21 мая 1950 в., Ne 14 (149)
	 
	КУЛЬТУРА и ЖИЗН
	 
	 
	 
		 
	 
	 

 

“И 2х с Ля

 
 
		Неполноценное учебное пособие
	что кожсырье, зерно и другие продукты сель-
скохозяйственных заготовок перерабатыва-
ются на социалистических предприятиях и
после этого, за минусом нерыночного потреб-
ления, поступают в советскую торговлю как
товары. Вопреки этому в брошюре дело
изображается так, что все заготовленные го-
сударственными и кооперативными организ
зациями на месте производства «продукты
затем через розничную сеть поступают к по-
требителю» (стр. 17). /

Брошюра неверно освещает проблему сбы-
та товаров. По этому вопросу на стр. 24 ска-
зано: «В СССР нет проблемы сбыта, так как
покупательная способность населения непре-
рывно возрастает и опережает рост’ произ-
водства товаров». Конечно, покупательная
способность населения нашей страны не-
`уклонно растет. Но, несмотря на это, вопро-
сы, связанные с проблемой сбыта, в частно-
сти вопросы снижения издержек обращения,
ускорения оборачиваемости оборотных
средств в торговле, енижения товарных за-
пасов, недопущения затоваривания и, нако-
нец, всемерного повышения качества обблу-
живания советского покупателя, являются
актуальными, над разрешением которых нё-
обходимо настойчиво работать всем работни-
кам советской торговли.

Советская торговля играет важную роль в
развитии социалистического народного хо-
зяйства. Но в брошюре ее роль не получила
правильного отражения. В брошюре, напри-
мер, есть такая неправильная формулировка,
переоцениваютщая роль торговли: «Советская
торговля уничтожила частника, купца, кула-
ка...» (стр. 8).

В брошюре имеет место и ряд других недо-
статков. Все это показывает, что она написа-
на на низком теоретическом уровне и
нуждается в серьезной‘ доработке, чтобы
служить в качестве учебного пособия.
	А. ФЕФИЛОВ.
Ректор высшей торговой школы,
	Б. ГАВРИЛОВ.
Зам. нач. управления кадров
Министерства торговли СССР.
	Издательство «Московский рабочий» в кон-
це 1949 года выпустило брошюру В. Соседова
«Советская торговля и ее роль в развитии
народного хозяйства СССР».

Брошюра издана «В помощь слушателям
вечерних партийных школ». Однако ознако-
мление с брошюрой показывает, что она не
может служить доброкачественным учебным
пособием. В ней допущены нечеткие, а порой
неправильные формулировки, что не дает
возможности читателю правильно уяснить
сущность совстекой торговли и ее роль в раз-
витии народного хозяйства.

В брошюре, например, говорится: «Полу-
чаемые трудящимися за свою работу деньги
реализуются ими в сфере обращения, в тор-
говле... Торговля должна полностью обеспе-
чить обмен денежного дохода работников
социалистического общества на различные
потребительские товары» (стр. 4-5). Это не-
верно. Расходная часть бюджета рабочего и
служащего состоит не из одних товарных
расходов. Она делится на товарные. и нето-
варные расходы. В нетоварные расходы вхо-
дит оплата квартирно-бытовых услуг, куль-
турных мероприятий ит. п. :

Нельзя также согласиться с утверждением
автора о том, что: «Продукты промышленно-
сти и сельского хозяйства могут быть вклю-
чены в общественное потребление только как
товары. Обмен этих продуктов производится
при посредстве рынка и ‘торговли» (стр. 5).
Известно, что продукты, получаемые колхоз-
никами по трудодням, реализуются не как
товары «при посредстве рынка и торговли»,
а как продукты.

В брошюре дано неверное определение
сущности организованного рынка. В ней го-
ворится, что «Государственная и кооператив-
ная торговля образует организованный ры-
нок» (стр. 15). Между тем в понятие органи-
зованного рынка входят, помимо государ-
ственной и кооперативной торговли, также
обращение! средств производства и заготовки
сельскохозяйственных продуктов.

