2] сентября 1950 г., № 26 (154) ri КУЛЬ T У, ее eerie = а ee ‚Перед. концертным сезоном Московская государственная Филармония выпустила абонементы на симфонические, камерные и литературные концерты на осенне-зимний сезон 1950/51 г. Цель абонементной системы продажи билетов — привлечение постоянного контингента слушателей музыки, создание им наиболее благоприятных Условий посещения концертов. Руководители филармонии предусмотрели ряд льготных мер: удешевление стоимости билетов, рассрочка, скидки, возможность замены неиспользованных билетов и т. д. Немало интересного задумано и для удов летворения разносторонних музыкальных вкусов посетителей московских концертных залов. К исполнению в концертах намечены почти все наиболее значительные симфокические произведения. классиков русской музыки, много замечательных произведений мировой музыкальной литературы, новинки советской современной музыки. Будут выступать известные ансамбли и лучшие столичные солисты. Абонементная система предусматривает различные формы концертов: цикл исторических концертов русской музыки, показ отдельных жанров -— фортепианного концерта, оперной музыки, романса, песни; намечены вечера молодых иеполнителей, организуются утренние ксзцерты для учащихся и т. д. И эвс<е же план абонементных концертов, если взять его в целом, свидетельствует о том, что руководитёли филармонии и Комитет по делам искусств при Совете Министров СбСР еще далеко не в полной мере знают и учитывают запросы советских людей, любяших музыку. - Например, не может не вызвать удивления отсутствие в намечаемых филармонических концертах программ ‘национальной музыки ссюзных республик. Значительно выросиая музыкальная культура в союзных республиках могла бы значительно обогатить и разнообразить программы московских симфонических концертов. Однако это почему-то не. получило отражения в плане абонементных концертов столичной филармонии. Оказалось забытым и творчество многих композиторов Российской Федерации, хотя` активное музыкальное творчество в Свердловске, Воронеже, Куйбышеве, Ростове, Горьком и т. д. позволяет всесторонне показать московским любителям музыки рост композиторского мастерства современной русокой музыкальной шко„лы. Единичными произведениями представлены в программах ленииградекие композиторы. Вне поля зрения Московской филармонии оказались многие известные оперные, симфонические, ораториальные и камерные произведения советской музыки, в том числе и произведения, удостоенные Сталинских премий. Это тем более неправильно, что общий удельный вес советской музыки в программах оставляет желать много лучшего. Этот недостаток в программах концертов необходимо решительно исправить. В плане абонементных концертов совсем отсутствуют симфонические произведения прогрессивных композиторов стран народной демократии. А ведь известно, что там имеется немало актуальных, выдающихся произведений, с которыми советский слушатель познакомился бы с величайшим удовольствием. Разве не следовало включить в филармонические концерты такие произведения, как оратория современного чехословацкого композитора` Яна Сейдла, раскрывающая тему борьбы за мир, или симфоническое произведение «Тарас Бульба», посвященное русскому (народу, созданное другим чешским композитором —Яначком?! Не менее желательно было бы для москвичей познакомиться в этом сезоне с такими подлинно народными, реалистическими произведениями, как «Ловицкая сюита» польского композитора Яна Маклякевича, «Свадьба в Люблине» Тадеуша Шелиговекого, услышать многие произведения известного болгарского композитора Л. Пипкова, произведения, удостоенные «Премии мира», и т. д. Однако все это не напгло отражения в программах концертов сезона, хотя и в Союзе советских композиторов. и В библиотеке музыкального вещания Комитета радиоинформации имеется немалое количество нот произведений композиторов стран народной демократии, . Без ущерба можно было бы некоторые часто исполняемые музыкальные произведения классиков показать в меньшем количестве, избегая излишних повторений, но зато включить в программы редко исполняемые и незаслуженно забытые, но важные произведения русских композиторов Глинки, Даргомыжского, Танеева, Рахманинова, а такжо нехоторые программные произ ^тения Листа, Шумана и других. В программах концертов ссзсем недостаточно представлено творчество Шопена. Серьезные