2] сентября 1950 г., № 26 (154)
	ri
	КУЛЬ

T
	У,
	 
	ее eerie = а ee

 

 
	 
	‚Перед. концертным сезоном
	Московская государственная Филармония
выпустила абонементы на симфонические,
камерные и литературные концерты на
осенне-зимний сезон 1950/51 г. Цель абоне­ментной системы продажи билетов — при­влечение постоянного контингента слушате­лей музыки, создание им наиболее благо­приятных Условий посещения концертов.
Руководители филармонии предусмотрели
ряд льготных мер: удешевление стоимости
билетов, рассрочка, скидки, возможность за­мены неиспользованных билетов и т. д.
	Немало интересного задумано и для удов
летворения разносторонних музыкальных
вкусов посетителей московских концертных
залов. К исполнению в концертах намечены
почти все наиболее значительные симфоки­ческие произведения. классиков русской
музыки, много замечательных произведений
мировой музыкальной литературы, новинки
советской современной музыки. Будут вы­ступать известные ансамбли и лучшие сто­личные солисты. Абонементная система
предусматривает различные формы концер­тов: цикл исторических концертов русской
музыки, показ отдельных жанров -— форте­пианного концерта, оперной музыки, роман­са, песни; намечены вечера молодых иепол­нителей, организуются утренние ксзцерты
для учащихся и т. д.

И эвс<е же план абонементных концертов,
если взять его в целом, свидетельствует о
том, что руководитёли филармонии и Коми­тет по делам искусств при Совете Министров
СбСР еще далеко не в полной мере знают и
учитывают запросы советских людей, любя­ших музыку. -
	Например, не может не вызвать удивления
отсутствие в намечаемых филармонических
концертах программ ‘национальной музыки
ссюзных республик. Значительно выросиая
музыкальная культура в союзных республи­ках могла бы значительно обогатить и разно­образить программы московских симфониче­ских концертов. Однако это почему-то не. по­лучило отражения в плане абонементных кон­цертов столичной филармонии. Оказалось за­бытым и творчество многих композиторов
Российской Федерации, хотя` активное музы­кальное творчество в Свердловске, Воронеже,
Куйбышеве, Ростове, Горьком и т. д. позво­ляет всесторонне показать московским люби­телям музыки рост композиторского мастер­ства современной русокой музыкальной шко­„лы. Единичными произведениями представле­ны в программах ленииградекие композиторы.
Вне поля зрения Московской филармонии
оказались многие известные оперные, сим­фонические, ораториальные и камерные про­изведения советской музыки, в том числе и
произведения, удостоенные Сталинских
премий. Это тем более неправильно, что
общий удельный вес советской музыки в
программах оставляет желать много лучше­го. Этот недостаток в программах концертов
необходимо решительно исправить.
	В плане абонементных концертов совсем
отсутствуют симфонические произведения
прогрессивных композиторов стран народ­ной демократии. А ведь известно, что там
имеется немало актуальных, выдающихся
произведений, с которыми советский слуша­тель познакомился бы с величайшим удо­вольствием. Разве не следовало включить в
филармонические концерты такие произве­дения, как оратория современного чехосло­вацкого композитора` Яна Сейдла, раскры­вающая тему борьбы за мир, или симфони­ческое произведение «Тарас Бульба», посвя­щенное русскому (народу, созданное другим
чешским композитором —Яначком?! Не менее
желательно было бы для москвичей позна­комиться в этом сезоне с такими подлинно
народными, реалистическими произведения­ми, как «Ловицкая сюита» польского компо­зитора Яна Маклякевича, «Свадьба в Любли­не» Тадеуша Шелиговекого, услышать мно­гие произведения известного болгарского
	композитора Л. Пипкова, произведения,
удостоенные «Премии мира», и т. д.

Однако все это не напгло отражения в про­граммах концертов сезона, хотя и в Союзе
советских композиторов. и В библиотеке
музыкального вещания Комитета  радио­информации имеется немалое количество
нот произведений композиторов стран на­родной демократии, .