В освещении вопросов заготовок сельско-
хозяйственных продуктов в брошюре допу-
	щены существенные неточности. Известно,  
	Упорядочить издание собраний
сочинений писателей
	издание восьмитомного собрания сочинений
	<Ф. Шиллера, которое также до настоящего
	времени не завершено. Подобная порочная
практика, сложившаяся в Гослитиздате, вы-
	‘зывает справедливое недовольство DOATHC
	“MRO

В планировании издания собраний. сочине-
ний классиков художественной литературы
много случайного, непрддуманного. Сочине-
		ко раз, а другие писатели, наоборот, принад-
лежат к числу забытых. Например, ни одного
собрания сочинений А. И. Герцена за послед->
ние 10 лет Гослитиздатом не было издано. Не
намечено издания сочинений А. И. Герцена
и на 1950 год.

Такое же невнимание проявляется и ‘по
отношению к сочинениям Н. Г. Чернышев-
ского. Нет сокращенного, более доступного’
для читателей издания сочинений Н. Г. Чер-
нышевского, Не намечается выпуск подобного
собрания его сочинений и в 1950 году. Разлиз-
ные издательства за последние годы выпу-.
стили разрозненные сборники философских, .
экономических, педагогических работ Чер-
нышевского, но эти издания не могут за--
менить отсутствие собрания избранных
произведений великого революционного де-.
мократа. Особенно остро ощущается потреб-
ность в издании сборника литературно-кри-
тических работ Н. Г. Чернышевского, по-
скольку подобный сборник издавался в 1939:
году тиражом лишь в 25 тыс, экземпляров.

К числу незаслуженно забытых в практи-
ке работы Гослитиздата писателей принадле-
жит Г. И. Успенский. Гослитиздат выпустил
	‘за многие годы лишь два однотомника из-
	бранных произведений Г. И. Успенского. и
отдельные рассказы и очерки писателя.

Собрание сочинений Г. И. Успенского в.
1940 году начало ‘выпускать издательство.
Академии наук СССР, но. издается это’ собра-_
ние очень медленно, небольшим тиражом -
(6 тыс, экз,) и поэтому не может удовлетво-
рить ни спрос библиотек, ни спрос читателей.
на сочинения этого замечательного русского.
писателя.

Тиражи большинства издаваемых Гослит-
издатом собраний сочинений незначительны
(от 10 до 35 тыс. экз.), и поэтому этих изда-
ний нет даже во многих библиотеках массо-
вого пользования. :

Все эти крупнейшие недостатки. в издании
классиков художественкой литературы явля-
ются следствием неудовлетворительной орга-
низации работы над изданиями. Боль-

шинство редколлегий, созданных Гослитиз- .

датом для подготовки сочинений писателей,
не оправдывает своего назначения. Многие
члены этих редколлегий не работают, а толь- 
ко числятся в их составе. Несмотря на это,  
фамилии членов редколлегий широко peKAa-
мируются, публикуются на титульных ли-
стах томов собраний сочинений.

Издание произведений писателя в нашей
стране — дело большого государственного,
культурного значения.

Гослитиздату необходимо пересмотреть си-
	 _стему подготовки к печаги собраний сочинеё-_
	ний. Следует привлечь к этому делу государ-
ственные и общественные литературные:
учреждения и организации. Нельзя допу-
скать, чтобы принципиальные вопросы, свя-
занные с изданием сочинений писателей, ре-
пались узким кругом составителей, }

Следует шире практиковать издание со-`
кращенных собраний избранных произведе- -
ний писателей, выпускаемых массовыми ти-
ражами, по удешевленной цене, в пере-
плетах. р

Гослитиздат должен устранить ошибки,
имеющиеся в издании ЗОжЖеЗтовнной лите-

ратуры. .
  Ник. ДРОБЫШЕВ.
	$ 120 лет исполнилось Одесской rocynap= -
ственной научной библиотеке им, Горького, °
	занимающей видное место среди научных
	библиотек страны. В библиотеке насчитывает-
	‚ся свыше 2 мля. книг. За один прошлый год
	ее посетило свыше 220 тысяч читателей.
В сзязи со 120-летием в помещении библио-
теки открылась большая книжная выставка,
отражаклщая работу библиотеки.
	линский,— не должна. жертвовать предполо-
женной поэтом цели объективною истиною
своих изображений; иначе из художественной-
	она сделается дидактическою...» Вот этот-то. .--
	пидактизм временами очень чувствуется изв
	музыкальной комедии о Фроле Скобееве, Ибо -
Т. Хренников и С. Ценин «в нравоучитель-
ных целях» жертвуют подчас объективной:
истиной своих изображений и тем снижают...

