21 мая 1950 в., Ne 14 (149)
	 
	КУЛЬТУРА и ЖИЗН
	 
	 
	 
		 
	 
	 

 

“И 2х с Ля

 
 
		Неполноценное учебное пособие
	что кожсырье, зерно и другие продукты сель­скохозяйственных заготовок перерабатыва­ются на социалистических предприятиях и
после этого, за минусом нерыночного потреб­ления, поступают в советскую торговлю как
товары. Вопреки этому в брошюре дело
изображается так, что все заготовленные го­сударственными и кооперативными организ
зациями на месте производства «продукты
затем через розничную сеть поступают к по­требителю» (стр. 17). /

Брошюра неверно освещает проблему сбы­та товаров. По этому вопросу на стр. 24 ска­зано: «В СССР нет проблемы сбыта, так как
покупательная способность населения непре­рывно возрастает и опережает рост’ произ­водства товаров». Конечно, покупательная
способность населения нашей страны не­`уклонно растет. Но, несмотря на это, вопро­сы, связанные с проблемой сбыта, в частно­сти вопросы снижения издержек обращения,
ускорения оборачиваемости оборотных
средств в торговле, енижения товарных за­пасов, недопущения затоваривания и, нако­нец, всемерного повышения качества обблу­живания советского покупателя, являются
актуальными, над разрешением которых нё­обходимо настойчиво работать всем работни­кам советской торговли.

Советская торговля играет важную роль в
развитии социалистического народного хо­зяйства. Но в брошюре ее роль не получила
правильного отражения. В брошюре, напри­мер, есть такая неправильная формулировка,
переоцениваютщая роль торговли: «Советская
торговля уничтожила частника, купца, кула­ка...» (стр. 8).

В брошюре имеет место и ряд других недо­статков. Все это показывает, что она написа­на на низком теоретическом уровне и
нуждается в серьезной‘ доработке, чтобы
служить в качестве учебного пособия.
	А. ФЕФИЛОВ.
Ректор высшей торговой школы,
	Б. ГАВРИЛОВ.
Зам. нач. управления кадров
Министерства торговли СССР.
	Издательство «Московский рабочий» в кон­це 1949 года выпустило брошюру В. Соседова
«Советская торговля и ее роль в развитии
народного хозяйства СССР».

Брошюра издана «В помощь слушателям
вечерних партийных школ». Однако ознако­мление с брошюрой показывает, что она не
может служить доброкачественным учебным
пособием. В ней допущены нечеткие, а порой
неправильные формулировки, что не дает
возможности читателю правильно уяснить
сущность совстекой торговли и ее роль в раз­витии народного хозяйства.

В брошюре, например, говорится: «Полу­чаемые трудящимися за свою работу деньги
реализуются ими в сфере обращения, в тор­говле... Торговля должна полностью обеспе­чить обмен денежного дохода работников
социалистического общества на различные
потребительские товары» (стр. 4-5). Это не­верно. Расходная часть бюджета рабочего и
служащего состоит не из одних товарных
расходов. Она делится на товарные. и нето­варные расходы. В нетоварные расходы вхо­дит оплата квартирно-бытовых услуг, куль­турных мероприятий ит. п. :

Нельзя также согласиться с утверждением
автора о том, что: «Продукты промышленно­сти и сельского хозяйства могут быть вклю­чены в общественное потребление только как
товары. Обмен этих продуктов производится
при посредстве рынка и ‘торговли» (стр. 5).
Известно, что продукты, получаемые колхоз­никами по трудодням, реализуются не как
товары «при посредстве рынка и торговли»,
а как продукты.

В брошюре дано неверное определение
сущности организованного рынка. В ней го­ворится, что «Государственная и кооператив­ная торговля образует организованный ры­нок» (стр. 15). Между тем в понятие органи­зованного рынка входят, помимо государ­ственной и кооперативной торговли, также
обращение! средств производства и заготовки
сельскохозяйственных продуктов.

