исполнен1е такихъ ролей, какъ роль Розы, просто почти невыносимо. Къ тому же, г-жа Шмитгофъ любитъ подчеркивать и непр1ятно выставлять на видъ вс% двусмысленныя мЪста роли; намъ особенно не понравилось то, что она, безъ нужды и вовсе ужъ неэФфектно,. непрлятно растянула въ большомъ куплеть Розы пе одного четверостиния, начинаю - щагося словами: Какь отдьлаю я спальню. Н№тъ, скажемъ рЬшительно, такя пл ченитости, какъ г-жа [И митгофъ, — не про нашу сцену: не намъ, не намт! Наша публика, въ этомь мы увфрены, никогда He помирится съ’ подобною рутинною игрото и если игра г-жн Шмитгохъ вызывала одобреше, то далеко не со стороны всей публики, и рукоплескавя развязности и ифнио дебютантки шли, какъ мы зам тили, больше всего изъ ложъ верхняго яруса (060- бенно усердетвовала лЪвая сторона). Мы бы скорЪе хотЪли теперь посмотрЪть въ хорошенькой роли прежнюю исполнительницу ея, г-жу Колосову, чтобы хотя отчасти изгладить впечатльше, произведенное на насъ игрою г-жи Шмитгофъ. Въ пятницу’ шла /Гучина Островокаго; объ этой комедш будемъ говорить въ олфдующемъ нумер% Антракта. Въ сяфдующую пятницу, въ бенефись тг. Ермолова и Витнебена идетъь еще одна, лЪтъ тридцать уже ненгранная на нангей сеценЪ комедя Шекспира, Виндзорская проказнищы (*) и мы помфщаемъ статьто о ней изъ сочиненя Гервинуса: 1//експиръ. «ВИНДЗОРСЕТЯ ПРОКАЗНИЦЫ». (ИЗЪ СОЧ, ГЕРВИНУСА «ПЕКСПИРЪ >. Виндзорсвая провазниць были предотавлены на святкахъ 1601 года, въ присутсти королевы; Колльеръ относить происхождене этой шэсы къ 1600 году, сл$довательно, думаемъ, что она явилась черезъ годъ послЪ Генриза Г; это оботоятельство могло бы подтвердить мнЪн1е о томъ, что сна была написана въ видЪ нравоученя къ историческимъ шэсамъ, въ когорыхъ являетея Фальстафъ. Галливель, который перепечаталь въ издашяхъ Шексепировскаго общества первоначальное, неполное, издан’е Виндзорскихь проказниць (т 4, 1602 года) пы. талоя отнести происхождеше, какъ Генрижа 1, такъ и этой комеди къ 1592 или 93 году, основываясь на томъ, что въ 99 году пр!зжалъ въ Виндзор одинъ (“) На афиш, вфроятно, по ошибкЪ сказано, что эта пса идетъ 0% первый разъ. КромЪ передЪлки этой комеди на русске нравы, подъ заглашемъ Воть каково илиьть корзину и бъълье; сдфланной императрицею Екатериною 1, на московской сценф, въ бенеФхисъ Щепкина, въ половин® тридцатыхъ гедовъ настоящаго стольмя, шель переводъ этой Шэсы (имени переводчика на афишф не было выставлено), подъ заглайемъ Виндзорская вумушии. Теперь эта птэса идетъ только въ новомъ перевод», одъланномЪ г. Кетчеромт. BB персонал исполнителей оперетки Оффенбаха произошли нфкоторыя измфнемя. Роль Эвридики играла г-жа Иванова, отъ чего музыкальная сторона роли выиграла. Партио Эврилики новая исполнительница пропзла очевь хорошо; между прочимъ она довольно удачно возстановила опускавиИйся въ прежнемъ исполнени недурной и оригинальный дуэть жужжаюя Эвридики съ мухой; слова г-жа Иванова произносить всегда отчетливо и ясно. При этомъ однако нельзя не замфтить, что ея исполиепо не доставало почти вовсе игры; непривычка ли къ сценф или недостаточное ознакомлене съ ролью какъ будто связывали молодую артистку, во воЪхъ ея движеняхъ проглядывала робость и болзнь за каждый пгагъ. Тоже почти слфдуеть сказать по г-2Ъ Струковой, которая въ первый разъ играла роль Амура. Роль эта очень шла къ ней, небольие куплеты своей парти пропфла она очень недурно и во всякомъ случаЪ лучше, чЪмъ пЪлись они прежде; слова этихъ куплетовъ произносила она гораздо чище и внятнЪе, чЁмъ г-жа Гельцерь; но у г-жи Гельцеръ Амуръ былъ шаловливЪе, рЪзвЪе, а потому и характерн%е. Впрочемъ, на долю г-жи СОтруковой, участвовавшей до сихъ поръ въ хорЪ, въ первый разъ еще досталась отдЪльная роль и надобно думать, что, освоившись съ ролью, она будеть играть ее развязнфе и живфе. Г-жа Карская, въ первый разъ игравшая роль Общественнаго мнЪня, была, какъ намъ показалось; просто не въ гол06$, пфла тихо, такъ что большею частно whyie ея совершенно покрывалось аккомпаниментомъ оркестра. Въ игрЪ ея, вместо благороднаго негодован!я и сознаня собственнаго достоинства, что’ очень недурно, по нашему мнЪнио ‚ ‘передавала г-жа Савина, явилась какая-то мелочная злость’ и бранчивость, вовсе не идущя къ характеру роли, какъ бы безсодержательна и незначительна ни была она. Въ среду, на Маломъ театрЪ, въ водевиль I pagis-auтограръ, роль Розы играла въ первый разъ г-жа ШмитгоФЪ. Дебюту ея предшествовала довольно громкая слава, которую ‘успфла составить себЪ эта артистка на провинщальныхь сценахъ; эта слава заставила многих, и насъ въ томъ числЪ, возлагать на ея дебютъ нфкоторыя надежды. Теперь, получивъ понят!е объ игрф г-жи Шмитгофь, мы окончательно отказываемся вЪрить въ провинщальные авторитеты и знаменитости. Оказывается, что у г-жи ПИмитTOG даже очень мало природныхъ средствъ, необходимыхь для артистки. Небольшая ростомъ и только-только что недурная собой, она говоритЪ какимъ-то ненрятно-крикливымъь голосомъ, который во всфхъ тонахъ отзывается рфзкою визгливостью; несовсЪмъ удобный поэтому для обыкновеннаго разговора на сценф, голосъ артистки, по нашему, вовсе не возможенъ для пфня хотя бы лаже и водевильныхъ куплетовъ. Въ манерахъ г-жи ШмитгоФъ на каждомъ шагу чувствуется отсутетые необходимой сдержанности и дурной TORS, чтобы не сказать тримальность; желан!е казатьел развязной и бойкой доходить у нея до неумЪренности ий утрировки; искренней веселости, неподдЪльной живости и женственности въ игрЪ г-жи Шмитгофь мы, приянаемся, не замфтили вовсе; а вн этихъ качествъ