 
	художественное звучание произведения. Это:
относится, как мы видели, и к образу Фрола,.
и к образу Ордын-Нащокина. /
«Фрол Скобеев» по замыслу и по жанру
народная комическая опера. Но, к сожалению,
	Г. Хренников очень слабо использовал и по-
	настоящему не развил классическую тради-.
нию этого жанра — широкое изображение, -.
	картин народной жизни, народного быта. В
	этом отношении композитор проявил непо-
нятную скупость. Только для начала оперы —
в виде своеобразной хоровой увертюры — OH.
написал развернутую массовую народную
сцену —«масленичное гулянье». Но и этой
сцене, яркой по музыке, хотя. и несколько
грубоватой,— нехватает подлинной широты

народного размаха, каким, например, отли-

чаетсея знаменитая сцена масленицы в опере
	А. Серова «Вражья сила». В остальных карти   
нах «Фрола Скобеева» народных сцен по су= _
	шеству вовсе нет, и небольшие хоры выпол-
няют эпизодическую роль бледного «театраль“
	ного фона». Это серьезный недостаток, 0с0-
	бенно для Т. Хренникова, понимающего зна-
чение народности и народного ‘элемента’ в
оперном искусстве.

В общем же нужно заметить, что музыка
Т. Хренникова скрашивает (хотя и не иску-
пает) многие серьезные недостатки сюжета
«Фрола Скобеева», и именно благодаря живо-
	‘сти и остроумию большинства музыкальных
	характеристик опера встретила сочувствен--
	‚ный отклик широкой аудитории.
	Успеху оперы во многом, несомненно, со- _
действовала удачная ‘постановка ее в Музы-.
кальном театре им. К. Станиславского и
Вл. Немировича-Данченко, где семь лет назад
и возник замысел «Фрола Скобеева». Поста-
новщики — дирижер С. Самосуд, режиссер
А. Попов, художник Б. Волков-очень чутко.
отнеслись к новому произведению Т. Хрен-
никова, и коллектив театра, пополнившийся _
аотистической молодежью, создал жизнера- _
достный, веселый спектакль,

Нельзя не пожалеть все же, что композитор
и театр потратили столько сил и старания на
музыкально-сценическое «возрождение» сю-
жета, столь далекого нашей современности и,
в сущности. малозначительного, а потому.
неспособного — при всей изобретательности
авторов и постановщиков — по-настоящему
глубоко захватить, увлечь слушателей. .

Надо пожелать, чтобы Т. Хренников, обла-
дающий бесспорным дарованием оперного
композитора, принялся за работу над оперой *
на близкую нам, более актуальную, современ- --

ную тему, воплощающую глубокие идеи, пре-. =.

красные образы нашей советской действи-
тельности.
	Одним из лучших свидетельств роста куль-
туры советского народа является все повы-
птающийся спрос на собрания сочинений клас-
сиков художественной литературы. Массовый
читатель хочет знать не только отдельные
произведения того или иного писателя, но и
иметь представление о его творчестве в целом.

Советские издательства проводят большую
работу по подготовке и массовому изданию
собраний сочинений классиков. Только за по-
следние десять лет, например, разошлось три
издания собрания избранных сочинений и
28 сборников произведений В. Г. Белинского
тиражом около 800 тыс. экземпляров. Работы
великого критика выпущены в переводах на
эстонский, украинский, узбекский, туркмен-
ский, татарский, молдавский, литовский, кир-
гизский, ‚казахский, грузинский, белорусский,
башкирский, армянский, азербайджанский
языки. За это же время четыре раза издава-
лось собрание избранных сочинений и издано
10 однотомников сочинений Н. В. Гоголя ти-
ражом около 500 тысяч экземпляров.

Государственное издательство художествен-
ной литературы, в котором сконцентрировано
издание собраний сочинений писателей, за по-
следние 15 лет предприняло издание 33 со-
браний вочинений выдающихся писателей.
В текущем году начинается издание сочине-
ний Н. Добролюбова, Ф. Гладкова, Л. Укра-
инки, О. Бальзака, Т. Драйзера и других.

При подготовке собраний сочинений совет-
скими учеными проводится большая текстоло-
гическая работа. Многие произведения клас-
сиков дореволюционной литературы были
искажены царской цензурой, и только в совет-
ских изданиях впервые они даны в их
подлинном виде,

Все эти достижения неоспоримы,   но вместе
с тем в издании собраний сочинений писате-
лей имеются и крупные недостатки.
	Основная ошибка Гослитиздата в организа-
ции этого дела состоит в том, что подготовку
собраний сочинений писателей издательство
отдало на откуп редакторам и редакционным
коллегиям, которые допускают произвольное
обращение с произведениями писателей. Госу-
дарственные научно-исследовательские лите-
ратурные институты, музеи и Союз писателей
СССР не привлечены к такому важнейшему
	‚мероприятию, как издание сочинений писате-
	лей.