В освещении вопросов заготовок сельско­хозяйственных продуктов в брошюре допу­щены существенные неточности. Известно,  
	Упорядочить издание собраний
сочинений писателей
	издание восьмитомного собрания сочинений
	<Ф. Шиллера, которое также до настоящего
	времени не завершено. Подобная порочная
практика, сложившаяся в Гослитиздате, вы­‘зывает справедливое недовольство DOATHC
	“MRO

В планировании издания собраний. сочине­ний классиков художественной литературы
много случайного, непрддуманного. Сочине­ко раз, а другие писатели, наоборот, принад­лежат к числу забытых. Например, ни одного
собрания сочинений А. И. Герцена за послед->
ние 10 лет Гослитиздатом не было издано. Не
намечено издания сочинений А. И. Герцена
и на 1950 год.

Такое же невнимание проявляется и ‘по
отношению к сочинениям Н. Г. Чернышев­ского. Нет сокращенного, более доступного’
для читателей издания сочинений Н. Г. Чер­нышевского, Не намечается выпуск подобного
собрания его сочинений и в 1950 году. Разлиз­ные издательства за последние годы выпу-.
стили разрозненные сборники философских, .
экономических, педагогических работ Чер­нышевского, но эти издания не могут за--
менить отсутствие собрания избранных
произведений великого революционного де-.
мократа. Особенно остро ощущается потреб­ность в издании сборника литературно-кри­тических работ Н. Г. Чернышевского, по­скольку подобный сборник издавался в 1939:
году тиражом лишь в 25 тыс, экземпляров.

К числу незаслуженно забытых в практи­ке работы Гослитиздата писателей принадле­жит Г. И. Успенский. Гослитиздат выпустил
	‘за многие годы лишь два однотомника из­бранных произведений Г. И. Успенского. и
отдельные рассказы и очерки писателя.

Собрание сочинений Г. И. Успенского в.
1940 году начало ‘выпускать издательство.
Академии наук СССР, но. издается это’ собра-_
ние очень медленно, небольшим тиражом -
(6 тыс, экз,) и поэтому не может удовлетво­рить ни спрос библиотек, ни спрос читателей.
на сочинения этого замечательного русского.
писателя.

Тиражи большинства издаваемых Гослит­издатом собраний сочинений незначительны
(от 10 до 35 тыс. экз.), и поэтому этих изда­ний нет даже во многих библиотеках массо­вого пользования. :

Все эти крупнейшие недостатки. в издании
классиков художественкой литературы явля­ются следствием неудовлетворительной орга­низации работы над изданиями. Боль­шинство редколлегий, созданных Гослитиз­.

датом для подготовки сочинений писателей,
не оправдывает своего назначения. Многие
члены этих редколлегий не работают, а толь­ко числятся в их составе. Несмотря на это,  
фамилии членов редколлегий широко peKAa­мируются, публикуются на титульных ли­стах томов собраний сочинений.

Издание произведений писателя в нашей
стране — дело большого государственного,
культурного значения.

Гослитиздату необходимо пересмотреть си­_стему подготовки к печаги собраний сочинеё-_
	ний. Следует привлечь к этому делу государ­ственные и общественные литературные:
учреждения и организации. Нельзя допу­скать, чтобы принципиальные вопросы, свя­занные с изданием сочинений писателей, ре­пались узким кругом составителей, }

Следует шире практиковать издание со-`
кращенных собраний избранных произведе­-
ний писателей, выпускаемых массовыми ти­ражами, по удешевленной цене, в пере­плетах. р

Гослитиздат должен устранить ошибки,
имеющиеся в издании ЗОжЖеЗтовнной лите­ратуры. .
  Ник. ДРОБЫШЕВ.
	$ 120 лет исполнилось Одесской rocynap= -
ственной научной библиотеке им, Горького, °
	занимающей видное место среди научных
	библиотек страны. В библиотеке насчитывает­‚ся свыше 2 мля. книг. За один прошлый год
	ее посетило свыше 220 тысяч читателей.
В сзязи со 120-летием в помещении библио­теки открылась большая книжная выставка,
отражаклщая работу библиотеки.
	линский,— не должна. жертвовать предполо­женной поэтом цели объективною истиною
своих изображений; иначе из художественной­она сделается дидактическою...» Вот этот-то. .--
	пидактизм временами очень чувствуется изв
	музыкальной комедии о Фроле Скобееве, Ибо -
Т. Хренников и С. Ценин «в нравоучитель­ных целях» жертвуют подчас объективной:
истиной своих изображений и тем снижают...