Без ущерба можно было бы некоторые
часто исполняемые музыкальные произведе­ния классиков показать в меньшем количе­стве, избегая излишних повторений, но
зато включить в программы редко исполняе­мые и незаслуженно забытые, но важные
произведения русских композиторов Глин­ки, Даргомыжского, Танеева, Рахманинова,
а такжо нехоторые программные произ ^те­ния Листа, Шумана и других. В программах
концертов ссзсем недостаточно представлено
творчество Шопена.

Серьезные замечания вызывают абоне­ментные программы музыкального лекто­рия. Печать традиционного узхо просвати­тельского подхода лежит на всем плане лек­ций концертного сезона, Совсем не пред­усмотрены в программах лекции-концерты,
посвященные музыкальному искусству Ko­реи, Китая, стран народной демократии.
Узость круга тем, недостаток идейной на­правленности и политической заостренности
лекций-концертов видны и Из TOTO, что
среди них очень редки темы, посвященные
явлениям советской действительности; не
намечено ни одной темы по разоблачению
современного буржуазного «искусства», его
‘упадка и разложения. Имеющиеся монографи­ческие темы, посвященные отдельным компо­зиторам и датам их рождения и смерти, или
обтцие обзорные темы вроде «советская опе­ра», «советская песня» и т. д. конечно, не
могут удовлетворить разнообразных запросов
слушателей филармонических — концертог.
Разве нельзя было бы дать серию тематиче­ских концертов-лекций, объединенных идсей
борьбы за мир, посвященных теме советского
патриотизма, военно-героическим жанрам, 06-
разам социалистического ‘труда, лаурэзатам
Сталинских премий и т. д.? Ограниченность и
бедность тематики лекций-концертов, неуме­ние найти живые связи с сегодняшним
днем —большой недостаток в работе филар­монии. Это же можно отнести и к циклам
«Литературные утренники».

Говоря о некоторых других существенных
нодостатках предстоящего концертного се
зона Московской филармонии, следует ука
зать Ha пеобходимость значительного попол­нения списка привлекаемых дирижеров и
исполнителей как из числа известных, так и
молодежи.

В заключение следует отметить, что
Московская Филармония могла бы выпу­стить абонементные проспекты в более куль­турном и привлекательном оформлении, чем
они изданы сейчас,

‚‹ Необходимо пожелать руководителям фи­лармонии и Комитету по делам искусств
при Совете Министров СССР исправить до­садные упущения в плане концертной дея­тельности ‘и сделать его разносторонним,
интересным, идейно целеустремленным и
художественно полноценным. При этом вряд
ли следует уповать на то, что отмеченные
изъяны в планировании можно будет исйра­вить «на ходу», спешными мероприятиями.
Ведь абонементная система, помимо многих
своих достоинств и удобств для любителей
	музыки, способствуст еще привлечению
постоянного актива слушателей, создает
организованную аудиторию слушателей
	симфонической и камерной музыки. Полио­стью удовлетворить их запросыр-— прямая
обязанность Московской филармонии.
‚Кстати, это послужит примером многим пери­ферийным филармониям, для которых м0-
сковская концертная организация должна слу­жить образцом.
А. ПАВЛОВ.
		«Казахская филармония работает плохо»
	Казахстана. За необсепечение руководства
	‘работой Филаомоним, за допущение. серьез­ных нарушений финансовой дисциплины,
зажим критики и злоупотребление своим
служебным положением директор филаёрмо­нии Есенберлин снят с работы.

Приняты меры по улучшению работы
филармонии.
		мыслимо двинуть вперед литературоведче­скую и литературно-критическую мысль. Ре­дакция сделала за эти полтора года лишь од­ну-единственную попытку развернуть такую
дискуссию, опубликовав в № 4 за 1949 год
интересную статью Л. Климовича «За mar
ксистско-ленинское освещение истории ли­тературы и искусства народов Средней Азии
и Азербайджана» уже публиковавшуюся,
кстати сказать, ранее на страницах «Литера­турной газеты». Редакция пригласила «уче­ных и литераторов высказаться по затро­нутым в статье дискуссионным проблемам
востоковедения и литературоведения», но дис­куссия так и не была проведена.
	Своеобразный характер придала редакция
такому важному разделу, как «Трибуна писа­теля». Под этой рубрикой публикуются пре­имущественно юбилейные отклики, но не
статьи по актуальнейшим творческим про­блемам cOBpeMCHHOTO литературного разви­тия.
	Слишком узок и авторский актив критиче­ского отдела. За полтора года редакция опуб­ликовала только две работы коитиков при­балтийских республик. Она не поместила ни
одной статьи узбекских, туркменских, тад­жикских, киргизских, казахских, молдавских,
карело-финских и многих других критиков
и литературоведов. В опубликованных pe
цензиях авторы, как правило, ограничива­ются многословным пересказом содержания
произведения, обильными цитатами и очень
редко анализируют художественную форму:
Это относится, к сожалению, и к статьям чле­нов редакционной коллегии альманаха -
Г. Корабельникова и К. Зелинского.