В результате ВОВ порочной практики
допускаются ошибки и в подготовке текстов, и
в отборе произведений для собрания сочине-
	ний, и в составлении всякого рода коммента-
	риев и примечаний. Небрежно были подго-
товлены к печати тексты произведений
А. П. Чехова. В свое время газета «Русские
ведомости», напечатавшая «Рассказ старшего
садовника», исказила его текст. Чехов с воз-
мущением писал об этом: «Русские ведомо-
сти»... выбросили в начале речи садовника
следующие слова: «Веровать в бога не труд-
но. В него верозали и инквизиторы, и Бирон,
и Аракчеев. Нет, Вы в человека уверуйте!»
Несмотря на это прямое указание Чехова об
искажении его рассказа, он Гослитиздатом
почему-то оставлен в ‘том виде, в каком по-
явился в «Русских ведомостях».

При издании писем А. П. Чехова издатель-
ство широко применяет купюры, заменяя мно-
готочием пропущенный по тем или иным при-
чинам текст. Подобный метод обращения с
текстом ‘писателя недопустим. Если письмо
	‘носит интимный характер и не имеет обще-
	ственного значения, то. очевидно, что нет ни-
какой необходимости его печатать. Вопреки
этому издательство почему-то настойчиво
стремится включить в собрание ‘сочинений,
выпускаемое тиражом в 50 тыс. экземпляров,
письма, новящие узко личный характер, даже
те, о которых известно, что писатель настой-
	$ Новосибирский областной Дом народного
творчества направил в Черепановский рай-
он передвижную выставку лучших ‚работ
сельских самодеятельных художников —
62 экспоната. Вместе с выставкой направлена
библиотечка из 58 книг по искусству, краски
и кисти местным художникам. В Черепано-
ве выставка пополнилась 54 произведениями
местных художников графикой, живописью,
скульптурой. .
	опера
г. ХБОВ
	ка, поземка» (очень выразительно исполнен“
ная Л. Авдеевой, тоже молодой и талантли-
вой артисткой театра) составляет одну из
лучших страниц оперы.

Удачно схвачены композитором некоторые
характерные черты главного героя оперы —
Фрола Скобеева: его живая предприимчи-
вость, находчивость, темпераментность, стре-
мление действовать «своим умом», напере-
кор косным традициям спесивой боярской
знати. Однако эти черты героя показаны в
опере односторонне, преувеличенно, порой
с весьма сильным «нажимом». Поэтому в це-
лом образ Фрола получился несколько ис-
кусственным, «плоским», И не случайно —
именно с этим образом в сюжетном и музы-
кально-сценическом развитии оперы связа-
ны весьма серьезные недостатки. Чем же
вызваны эти недостатки?

«От выбора сюжета,— заметил А. Серов, -—
от основы музыкально-драматического произ-
ведения зависит слишком многое в нем». И
это очень верно. Выбирая для своей оперы
сюжет сатирико-бытовой повести семнадцато-
го века, композитор и либреттист не могли
не считаться с его содержанием, с реальной
действительностью изображаемой эпохи, на-
конец, с жанровыми особенностями самого
сюжета. И по первоначальному плану они
правильно мыслили задуманную оперу на
данный сюжет как народную музыкальную
комедию нравов, живую, веселую и с сатири-
ческим оттенком.

К сожалению, этот принцип не был до кон-
ца выдержан. В процессе работы, увлекшись
изображением некоторых положительных
черт характера Фрола Скобеева, авторы опе-
ры «сняли» все противоречия образа своего
героя, «оторвали» его от той исторической
эпохи, от той реальной действительности, ко-
торой он был рожден и с которой был кровно
связан. Иначе говоря, Фрол Скобеев в опере
Хренникова, вопреки, смыслу, вопреки сюже-
ту повести, приподнят над исторической дей-
ствительностью, идеализирован,.
	Разумеется, художник, разрабатывая тот
или иной сюжет, воссозлавая тот или иной
образ, вправе творчески переосмыслить
его, обогатить его развитие новыми, живыми
красками. Такое ‘стремление художника за“
кономерно и похвально, если оно содействует
более глубокому и полному раскрытию жиз-
ненной правды произведения, Но в том-то и
беда, что авторы оперы, рисуя своего Фрола,
не переосмыслили, а приукрасили его образ,
	чиво просил своих адресатов не только не пе
чатать, но и не показывать их никому.

