21 мая 1950 в., Ne 14 (149) КУЛЬТУРА и ЖИЗН “И 2х с Ля Неполноценное учебное пособие что кожсырье, зерно и другие продукты сельскохозяйственных заготовок перерабатываются на социалистических предприятиях и после этого, за минусом нерыночного потребления, поступают в советскую торговлю как товары. Вопреки этому в брошюре дело изображается так, что все заготовленные государственными и кооперативными организ зациями на месте производства «продукты затем через розничную сеть поступают к потребителю» (стр. 17). / Брошюра неверно освещает проблему сбыта товаров. По этому вопросу на стр. 24 сказано: «В СССР нет проблемы сбыта, так как покупательная способность населения непрерывно возрастает и опережает рост’ производства товаров». Конечно, покупательная способность населения нашей страны не`уклонно растет. Но, несмотря на это, вопросы, связанные с проблемой сбыта, в частности вопросы снижения издержек обращения, ускорения оборачиваемости оборотных средств в торговле, енижения товарных запасов, недопущения затоваривания и, наконец, всемерного повышения качества обблуживания советского покупателя, являются актуальными, над разрешением которых нёобходимо настойчиво работать всем работникам советской торговли. Советская торговля играет важную роль в развитии социалистического народного хозяйства. Но в брошюре ее роль не получила правильного отражения. В брошюре, например, есть такая неправильная формулировка, переоцениваютщая роль торговли: «Советская торговля уничтожила частника, купца, кулака...» (стр. 8). В брошюре имеет место и ряд других недостатков. Все это показывает, что она написана на низком теоретическом уровне и нуждается в серьезной‘ доработке, чтобы служить в качестве учебного пособия. А. ФЕФИЛОВ. Ректор высшей торговой школы, Б. ГАВРИЛОВ. Зам. нач. управления кадров Министерства торговли СССР. Издательство «Московский рабочий» в конце 1949 года выпустило брошюру В. Соседова «Советская торговля и ее роль в развитии народного хозяйства СССР». Брошюра издана «В помощь слушателям вечерних партийных школ». Однако ознакомление с брошюрой показывает, что она не может служить доброкачественным учебным пособием. В ней допущены нечеткие, а порой неправильные формулировки, что не дает возможности читателю правильно уяснить сущность совстекой торговли и ее роль в развитии народного хозяйства. В брошюре, например, говорится: «Получаемые трудящимися за свою работу деньги реализуются ими в сфере обращения, в торговле... Торговля должна полностью обеспечить обмен денежного дохода работников социалистического общества на различные потребительские товары» (стр. 4-5). Это неверно. Расходная часть бюджета рабочего и служащего состоит не из одних товарных расходов. Она делится на товарные. и нетоварные расходы. В нетоварные расходы входит оплата квартирно-бытовых услуг, культурных мероприятий ит. п. : Нельзя также согласиться с утверждением автора о том, что: «Продукты промышленности и сельского хозяйства могут быть включены в общественное потребление только как товары. Обмен этих продуктов производится при посредстве рынка и ‘торговли» (стр. 5). Известно, что продукты, получаемые колхозниками по трудодням, реализуются не как товары «при посредстве рынка и торговли», а как продукты. В брошюре дано неверное определение сущности организованного рынка. В ней говорится, что «Государственная и кооперативная торговля образует организованный рынок» (стр. 15). Между тем в понятие организованного рынка входят, помимо государственной и кооперативной торговли, также обращение! средств производства и заготовки сельскохозяйственных продуктов. В освещении вопросов заготовок сельскохозяйственных продуктов в брошюре допущены существенные неточности. Известно, Упорядочить издание собраний сочинений писателей издание восьмитомного собрания сочинений <Ф. Шиллера, которое также до настоящего времени не завершено. Подобная порочная практика, сложившаяся