ментовъ между собою, разговоръ, въ которомъ не должно встр®чаться ни одного тривальнаго мотива, Таковы симфФонши Гайдна, Моцарта и Бетховена. Во время же исполневя симфФонШ Давида такъ и кажется, будто н»тревные Французы за шампанскимъ бесфдуютъ о гризеткахъ. Изъ мелодий очень удобно можно аранжировать кадриль; такъ он обыкнозенны; ’Самый nocabasili н5мецкй композиторъ постыдился бы избрать для заключеня своей симфонш тотъ мотивь, какой употребилъ г. Давидъ. Это очень милая, хотя ‘и не очень оригинальная балетная мелодзя. Ее можно см%ло рекомендовать г. Сенъ-Леону, чтобы ‘онъ воспользовался ею для какого нибудь новаго раз. Инструментовка гращозна, хотя иногда и мелочна. НигдЪ не замфтно истиннаго, увлечешя, Короче, ни по замыслу, ни по обработк$, ни по мелодш, ни по инструментовкв симФон]я эта, если только ужъ нужно назвать ее этимъ именемъ, не достойна того, чтобы вести ее изъ Парижа въ Москву и ибполнять публично, подъ: собственнымъ! дирижированемъ автора, какъ ‘образцовое! произведен!е великаго ‘фхранцузскаго`маэстро;: Еели публика, или, по крайней мЪръ, часть ея, выражала свое одобреше ‘аплодисментами, то критика должна т%мъ болзе протестовать противъ этого и объяснить, что ‘произведеше г. Фелисьена Давида; ‘разсматриваемое какъ симфонИя, не достойно одобревя. Какой эффектъ хотьль произвести г. Давидъ 2-мъ нумеромъ своего ‘концерта, романсомъ ‘Ласточки? Музыка этого’ романса извфстна уже лЪтъ тридцать, OHA BCTABIAIACh Bb сотню’ хранцузекихь водевилей и при томь еще нашему г. Владиславлеву, исполнявшему этотъ романсъ, недостаетъь той нЪжности, той поэтичности, той теплоты, которыхъ требуетъ мелод!я этого произведеня. 8-й нумеръ концерта—увертюра изъ оперы Бразильская желииужина—былъ самый состоятельный. Въ увертюрЪ этой видна творческая сила композитора, хотя, въ ней иногда и встрЪчаютея неудачные. музыкальные эффекты и мелоди, но съ этимъ. еще можно помириться. Во второй части концерта была исполнена’ одасимФоНЯ Пустьия. Въ афиш было, сказано: 6% первый раз ‚(ода-сим фоная) ЛТустыня съ. принадлежашими въ ‘ней. большими движущимися живыми картинами. Все, это невфрно. /Лустыня не можетъ. назваться ни симФошей, ни одой, это просто музыкальная мелодрама въ томъ. смыслЪ, въ какомъ мелодрама употребляется въ отвошени извЪстваго: рода драматическихъ произведенй. Въ первый разъ она исполиллась въ МосквЪ уже много лЬть тому назадъ и отъ чего же мы тогда не: видЪли этихъ дринадлежащихь ‚въ ней большихъ движущихся живых картинъ? //устьня, при первомъ своемъ появлеши въ ПарижЪ, надЪлала много шума. Это было чтото новое и къ тому же о композигорЪ ея разсказывали. много. романическаго. Онъ самъ путешествоваль по пустынф cb своимъ Фортепьяно; на мВстЪ набирался впечатлён, тутъ же музыкально выражаль ихъои пр. и пр. Но время романтизма прошло ужевъ музыкЪ, точно. такъ же какъ и какой нибудь Испанскай дворянинь отжилъ свой. в къ на сцен. Мы требуемъ теперь чего нибудь реальназо, сильназо, и вотъ почему мы находимъ музыку Пустыни очень милою, но для настоящаго времени— скучною. Особенно во 2-Й части (ночь), не смотря на приятныя мелоди и прелестную инструментовку, невольно желаешь, чтобы занавфсъ поскорфе опустился. Сценическая обстановка ‘7/устьни‘ очень бЪдна: эти невфроятные костюмы, эти верблюды, эти массивныя жандармекя лошади! Б%дныя альмеи должны были еще улыбаться въ тЪхъ жалкихъ роляхъ, которыя онЪ играли! РазвЪ дЪйствительно въ пустын$ танцуютъ такъ, да еще въ такихъ костюмахъ? Первый концертъь г. Фелисъена Давида былъ полонъ, но повторенше его привлекло очень мало пубТИКИ. Не могу пропустить случая, чтобы не обратить вниман!я на замфчательный композиторск!й талантъ г. Чайковскаго, увертюра котораго была исполнена въ концертЪ. г. Рубинштейна. Въ ‘ней проявляется несомнфиный талантъ. Мы желаемъ молодому композитору ycubxa Ha ero поприщ% и надЪемся, что онъ найдеть у насъ, необходимую‘ поддержку: Мы же славимея своимъ радупиемъ ‘дэже KB иностранцамъ. Нужно ‘ли упоминать ‘о томъ, что’ г./Ру2 бинштейнъ и въ свой концертъ, какъь и ‘всегда, нгралъ на своемъ инструменть, какъ истинный Maстеръ, и возбудиль въ публик$ восторгъ. O. Дани. Письма темньхь людей. I. Мы надЪемся, что вы, г. редакторъ, не откажеётесь время OTS времени подъ выставленнымъ выше заглавемъ помфщать въ вашей театральной газеть и предлагать на всеобщее разрЪшен1е недоум$н!я и вопросы, которые будуть касаться театральнаго дЪла и идти отъ насъ, людей темньыь, неозаренныхь свЪтомъ всезнайства, мало свфдущихъ и еще менъе того догадливыхъ. Наши письма не будуть похожи на т$, конечно, извёстныя вамь «Ер1510 ае оьscurorum Virorum», KOTOPHA вышли въ CBLTS въ началь 16-го столё я и съ такимъ ‘раздражен!- емъ были направлены противъ гуманистовъ. Мы не будемъ. спрашивать: откуда происходитъ слово шаgister? He osnayaerh 2H OHO, YTO TOTS, KTO этимъ словомъ называется, знаеть втрое больше (паз13 — ег) обыкновеннаго ученаго? и т. п. Мы будемъ предлагать вопросы и высказывать недоум$н1я, которые болфе или менфе характеризуютъ современное положене или, по малой мВ рф, направлен!е того дЪла, которому взялись служить вы, которымъ ‘интересуются ваши читатели, которое наконецъ не совсЪмъ чужое дЪло и для ‘насъ, обскурантовъ. Беремь съ васъ слово въ томъ 1), что вы будете печатать наши письма не иначе, какъ только въ отдЪль Курьезов5, и въ TOMB 2), что не выпу-