замечания вызывают абонементные программы музыкального лектория. Печать традиционного узхо просватительского подхода лежит на всем плане лекций концертного сезона, Совсем не предусмотрены в программах лекции-концерты, посвященные музыкальному искусству Koреи, Китая, стран народной демократии. Узость круга тем, недостаток идейной направленности и политической заостренности лекций-концертов видны и Из TOTO, что среди них очень редки темы, посвященные явлениям советской действительности; не намечено ни одной темы по разоблачению современного буржуазного «искусства», его ‘упадка и разложения. Имеющиеся монографические темы, посвященные отдельным композиторам и датам их рождения и смерти, или обтцие обзорные темы вроде «советская опера», «советская песня» и т. д. конечно, не могут удовлетворить разнообразных запросов слушателей филармонических — концертог. Разве нельзя было бы дать серию тематических концертов-лекций, объединенных идсей борьбы за мир, посвященных теме советского патриотизма, военно-героическим жанрам, 06- разам социалистического ‘труда, лаурэзатам Сталинских премий и т. д.? Ограниченность и бедность тематики лекций-концертов, неумение найти живые связи с сегодняшним днем —большой недостаток в работе филармонии. Это же можно отнести и к циклам «Литературные утренники». Говоря о некоторых других существенных нодостатках предстоящего концертного се зона Московской филармонии, следует ука зать Ha пеобходимость значительного пополнения списка привлекаемых дирижеров и исполнителей как из числа известных, так и молодежи. В заключение следует отметить, что Московская Филармония могла бы выпустить абонементные проспекты в более культурном и привлекательном оформлении, чем они изданы сейчас, ‚‹ Необходимо пожелать руководителям филармонии и Комитету по делам искусств при Совете Министров СССР исправить досадные упущения в плане концертной деятельности ‘и сделать его разносторонним, интересным, идейно целеустремленным и художественно полноценным. При этом вряд ли следует уповать на то, что отмеченные изъяны в планировании можно будет исйравить «на ходу», спешными мероприятиями. Ведь абонементная система, помимо многих своих достоинств и удобств для любителей музыки, способствуст еще привлечению постоянного актива слушателей, создает организованную аудиторию слушателей симфонической и камерной музыки. Полиостью удовлетворить их запросыр-— прямая обязанность Московской филармонии. ‚Кстати, это послужит примером многим периферийным филармониям, для которых м0- сковская концертная организация должна служить образцом. А. ПАВЛОВ. «Казахская филармония работает плохо» Казахстана. За необсепечение руководства ‘работой Филаомоним, за допущение. серьезных нарушений финансовой дисциплины, зажим критики и злоупотребление своим служебным положением директор филаёрмонии Есенберлин снят с работы. Приняты меры по улучшению работы филармонии. мыслимо двинуть вперед литературоведческую и литературно-критическую мысль. Редакция сделала за эти полтора года лишь одну-единственную попытку развернуть такую дискуссию, опубликовав в № 4 за 1949 год интересную статью Л. Климовича «За mar ксистско-ленинское освещение истории литературы и искусства народов Средней Азии и Азербайджана» уже публиковавшуюся, кстати сказать, ранее на страницах «Литературной газеты». Редакция пригласила «ученых и литераторов высказаться по затронутым в статье дискуссионным проблемам востоковедения и литературоведения», но дискуссия так и не была проведена. Своеобразный характер придала редакция такому важному разделу, как «Трибуна писателя». Под этой рубрикой публикуются преимущественно юбилейные отклики, но не статьи по актуальнейшим творческим проблемам cOBpeMCHHOTO литературного развития. Слишком узок и авторский актив критического отдела. За полтора года редакция опубликовала только две работы коитиков прибалтийских республик. Она не поместила ни одной статьи узбекских, туркменских, таджикских, киргизских, казахских, молдавских, карело-финских и многих других критиков и литературоведов. В опубликованных pe цензиях авторы, как правило, ограничиваются многословным пересказом содержания произведения, обильными цитатами и очень редко анализируют художественную форму: Это относится, к сожалению, и к статьям членов редакционной коллегии альманаха - Г. Корабельникова и К. Зелинского. Приглашая