Приглашая читателей в конце прошлого.
года подписываться ‘на альманах, его редак­ция отметила ‘на последпей странице облож­ки, что она «печатает лучшие произведения
писателей народоз СССР, освещает проблемы
развития многонациональной созетской ли­тературы». Эта рекламная самооценка альма­наха пока еще не соответствует действитель 
ности, Большинство действительно лучших
произведений писателей народов СССР опуб­ликовано в печати помимо альманаха, а наи?
более важные проблемы литературного раз­вития не получили на страницах альманаха
«Дружба народов» никакого освещения.

Альманах «Дружба неродов» должен зна“

чительно. шире пропагандировать творче­ский опыт многонациональной советской ли­тературы и неизмеримо активнее влиять на
ее развитие.
	А. РЯБИНИНА.

РЕДАКЦИОННАЯ. КОЛЛЕГИЯ.
	 
	 
	№ 412.
	Изд.
	Отдел пропаганды и агитации ЦК КПСб)
Казахстана сообщил, что факты, изложен­ные в статье «Казахская филармония рабо­тает плохо», опубликованной в газете «Куль­тура и. жизнь» от 21 июля за № 20, пра­вильны.

Вопрос о работе Казахской государетвен­ной филармонии им. Джамбула 29 августа
1950 года рассмотрен на бюро ЦК КП)
			невление новой жизни требует подчас и ко­ренной душевной ломки; многим, еще очень
многим даже простым немецким людям не
легко точно и прямо определить свое отно­шение к происходящему, груз старых поня­тий и привычек дает себя знать, мешает дви­жению вперед, но расстаться со всем этим не
так просто. Даже директор завода, старый ра­бочий Грингель все еше не может ссмыслить
многого в послевоенной Германии. «При­знаться, я не совсем еще ясно представляю
себе, какой она будет, демократическая Гер­мания», — говорит Грингель.

Еще сложнее путь Эдит Гартман и Болера,
выдающихся немецких актрисы и писателя.
На их примере автор романа как бы раскры­вает перед нами типическую историю оши­бок и блужданий, свойственных иногда да­же честной, демократически настроенной ин­теллигенции. И Эдит и Болер отказались
быть в услужении у фашизма: Эдит покинула
берлинскую сцену; Болер, автор известных
ранее романов; с приходом гитлеровцев к вла­сти не написал ни строки. Им хватило сил
и мужества противопоставить себя насилию и
каннибализму фашистских временщиков. Но
вот когда новое активно вторгается в жизнь,
Эдит Гартман и Болер оказались вдруг ето­ронними наблюдателями жизни. Эдит каза­лось, что она нарушит принципы свободного
искусства, если пойдет работать в театр со­ветской зоны; Болер все еще верил в свя­тость м непогрепимость той «демократии»,
которая давно уже на самом деле стала жал­кой игрушкой в руках империалистов и их
прислужников. Автор создает психологически
верный портрет этих героев, тонко и после­довательно показывает процесс их освобож­дения от обывательских предрассудков. Бо­лер искал правду и думал, что, написав кни­гу, в. которой не было ничего выдуманного,
он сможет издать ее в английской зоне. Но
английские «демократы» отказались от прав­дивой книги Болера. Эдит Гартман искала
правду искусства, советское искусство каза­лось ей слишком политическим, тенденциоз­ным искусством. Но вот, играя в совстской
пьесе роль женщины-комиссара, она почув­ствовала, как эта роль наполнила ее ошуще­нием полноценности жизни, радости за че­ловека. И злесь победила правла, которой ра­нее не понимала Эдит, но которая теперь за-.
	хватила ее цёликом, открыла ей глаза на
многое. -
	Эдит Гартман — сестра Эриха Лешнера, де­ревенского батрака. Неудивительно, что их
пути сошлись. И когда, получив землю, Леши­нер говорит: «Голову выше! Наша берет!» —
это звучит одинаково призывно и для него —
Лешнера; и для Эдит, и для Грингеля. В уело­виях советской зоны оккупации сбылось то,
о чем когда-то мог лишь думать писатель Бо­лер: «Что если русские действительно реали­зуют мечты моих героев?». Действитель­ность обогнала его мечты, она обогнала и
самого писателя, оказалась дерзновеннее и
глубже даже самых смелых его. предположе­muir.
	Создание Германской демократической рес­публики явилось результатом неукоснитель­ного выполнения Советским Союзом Потсдам­ских решений. В то же время насильственное
расчленение Германии американо-антлийски­ми оккупантами и превращение западных зон
оккупации в Бизонию, а загем в Тризонию
есть прямое следствие империалистической
политики СПТА и Англии, цинично попираю­щих Потсдамские решения, нагло игнорирую­щих интересы немецкого народа. Американ­ская и английская зоны оккупации преврати­лись в глухие застенки, стали невольничьими
рынками.