Неудовлетворительно выполнена подготов-
ка к печати. текстов. сочинений Н. Г. Черны-
шевского. Например, в замечательной работе
критика «Эстетические отношения искусства
к действительности» (т. П собрания сочине-
ний вышедший в 1949 году) оставлены
исправления, искажающие содержание его ра-
боты. Они были внесены еще при жизни
Н. Г. Чернышевского профессором Никитенко.
Известно, что Чернышевский в своей дисеер-
тации подверг критике немецкую идеалисти-
ческую эстетику, в частности эстетику Гегеля.
Никитенко эта критика не понравилась, и он
настоял исключить из диссертации имя Ге-
геля, заменив его ничего не говорящими фра-
зами типа: «обыкновенные понятия» в эсте-
тике ит. п. т

Многие из этих «исправлений» Никитенко
почему-то сохранены в изданном Гослитизда-
том собрании сочинений, а рукописный текст
приведен в примечаниях, где он дается в
разрозненном виде и поэтому для читателей
недоступен. ‘

Произвольное обращение с сочинениями пи-
сателей проявляется и в том, что состав со-
браний сочинений определяется составителя-
ми по их усмотрению. В собраниях сочине-
ний, предназначенных для массового читате-
ля, часто печатаются произведения слабые,
не включавшиеся автором ни в одно из собра-
ний его произведений, выходивших при ero
жизни.

Подобного рода оцтибки работников изда-
тельства можно объяснить только тем, что при
подготовке издания собраний сочинений допу-
скается смешение различных принципов.
С одной стороны, собрание. сочинений заду-
мывается как издание, предназначенное для
массового читателя, с другой, — это же собра-
‚ние строится по типу академических собраний
сочинений, т. е. в него включаются незначи-
тельные, мелкие произведения, даются вари-
анты произведений, приводится подробный
комментарий и нр. По такому смешанному
типу выпускается, например, собрание. сочи-
нений А. П. Чехова. В результате этого изда-
ние неоправданно. разрослось по объему. Во
многих томах этого издания примечания и
комментарии занимают не менее 1 объема
тома, содержат малозначительные справки и
сведения, не нужные для читателя.

Издательство не контролирует в должной
степени содержания и вступительных статей
и примечаний, которые в ряде случаев напи-
саны объективистски и аполитично.

Примечания в 1У тому собрания сочинений
М. Ю. Лермонтова носят ярко выраженный
формалистический характер. Идейное содер-
жание произведений поэта извращено. Tak,
	говоря о произведении «Вадим», комментатор.
	Б. эйхенбаум утверждает, что в центре этого
романа стоит «не столько проблема самой
крестьянской революции, сколько моральная
оценка отдельных людей».

Большинство изданий собраний сочинений,
предпринятых в Гослитиздате, осуществля-
лось и осуществляется очень медленно, а не-
которые издания собраний сочинений растя-
нулись на десятки лет и не закончены до на-
стоящего времени. Собрание сочинений Чер-
нышпевского (16 томов) выпускается `с 1939 го-
да и пока не закончено (должно быть выпу-
шено еще 4 тома). Издание академического
собрания сочинений Л. Н. Толстого начато в
1928 году, и с тех пор выпущено лишь 40 то-
мов из восьмидесяти девяти. Восемь лет из-
давалось десятитомное собрание сочинений
‚А. Серафимовича, десять лет выпускалось
‘собрание сочинений В. Маяковского (12 то-
мов). Семнадцать лет выпускается собрание
сочинсний Стендаля (15 томов) и до сего вре-
мени нё закончено. В 1936 году было начато
	Порочные лекции по педагогике
	Заочное обучение учителей, не имеющих
соответствующего педагогичеекого образова-
ния, приобрело в нашей стране широкий раз-
мах; Только в 1949 году свыше 10 тысяч учи-
телей закончило заочно педагогические ин-
ституты..

Ясно, что успешное обучение заочнйков во
многом зависит от своевременного снабжения
их доброкачественными учебниками и учеб-
ными пособиями. Однако учителя-заочники
еце  неудовлетворительно обеспечиваются
необходимыми им материалами. Больше того,
в отдельных случаях им рассылается недобро-
качественная литература. Пример тому —
порочные лекции по педагогике доцента
Н. Дмитриева (редактор А. Козырев), выпу-
щенные заочным отделением Ставропольсеко-
го педагогического института.