 
	художественное звучание произведения. Это:
относится, как мы видели, и к образу Фрола,.
и к образу Ордын-Нащокина. /
«Фрол Скобеев» по замыслу и по жанру
народная комическая опера. Но, к сожалению,
	Г. Хренников очень слабо использовал и по­настоящему не развил классическую тради-.
нию этого жанра — широкое изображение, -.
	картин народной жизни, народного быта. В
	этом отношении композитор проявил непо­нятную скупость. Только для начала оперы —
в виде своеобразной хоровой увертюры — OH.
написал развернутую массовую народную
сцену —«масленичное гулянье». Но и этой
сцене, яркой по музыке, хотя. и несколько
грубоватой,— нехватает подлинной широты

народного размаха, каким, например, отли­чаетсея знаменитая сцена масленицы в опере
	А. Серова «Вражья сила». В остальных карти   
нах «Фрола Скобеева» народных сцен по су= _
	шеству вовсе нет, и небольшие хоры выпол­няют эпизодическую роль бледного «театраль“
	ного фона». Это серьезный недостаток, 0с0-
	бенно для Т. Хренникова, понимающего зна­чение народности и народного ‘элемента’ в
оперном искусстве.

В общем же нужно заметить, что музыка
Т. Хренникова скрашивает (хотя и не иску­пает) многие серьезные недостатки сюжета
«Фрола Скобеева», и именно благодаря живо­‘сти и остроумию большинства музыкальных
	характеристик опера встретила сочувствен--
	‚ный отклик широкой аудитории.
	Успеху оперы во многом, несомненно, со­_
действовала удачная ‘постановка ее в Музы-.
кальном театре им. К. Станиславского и
Вл. Немировича-Данченко, где семь лет назад
и возник замысел «Фрола Скобеева». Поста­новщики — дирижер С. Самосуд, режиссер
А. Попов, художник Б. Волков-очень чутко.
отнеслись к новому произведению Т. Хрен­никова, и коллектив театра, пополнившийся _
аотистической молодежью, создал жизнера­_
достный, веселый спектакль,

Нельзя не пожалеть все же, что композитор
и театр потратили столько сил и старания на
музыкально-сценическое «возрождение» сю­жета, столь далекого нашей современности и,
в сущности. малозначительного, а потому.
неспособного — при всей изобретательности
авторов и постановщиков — по-настоящему
глубоко захватить, увлечь слушателей. .

Надо пожелать, чтобы Т. Хренников, обла­дающий бесспорным дарованием оперного
композитора, принялся за работу над оперой *
на близкую нам, более актуальную, современ­--

ную тему, воплощающую глубокие идеи, пре-. =.

красные образы нашей советской действи­тельности.
	Одним из лучших свидетельств роста куль­туры советского народа является все повы­птающийся спрос на собрания сочинений клас­сиков художественной литературы. Массовый
читатель хочет знать не только отдельные
произведения того или иного писателя, но и
иметь представление о его творчестве в целом.

Советские издательства проводят большую
работу по подготовке и массовому изданию
собраний сочинений классиков. Только за по­следние десять лет, например, разошлось три
издания собрания избранных сочинений и
28 сборников произведений В. Г. Белинского
тиражом около 800 тыс. экземпляров. Работы
великого критика выпущены в переводах на
эстонский, украинский, узбекский, туркмен­ский, татарский, молдавский, литовский, кир­гизский, ‚казахский, грузинский, белорусский,
башкирский, армянский, азербайджанский
языки. За это же время четыре раза издава­лось собрание избранных сочинений и издано
10 однотомников сочинений Н. В. Гоголя ти­ражом около 500 тысяч экземпляров.

Государственное издательство художествен­ной литературы, в котором сконцентрировано
издание собраний сочинений писателей, за по­следние 15 лет предприняло издание 33 со­браний вочинений выдающихся писателей.
В текущем году начинается издание сочине­ний Н. Добролюбова, Ф. Гладкова, Л. Укра­инки, О. Бальзака, Т. Драйзера и других.

При подготовке собраний сочинений совет­скими учеными проводится большая текстоло­гическая работа. Многие произведения клас­сиков дореволюционной литературы были
искажены царской цензурой, и только в совет­ских изданиях впервые они даны в их
подлинном виде,

Все эти достижения неоспоримы,   но вместе
с тем в издании собраний сочинений писате­лей имеются и крупные недостатки.
	Основная ошибка Гослитиздата в организа­ции этого дела состоит в том, что подготовку
собраний сочинений писателей издательство
отдало на откуп редакторам и редакционным
коллегиям, которые допускают произвольное
обращение с произведениями писателей. Госу­дарственные научно-исследовательские лите­ратурные институты, музеи и Союз писателей
СССР не привлечены к такому важнейшему
	‚мероприятию, как издание сочинений писате­лей.