‚ В. романе В. Собко есть потрясающие по
своей реалистической силе картины надруга­тельетв над немецкими рабочими, какие чи­нят сегодня американские солдафоны в за­нятых ими секторах Берлина. Невозможно
без волнения читать рассказ о ‘тех! трех
бедняках, которые вынуждены на четверень­ках, под хохот толпы, бежать к положенной
перед ними американцем пачке сигарет. И
кого не тронет также картина, показыва­ющая голодных детишек, с упованием CMOT­рящих в небо: они поверили рассказам, буд­то американские летчики будут бросать се­годня с самолетов продукты! Сегодня корей­ские дети знают лучше повадки этих новояв­ленных американских людоедов, бросающих
бомбы на мирные города.

Событиям, происходящим в ‘американской
и английской зонах оккупации, в романе
В. Собко уделено немного места. Роман верно
		Созетская художественная литература,
раскрывая идейный смысл деятельности со­ветских людей — строителей коммунизма,
правдиво и-верно отображает события в жиз­пи нашей Родины и за ее рубежами. Тема
труда и борьбы за мир — одна из OCHOE­ных тем советской художественной литера­туры. Она проходит светлой нитью через
многие произведения как самая жизнеутвер­ждающая тема современности. Вот почему за­служивает большого внимания опубликован­ный журналом «Знамя» роман В. Собко «За­лог мира» +. Уже в заголовке романа В. Соб­ко «Залог мира» хорошо и правильно выраже­на его основная идея. Имсино тема борьбы за
мир и пробуждения в человеке самых лучиих
его. качеств составляет основное содержание
этего правдивого произведения.

Роман В. Собко посвящен событиям в пос­левоенной Германии. В нем талантливо и яр­ко показано, насколько жизненно необходи­мым является для немецкого народа’ созда­ние единой демократической и миролюбивой
Германии.

В своем послании президенту Германской
демократической республики Вильгельму Пи­ку и премьер-министру Отто Гротеволю
зоварищ Сталин писзл: «Образование Герман­ской демократической миролюбивой. респуб­лики является поворотным пунктом в исто­рии Европы. Не может быть сомнения, что
существование миролюбивой  демократиче­ской Германии наряду с существованием ми­„ролюбивого. Советского Союза исключает воз­можность новых войн в Европе, кладет ко­нец` кровопролитиям в Европе м делает
‘невозможным закабаление` европейских стран
мировыми империалистами».