Лекция т. Дмитриева «Теория воспитания»
малограмотна ‘во всех отношениях. Что
стоит хотя бы следующее утверждение авто-
ра: ‘нам необходимо воспитывать людей,
«стремящихся без остатка разрушить эксплуа-
таторское общество со всеми его. убеждения-
ми, исполненными лжи, коварства и насилия,
свойствами и пережитками, затуманивающи-
ми сознание, и в то же время людей, способ-
ных. не только разрушать старое, отживаю-
ее, но и строить с энтузиазмом новый строй,
	новое общество большевиков-коммунистов».
	Разве автор не знает, что в СССР построено
социалистическое общество и что страна по-
степенно переходит от социализма к комму-
низму?. Он все еще призывает разрущать.экс-
плуататорское общество, которого давно нет в”
нашей стране и в номине.

Известно, что основная задача школы —
вооружать учащихся прочными и глубокими
знаниями и на этой основе формировать
их. мировоззрение, убеждения, поведение.
А т. Дмитриев заявляет, что «мораль (нрав-
ственность) и ее воспитание — главное, это
стержень воспитательно-образовательного
процесса».

Автор неправильно, неграмотно характери-
зует подростков. Подросток, по мнению
т. Дмитриева, оказывается, устанавливает
«действующие закономерности, уясняющие
жизнь природы и людей» (2). Непонятно, что
означает и такое утверждение автора: «В ре
шениях подростка, его выводах и заключени-
	Веселая история о Фроле Скобееве, расска-
	занная в комической опере Т. Хренни-
	‘кова. недавно поставленной на сцене Музы-
	кального театра имени К. Станиславского и
Вл. Немировича-Данченко, относится к старо-
давним временам. .

Сюжетным первоисточником оперы послу-
жила ‘сатирико-бытовая повесть конца сем-
надцатого века — о бедном «российском дво-
рянине Фроле Скобееве». Неизвестный автор
этой повести воплотил в своем герое харак-
терный для того времени тип предприимчи-
вого, смышленого и ловкого дельца с аван-
тюрной жилкой, никогда не унывающего
«мастера на все руки». Хитростью и плутов-
ством. смекалистый Фрол одурачивает ту-
гоумных, чванливых бояр, смелым, реши-
тельным нравом своим прельщает боярскую
дочь Аннушку ‘и, похитив ее из родительско-
го дома, тайно женившись на ней, добивается
своей цели — богатства и почета — «очень
роскочной жизни».

Повесть о Фроле Скобееве — один из ори-
гинальных памятников старой русской лите-
ратуры «переходного времени» — накануне
петровских реформ. Она представляет иесо-
мненный интересе и не столько своим. сюже-
том, наивным и несколько грубоватым, еколь-
ко живостью изображения быта и нравов
эпохи, меткостью характеристик. не лишен-
ных сатирической остроты (особенно в отно-
шении . спесивого боярства), своеобразием
языка, близкого народному просторечию,

Еше в 1943 году Вл. Немирович-Данченко
обратил ‘внимание Т. Жренникова на «Исто-
рию о Фроле Скобееве» как на материал для
создания русской комической оперы в народ-
ном характере. Композитор увлекся этой
идеей и тогда же принялся за работу над опе-
рой. Либретто составлял С. Ценин, использо-
вавший, помимо оригинальной повести о
<Фроле Скобееве, еще и пьесу на тот же сю-
жет; написанную в прошлом веке драматур-
rom Jl. Аверкиевым, В процессе работы в ли-
бретто ив музыку вносилось. немало измене-
ний и дополнений, }

Но вот, наконец, в 1950 году опера законче-
на, поставлена на сцене и сыграна артистами
театра им. К. Станиславского и В. Немирови-
ча-Данченко С воодушевлением. Каков
же ‘итог; ‘результат этой почти семилетней
работы композитора? Как решил он свою
творческую задачу, каковы достоинства и
недостатки его’ новой оперы?

Тихон Хренников написал музыку, мело-
дичсски богатую и выразительную, проник-
нутую духом русской песенности, пленяю-
щую и своим задушевным лиризмом, и жан-
ровой характерностью комических образов, и
сочным, чисто народным юмором. В этом
главное и неоспоримое достоинство его опе-
ры, которая слушается с интересом, несмотря
даже на архаичность сюжета, некоторые
длинноты и неровности стиля. .