в Гослитиздате, вы‘зывает справедливое недовольство DOATHC “MRO В планировании издания собраний. сочинений классиков художественной литературы много случайного, непрддуманного. Сочинеко раз, а другие писатели, наоборот, принадлежат к числу забытых. Например, ни одного собрания сочинений А. И. Герцена за послед-> ние 10 лет Гослитиздатом не было издано. Не намечено издания сочинений А. И. Герцена и на 1950 год. Такое же невнимание проявляется и ‘по отношению к сочинениям Н. Г. Чернышевского. Нет сокращенного, более доступного’ для читателей издания сочинений Н. Г. Чернышевского, Не намечается выпуск подобного собрания его сочинений и в 1950 году. Разлизные издательства за последние годы выпу-. стили разрозненные сборники философских, . экономических, педагогических работ Чернышевского, но эти издания не могут за-- менить отсутствие собрания избранных произведений великого революционного де-. мократа. Особенно остро ощущается потребность в издании сборника литературно-критических работ Н. Г. Чернышевского, поскольку подобный сборник издавался в 1939: году тиражом лишь в 25 тыс, экземпляров. К числу незаслуженно забытых в практике работы Гослитиздата писателей принадлежит Г. И. Успенский. Гослитиздат выпустил ‘за многие годы лишь два однотомника избранных произведений Г. И. Успенского. и отдельные рассказы и очерки писателя. Собрание сочинений Г. И. Успенского в. 1940 году начало ‘выпускать издательство. Академии наук СССР, но. издается это’ собра-_ ние очень медленно, небольшим тиражом - (6 тыс, экз,) и поэтому не может удовлетворить ни спрос библиотек, ни спрос читателей. на сочинения этого замечательного русского. писателя. Тиражи большинства издаваемых Гослитиздатом собраний сочинений незначительны (от 10 до 35 тыс. экз.), и поэтому этих изданий нет даже во многих библиотеках массового пользования. : Все эти крупнейшие недостатки. в издании классиков художественкой литературы являются следствием неудовлетворительной организации работы над изданиями. Большинство редколлегий, созданных Гослитиз. датом для подготовки сочинений писателей, не оправдывает своего назначения. Многие члены этих редколлегий не работают, а только числятся в их составе. Несмотря на это, фамилии членов редколлегий широко peKAaмируются, публикуются на титульных листах томов собраний сочинений. Издание произведений писателя в нашей стране — дело большого государственного, культурного значения. Гослитиздату необходимо пересмотреть си_стему подготовки к печаги собраний сочинеё-_ ний. Следует привлечь к этому делу государственные и общественные литературные: учреждения и организации. Нельзя допускать, чтобы принципиальные вопросы, связанные с изданием сочинений писателей, репались узким кругом составителей, } Следует шире практиковать издание со-` кращенных собраний избранных произведе- ний писателей, выпускаемых массовыми тиражами, по удешевленной цене, в переплетах. р Гослитиздат должен устранить ошибки, имеющиеся в издании ЗОжЖеЗтовнной литературы. . Ник. ДРОБЫШЕВ. $ 120 лет исполнилось Одесской rocynap= - ственной научной библиотеке им, Горького, ° занимающей видное место среди научных библиотек страны. В библиотеке насчитывает‚ся свыше 2 мля. книг. За один прошлый год ее посетило свыше 220 тысяч читателей. В сзязи со 120-летием в помещении библиотеки открылась большая книжная выставка, отражаклщая работу библиотеки. линский,— не должна. жертвовать предположенной поэтом цели объективною истиною своих изображений; иначе из художественнойона сделается дидактическою...» Вот этот-то. .