_ Рисуя образы советских юфицеров — пол­ковника Чайки и капитана Соколова, раскры­вая в их поступках. и действиях необоримую
силу и величие советского, социалистического
гуманизма, автор сумел глубоко и верно нпо­казать в их лице не только боевых офицеров
Советской Армии, но прежде всего носителей
самых передовых идей нашего времени.
«Войну мы выиграли, а теперь надо выиграть
длительный, прочный мир. В этом смысле
нам, капитан, предстоит одержать еще одну
победу...» — говорит полковник Чайка своему
	помошнику но комендатуре капитану Соко­лову. Ушла из немецкого города Дорнау boe­вая бригада, закрыв орудия новыми белыми
чехлами, ушли боевые друзья, а Чайка и С5-
колов остались на чужой земле налаживать
жизнь немецкого городка, оберегать его, по­могать жителям устраивать их жизнь и быт
в условиях завоеванной им Советской Арми­ей свободной жизни. Эта великая миссия со­ветских оккупационных войск выразительно
обрисована и раскрыта в романе. Советская
комендатура помогла прогрессивным, демо­кратическим элементам Дорнау и располо­женного рядом сбления Гротдорф открыто и
смело взяться за переустройство жизни. Вче­рашний узник гитлеровского концлагеря Лекс
Михаэлис возглавил городское управление,
став бургомистром города; рабочий Грингель
стал директором крупнейшего предприятия;
комендатура поддержала стремление беззе­мельных крестьян Гротдорфа к разделу поме­щичьей земли, способствуя их приобщению к
новой, подлинно челсвеческой жизни; В
этом проявилась великая сила советской идео­логии, направленной на создание достойной
для человека жизни и развитие в нем лучших
его свойств.

В романе убедительно и ярко показано, как
советские люди помогают немецким трудя­щимся создать нормальные условия жизни,
предоставляют им, вчера еще юдураченным и
порабощенным гитлеризмом, право свободно­го труда на своей очищенной от ра
земле.

В. Собко не упрощает своей задачи. Он но­казывает, что нарождение и развитие новых
начал в жизни немецкого народа проходит в
сложных противоречиях, в условиях ожесто­ченной классовой и политической борьбы. Та­ковы главы его романа, посвященные Грот­дорфу, с изображением борьбы безземельных
крестьян против помещиков и кулаков, а так­же эпизоды из жизни завода’«Мерседес», Ста­* Вадим Собко. «Залог мира». Роман. Жур­нал.«Знамя», №№ 8 и 9. 1950 г.
	> }, >We a В Ч О. ЗО, 98
	и точно воспроизводит смысл «маршаллиза­ции» Европы. `В западных зонах Германии на­ходит себе приют и покровительство вчераш­ний штурмбанфюрер,  гестаповец из Дорнау,
Зандер, ставший теперь американским шпио­ном; отсюда, из этих зон, получает инструк­ции на шпионаж и диверсии Кребс, а от
него`и Адам Брилле — эсэсовец и член со­циал-демократической ’профашистекой map­тии. Сюда бегут и Гильда. Фукс —содержанка
Зандера и помещица, прохвосты. Тирсен и
Птельмахер. Здесь на содержании англий­ской разведки состоит в должности доносчика
и продажного борзописца Зигфрид Горн, пере­бежчик и шпион...  

То, что творится в западных зонах, стало
уже ясно game Boaepy, который еще ста­рался итти узенькой дорожкой, отдельной от
‘немецкого народа. В этих зонах сознательно
срывают выполнение решений, принятых в
Потедаме. И как Болер’ ни противился тому,
чтобы быть связанным с политикой, он, следуя
зову правды, стал обличителем англо-амери­канских империалистов, которые готовят но­вую войну. Создавая книгу о советской ок­купации, он закончил ее призывом к борьбе
за мир. Это и было той поаЗдой, которая стоя­ла рядом с Болером, когда‘он смотрел объ­ективно на советскую зону, было тем, что
так ненавистно военным властям западных
зон Германии. Мир! — это всем своим суще
ством поняла и Эдит Гартман, как самую
высшую идею жизни, творимой и созидаемой
ее соотечественниками в тесной дружбе с ес­ветскими людьми. Мир! Об этом, как о са­мом возвышенном, пишет и Мария, жена
полковника Чайки
	«Гы знаешь, я теперь как-то удивительно
остро ощущаю тишину и мир. Вот уже
сколько времени прошло со Дня Победы, , но
до сих пор, просыпаясь, я чувствую, чтб в
жизни произошло нечто необыкновенно хоро­шее — нет войны! И вся Москва, да нет, не
только Москва-—вся страна живет, охвачен­ная этим чудесным чувством». Автор чутко
передал в своем романе это драгоценное и
высокое чувство советского человека, он хо­рошо показал, как оно неодолимо захваты­вает сердца всех простых людей и как ерэд­ни, как дорого оно немецким простым людям,
освобожденным Советской Армией от cha­шистского гнета, вступившим на путь в03-
рождения своей родины на основе миролю­бия м демократии.