В результате ВОВ порочной практики
допускаются ошибки и в подготовке текстов, и
в отборе произведений для собрания сочине­ний, и в составлении всякого рода коммента­риев и примечаний. Небрежно были подго­товлены к печати тексты произведений
А. П. Чехова. В свое время газета «Русские
ведомости», напечатавшая «Рассказ старшего
садовника», исказила его текст. Чехов с воз­мущением писал об этом: «Русские ведомо­сти»... выбросили в начале речи садовника
следующие слова: «Веровать в бога не труд­но. В него верозали и инквизиторы, и Бирон,
и Аракчеев. Нет, Вы в человека уверуйте!»
Несмотря на это прямое указание Чехова об
искажении его рассказа, он Гослитиздатом
почему-то оставлен в ‘том виде, в каком по­явился в «Русских ведомостях».

При издании писем А. П. Чехова издатель­ство широко применяет купюры, заменяя мно­готочием пропущенный по тем или иным при­чинам текст. Подобный метод обращения с
текстом ‘писателя недопустим. Если письмо
	‘носит интимный характер и не имеет обще­ственного значения, то. очевидно, что нет ни­какой необходимости его печатать. Вопреки
этому издательство почему-то настойчиво
стремится включить в собрание ‘сочинений,
выпускаемое тиражом в 50 тыс. экземпляров,
письма, новящие узко личный характер, даже
те, о которых известно, что писатель настой­$ Новосибирский областной Дом народного
творчества направил в Черепановский рай­он передвижную выставку лучших ‚работ
сельских самодеятельных художников —
62 экспоната. Вместе с выставкой направлена
библиотечка из 58 книг по искусству, краски
и кисти местным художникам. В Черепано­ве выставка пополнилась 54 произведениями
местных художников графикой, живописью,
скульптурой. .
	опера
г. ХБОВ
	ка, поземка» (очень выразительно исполнен“
ная Л. Авдеевой, тоже молодой и талантли­вой артисткой театра) составляет одну из
лучших страниц оперы.

Удачно схвачены композитором некоторые
характерные черты главного героя оперы —
Фрола Скобеева: его живая предприимчи­вость, находчивость, темпераментность, стре­мление действовать «своим умом», напере­кор косным традициям спесивой боярской
знати. Однако эти черты героя показаны в
опере односторонне, преувеличенно, порой
с весьма сильным «нажимом». Поэтому в це­лом образ Фрола получился несколько ис­кусственным, «плоским», И не случайно —
именно с этим образом в сюжетном и музы­кально-сценическом развитии оперы связа­ны весьма серьезные недостатки. Чем же
вызваны эти недостатки?

«От выбора сюжета,— заметил А. Серов, -—
от основы музыкально-драматического произ­ведения зависит слишком многое в нем». И
это очень верно. Выбирая для своей оперы
сюжет сатирико-бытовой повести семнадцато­го века, композитор и либреттист не могли
не считаться с его содержанием, с реальной
действительностью изображаемой эпохи, на­конец, с жанровыми особенностями самого
сюжета. И по первоначальному плану они
правильно мыслили задуманную оперу на
данный сюжет как народную музыкальную
комедию нравов, живую, веселую и с сатири­ческим оттенком.

К сожалению, этот принцип не был до кон­ца выдержан. В процессе работы, увлекшись
изображением некоторых положительных
черт характера Фрола Скобеева, авторы опе­ры «сняли» все противоречия образа своего
героя, «оторвали» его от той исторической
эпохи, от той реальной действительности, ко­торой он был рожден и с которой был кровно
связан. Иначе говоря, Фрол Скобеев в опере
Хренникова, вопреки, смыслу, вопреки сюже­ту повести, приподнят над исторической дей­ствительностью, идеализирован,.
	Разумеется, художник, разрабатывая тот
или иной сюжет, воссозлавая тот или иной
образ, вправе творчески переосмыслить
его, обогатить его развитие новыми, живыми
красками. Такое ‘стремление художника за“
кономерно и похвально, если оно содействует
более глубокому и полному раскрытию жиз­ненной правды произведения, Но в том-то и
беда, что авторы оперы, рисуя своего Фрола,
не переосмыслили, а приукрасили его образ,
	чиво просил своих адресатов не только не пе
чатать, но и не показывать их никому.