-- пидактизм временами очень чувствуется изв музыкальной комедии о Фроле Скобееве, Ибо - Т. Хренников и С. Ценин «в нравоучительных целях» жертвуют подчас объективной: истиной своих изображений и тем снижают... художественное звучание произведения. Это: относится, как мы видели, и к образу Фрола,. и к образу Ордын-Нащокина. / «Фрол Скобеев» по замыслу и по жанру народная комическая опера. Но, к сожалению, Г. Хренников очень слабо использовал и понастоящему не развил классическую тради-. нию этого жанра — широкое изображение, -. картин народной жизни, народного быта. В этом отношении композитор проявил непонятную скупость. Только для начала оперы — в виде своеобразной хоровой увертюры — OH. написал развернутую массовую народную сцену —«масленичное гулянье». Но и этой сцене, яркой по музыке, хотя. и несколько грубоватой,— нехватает подлинной широты народного размаха, каким, например, отличаетсея знаменитая сцена масленицы в опере А. Серова «Вражья сила». В остальных карти нах «Фрола Скобеева» народных сцен по су= _ шеству вовсе нет, и небольшие хоры выполняют эпизодическую роль бледного «театраль“ ного фона». Это серьезный недостаток, 0с0- бенно для Т. Хренникова, понимающего значение народности и народного ‘элемента’ в оперном искусстве. В общем же нужно заметить, что музыка Т. Хренникова скрашивает (хотя и не искупает) многие серьезные недостатки сюжета «Фрола Скобеева», и именно благодаря живо‘сти и остроумию большинства музыкальных характеристик опера встретила сочувствен-- ‚ный отклик широкой аудитории. Успеху оперы во многом, несомненно, со_ действовала удачная ‘постановка ее в Музы-. кальном театре им. К. Станиславского и Вл. Немировича-Данченко, где семь лет назад и возник замысел «Фрола Скобеева». Постановщики — дирижер С. Самосуд, режиссер А. Попов, художник Б. Волков-очень чутко. отнеслись к новому произведению Т. Хренникова, и коллектив театра, пополнившийся _ аотистической молодежью, создал жизнера_ достный, веселый спектакль, Нельзя не пожалеть все же, что композитор и театр потратили столько сил и старания на музыкально-сценическое «возрождение» сюжета, столь далекого нашей современности и, в сущности. малозначительного, а потому. неспособного — при всей изобретательности авторов и постановщиков — по-настоящему глубоко захватить, увлечь слушателей. . Надо пожелать, чтобы Т. Хренников, обладающий бесспорным дарованием оперного композитора, принялся за работу над оперой * на близкую нам, более актуальную, современ-- ную тему, воплощающую глубокие идеи, пре-. =. красные образы нашей советской действительности. Одним из лучших свидетельств роста культуры советского народа является все повыптающийся спрос на собрания сочинений классиков художественной литературы. Массовый читатель хочет знать не только отдельные произведения того или иного писателя, но и иметь представление о его творчестве в целом. Советские издательства проводят большую работу по подготовке и массовому изданию собраний сочинений классиков. Только за последние десять лет, например, разошлось три издания собрания избранных сочинений и 28 сборников произведений В. Г. Белинского тиражом около 800 тыс. экземпляров. Работы великого критика выпущены в переводах на эстонский, украинский, узбекский, туркменский, татарский, молдавский, литовский, киргизский, ‚казахский, грузинский, белорусский, башкирский, армянский, азербайджанский языки. За это же время четыре раза издавалось собрание избранных сочинений и издано 10 однотомников сочинений Н. В. Гоголя тиражом около 500 тысяч экземпляров. Государственное издательство художественной литературы, в котором сконцентрировано издание собраний сочинений писателей, за последние 15 лет предприняло издание 33 собраний вочинений выдающихся писателей. В текущем году начинается издание сочинений Н. Добролюбова, Ф. Гладкова, Л. Украинки, О. Бальзака, Т. Драйзера и других. При подготовке собраний сочинений советскими учеными проводится большая текстологическая работа. Многие произведения классиков дореволюционной литературы были искажены царской цензурой, и только в советских изданиях впервые они даны в их подлинном виде, Все эти достижения неоспоримы, но вместе с тем в издании собраний сочинений писателей имеются и крупные недостатки. Основная ошибка Гослитиздата в