Великая победа германского народа, создав­‘тпего Германскую демократическую  рестуб­лику, — это победа советской идеологии, побе­да нашей дружбы с пемецким народом. «Мы
своего добьемся,— говорит в одной из глав
романа Макс-Дальгов, руководитсль СЕПГ в
Дорнау.— Главное, у нае хорошие друзья.
Тебе никогда не приходилось думать о ве
	личии этих людей? Немцы причинили столь­ко горя их стране, нанесли ей такие ужасные
раны, а они пришли к нам как истинные
освободители... Да, это настоящие друзья».
`Весь роман В. Собко глубоко оптимистичен
в решении его основной темы, он пропаган­дирует идею, что ¢ помощью Советского
Союза немецкий народ добьется объедине­ния Германии в единую, независимую, демо­кратическую, миролюбивую страну. И в этом
большая заслуга автора и большая ценность
его романа, еще раз показавшего, насколько
срганична ‘для советской литературы тема
борьбы за мир как одна из важнейших тем,
отвечающая самым насущным потребностям
советских людей и всего передового ‘им про­грессивного человечества.

Роман «Залог мира» ‘написан хорошим, яс­ным языком. Читателя подкупает в этом про­изведении верный ‘показ становления демо­кратической Германии. Изобразительные
средства автора лаконичны м выразительны.
Они дают ему возможность немногословно, но
ярко и выпукло показывать психологическое
движение героев романа и рисовать картины
самой жизни, наполненной действием, имею­игие глубокое политическое значение. Но вме­сте с тем надо отметить, что образы немец­ких рабочих, встающих на путь строитель­ства новой, демократической Германии, все
же получились бледнее, нежели образы интел­лигенции. Получилось это потому, что автор
уделяет больше внимания раскрытию психо­логии представителей ‘интеллигенции, чем
раскрытию духовного облика передовых не­мецких рабочих.

«Залог мира» В. Собко является новым вкла­дом советской литературы в дело борьбы за
мир и демократию.

Зас КУРИЛЕНКОВ.
	 
	Об альманахе «Дружба народов»
		полтора года в альманахе не появилось ти
одного произведения русской прозы, ни одно­го сколько-нибудь значительного произведе­ния русских советских поэтов. Русская поэзия
представлена в журнале только немногочис­ленными стихами П. Антокольского, Н. Забо-.
	лоцкого, В. Звягинцевой. Стихотворение
Н. Заболоцкого «Преображение степей» содер:
жит надуманные образы. В этом стихотворе­нии леса называются «регуляторами влаги»,
сообщается, что советский человек
Перестроил... заново нивы,
Зеркала водоемов возвел
и_т. д. a
Стихи такого рода, разумеется, не могут
быть отнесены к лучшим достижениям рус­ской советской поэзии,
	рует очеркист) «в селе не было пивного
киоска» и даже «в чайной пивом не
торговали». Целая глава очерка отведена под
эти подробности времяпрепровождения авто­ра в колхозном селе и так и называется —«За
кружкой нива», В последующих главах ouep­кист ‘описывает свое собственное Участие в
колхозной свадьбе, сообщая читателям, как
он лакомился и как его упорно «не покидала
мысль о запасах одежды и белья, которые
лежали в соседней комнате», мысль, вызвав­шая пространные рассуждения о приданом
советских девушек.
	Совершенно отсутствуют в отделе прозы
альманаха ‹ произведения,  разоблачающие
англо-американских поджигателей. новой
войны, если не считать литературного сце­нария К. Симонова и 3. Аграненко «Второй
караван»,
	Совсем не публикует альманах драматур­гических произведений. За полтора года ре­дакция не только не напечатала ни одной
ньесы, но и ни одной статьей не откликну­лась на деятельность драматургов союзных
республик, на жизнь национального театра.
	Несколько шире, чем в отделе прозы, аль­манах отражает развитие советской нацио­нальной поэзии. Однако и здесь редакция со­BepmeHHO не популяризирует достижений
поэтов Туркмении, Таджикистана, Молда­вии, Литвы, Карело-Финской ССР и подав­ляющего большинства автономных респуб­ЛИК.
	He всегда удовлетворительны и поэтиче­ские переводы. Объясняется это прежде все­го тем, что редакция опирается в своей ра­боте на весьма ограниченный круг перевод­чиков, которые, как правило, не владея на­циональным языном, переводят по подстроч­нику. Это` отрицательно сказывается на ка­честве переводов. Свидетельство тому, на­пример, перевод Н. Заболоцким стихов со­временного башкирского поэта Р. Нигмати,
данный в слащавом, стиле, с экзотическими
и бессодержательными образами и ‘opmaan­стической игрой звуков:

Магнолии, целуя солнца лик,

Нам улыбаются из-под’ ветвей...

И в час ночной на белый лик луны

Лимоны льют чудесный аромат
MT. Te

Редакция обязана решительно улучшить
работу и отдела критики. Прежде всего этот
отдел должен стать подлинным организато­ром творческих дискуссий, без которых не­Типография. газеты «Правда» имени Сталина,
	НИЯ», «сердце... гулко билось, ему было тес­но в груди» и т. д. - .

Не помогает редакция авторам своевремен­но устранять и композиционные недостатки.
Явно скомканы заключительные главы пове­сти Г. Сеидбейли «У нас в Acrape»s, Mx co­держание автор (или его переводчик
М. Юфит) излагает беглой скороговоркой.
Многие страницы этих глав напоминают
скорее предварительные конспекты, лишь
намеченные, но далеко еще не раскрытые
художником образы. Е

Не всегда достаточно глубоко проникают
авторы прозаических произведений, публи­куемых альманахом «Дружба народов», в ото­бражаемую ими советскую действительность.
Почти весь роман Г. Баширова «Честь» посвя­щен описанию деятельности «звена высоко­го урожая», которая по сути дела заслоняет
бригадную организацию труда в колхозе
«Чулпан».

В отличие от ряда других печатных орга­нов Союза советских. писателей альманах
«Дружба народов» публикует много расска­зов. Однако далеко не все’они могут ‚удов­летворить читателя. В основу сюжета pac­сказа А. Хорунжего «Золотая Звезда», поло­жен малоправдоподобный случай. «Случи­лось необычное», — так прямо и начинается
рассказ о том, как старый буковинский кол­хозник Юрий Яремчук. нашел на поле Золо­тую Звезду Героя Советского Союза, принад­лежащую‘ тому сэмому летчику ‘капитану
Орлову, который жил в его хате в годы Оте­чественной войны и погиб на фронте. Ярем­чук везет свою находку в Москву, а когда
возвращается, его самого ждёт столь же вы­сокая награда — Золотая Звезда Героя Со­циалистического Труда... В надуманных, слу­чайных совпадениях рассказа А. Хорунжего
очень мало жизненной правды.

Совершенно. неудовлетворительно ведет
редакция отдел очерков. За полтора года
альманах опубликовал только три очерка.
Некоторые из них написаны в претенциоз­ной, развязной манере, с чрезмерным вни­манием: к личности и деятельности не героев
очерка, а самого очеркиста. Так, например,
Ю. Смолич многословно рассказывает в очер­ке, озаглавленном «В пути», как он зашел
«в сельпо выпить пива», как ему пришлось
‚при этом «пить пиво наспех у прилавка»,
ибо (что с большим. сожалением констати­Альманах Союза сховетских писателей
«Дружба народов» был создан по инициати­ве А. М. Горького как творческая трибуна
многонациональной советской литературы.
Альманах призван делать достоянием широ­ких читательских кругов ‘все лучшее, что
создается писателями, поэтами, драматурга­‘ми, критиками литератур братских совет­`ских народов, показать и обобщить их до­стижения, помочь писателям овладеть мето­дом социалистического реализма.