Неудовлетворительно выполнена подготов­ка к печати. текстов. сочинений Н. Г. Черны­шевского. Например, в замечательной работе
критика «Эстетические отношения искусства
к действительности» (т. П собрания сочине­ний вышедший в 1949 году) оставлены
исправления, искажающие содержание его ра­боты. Они были внесены еще при жизни
Н. Г. Чернышевского профессором Никитенко.
Известно, что Чернышевский в своей дисеер­тации подверг критике немецкую идеалисти­ческую эстетику, в частности эстетику Гегеля.
Никитенко эта критика не понравилась, и он
настоял исключить из диссертации имя Ге­геля, заменив его ничего не говорящими фра­зами типа: «обыкновенные понятия» в эсте­тике ит. п. т

Многие из этих «исправлений» Никитенко
почему-то сохранены в изданном Гослитизда­том собрании сочинений, а рукописный текст
приведен в примечаниях, где он дается в
разрозненном виде и поэтому для читателей
недоступен. ‘

Произвольное обращение с сочинениями пи­сателей проявляется и в том, что состав со­браний сочинений определяется составителя­ми по их усмотрению. В собраниях сочине­ний, предназначенных для массового читате­ля, часто печатаются произведения слабые,
не включавшиеся автором ни в одно из собра­ний его произведений, выходивших при ero
жизни.

Подобного рода оцтибки работников изда­тельства можно объяснить только тем, что при
подготовке издания собраний сочинений допу­скается смешение различных принципов.
С одной стороны, собрание. сочинений заду­мывается как издание, предназначенное для
массового читателя, с другой, — это же собра­‚ние строится по типу академических собраний
сочинений, т. е. в него включаются незначи­тельные, мелкие произведения, даются вари­анты произведений, приводится подробный
комментарий и нр. По такому смешанному
типу выпускается, например, собрание. сочи­нений А. П. Чехова. В результате этого изда­ние неоправданно. разрослось по объему. Во
многих томах этого издания примечания и
комментарии занимают не менее 1 объема
тома, содержат малозначительные справки и
сведения, не нужные для читателя.

Издательство не контролирует в должной
степени содержания и вступительных статей
и примечаний, которые в ряде случаев напи­саны объективистски и аполитично.

Примечания в 1У тому собрания сочинений
М. Ю. Лермонтова носят ярко выраженный
формалистический характер. Идейное содер­жание произведений поэта извращено. Tak,
	говоря о произведении «Вадим», комментатор.
	Б. эйхенбаум утверждает, что в центре этого
романа стоит «не столько проблема самой
крестьянской революции, сколько моральная
оценка отдельных людей».

Большинство изданий собраний сочинений,
предпринятых в Гослитиздате, осуществля­лось и осуществляется очень медленно, а не­которые издания собраний сочинений растя­нулись на десятки лет и не закончены до на­стоящего времени. Собрание сочинений Чер­нышпевского (16 томов) выпускается `с 1939 го­да и пока не закончено (должно быть выпу­шено еще 4 тома). Издание академического
собрания сочинений Л. Н. Толстого начато в
1928 году, и с тех пор выпущено лишь 40 то­мов из восьмидесяти девяти. Восемь лет из­давалось десятитомное собрание сочинений
‚А. Серафимовича, десять лет выпускалось
‘собрание сочинений В. Маяковского (12 то­мов). Семнадцать лет выпускается собрание
сочинсний Стендаля (15 томов) и до сего вре­мени нё закончено. В 1936 году было начато
	Порочные лекции по педагогике
	Заочное обучение учителей, не имеющих
соответствующего педагогичеекого образова­ния, приобрело в нашей стране широкий раз­мах; Только в 1949 году свыше 10 тысяч учи­телей закончило заочно педагогические ин­ституты..