организации этого дела состоит в том, что подготовку собраний сочинений писателей издательство отдало на откуп редакторам и редакционным коллегиям, которые допускают произвольное обращение с произведениями писателей. Государственные научно-исследовательские литературные институты, музеи и Союз писателей СССР не привлечены к такому важнейшему ‚мероприятию, как издание сочинений писателей. В результате ВОВ порочной практики допускаются ошибки и в подготовке текстов, и в отборе произведений для собрания сочинений, и в составлении всякого рода комментариев и примечаний. Небрежно были подготовлены к печати тексты произведений А. П. Чехова. В свое время газета «Русские ведомости», напечатавшая «Рассказ старшего садовника», исказила его текст. Чехов с возмущением писал об этом: «Русские ведомости»... выбросили в начале речи садовника следующие слова: «Веровать в бога не трудно. В него верозали и инквизиторы, и Бирон, и Аракчеев. Нет, Вы в человека уверуйте!» Несмотря на это прямое указание Чехова об искажении его рассказа, он Гослитиздатом почему-то оставлен в ‘том виде, в каком появился в «Русских ведомостях». При издании писем А. П. Чехова издательство широко применяет купюры, заменяя многоточием пропущенный по тем или иным причинам текст. Подобный метод обращения с текстом ‘писателя недопустим. Если письмо ‘носит интимный характер и не имеет общественного значения, то. очевидно, что нет никакой необходимости его печатать. Вопреки этому издательство почему-то настойчиво стремится включить в собрание ‘сочинений, выпускаемое тиражом в 50 тыс. экземпляров, письма, новящие узко личный характер, даже те, о которых известно, что писатель настой$ Новосибирский областной Дом народного творчества направил в Черепановский район передвижную выставку лучших ‚работ сельских самодеятельных художников — 62 экспоната. Вместе с выставкой направлена библиотечка из 58 книг по искусству, краски и кисти местным художникам. В Черепанове выставка пополнилась 54 произведениями местных художников графикой, живописью, скульптурой. . опера г. ХБОВ ка, поземка» (очень выразительно исполнен“ ная Л. Авдеевой, тоже молодой и талантливой артисткой театра) составляет одну из лучших страниц оперы. Удачно схвачены композитором некоторые характерные черты главного героя оперы — Фрола Скобеева: его живая предприимчивость, находчивость, темпераментность, стремление действовать «своим умом», наперекор косным традициям спесивой боярской знати. Однако эти черты героя показаны в опере односторонне, преувеличенно, порой с весьма сильным «нажимом». Поэтому в целом образ Фрола получился несколько искусственным, «плоским», И не случайно — именно с этим образом в сюжетном и музыкально-сценическом развитии оперы связаны весьма серьезные недостатки. Чем же вызваны эти недостатки? «От выбора сюжета,— заметил А. Серов, -— от основы музыкально-драматического произведения зависит слишком многое в нем». И это очень верно. Выбирая для своей оперы сюжет сатирико-бытовой повести семнадцатого века, композитор и либреттист не могли не считаться с его содержанием, с реальной действительностью изображаемой эпохи, наконец, с жанровыми особенностями самого сюжета. И по первоначальному плану они правильно мыслили задуманную оперу на данный сюжет как народную музыкальную комедию нравов, живую, веселую и с сатирическим оттенком. К сожалению, этот принцип не был до конца выдержан. В процессе работы, увлекшись изображением некоторых положительных черт характера Фрола Скобеева, авторы оперы «сняли» все противоречия образа своего героя, «оторвали» его от той исторической эпохи, от той реальной действительности, которой он был рожден и с которой был кровно связан. Иначе говоря, Фрол Скобеев в опере Хренникова, вопреки, смыслу, вопреки сюжету повести, приподнят над исторической действительностью, идеализирован,. Разумеется, художник, разрабатывая тот или иной сюжет, воссозлавая тот или иной