Композитор воспроизводит картины быта и
нравов далекого прошлого. Перед слушателем
ожийабт весеница типов музыкальной коме-
	ях отражается и книга, и авторитет учителя,
и влияние товаришей и семьи, и улица».

Говоря о необходимости искоренения вред-
ных привычек у детей-подростков, автор ре-
комендует эти привычки разоблачать «кра-
сочно». :

Другая лекция т. Дмитриева озаглавлена
«Основы нравственного воспитания». В этой
лекции автор, между прочим, утверждает, что
«чуткость’ и ‘нежность — прежде всего прояв-
ление женственной мягкости, и наблюдаются
они преимущественно у девочек». Что касает-
ся мальчиков, то т. Дмитриев снисходительно
допускает наличие этих качеств и у них, но
тут же оговаривается, что эти качества про-
являются «в отношениях к маленьким брать-
ям и сестрам, иногда-к животным: жеребя-
там, телятам, щенками т. д.». Комментарии,
как говорится, излишни.

Затхлостью веет от проповедей автора о
TOM, что мальчики должны быть «рыцарски
великодушны», а девочки «воспитаны в жен-
ственной нежности». Пошло и невежественно
	утверждение, что чувство долга у детей надо
	воспитывать путем «тренировки в выполне-
нии долга». .

Совершенно очевидно, что заочное отделе-
ние Ставропольского педагогического инсти-
тута, выпустив порочные лекции т. Дмитри-
ева, оказало медвежью услугу учителям-заоч-
никам. Вызывает удивление позиция Мини-
стерства просвещения РСФСР, которое никак
не реагировало.на эти лекции, хотя они вы-
пли еще в 1948 году и до сих пор использу-
ются в качестве учебных пособий.

К слову сказать, Министерство просвешще-
ния РСФСР мирится и с таким ненормаль-
ным положением, когда заочникам рассыла-
ются не ‘учебники и ‘учебные пособия,
утвержденные для. педагогических учебных
заведений, а так называемые методические
пособия, выпускаемые центральным методи-
ческим кабинетом по заочному обучению. Эти
пособия представляют собой сокращенные
варианты учебников, и, разумеется, заочники,
пользуясь ими, усваивают материал не в та-
ком объеме, как требуют вузовские про-
граммы.

‚ Пора навести надлежащий порядок в работе
заочных отделений педагогических учебных
заведений. Н. ГОНЧАРОВ.
	  

Комическа

дии — именитый и чванливый боярин «ста-
	родум» Тугай-Редедин и его красавица дочь,
простодушная Аннушка, опекаемая мамкой
	Пахомовной. лукавой, жадной и смешной в
	своем неодолимом пристрастии к «Бахусу»;
просвещенный боярин Ордын-Нащокин, бла-
годушный ‘резонер, изрекающий нравоучи-
тельные истины и даже рассуждающий о
«пользе наук» юный отпрыск Ордын-Нашо-
кина — Саввушка, избалованный и недалекий
боярский сынок, друг и наперсник Фрола
Скобеева, по уши влюбленный в его сестру,
красивую и строгую Варвару; наконец, сам
Фрол — герой комедии, хитростью — под ви-
дом ворожеи — проникающий в терем боя-
рышни Анны с замыслом овладеть ее деви-
чьим сердцем, а заодно и ее «сундучками», в
‘которых «бубенчики-червонцы звенят».
	Сюжет «Истории о <роле», сам по себе ма-
лозначительный, мог быть легко воплощен в
простых формах народно-комической оперы.
И именно в этом жанре Т. Хренников создал
ряд реалистических сцен и образов, испол-
ненных остроумия и увлекательности. Ou
претворил в опере богатство народно-пе-
сенных интонаций, умело использовал разно-
образие средств музыкальной выразительно-
сти в широко развитых комедийных сценах
и ансамблях. Таковы, например, сцена Фрола
с Тугай-Редединым в первой картине («масле-
ничное гулянье»), сцена «гадания» Фрола в
тереме Анны (третья картина), сцена «увоза
невесты» (четвертая картина).
	В сатирических тонах изображен в опере
боярин Тугай-Редедин, спесивый, грубый и
сластолюбивый самодур. Набожный блюсти-
тель старины, он ненавидит «смутьяна» ®ро-
ла и постоянно грозится сжить его со света,
«в цепи заковать», Но все его свирепые наме-
рения благодаря изворотливости Фрола так
и остаются только намерениями, В этом
комизм всей роли Тугай-Редедина (отлично
сыгранной в спектакле артистом В. Канде-
лаки). Много оживления вносит в оперу
гротесково-комический образ «мамки Пахо-
мовны» (с неподражаемым юмором воссоздает
этот образ в спектакле артистка С. Големба).