читателей в конце прошлого. года подписываться ‘на альманах, его редакция отметила ‘на последпей странице обложки, что она «печатает лучшие произведения писателей народоз СССР, освещает проблемы развития многонациональной созетской литературы». Эта рекламная самооценка альманаха пока еще не соответствует действитель ности, Большинство действительно лучших произведений писателей народов СССР опубликовано в печати помимо альманаха, а наи? более важные проблемы литературного развития не получили на страницах альманаха «Дружба народов» никакого освещения. Альманах «Дружба неродов» должен зна“ чительно. шире пропагандировать творческий опыт многонациональной советской литературы и неизмеримо активнее влиять на ее развитие. А. РЯБИНИНА. РЕДАКЦИОННАЯ. КОЛЛЕГИЯ. № 412. Изд. Отдел пропаганды и агитации ЦК КПСб) Казахстана сообщил, что факты, изложенные в статье «Казахская филармония работает плохо», опубликованной в газете «Культура и. жизнь» от 21 июля за № 20, правильны. Вопрос о работе Казахской государетвенной филармонии им. Джамбула 29 августа 1950 года рассмотрен на бюро ЦК КП) невление новой жизни требует подчас и коренной душевной ломки; многим, еще очень многим даже простым немецким людям не легко точно и прямо определить свое отношение к происходящему, груз старых понятий и привычек дает себя знать, мешает движению вперед, но расстаться со всем этим не так просто. Даже директор завода, старый рабочий Грингель все еше не может ссмыслить многого в послевоенной Германии. «Признаться, я не совсем еще ясно представляю себе, какой она будет, демократическая Германия», — говорит Грингель. Еще сложнее путь Эдит Гартман и Болера, выдающихся немецких актрисы и писателя. На их примере автор романа как бы раскрывает перед нами типическую историю ошибок и блужданий, свойственных иногда даже честной, демократически настроенной интеллигенции. И Эдит и Болер отказались быть в услужении у фашизма: Эдит покинула берлинскую сцену; Болер, автор известных ранее романов; с приходом гитлеровцев к власти не написал ни строки. Им хватило сил и мужества противопоставить себя насилию и каннибализму фашистских временщиков. Но вот когда новое активно вторгается в жизнь, Эдит Гартман и Болер оказались вдруг еторонними наблюдателями жизни. Эдит казалось, что она нарушит принципы свободного искусства, если пойдет работать в театр советской зоны; Болер все еще верил в святость м непогрепимость той «демократии», которая давно уже на самом деле стала жалкой игрушкой в руках империалистов и их прислужников. Автор создает психологически верный портрет этих героев, тонко и последовательно показывает процесс их освобождения от обывательских предрассудков. Болер искал правду и думал, что, написав книгу, в. которой не было ничего выдуманного, он сможет издать ее в английской зоне. Но английские «демократы» отказались от правдивой книги Болера. Эдит Гартман искала правду искусства, советское искусство казалось ей слишком политическим, тенденциозным искусством. Но вот, играя в совстской пьесе роль женщины-комиссара, она почувствовала, как эта роль наполнила ее ошущением полноценности жизни, радости за человека. И злесь победила правла, которой ранее не понимала Эдит, но которая теперь за-. хватила ее цёликом, открыла ей глаза на многое. - Эдит Гартман — сестра Эриха Лешнера, деревенского батрака. Неудивительно, что их пути сошлись. И когда, получив землю, Лешинер говорит: «Голову выше! Наша берет!» — это звучит одинаково призывно и для него — Лешнера; и для Эдит, и для Грингеля. В уеловиях советской зоны оккупации сбылось то, о чем когда-то мог лишь думать писатель Болер: «Что если русские действительно реализуют мечты моих героев?». Действительность обогнала его мечты, она обогнала и самого писателя, оказалась дерзновеннее и глубже даже самых смелых его. предположеmuir. Создание Германской демократической республики явилось результатом неукоснительного выполнения Советским Союзом Потсдамских решений. В то же время насильственное расчленение Германии американо-антлийскими оккупантами и превращение западных зон оккупации в Бизонию, а загем в Тризонию есть прямое следствие империалистической политики СПТА и Англии, цинично попирающих Потсдамские решения, нагло игнорирующих интересы немецкого народа. Американская и английская зоны оккупации превратились в глухие