образ, вправе творчески переосмыслить его, обогатить его развитие новыми, живыми красками. Такое ‘стремление художника за“ кономерно и похвально, если оно содействует более глубокому и полному раскрытию жизненной правды произведения, Но в том-то и беда, что авторы оперы, рисуя своего Фрола, не переосмыслили, а приукрасили его образ, чиво просил своих адресатов не только не пе чатать, но и не показывать их никому. Неудовлетворительно выполнена подготовка к печати. текстов. сочинений Н. Г. Чернышевского. Например, в замечательной работе критика «Эстетические отношения искусства к действительности» (т. П собрания сочинений вышедший в 1949 году) оставлены исправления, искажающие содержание его работы. Они были внесены еще при жизни Н. Г. Чернышевского профессором Никитенко. Известно, что Чернышевский в своей дисеертации подверг критике немецкую идеалистическую эстетику, в частности эстетику Гегеля. Никитенко эта критика не понравилась, и он настоял исключить из диссертации имя Гегеля, заменив его ничего не говорящими фразами типа: «обыкновенные понятия» в эстетике ит. п. т Многие из этих «исправлений» Никитенко почему-то сохранены в изданном Гослитиздатом собрании сочинений, а рукописный текст приведен в примечаниях, где он дается в разрозненном виде и поэтому для читателей недоступен. ‘ Произвольное обращение с сочинениями писателей проявляется и в том, что состав собраний сочинений определяется составителями по их усмотрению. В собраниях сочинений, предназначенных для массового читателя, часто печатаются произведения слабые, не включавшиеся автором ни в одно из собраний его произведений, выходивших при ero жизни. Подобного рода оцтибки работников издательства можно объяснить только тем, что при подготовке издания собраний сочинений допускается смешение различных принципов. С одной стороны, собрание. сочинений задумывается как издание, предназначенное для массового читателя, с другой, — это же собра‚ние строится по типу академических собраний сочинений, т. е. в него включаются незначительные, мелкие произведения, даются варианты произведений, приводится подробный комментарий и нр. По такому смешанному типу выпускается, например, собрание. сочинений А. П. Чехова. В результате этого издание неоправданно. разрослось по объему. Во многих томах этого издания примечания и комментарии занимают не менее 1 объема тома, содержат малозначительные справки и сведения, не нужные для читателя. Издательство не контролирует в должной степени содержания и вступительных статей и примечаний, которые в ряде случаев написаны объективистски и аполитично. Примечания в 1У тому собрания сочинений М. Ю. Лермонтова носят ярко выраженный формалистический характер. Идейное содержание произведений поэта извращено. Tak, говоря о произведении «Вадим», комментатор. Б. эйхенбаум утверждает, что в центре этого романа стоит «не столько проблема самой крестьянской революции, сколько моральная оценка отдельных людей». Большинство изданий собраний сочинений, предпринятых в Гослитиздате, осуществлялось и осуществляется очень медленно, а некоторые издания собраний сочинений растянулись на десятки лет и не закончены до настоящего времени. Собрание сочинений Чернышпевского (16 томов) выпускается `с 1939 года и пока не закончено (должно быть выпушено еще 4 тома). Издание академического собрания сочинений Л. Н. Толстого начато в 1928 году, и с тех пор выпущено лишь 40 томов из восьмидесяти девяти. Восемь лет издавалось десятитомное собрание сочинений ‚А. Серафимовича, десять лет выпускалось ‘собрание сочинений В. Маяковского (12 томов). Семнадцать лет выпускается собрание сочинсний Стендаля (15 томов) и до сего времени нё закончено. В 1936 году было начато Порочные лекции по педагогике Заочное обучение учителей, не имеющих соответствующего педагогичеекого образования, приобрело в нашей стране широкий размах; Только в 1949 году свыше 10 тысяч учителей закончило заочно