Более того, журнал, иногда затрагивая косвенно вопрос с. сценариях в своих статьях, не дает ясных советов сценаристам, Например, при перечислении целого ряда сценариев, требовавших больших исправлений: «Сельский врач», «Виссарион Белинский», «Секретная миссия», «Мусоргский» и др. в передовой журнала № 5 делается такое общее заключение по всем этим сценариям: «Видимо, еще не все деятели кино ставят перед собой задачу повышения куль туры своего труда, более тщательной работы над композицией сценария или фильма, над сюжетом, характерами героев, всеми деталями формы». Здесь все смешано в одну кучу, и ‘трудно из этого понять, какой из отмеченных недостатков к какому сценарию относится, не указаны конкретно идейно-художественные недостатки, которые имел каждый из этих сценариев. Вся основная работа по созданию кинофильмов проходит на киностудии. Министерство кинематографии располагает десятками киностудий. Между тем журнал «Искусство кино» ни разу не рассмотрел работу ни одной киностудии, не вскрыл имеющиеся крупные недостатки в работе киностудий, хотя редколлегии журнала небезызвестно, что некоторые студии в течение уже ряда лет не выпускают кинокартин, работают на холостом ходу. Совершенно выпализиз поля зрения редакции такие важные отрасли кинематографии, как хроникально-документальная ‘и научно-популярная. , Советское кино — самое молодое из всех искусств; еще многие вопросы его по-настояшему не получили теоретического обобще‚ния. Журнал не только не помогает научным кадрам в создании теории совзетекого кино“ искусства, но и сам в ряде случаев допускает неясность и ошибки в этих вопросах. Г. Кремлев в статье «У истоков нового жанра», говоря о достоинствах и недостатках кинофильма «Миклухо-Маклай», пишет, что «накопленный богатый творческий опыт создания этих фильмов (историко-биографических. - С. Б.) и позволил сейчас заняться производством их особой разновидности — фильмов, посвященных жизни и ‘деятельности крупных ученых (Пирогов, Миклухо-Маклай, Мичурин)». Успехи советской кинематографии в создании историко-биографических фильмов автор статьи усматривает не в том, что созданы яркие образы крупнейших русских ученых-патриотов, а лишь как результат некоего «закономерного проявления жанрообразующих факторов». В № 5 журнала за 1949 г. напечатана статья Д. Еремина «О народности советского киноискусства», в кото“ рой читаем: «Доходчивость, народность художественной формы наших лучших кинопроизведений, той самой художественной формы, которая в полной мере соответствует развитым эстетическим вкусам и коммунистическим идеалам народа, — есть то, что не‚обходимо нашему народному искусству. Эта доходчивость, народность, художественная зрелость формы играет огромную роль в признании фильмов народом и воспринимается как высокая, непреходящая ценность народами всего мира». Что. можно понять из. этого бессмысленного утверждения, написанного туманным языком? В передовой статье «За советское патриотическое искусство-— против космополитов!» (№ 1, 1949 г.) написано: «Теории старого мира живучи. Они подска* зывают совегскому художнику то, что отклоняет его от прямого пути. Они заставляют художника жертвовать тем, что составляет жизненную основу и главную ценность его работы —благородной политической целью и общественным содержанием творческого труда». Трудно понять смысл этих фраз. А именно таким путаным, недостаточно ясным языком написаны многие статьи журнала. „Журнал «Искусство кино» вместо. принципиальной критики недостатков кинематографии часто занимается непомерным восхва-\ лением творческих работников, величает _кинорежиссеров не иначе, как «демиургами фильмов», расточая эпитеты «великолепный», «превосходный», «общепризнанный», «опытный и талантливый» и т. д. Вызывает удивление, что журнал, посвященный такому яркому искусству, как кино, так серо, безвкусно оформлен. ; я Редакция журнала «Искусство кино», работая в отрыве от творческой жизни и практики советских кинораЗотников, не удовлетворяет их возросших запросов. Дальнейшее отставание журнала нетерпимо. Министерство кинематографии СССР должно понять, что творческим работникам кинематографии нужен боевой печатный орган, который бы, смело развертывая принципиальную критику недостатков в работе кинематографии, активно помогал двигать вперед наше советское киноискусетво. С. БУДАЕВ. прибегает к своему излюбленному методу разбора пьес с точки зрения чисто формальных «признаков жанра». Его не интересует содержание пьес. Усмотрев в.