застенки, стали невольничьими рынками. ‚ В. романе В. Собко есть потрясающие по своей реалистической силе картины надругательетв над немецкими рабочими, какие чинят сегодня американские солдафоны в занятых ими секторах Берлина. Невозможно без волнения читать рассказ о ‘тех! трех бедняках, которые вынуждены на четвереньках, под хохот толпы, бежать к положенной перед ними американцем пачке сигарет. И кого не тронет также картина, показывающая голодных детишек, с упованием CMOTрящих в небо: они поверили рассказам, будто американские летчики будут бросать сегодня с самолетов продукты! Сегодня корейские дети знают лучше повадки этих новоявленных американских людоедов, бросающих бомбы на мирные города. Событиям, происходящим в ‘американской и английской зонах оккупации, в романе В. Собко уделено немного места. Роман верно Созетская художественная литература, раскрывая идейный смысл деятельности советских людей — строителей коммунизма, правдиво и-верно отображает события в жизпи нашей Родины и за ее рубежами. Тема труда и борьбы за мир — одна из OCHOEных тем советской художественной литературы. Она проходит светлой нитью через многие произведения как самая жизнеутверждающая тема современности. Вот почему заслуживает большого внимания опубликованный журналом «Знамя» роман В. Собко «Залог мира» +. Уже в заголовке романа В. Собко «Залог мира» хорошо и правильно выражена его основная идея. Имсино тема борьбы за мир и пробуждения в человеке самых лучиих его. качеств составляет основное содержание этего правдивого произведения. Роман В. Собко посвящен событиям в послевоенной Германии. В нем талантливо и ярко показано, насколько жизненно необходимым является для немецкого народа’ создание единой демократической и миролюбивой Германии. В своем послании президенту Германской демократической республики Вильгельму Пику и премьер-министру Отто Гротеволю зоварищ Сталин писзл: «Образование Германской демократической миролюбивой. республики является поворотным пунктом в истории Европы. Не может быть сомнения, что существование миролюбивой демократической Германии наряду с существованием ми„ролюбивого. Советского Союза исключает возможность новых войн в Европе, кладет конец` кровопролитиям в Европе м делает ‘невозможным закабаление` европейских стран мировыми империалистами». _ Рисуя образы советских юфицеров — полковника Чайки и капитана Соколова, раскрывая в их поступках. и действиях необоримую силу и величие советского, социалистического гуманизма, автор сумел глубоко и верно нпоказать в их лице не только боевых офицеров Советской Армии, но прежде всего носителей самых передовых идей нашего времени. «Войну мы выиграли, а теперь надо выиграть длительный, прочный мир. В этом смысле нам, капитан, предстоит одержать еще одну победу...» — говорит полковник Чайка своему помошнику но комендатуре капитану Соколову. Ушла из немецкого города Дорнау boeвая бригада, закрыв орудия новыми белыми чехлами, ушли боевые друзья, а Чайка и С5- колов остались на чужой земле налаживать жизнь немецкого городка, оберегать его, помогать жителям устраивать их жизнь и быт в условиях завоеванной им Советской Армией свободной жизни. Эта великая миссия советских оккупационных войск выразительно обрисована и раскрыта в романе. Советская комендатура помогла прогрессивным, демократическим элементам Дорнау и расположенного рядом сбления Гротдорф открыто и смело взяться за переустройство жизни. Вчерашний узник гитлеровского концлагеря Лекс Михаэлис возглавил городское управление, став бургомистром города; рабочий Грингель стал директором крупнейшего предприятия; комендатура поддержала стремление безземельных крестьян Гротдорфа к разделу помещичьей земли, способствуя их приобщению к новой, подлинно челсвеческой жизни; В этом проявилась великая сила советской идеологии, направленной на создание достойной для человека жизни и развитие в нем лучших его свойств. В романе убедительно и ярко показано, как советские люди помогают немецким трудящимся создать нормальные условия жизни, предоставляют им, вчера еще юдураченным и порабощенным гитлеризмом, право свободного труда на своей очищенной от ра земле. В. Собко не упрощает своей задачи. Он ноказывает, что нарождение и развитие новых начал в жизни немецкого народа проходит в сложных противоречиях, в условиях ожесточенной классовой и политической борьбы. Таковы главы его романа, посвященные Гротдорфу, с изображением борьбы безземельных крестьян против помещиков и кулаков, а также эпизоды из жизни завода’«Мерседес», Ста* Вадим Собко. «Залог мира». Роман. Журнал.