педагогические институты.. Ясно, что успешное обучение заочнйков во многом зависит от своевременного снабжения их доброкачественными учебниками и учебными пособиями. Однако учителя-заочники еце неудовлетворительно обеспечиваются необходимыми им материалами. Больше того, в отдельных случаях им рассылается недоброкачественная литература. Пример тому — порочные лекции по педагогике доцента Н. Дмитриева (редактор А. Козырев), выпущенные заочным отделением Ставропольсекого педагогического института. Лекция т. Дмитриева «Теория воспитания» малограмотна ‘во всех отношениях. Что стоит хотя бы следующее утверждение автора: ‘нам необходимо воспитывать людей, «стремящихся без остатка разрушить эксплуататорское общество со всеми его. убеждениями, исполненными лжи, коварства и насилия, свойствами и пережитками, затуманивающими сознание, и в то же время людей, способных. не только разрушать старое, отживаюее, но и строить с энтузиазмом новый строй, новое общество большевиков-коммунистов». Разве автор не знает, что в СССР построено социалистическое общество и что страна постепенно переходит от социализма к коммунизму?. Он все еще призывает разрущать.эксплуататорское общество, которого давно нет в” нашей стране и в номине. Известно, что основная задача школы — вооружать учащихся прочными и глубокими знаниями и на этой основе формировать их. мировоззрение, убеждения, поведение. А т. Дмитриев заявляет, что «мораль (нравственность) и ее воспитание — главное, это стержень воспитательно-образовательного процесса». Автор неправильно, неграмотно характеризует подростков. Подросток, по мнению т. Дмитриева, оказывается, устанавливает «действующие закономерности, уясняющие жизнь природы и людей» (2). Непонятно, что означает и такое утверждение автора: «В ре шениях подростка, его выводах и заключениВеселая история о Фроле Скобееве, рассказанная в комической опере Т. Хренни‘кова. недавно поставленной на сцене Музыкального театра имени К. Станиславского и Вл. Немировича-Данченко, относится к стародавним временам. . Сюжетным первоисточником оперы послужила ‘сатирико-бытовая повесть конца семнадцатого века — о бедном «российском дворянине Фроле Скобееве». Неизвестный автор этой повести воплотил в своем герое характерный для того времени тип предприимчивого, смышленого и ловкого дельца с авантюрной жилкой, никогда не унывающего «мастера на все руки». Хитростью и плутовством. смекалистый Фрол одурачивает тугоумных, чванливых бояр, смелым, решительным нравом своим прельщает боярскую дочь Аннушку ‘и, похитив ее из родительского дома, тайно женившись на ней, добивается своей цели — богатства и почета — «очень роскочной жизни». Повесть о Фроле Скобееве — один из оригинальных памятников старой русской литературы «переходного времени» — накануне петровских реформ. Она представляет иесомненный интересе и не столько своим. сюжетом, наивным и несколько грубоватым, еколько живостью изображения быта и нравов эпохи, меткостью характеристик. не лишенных сатирической остроты (особенно в отношении . спесивого боярства), своеобразием языка, близкого народному просторечию, Еше в 1943 году Вл. Немирович-Данченко обратил ‘внимание Т. Жренникова на «Историю о Фроле Скобееве» как на материал для создания русской комической оперы в народном характере. Композитор увлекся этой идеей и тогда же принялся за работу над оперой. Либретто составлял С. Ценин, использовавший, помимо оригинальной повести о <Фроле Скобееве, еще и пьесу на тот же сюжет; написанную в прошлом веке драматурrom Jl. Аверкиевым, В процессе работы в либретто ив музыку вносилось. немало изменений и дополнений, } Но вот, наконец, в 1950 году опера закончена, поставлена на сцене и сыграна артистами театра им. К. Станиславского и В. Немировича-Данченко С воодушевлением. Каков же ‘итог; ‘результат этой почти семилетней работы композитора? Как решил он свою творческую задачу, каковы достоинства и недостатки