Светлым контрастом оттенен облик дочери
Тугай-Редедина — боярышни Анны, мечта-
pest «о счастливой стране, о любви, о вес-
не». Этот образ русской девушки, томительно
ожидающей своего «суженого», который
увлек бы ее на волю из домостроевского бы-
та душного боярского терема, — образ  яс-
ный, правдивый, хотя и несколько идеали-
зированный (таким его и воссоздала в спек-
такле молодая артистка Д. Потаповекая),
Задушевным русским лиризмом проникнут
и другой женский образ — Варвары, сестры
Фрола. Сценическая роль Варвары не очень
велика: Но ве певучая, полная глубокого чув-
	`етва ария во второй картине «Ой, поземуш-
	Хроника культурной жизни
		2 В г. Волковыске Гродненской области
БССР открыт краеведческий районный My-
зей. `

До войны музей насчитывал свыше 100 ты-
сяч экспонатов. Во время немецкой оккупа-
ции богатейшие коллекции музея, имевитие
громадную культурную ценность, были унич-
тожены фашистами. Работникам музея уда-
лось разыскать и восстановить часть экспо-
натов, возобновить работу музея.
	рол Скобеев»
	механически придав этому непритязательно-
му герою бытовой повести ХУП века совер-
енно несвойственные ему черты «идейного
борца». :

Вот почему Фрол Скобеев (в опере он уже
не худородный дворянин, а посадекий бед-
няк) неожиданно для всех выступает как
любимец народа и зашитник народных инте-
ресов: выкупает крепостных мужиков Тугай-
Редедина, проданных в кабалу, и рвет кабаль-
ные грамоты, Первая же ария Фрола выдер-
жана в торжественно приподнятых, натети-
ческих тонах (что воозще плохо вяжется с
комедийным образом этого героя). В финале
оперы Скобеев поет «обличительную речь»
против косного, невежественного боярства и
	горло отказывается от богатства (цели всех.
	свойх похождений!), вступая, так сказать, на
новую стезю. трудовой жизни. При таком не-
естественном повороте сюжета Фролу Скобе-
еву то и дело приходится «перевоплощаться»
из лукавого персонажа музыкальной комедии
в благородного героя музыкальной драмы.

Романтизируя и идеализируя комедийный
образ Фрола, авторы оперы погрешили про-
тив исторической и художественной правды,
погрепили и против эстетических требова-
ний жанра комической оперы. }
	Даже бесхитростный автор повести
ХУП века рассказывает о Фроле Ско-
Geese, о его похождениях и плутовеких про-
делках с усмешкой, а в советской комической
опере Фрол Скобеев выступает чуть ли не
народным героем, хотя в то же время покро-
вительствующий Фролу боярин Ордын-Нащо-
кин добродушно величает его «ябедником и
вором»!

В музыкально-сценической характеристике
своего героя композитор сумел верно подме-
тить и изобразить некоторые живые, типиче-

ки комедийные черты. Эти черты мастерски
быграл артист Ю. Юницкий, исполняющий
большую и трудную партию Фрола, но изме-
нить образ героя, созданный композитором,
он, конечно, не мог.

Нельзя признать удачным и образ «пере-
дового» боярина Ордын-Нащокина. Намере-
ние авторов — противопоставить дикому и
грубому Тугай-Редедину более гуманный ха-
рактер Ордын-Нащокина — не увенчалось
успехом, ибо Ордын-Нащокин в опере — не
характер, а благообразный резонер. Никаких
замечательных поступков, кроме вынужден-
ного согласия на брак своего капризного сы-
на Саввушки с Варварой, он не совершает, а
только рассуждает о высоких предметах в
форме ариозной или речитативной. Поэтому
в спектакле, где его роль исполняет мо-
лодой артист с красивым, звучным голосом —
Г. Дударев, образ «благородного ббярина» Ор-
дын-Нащокина оставляет впечатление наду-
манности.
	«Художественная .комедия,— говорил Бе-