«Знамя», №№ 8 и 9. 1950 г. > }, >We a В Ч О. ЗО, 98 и точно воспроизводит смысл «маршаллизации» Европы. `В западных зонах Германии находит себе приют и покровительство вчерашний штурмбанфюрер, гестаповец из Дорнау, Зандер, ставший теперь американским шпионом; отсюда, из этих зон, получает инструкции на шпионаж и диверсии Кребс, а от него`и Адам Брилле — эсэсовец и член социал-демократической ’профашистекой mapтии. Сюда бегут и Гильда. Фукс —содержанка Зандера и помещица, прохвосты. Тирсен и Птельмахер. Здесь на содержании английской разведки состоит в должности доносчика и продажного борзописца Зигфрид Горн, перебежчик и шпион... То, что творится в западных зонах, стало уже ясно game Boaepy, который еще старался итти узенькой дорожкой, отдельной от ‘немецкого народа. В этих зонах сознательно срывают выполнение решений, принятых в Потедаме. И как Болер’ ни противился тому, чтобы быть связанным с политикой, он, следуя зову правды, стал обличителем англо-американских империалистов, которые готовят новую войну. Создавая книгу о советской оккупации, он закончил ее призывом к борьбе за мир. Это и было той поаЗдой, которая стояла рядом с Болером, когда‘он смотрел объективно на советскую зону, было тем, что так ненавистно военным властям западных зон Германии. Мир! — это всем своим суще ством поняла и Эдит Гартман, как самую высшую идею жизни, творимой и созидаемой ее соотечественниками в тесной дружбе с есветскими людьми. Мир! Об этом, как о самом возвышенном, пишет и Мария, жена полковника Чайки «Гы знаешь, я теперь как-то удивительно остро ощущаю тишину и мир. Вот уже сколько времени прошло со Дня Победы, , но до сих пор, просыпаясь, я чувствую, чтб в жизни произошло нечто необыкновенно хорошее — нет войны! И вся Москва, да нет, не только Москва-—вся страна живет, охваченная этим чудесным чувством». Автор чутко передал в своем романе это драгоценное и высокое чувство советского человека, он хорошо показал, как оно неодолимо захватывает сердца всех простых людей и как ерэдни, как дорого оно немецким простым людям, освобожденным Советской Армией от chaшистского гнета, вступившим на путь в03- рождения своей родины на основе миролюбия м демократии. Великая победа германского народа, создав‘тпего Германскую демократическую рестублику, — это победа советской идеологии, победа нашей дружбы с пемецким народом. «Мы своего добьемся,— говорит в одной из глав романа Макс-Дальгов, руководитсль СЕПГ в Дорнау.— Главное, у нае хорошие друзья. Тебе никогда не приходилось думать о ве личии этих людей? Немцы причинили столько горя их стране, нанесли ей такие ужасные раны, а они пришли к нам как истинные освободители... Да, это настоящие друзья». `Весь роман В. Собко глубоко оптимистичен в решении его основной темы, он пропагандирует идею, что ¢ помощью Советского Союза немецкий народ добьется объединения Германии в единую, независимую, демократическую, миролюбивую страну. И в этом большая заслуга автора и большая ценность его романа, еще раз показавшего, насколько срганична ‘для советской литературы тема борьбы за мир как одна из важнейших тем, отвечающая самым насущным потребностям советских людей и всего передового ‘им прогрессивного человечества. Роман «Залог мира» ‘написан хорошим, ясным языком. Читателя подкупает в этом произведении верный ‘показ становления демократической Германии. Изобразительные средства автора лаконичны м выразительны. Они дают ему возможность немногословно, но ярко и выпукло показывать психологическое движение героев романа и рисовать картины самой жизни, наполненной действием, имеюигие глубокое политическое значение. Но вместе с тем надо отметить, что образы немецких рабочих, встающих на путь строительства новой, демократической Германии, все же получились бледнее, нежели образы интеллигенции. Получилось это потому, что автор уделяет больше внимания раскрытию психологии представителей ‘интеллигенции, чем раскрытию духовного облика передовых немецких рабочих. «Залог мира» В. Собко является новым вкладом советской литературы в дело борьбы за мир и демократию. Зас КУРИЛЕНКОВ. Об альманахе «Дружба народов» полтора года в