этих пьесах увлечение «динамикой и механикой» действия, В. Залесский пытается доказать, что они по «форме» приближаются к буржуазному детективу, что это—«рецидивы детектива», «каноны и штампы детектива», «детективные пьесы». Повторяя на все лады подоб. ныё обвинения советских пьес, В. Залесский даже не подумал о том, что ничего нет и. не может быть общего между растленными писаниями буржуазных авторов, входящими в понятие «детективная литература», и пьесами, повествующими о героической и самоотверженной борьбе советских людей. : Критик пытается навязать читателю ошибочную точку зрения о «специфике» приключенческого жанра. Она, по его мнению, состоит в том, что герои этих пьес выполняют «особо важные, особо сложные задания, связанные и с опасностями и.с различными приключениями», и если особенность этих пьес состоит лишь в этом, то не удивительно, что В. Залесский поставил знак равенства между советскими пьесами и буржуазным детективом, где опасные приключения имеются в изобилии. В рассуждениях о «специфике жанра» критик оказался в плену канонов буржуазной литературоведческой науки. Он попросту не заметил, что епектакли эти патриотичны по своей идее и теме, что они помогают воспитанию большевистской бдительности, что их герои вызывают горячие симдежи. И ‚советских зрителей и особенно молоВнимательный, критический разбор этих пьес. оказал бы большую помошь авторам, многие из которых — люли в пра т ео дома“ гии новые, не владеюттие в должной мере р А. По IE EEE EOE De macrepcTBOM, HO KDMTMKOBATR HYIKHO вдумчиво, серьезно, с дружественных позиций, указывая пути к исправлению недостатков. Именно этого-то и нет в статье «Недостойное увлечение», которая в целом носит разгромно-заушательский характер и не приносит а сть пользы ни драм т а obs) драматургам, ни театрам, ни Зри Задачи подъема и дальнейшего развития EES ENE NA PANIED EE he HOGS нашей театральной критики требуют беспошадной борьбы с рецидивами формальноэстетской критики, с фактами поверхностного, легковесного подхода к анализу произведений искусства, с подменой принципиального и объективн ого их разбора произвольными, субъективно-вкусовыми опенками. По страницам журнала «Искусство кино» б ответственности театр редь просителей. Но критик не заметил здесь фальши. Он не увидел надуманности основного конфликта пьесы, во многом оенованного на недоразумении. Оказалось, что ни Настя, ни члены ее звена, да и никто в колхозе не знал Указа Верховного Совета СССР о порядке награждения передовиков сельского хозяйства, не слыхал о том, что звание Героя Социалистического Труда присваивается лишь при Условии выполнения всем колкозом государственного плана. Только не получив высокой награды, Настя узнала об этом пункте Указа и решила бороться за подъем колхозного производства. В пьесе не показана роль партийной организации колхоза. Неприглядно даны образы районных партийных работников. Но критик не увидел всех этих слабых сторон пьесы В. Овечкина. Его легковесные похвалы могли возникнуть лишь в результате незнания колхозной действительности и нежелания изучать жизнь. Хорошо, что драматург, вопреки похвалам критика, продолжил работу ‚над ee а Е ее бое ка пьесой и сумел устранить ‘многие ее недосгатки. < Подмена марксистско-ленинских принципов анализа произведений искусства субъективно-вкусовыми и тенденциозными оценками сказалась и в другом критическом выступлении В. Залесского. В статье «Сатира—без пощады, драма—без сентиментов» (журнал «Театр», № 11, 1949 г.) критик разбирает три новые пьесы о жизни современной Америки. И здесь поверхностное знакомство с’ материалами, легшими в основу рецензируемых им пьес, не позволило критику объективно и глубоко разобраться. в этих произведениях. Советская общественность высоко оценила значительную и интересную пьесу Б. Лавренева «Голос Америки». Но критик, не дав себе труда разобраться в существе дела, пытается опорочить это произведение. В. Залесский утверждает, что драматург взялся не за ту «главную тему, которая нас в данный момент волнует», выбрал героев, стоящих «на каких-то боковых линиях главной темы». Рассказ о судьбе рядового, честного американского интеллигента, столкнувшегося с неприкрытой фашизацией страны, изживающего буржуазные иллюзии и приходящего в.