Ясно, что успешное обучение заочнйков во
многом зависит от своевременного снабжения
их доброкачественными учебниками и учеб­ными пособиями. Однако учителя-заочники
еце  неудовлетворительно обеспечиваются
необходимыми им материалами. Больше того,
в отдельных случаях им рассылается недобро­качественная литература. Пример тому —
порочные лекции по педагогике доцента
Н. Дмитриева (редактор А. Козырев), выпу­щенные заочным отделением Ставропольсеко­го педагогического института.

Лекция т. Дмитриева «Теория воспитания»
малограмотна ‘во всех отношениях. Что
стоит хотя бы следующее утверждение авто­ра: ‘нам необходимо воспитывать людей,
«стремящихся без остатка разрушить эксплуа­таторское общество со всеми его. убеждения­ми, исполненными лжи, коварства и насилия,
свойствами и пережитками, затуманивающи­ми сознание, и в то же время людей, способ­ных. не только разрушать старое, отживаю­ее, но и строить с энтузиазмом новый строй,
	новое общество большевиков-коммунистов».
	Разве автор не знает, что в СССР построено
социалистическое общество и что страна по­степенно переходит от социализма к комму­низму?. Он все еще призывает разрущать.экс­плуататорское общество, которого давно нет в”
нашей стране и в номине.

Известно, что основная задача школы —
вооружать учащихся прочными и глубокими
знаниями и на этой основе формировать
их. мировоззрение, убеждения, поведение.
А т. Дмитриев заявляет, что «мораль (нрав­ственность) и ее воспитание — главное, это
стержень воспитательно-образовательного
процесса».

Автор неправильно, неграмотно характери­зует подростков. Подросток, по мнению
т. Дмитриева, оказывается, устанавливает
«действующие закономерности, уясняющие
жизнь природы и людей» (2). Непонятно, что
означает и такое утверждение автора: «В ре
шениях подростка, его выводах и заключени­Веселая история о Фроле Скобееве, расска­занная в комической опере Т. Хренни­‘кова. недавно поставленной на сцене Музы­кального театра имени К. Станиславского и
Вл. Немировича-Данченко, относится к старо­давним временам. .

Сюжетным первоисточником оперы послу­жила ‘сатирико-бытовая повесть конца сем­надцатого века — о бедном «российском дво­рянине Фроле Скобееве». Неизвестный автор
этой повести воплотил в своем герое харак­терный для того времени тип предприимчи­вого, смышленого и ловкого дельца с аван­тюрной жилкой, никогда не унывающего
«мастера на все руки». Хитростью и плутов­ством. смекалистый Фрол одурачивает ту­гоумных, чванливых бояр, смелым, реши­тельным нравом своим прельщает боярскую
дочь Аннушку ‘и, похитив ее из родительско­го дома, тайно женившись на ней, добивается
своей цели — богатства и почета — «очень
роскочной жизни».

Повесть о Фроле Скобееве — один из ори­гинальных памятников старой русской лите­ратуры «переходного времени» — накануне
петровских реформ. Она представляет иесо­мненный интересе и не столько своим. сюже­том, наивным и несколько грубоватым, еколь­ко живостью изображения быта и нравов
эпохи, меткостью характеристик. не лишен­ных сатирической остроты (особенно в отно­шении . спесивого боярства), своеобразием
языка, близкого народному просторечию,

Еше в 1943 году Вл. Немирович-Данченко
обратил ‘внимание Т. Жренникова на «Исто­рию о Фроле Скобееве» как на материал для
создания русской комической оперы в народ­ном характере. Композитор увлекся этой
идеей и тогда же принялся за работу над опе­рой. Либретто составлял С. Ценин, использо­вавший, помимо оригинальной повести о
<Фроле Скобееве, еще и пьесу на тот же сю­жет; написанную в прошлом веке драматур­rom Jl. Аверкиевым, В процессе работы в ли­бретто ив музыку вносилось. немало измене­ний и дополнений, }

Но вот, наконец, в 1950 году опера законче­на, поставлена на сцене и сыграна артистами
театра им. К. Станиславского и В. Немирови­ча-Данченко С воодушевлением. Каков
же ‘итог; ‘результат этой почти семилетней
работы композитора? Как решил он свою
творческую задачу, каковы достоинства и
недостатки его’ новой оперы?

Тихон Хренников написал музыку, мело­дичсски богатую и выразительную, проник­нутую духом русской песенности, пленяю­щую и своим задушевным лиризмом, и жан­ровой характерностью комических образов, и
сочным, чисто народным юмором. В этом
главное и неоспоримое достоинство его опе­ры, которая слушается с интересом, несмотря
даже на архаичность сюжета, некоторые
длинноты и неровности стиля. .