альманахе не появилось ти одного произведения русской прозы, ни одного сколько-нибудь значительного произведения русских советских поэтов. Русская поэзия представлена в журнале только немногочисленными стихами П. Антокольского, Н. Забо-. лоцкого, В. Звягинцевой. Стихотворение Н. Заболоцкого «Преображение степей» содер: жит надуманные образы. В этом стихотворении леса называются «регуляторами влаги», сообщается, что советский человек Перестроил... заново нивы, Зеркала водоемов возвел и_т. д. a Стихи такого рода, разумеется, не могут быть отнесены к лучшим достижениям русской советской поэзии, рует очеркист) «в селе не было пивного киоска» и даже «в чайной пивом не торговали». Целая глава очерка отведена под эти подробности времяпрепровождения автора в колхозном селе и так и называется —«За кружкой нива», В последующих главах ouepкист ‘описывает свое собственное Участие в колхозной свадьбе, сообщая читателям, как он лакомился и как его упорно «не покидала мысль о запасах одежды и белья, которые лежали в соседней комнате», мысль, вызвавшая пространные рассуждения о приданом советских девушек. Совершенно отсутствуют в отделе прозы альманаха ‹ произведения, разоблачающие англо-американских поджигателей. новой войны, если не считать литературного сценария К. Симонова и 3. Аграненко «Второй караван», Совсем не публикует альманах драматургических произведений. За полтора года редакция не только не напечатала ни одной ньесы, но и ни одной статьей не откликнулась на деятельность драматургов союзных республик, на жизнь национального театра. Несколько шире, чем в отделе прозы, альманах отражает развитие советской национальной поэзии. Однако и здесь редакция соBepmeHHO не популяризирует достижений поэтов Туркмении, Таджикистана, Молдавии, Литвы, Карело-Финской ССР и подавляющего большинства автономных респубЛИК. He всегда удовлетворительны и поэтические переводы. Объясняется это прежде всего тем, что редакция опирается в своей работе на весьма ограниченный круг переводчиков, которые, как правило, не владея национальным языном, переводят по подстрочнику. Это` отрицательно сказывается на качестве переводов. Свидетельство тому, например, перевод Н. Заболоцким стихов современного башкирского поэта Р. Нигмати, данный в слащавом, стиле, с экзотическими и бессодержательными образами и ‘opmaanстической игрой звуков: Магнолии, целуя солнца лик, Нам улыбаются из-под’ ветвей... И в час ночной на белый лик луны Лимоны льют чудесный аромат MT. Te Редакция обязана решительно улучшить работу и отдела критики. Прежде всего этот отдел должен стать подлинным организатором творческих дискуссий, без которых неТипография. газеты «Правда» имени Сталина, НИЯ», «сердце... гулко билось, ему было тесно в груди» и т. д. - . Не помогает редакция авторам своевременно устранять и композиционные недостатки. Явно скомканы заключительные главы повести Г. Сеидбейли «У нас в Acrape»s, Mx coдержание автор (или его переводчик М. Юфит) излагает беглой скороговоркой. Многие страницы этих глав напоминают скорее предварительные конспекты, лишь намеченные, но далеко еще не раскрытые художником образы. Е Не всегда достаточно глубоко проникают авторы прозаических произведений, публикуемых альманахом «Дружба народов», в отображаемую ими советскую действительность. Почти весь роман Г. Баширова «Честь» посвящен описанию деятельности «звена высокого урожая», которая по сути дела заслоняет бригадную организацию труда в колхозе «Чулпан». В отличие от ряда других печатных органов Союза советских. писателей альманах «Дружба народов» публикует много рассказов. Однако далеко не все’они могут ‚удовлетворить читателя. В основу сюжета pacсказа А. Хорунжего «Золотая Звезда», положен малоправдоподобный случай. «Случилось необычное», — так прямо и начинается рассказ о том, как старый буковинский колхозник Юрий Яремчук. нашел на поле Золотую Звезду Героя Советского Союза, принадлежащую‘ тому сэмому летчику ‘капитану Орлову, который жил в его хате в годы Отечественной войны и погиб на фронте. Яремчук везет свою находку в Москву, а когда возвращается, его самого ждёт столь же высокая награда — Золотая Звезда Героя Социалистического Труда... В надуманных, случайных совпадениях рассказа А. Хорунжего очень мало жизненной правды. Совершенно. неудовлетворительно ведет редакция отдел очерков. За полтора года альманах