В осуществлении этой почетной и’ ответ­ственной задачи альманах имеет несомнен­ные успехи. За последние полтора года вы­ло в: общей сложности девять книг альмана­ха «Дружба народов». За это время редакция
‘опубликовала такие значительные произведе­ния, как романы казахского писателя Г. Му­стафина «Миллионер» и азербайджанского
писателя М. Русейна «Апшерон», повести
Д. Ткача «Племя сильных», П. Автономова
«Без межи», Г. Сеидбейли 4У нас в Астаре»,
рассказы эстонских и латышских писателей.
	Все эти произведения повествуют о нашей
современности, о послевоенной советской
действительности. Успехи коммунистическо­го строительства, постепенное преодоление
противоположности между городом и дерев­ней, стирание граней между умственным и
физическим трудом, преобразование природы,
трудовые подвиги бакинских нефтяников и
рабочих Криворожья, колхозное строитель­ство в Прибалтике и западных областях
Украины—такова многообразная тематика
прозаических произведений, опубликованных
в альманахе за 1949—1950 гг.
	Среди поэтических произведений наиболее
удачными являются циклы ‘стихов белорус­ских и тувинских поэтов, стихи Г. Леонидзе,
«Эстонская поэма» Ю. Шмуула, стихи азер­байджанского поэта С. Рустама «Два берега»,
поэма «Сказание о чабане» дагестанского
поэта Г. Цадассы и др.
	Несомненны, хотя и далеко еще не доста­точны, достижения отдела критики. Из опуб­ликованных в альманахе материалов выде­ляются статьи М. Шагинян «Калевала»,
М. Ауэзова «Традиции русского реализма и
казахская литература», Е. Мозолькова «Жи­вые традиции поэзии Янки Купалы», подбор­ки выступлений поэтов народов СССР о Пуш­кине и. Маяковском, письмо изо Таллина
М. Лаоссона «Об истории эстонской  литера­туры и ее буржуазных фальсификаторах».

Достижения редакции альманаха бесспор­ны, но он не отражает еше достаточно полно
и разносторонне творческих успехов многоняа­циональной советской литературы. Прежде
всего обращает на себя внимание почти пол­‘ное отсутствие на страницах альманаха со­временной советской русской литературы. За
		Неудовлетворительно освещает достиже­ния русской советской литературы и отдел
критики. За полтора года этот отдел отклик­нулся — и то весьма поверхностно — лишь
на. четыре произведения русских советских
писателей: книгу К. Симоноза «Друзья и
враги», стихи Н. Тихонова «Ррузинская
весна», роман Т. Семушкина «Алитет уходит
в горы» и, наконец, «Повесть о детстве»
Ф. Гладкова.

За полтора года редакция onyOamKonaaa
свыше 20 прозаических произведений — ро­MaHOB, повестей и рассказов. Однако среди них
нет ни одного произведения грузинских, ар­мянских, узбекских и таджикских прозаиков,
создавших зэ это время ряд значительных ро­манов и ‘повестей. Не публикует редакция и
произведений прозаиков Киргизии, Молда­вии, Карело-Финской республики м многих
других литератур народов СССР.

Даже в лучших произведениях, опублико­ванных альманахом, немало недостатков,
свидетельствующих о нетребовательности
редакции, об отсутствии должной творческой
помощи молодым авторам. Так, например, в
романе «Апшерон» М. Гусейн изображает
героический труд бакинских нефтяников,
их жизнь и быт интересно и убедитель­но. Но как только от’ описания трудовых
процессов автор переходит к анализу вну­треннего мира своих героев, он (или его не
названный редакцией переводчик) идет по
линии наименьшего сопротивления и поль­зуется трафаретными выражениями: «Сердце
его радостно билось, готовое вырваться из
груди», «его глаза. растпирялись от удивле­Адрес редакции: Москва, Старая п
	площадь, дом 4, комн. 258. Телефоны: Н 6-63-60, Д 3-30-52,