Композитор воспроизводит картины быта и
нравов далекого прошлого. Перед слушателем
ожийабт весеница типов музыкальной коме­ях отражается и книга, и авторитет учителя,
и влияние товаришей и семьи, и улица».

Говоря о необходимости искоренения вред­ных привычек у детей-подростков, автор ре­комендует эти привычки разоблачать «кра­сочно». :

Другая лекция т. Дмитриева озаглавлена
«Основы нравственного воспитания». В этой
лекции автор, между прочим, утверждает, что
«чуткость’ и ‘нежность — прежде всего прояв­ление женственной мягкости, и наблюдаются
они преимущественно у девочек». Что касает­ся мальчиков, то т. Дмитриев снисходительно
допускает наличие этих качеств и у них, но
тут же оговаривается, что эти качества про­являются «в отношениях к маленьким брать­ям и сестрам, иногда-к животным: жеребя­там, телятам, щенками т. д.». Комментарии,
как говорится, излишни.

Затхлостью веет от проповедей автора о
TOM, что мальчики должны быть «рыцарски
великодушны», а девочки «воспитаны в жен­ственной нежности». Пошло и невежественно
	утверждение, что чувство долга у детей надо
	воспитывать путем «тренировки в выполне­нии долга». .

Совершенно очевидно, что заочное отделе­ние Ставропольского педагогического инсти­тута, выпустив порочные лекции т. Дмитри­ева, оказало медвежью услугу учителям-заоч­никам. Вызывает удивление позиция Мини­стерства просвещения РСФСР, которое никак
не реагировало.на эти лекции, хотя они вы­пли еще в 1948 году и до сих пор использу­ются в качестве учебных пособий.

К слову сказать, Министерство просвешще­ния РСФСР мирится и с таким ненормаль­ным положением, когда заочникам рассыла­ются не ‘учебники и ‘учебные пособия,
утвержденные для. педагогических учебных
заведений, а так называемые методические
пособия, выпускаемые центральным методи­ческим кабинетом по заочному обучению. Эти
пособия представляют собой сокращенные
варианты учебников, и, разумеется, заочники,
пользуясь ими, усваивают материал не в та­ком объеме, как требуют вузовские про­граммы.

‚ Пора навести надлежащий порядок в работе
заочных отделений педагогических учебных
заведений. Н. ГОНЧАРОВ.
	  

Комическа

дии — именитый и чванливый боярин «ста­родум» Тугай-Редедин и его красавица дочь,
простодушная Аннушка, опекаемая мамкой
	Пахомовной. лукавой, жадной и смешной в
	своем неодолимом пристрастии к «Бахусу»;
просвещенный боярин Ордын-Нащокин, бла­годушный ‘резонер, изрекающий нравоучи­тельные истины и даже рассуждающий о
«пользе наук» юный отпрыск Ордын-Нашо­кина — Саввушка, избалованный и недалекий
боярский сынок, друг и наперсник Фрола
Скобеева, по уши влюбленный в его сестру,
красивую и строгую Варвару; наконец, сам
Фрол — герой комедии, хитростью — под ви­дом ворожеи — проникающий в терем боя­рышни Анны с замыслом овладеть ее деви­чьим сердцем, а заодно и ее «сундучками», в
‘которых «бубенчики-червонцы звенят».
	Сюжет «Истории о <роле», сам по себе ма­лозначительный, мог быть легко воплощен в
простых формах народно-комической оперы.
И именно в этом жанре Т. Хренников создал
ряд реалистических сцен и образов, испол­ненных остроумия и увлекательности. Ou
претворил в опере богатство народно-пе­сенных интонаций, умело использовал разно­образие средств музыкальной выразительно­сти в широко развитых комедийных сценах
и ансамблях. Таковы, например, сцена Фрола
с Тугай-Редединым в первой картине («масле­ничное гулянье»), сцена «гадания» Фрола в
тереме Анны (третья картина), сцена «увоза
невесты» (четвертая картина).
	В сатирических тонах изображен в опере
боярин Тугай-Редедин, спесивый, грубый и
сластолюбивый самодур. Набожный блюсти­тель старины, он ненавидит «смутьяна» ®ро­ла и постоянно грозится сжить его со света,
«в цепи заковать», Но все его свирепые наме­рения благодаря изворотливости Фрола так
и остаются только намерениями, В этом
комизм всей роли Тугай-Редедина (отлично
сыгранной в спектакле артистом В. Канде­лаки). Много оживления вносит в оперу
гротесково-комический образ «мамки Пахо­мовны» (с неподражаемым юмором воссоздает
этот образ в спектакле артистка С. Големба).