его’ новой оперы? Тихон Хренников написал музыку, мелодичсски богатую и выразительную, проникнутую духом русской песенности, пленяющую и своим задушевным лиризмом, и жанровой характерностью комических образов, и сочным, чисто народным юмором. В этом главное и неоспоримое достоинство его оперы, которая слушается с интересом, несмотря даже на архаичность сюжета, некоторые длинноты и неровности стиля. . Композитор воспроизводит картины быта и нравов далекого прошлого. Перед слушателем ожийабт весеница типов музыкальной комеях отражается и книга, и авторитет учителя, и влияние товаришей и семьи, и улица». Говоря о необходимости искоренения вредных привычек у детей-подростков, автор рекомендует эти привычки разоблачать «красочно». : Другая лекция т. Дмитриева озаглавлена «Основы нравственного воспитания». В этой лекции автор, между прочим, утверждает, что «чуткость’ и ‘нежность — прежде всего проявление женственной мягкости, и наблюдаются они преимущественно у девочек». Что касается мальчиков, то т. Дмитриев снисходительно допускает наличие этих качеств и у них, но тут же оговаривается, что эти качества проявляются «в отношениях к маленьким братьям и сестрам, иногда-к животным: жеребятам, телятам, щенками т. д.». Комментарии, как говорится, излишни. Затхлостью веет от проповедей автора о TOM, что мальчики должны быть «рыцарски великодушны», а девочки «воспитаны в женственной нежности». Пошло и невежественно утверждение, что чувство долга у детей надо воспитывать путем «тренировки в выполнении долга». . Совершенно очевидно, что заочное отделение Ставропольского педагогического института, выпустив порочные лекции т. Дмитриева, оказало медвежью услугу учителям-заочникам. Вызывает удивление позиция Министерства просвещения РСФСР, которое никак не реагировало.на эти лекции, хотя они выпли еще в 1948 году и до сих пор используются в качестве учебных пособий. К слову сказать, Министерство просвешщения РСФСР мирится и с таким ненормальным положением, когда заочникам рассылаются не ‘учебники и ‘учебные пособия, утвержденные для. педагогических учебных заведений, а так называемые методические пособия, выпускаемые центральным методическим кабинетом по заочному обучению. Эти пособия представляют собой сокращенные варианты учебников, и, разумеется, заочники, пользуясь ими, усваивают материал не в таком объеме, как требуют вузовские программы. ‚ Пора навести надлежащий порядок в работе заочных отделений педагогических учебных заведений. Н. ГОНЧАРОВ. Комическа дии — именитый и чванливый боярин «стародум» Тугай-Редедин и его красавица дочь, простодушная Аннушка, опекаемая мамкой Пахомовной. лукавой, жадной и смешной в своем неодолимом пристрастии к «Бахусу»; просвещенный боярин Ордын-Нащокин, благодушный ‘резонер, изрекающий нравоучительные истины и даже рассуждающий о «пользе наук» юный отпрыск Ордын-Нашокина — Саввушка, избалованный и недалекий боярский сынок, друг и наперсник Фрола Скобеева, по уши влюбленный в его сестру, красивую и строгую Варвару; наконец, сам Фрол — герой комедии, хитростью — под видом ворожеи — проникающий в терем боярышни Анны с замыслом овладеть ее девичьим сердцем, а заодно и ее «сундучками», в ‘которых «бубенчики-червонцы звенят». Сюжет «Истории о <роле», сам по себе малозначительный, мог быть легко воплощен в простых формах народно-комической оперы. И именно в этом жанре Т. Хренников создал ряд реалистических сцен и образов, исполненных остроумия и увлекательности. Ou претворил в опере богатство народно-песенных интонаций, умело использовал разнообразие средств музыкальной выразительности в широко развитых комедийных сценах и ансамблях. Таковы, например, сцена Фрола с Тугай-Редединым в первой картине («масленичное гулянье»), сцена «гадания» Фрола в тереме Анны (третья картина), сцена «увоза невесты» (четвертая картина). В сатирических тонах изображен в опере боярин Тугай-Редедин, спесивый, грубый и сластолюбивый