лагерь демократии, критику кажется неважным, не заслуживающим внимания. В сего статье конкретный анализ художественного произведения подменен абстрактными рассуждениями о том, что гораздо лучше было бы написать другую ньесу о других героях. Но выбор Б. Лавреневым темы и героев своей пъесы сделан верно; драматург правильно показывает Америку, где борьба за каждого честного американца ‘является насущной задачей прогрессивного лагеря. Так же тенденциозно и аполитично подошел критик к оценке пьесы «Миссурийский вальс» Н. Погодина. Главное достоинство этой пьесы-—публицистически острый, правдивый рассказ о неприглядной действительности современной Америки. Драматург показывает изнанку хваленой американской «демократии», обличает реакционную сущность политики и идеологии заправил страны доллара. Пьеса знакомит зрителей и с представителями растущих прогрессивных сил Америки. Однако, по мнению критика, пьеса Погодина не имеет достаточно ясной политической направленности. «Мы не имеем, — пишет он‚,— точного адресата для нашей ненависти и нашей симпатии»; «Миссурийскому вальсу» нехватает партийности, идейно ясной расстановки сил». Пьесы Б. Лавренева и Н. Погодина не евободны от недостатков. Главный из них-недостаточно глубокое и действенное раскрытие образов положительных героев, характеризующих силы прогрессивного лагеря. Но зачеркивать тему и героя «Голоса Америки». или отрицать идейную направленность «Миссурийского вальса», как это делает В. Залесский, — значит подменять принципиальную критику произвольными и вкусовыми оценального вкоитика ка в американского сенатора много смешHoro. Несомненной удачей драматурга являются выбор и ‘характеристика основных черт образа, смешного и страшного в своем ничтожестве «настоящего американского парня» Чарли Марчелла. Автор нашел выразительные краски для обрисовки реакционных сил, превращающих этого подонка общества в сенатора. С острым юмором драматург нарисовал картины убогости и идиотизма «американского образа жизни». Но в погоне за комедийной заостренностью драматург ввел в пьесу ряд положений и ситуаций, снижающих ее реалистическое звучание. Вся иетоPMA Сс «воскрешением» Гитлера, сцены, где Чарли действует в личине фюрера, где появляются Ева Браун, полотер имперской канцелярии и другие, введены в пьебу с единственной целью поразвлечь зрителей. Еще Белинский писал, что «под сатирой нужно разуметь не невинное зубоскальство веселых остроумцев, а громы негодования, грозу духа, оскорбленного позором». А. Суров, правильно выбрав для своей пьесы направление и объ.- ект сатирического удара, оказался не вполне разборчивым в выборе средств этого удара. Бичующая, разящая сила сатирического обличения во многих местах пьесы подмене= на водевилем с переодеваниями, поверхностным, мелким развлекательством. Критик предпочел не говорить об этом существенном недостатке пьесы, хотя драматургу А. Сурову объективная и нелицеприятная критика принесла бы больше пользы, чем «дружеская амнистия». Ошибочный подход к анализу современной драматургии сказался в оценке В. Залесским ньес и спектаклей так называемого приключенческого жанра. В статье «Недостойное увлечение» («Советское искусство», Ne I, 1950 г.) В. Залесский разбирает последние спектакли московских театров, повествующие о работе советских разведчиков («На той сторойе», «Опасный перекресток», «Тайная война»). К этим спектаклям можно предъявить серьезные претензии, их нужно критиковать. за недостаточно глубокую и психологически обоснованную разработку характеров героев. Драматургам следует указать на ряд художественных погрешностей их произведений, но огульно объявлять эти пьесы стоящими вне пределов советского искусства, приклеивать им позорный ярлык буржуазного детектива, как это делает В. Залесский, неправильно. И в этой статье критик типография газеты «Правда» имени Сталина. Необъективность критического анализа В. Залесского особенно бросается в глаза, когда он переходит к разбору третьей пьесы — «Земляк президента» А. Сурова. По мнению критика, эта пьеса, единственная из трех, представляет «несомненную идейно-художественную ценность». Достоинства и преимуцества этой пьесы критик усмотрел прежде всего в ее жанровых особенностях. Пьеса Сурова, пишет В. Залесский, «является подлинной сатирой. Автор готов назвать ее памфлетом, но это неверно, ибо от памфлета ее: отличает реалистическое решение образов в комедийном плане, в то время как в памфлете образы решаются гротескно, абстрактно». Оставим в стороне ‘эти недостаточно квалифицированные рассуждения об абстрактности памфлета и рассмотрим вопрос по существу. В. Залесский видит основную ценность пьесы в том, что она смешна. «Смех, убивающий наповал,— вот. подлинное, положительное начало сатирической комедии А. Сурова». Действительно, в исгории с превращением провинциального галантерейщиРЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ. Адрес редакции: Москва, Старая площадь, дом 4, номн, 258. Телефоны: КН 6-63-60, Д 3-30-52. Изд. № 9291.