Светлым контрастом оттенен облик дочери
Тугай-Редедина — боярышни Анны, мечта­pest «о счастливой стране, о любви, о вес­не». Этот образ русской девушки, томительно
ожидающей своего «суженого», который
увлек бы ее на волю из домостроевского бы­та душного боярского терема, — образ  яс­ный, правдивый, хотя и несколько идеали­зированный (таким его и воссоздала в спек­такле молодая артистка Д. Потаповекая),
Задушевным русским лиризмом проникнут
и другой женский образ — Варвары, сестры
Фрола. Сценическая роль Варвары не очень
велика: Но ве певучая, полная глубокого чув­`етва ария во второй картине «Ой, поземуш­Хроника культурной жизни
		2 В г. Волковыске Гродненской области
БССР открыт краеведческий районный My­зей. `

До войны музей насчитывал свыше 100 ты­сяч экспонатов. Во время немецкой оккупа­ции богатейшие коллекции музея, имевитие
громадную культурную ценность, были унич­тожены фашистами. Работникам музея уда­лось разыскать и восстановить часть экспо­натов, возобновить работу музея.
	рол Скобеев»
	механически придав этому непритязательно­му герою бытовой повести ХУП века совер­енно несвойственные ему черты «идейного
борца». :

Вот почему Фрол Скобеев (в опере он уже
не худородный дворянин, а посадекий бед­няк) неожиданно для всех выступает как
любимец народа и зашитник народных инте­ресов: выкупает крепостных мужиков Тугай­Редедина, проданных в кабалу, и рвет кабаль­ные грамоты, Первая же ария Фрола выдер­жана в торжественно приподнятых, натети­ческих тонах (что воозще плохо вяжется с
комедийным образом этого героя). В финале
оперы Скобеев поет «обличительную речь»
против косного, невежественного боярства и
	горло отказывается от богатства (цели всех.
	свойх похождений!), вступая, так сказать, на
новую стезю. трудовой жизни. При таком не­естественном повороте сюжета Фролу Скобе­еву то и дело приходится «перевоплощаться»
из лукавого персонажа музыкальной комедии
в благородного героя музыкальной драмы.

Романтизируя и идеализируя комедийный
образ Фрола, авторы оперы погрешили про­тив исторической и художественной правды,
погрепили и против эстетических требова­ний жанра комической оперы. }
	Даже бесхитростный автор повести
ХУП века рассказывает о Фроле Ско­Geese, о его похождениях и плутовеких про­делках с усмешкой, а в советской комической
опере Фрол Скобеев выступает чуть ли не
народным героем, хотя в то же время покро­вительствующий Фролу боярин Ордын-Нащо­кин добродушно величает его «ябедником и
вором»!

В музыкально-сценической характеристике
своего героя композитор сумел верно подме­тить и изобразить некоторые живые, типиче­ки комедийные черты. Эти черты мастерски
быграл артист Ю. Юницкий, исполняющий
большую и трудную партию Фрола, но изме­нить образ героя, созданный композитором,
он, конечно, не мог.

Нельзя признать удачным и образ «пере­дового» боярина Ордын-Нащокина. Намере­ние авторов — противопоставить дикому и
грубому Тугай-Редедину более гуманный ха­рактер Ордын-Нащокина — не увенчалось
успехом, ибо Ордын-Нащокин в опере — не
характер, а благообразный резонер. Никаких
замечательных поступков, кроме вынужден­ного согласия на брак своего капризного сы­на Саввушки с Варварой, он не совершает, а
только рассуждает о высоких предметах в
форме ариозной или речитативной. Поэтому
в спектакле, где его роль исполняет мо­лодой артист с красивым, звучным голосом —
Г. Дударев, образ «благородного ббярина» Ор­дын-Нащокина оставляет впечатление наду­манности.
	«Художественная .комедия,— говорил Бе-