самодур. Набожный блюститель старины, он ненавидит «смутьяна» ®рола и постоянно грозится сжить его со света, «в цепи заковать», Но все его свирепые намерения благодаря изворотливости Фрола так и остаются только намерениями, В этом комизм всей роли Тугай-Редедина (отлично сыгранной в спектакле артистом В. Канделаки). Много оживления вносит в оперу гротесково-комический образ «мамки Пахомовны» (с неподражаемым юмором воссоздает этот образ в спектакле артистка С. Големба). Светлым контрастом оттенен облик дочери Тугай-Редедина — боярышни Анны, мечтаpest «о счастливой стране, о любви, о весне». Этот образ русской девушки, томительно ожидающей своего «суженого», который увлек бы ее на волю из домостроевского быта душного боярского терема, — образ ясный, правдивый, хотя и несколько идеализированный (таким его и воссоздала в спектакле молодая артистка Д. Потаповекая), Задушевным русским лиризмом проникнут и другой женский образ — Варвары, сестры Фрола. Сценическая роль Варвары не очень велика: Но ве певучая, полная глубокого чув`етва ария во второй картине «Ой, поземушХроника культурной жизни 2 В г. Волковыске Гродненской области БССР открыт краеведческий районный Myзей. ` До войны музей насчитывал свыше 100 тысяч экспонатов. Во время немецкой оккупации богатейшие коллекции музея, имевитие громадную культурную ценность, были уничтожены фашистами. Работникам музея удалось разыскать и восстановить часть экспонатов, возобновить работу музея. рол Скобеев» механически придав этому непритязательному герою бытовой повести ХУП века соверенно несвойственные ему черты «идейного борца». : Вот почему Фрол Скобеев (в опере он уже не худородный дворянин, а посадекий бедняк) неожиданно для всех выступает как любимец народа и зашитник народных интересов: выкупает крепостных мужиков ТугайРедедина, проданных в кабалу, и рвет кабальные грамоты, Первая же ария Фрола выдержана в торжественно приподнятых, натетических тонах (что воозще плохо вяжется с комедийным образом этого героя). В финале оперы Скобеев поет «обличительную речь» против косного, невежественного боярства и горло отказывается от богатства (цели всех. свойх похождений!), вступая, так сказать, на новую стезю. трудовой жизни. При таком неестественном повороте сюжета Фролу Скобееву то и дело приходится «перевоплощаться» из лукавого персонажа музыкальной комедии в благородного героя музыкальной драмы. Романтизируя и идеализируя комедийный образ Фрола, авторы оперы погрешили против исторической и художественной правды, погрепили и против эстетических требований жанра комической оперы. } Даже бесхитростный автор повести ХУП века рассказывает о Фроле СкоGeese, о его похождениях и плутовеких проделках с усмешкой, а в советской комической опере Фрол Скобеев выступает чуть ли не народным героем, хотя в то же время покровительствующий Фролу боярин Ордын-Нащокин добродушно величает его «ябедником и вором»! В музыкально-сценической характеристике своего героя композитор сумел верно подметить и изобразить некоторые живые, типичеки комедийные черты. Эти черты мастерски быграл артист Ю. Юницкий, исполняющий большую и трудную партию Фрола, но изменить образ героя, созданный композитором, он, конечно, не мог. Нельзя признать удачным и образ «передового» боярина Ордын-Нащокина. Намерение авторов — противопоставить дикому и грубому Тугай-Редедину более гуманный характер Ордын-Нащокина — не увенчалось успехом, ибо Ордын-Нащокин в опере — не характер, а благообразный резонер. Никаких замечательных поступков, кроме вынужденного согласия на брак своего капризного сына Саввушки с Варварой, он не совершает, а только рассуждает о высоких предметах в форме ариозной или речитативной. Поэтому в спектакле, где его роль исполняет молодой артист с красивым, звучным голосом — Г. Дударев, образ «благородного ббярина» Ордын-Нащокина оставляет впечатление надуманности. «Художественная .комедия,— говорил Бе-