опубликовал только три очерка. Некоторые из них написаны в претенциозной, развязной манере, с чрезмерным вниманием: к личности и деятельности не героев очерка, а самого очеркиста. Так, например, Ю. Смолич многословно рассказывает в очерке, озаглавленном «В пути», как он зашел «в сельпо выпить пива», как ему пришлось ‚при этом «пить пиво наспех у прилавка», ибо (что с большим. сожалением констатиАльманах Союза сховетских писателей «Дружба народов» был создан по инициативе А. М. Горького как творческая трибуна многонациональной советской литературы. Альманах призван делать достоянием широких читательских кругов ‘все лучшее, что создается писателями, поэтами, драматурга‘ми, критиками литератур братских совет`ских народов, показать и обобщить их достижения, помочь писателям овладеть методом социалистического реализма. В осуществлении этой почетной и’ ответственной задачи альманах имеет несомненные успехи. За последние полтора года выло в: общей сложности девять книг альманаха «Дружба народов». За это время редакция ‘опубликовала такие значительные произведения, как романы казахского писателя Г. Мустафина «Миллионер» и азербайджанского писателя М. Русейна «Апшерон», повести Д. Ткача «Племя сильных», П. Автономова «Без межи», Г. Сеидбейли 4У нас в Астаре», рассказы эстонских и латышских писателей. Все эти произведения повествуют о нашей современности, о послевоенной советской действительности. Успехи коммунистического строительства, постепенное преодоление противоположности между городом и деревней, стирание граней между умственным и физическим трудом, преобразование природы, трудовые подвиги бакинских нефтяников и рабочих Криворожья, колхозное строительство в Прибалтике и западных областях Украины—такова многообразная тематика прозаических произведений, опубликованных в альманахе за 1949—1950 гг. Среди поэтических произведений наиболее удачными являются циклы ‘стихов белорусских и тувинских поэтов, стихи Г. Леонидзе, «Эстонская поэма» Ю. Шмуула, стихи азербайджанского поэта С. Рустама «Два берега», поэма «Сказание о чабане» дагестанского поэта Г. Цадассы и др. Несомненны, хотя и далеко еще не достаточны, достижения отдела критики. Из опубликованных в альманахе материалов выделяются статьи М. Шагинян «Калевала», М. Ауэзова «Традиции русского реализма и казахская литература», Е. Мозолькова «Живые традиции поэзии Янки Купалы», подборки выступлений поэтов народов СССР о Пушкине и. Маяковском, письмо изо Таллина М. Лаоссона «Об истории эстонской литературы и ее буржуазных фальсификаторах». Достижения редакции альманаха бесспорны, но он не отражает еше достаточно полно и разносторонне творческих успехов многоняациональной советской литературы. Прежде всего обращает на себя внимание почти пол‘ное отсутствие на страницах альманаха современной советской русской литературы. За Неудовлетворительно освещает достижения русской советской литературы и отдел критики. За полтора года этот отдел откликнулся — и то весьма поверхностно — лишь на. четыре произведения русских советских писателей: книгу К. Симоноза «Друзья и враги», стихи Н. Тихонова «Ррузинская весна», роман Т. Семушкина «Алитет уходит в горы» и, наконец, «Повесть о детстве» Ф. Гладкова. За полтора года редакция onyOamKonaaa свыше 20 прозаических произведений — роMaHOB, повестей и рассказов. Однако среди них нет ни одного произведения грузинских, армянских, узбекских и таджикских прозаиков, создавших зэ это время ряд значительных романов и ‘повестей. Не публикует редакция и произведений прозаиков Киргизии, Молдавии, Карело-Финской республики м многих других литератур народов СССР. Даже в лучших произведениях, опубликованных альманахом, немало недостатков, свидетельствующих о нетребовательности редакции, об отсутствии должной творческой помощи молодым авторам. Так, например, в романе «Апшерон» М. Гусейн изображает героический труд бакинских нефтяников, их жизнь и быт интересно и убедительно. Но как только от’ описания трудовых процессов автор переходит к анализу внутреннего мира своих героев, он (или его не названный редакцией переводчик) идет по линии наименьшего сопротивления и пользуется трафаретными выражениями: «Сердце его радостно билось, готовое вырваться из груди», «его глаза. растпирялись от удивлеАдрес редакции: Москва, Старая п площадь, дом 4, комн. 258. Телефоны: Н 6-63-60, Д 3-30-52,