зуется въ Москвз хорошеёю репутащею. Самого дибыграна”была 77сня Дар гомыжекаго; а послЪ 9-го рижера нельзя, упрекнуть въ недостаткв хорошаго акта — Воробьииейъ, вальсъ соч. Руднева, ‘стало быть, вкуса или опытности. Оркестръ г. Гене, играющий два совершенно рубскя произведеня. Стало’ ‘быть, ВАР» . въ Сокольникахь у Брауна, по числу уступаетъ двумъ первымъ. Не говоря 055 оркестр% Лира, который, какъ я уже замЪтилъ, весь’состоить изъ театральныхъ гг. распорядители антрактовъ въ прав5 не прини-- мать на свой счетъ сдЪланнаго’ имъ; хотя’ и косвенно, ‘упрека, узо кавтовь, Я вотретиль въ обоихъ другихъ ор° Въ сущиости, я, какъ и всякий, согласенъ съ мн$- кестрахъ знакомыя, принадлежалия къ театру ‘лица. 1емъ г. Ибреводчика: въ частностяхъ awe ero 3aMb“`осрахъ знакомыя, принадлежания къ театру ‘лица. н1емъ г. Переводчика; въ частностяхъ жеего ‘зам$- М. Э. ПИСЬМА КЪ РЕДАКТОРУ. I, Г..Редакторъ. В% посльднемь №‘вашей газеты, в® бтатьв! о мольеровокой комеди `Жоржь ‚Дандень, г. Переводчакъ ея, похваливЪ постановку‘и ‘исполнене комеди, дфлаотъ слЪлующее” зам чан!е: «Только’‘мн% приходить vb ролову, можеть быть, и странный для нфкоторыхъ вопросъ: не должна‘ли музыка ‘въ ‘Антракт шосы сколько нибудь соотвфтствовать ея духу и’ водержанию, или безразлично можно играть какую вздумается фантазию и даже мазурку или польку, какъ въ антракт$ водевиля, такъ имежду дЪйстваями какой бы то ни было другой пэсы? Не дЪйствуетъ ли музыка на настроеше зрителей, или, по заведенному порядку, оркестръ’ играть только для того, Ieee играть?‘ Конечно, это дфло тг. распорядителей, 4 или pocTad, HO OvdpoBaTenbHaA были бы ‘некстати въ антрактЪ “KK. Дандена. Попробуйте п1эсу изъ русскаго ‘быта обставияь франЦузекими или н»змецкими мотивами; даже оботавьте ‘е хотя и ‘русскими, но’‘не современными дЕйствио мотивами, увидите, ‘какая ‘выйдет нескладица. Почему бы гг. распорядителямь He взглявуть ‘на это Abo nocepbesHbe? Почему‘ бы имъ нё заняться разработкою музыки времень былыхь и ‘отрань далеКихь? “Гакой’ музыкЪ, ‘во’ многих ` случаяхь, Haлоб ‘бы’ очень ‘Бльное “прим нене.» а согласитесь, что скромненькй pastorale romanesca ue чан!я я расхожусь съ нимъ и нахожу, что онъ ‘судить ошибочно,’ или что онъ идетъ слишкомъ далеко. Для антрактовъ ‘къ Жоржу Дандену, онъ’’ требуетъ «скромненькаго (?) разюога!е, или простой, Ho очаровательной (?) готапезса»; но такъ какъ г. Переводчикъ требуетъ далфе, ‘чтобы музыкальныя п1эсы соотв тствовали времени дьйствя, то, стало быть, понадобилиеь бы скромненькое разбога!е или ‘очаровательная готайезса эпохи Мольера. Во первыхъ, я нахожу, Что’ главный элементь въ Корж Дандень ‘не есть элементь пасторали’ или романески, a совершенная веселость, доходящая ‘даже ‘до крайности. Поэтому ‘я’ не нахожу неумфетнымь для антракта этой комеди ‘вальсъ или польку, ‘тЪмъ болЪе, что п1эса’ эта, кромЪ имени ‘автора’ и косTIOMOBS, не ‘представляетъ ‘ничего, что принадлежало бы одной только извфотной эпох}: обманутый мужзь, хитрая’ жена, молодой ‘любовникъ, ‘гордая теща и глупый ‘слуга, это лица, или даже ‘типы, которые ‘принадлежать всякому времени, Во’ вторыхь, я’‘полагаю, что музыкальныя сочинентя мольеровекой эпохи: пришлись ‘бы нб по вкусу тенерешней публикЪ. Со времени Людовика XIV и’Люлли, отца Французской музыки, я думаю, музыка ушла CAHMIKOMb xanexo, «La bande des vingt quatre violons ди Во» вот ‘все, что составляло тогда музыку во Франц; ‘къ тому же эти музыканты исполняли только пэбы весьма простыя, лишенныя гармон!т и большею частио сочиненныя въ Испанш. КромЪ того, было бы очень трудно’ ‘найдти’ манускрипты MY3LIKK ih TOrgauAnMs [ntermédes, Comedie-et Tragédie-Ballets, Prologues etc, etc. Tr. pacnopaguresug антрактовъ ‘безь сомнЪня были ‘бы ‘весьма’ благодарны г-ну Шереводчику, если бы ‘онъ могъ дать имъ нфкоторыя свЪдЪня ‘объ этой музык. Вопросъ г. Переводчика: «не должна “ли музыка Ъ автрактв isch сколько нибудь соотвЪтетвовать ‘я духу ‘и содержанйо»; такъ простъ, что, разумфетсл, на него можно отвЪтить только утвердительчымъ да. Было бы болфе, чфмъ странно, еслибы г. распорядители ‚антрактовъ въ этомъ случа% Ждали только внушеня извнЪ. Напротивъ, Il, М. Г. Въ № 33-мъ. издаваемаго: вами, журнала, въстать?: я «Диковинки тверскаго и; ‘иныхъ о провинщальныхъ тень, ЧТО ови звали и знаютъ очевь хорошо, театровъ», г. //ровиниалоньй» эритемь замфчаетъ, “TO музыка ‘антрактовъ должна гармонировать съ между ‘прочимъ: ‹«НынЪшнимъ лЪтомъ выпало ое — 22 — м вы 4 — А чак о ee ТЕХ а но ОТ ОМЪ прэсы; и думаю, что они ПОСТОЯННО, особенное . счастте на долю тверскихъ театраловъ. Въ возможности, заботятся выполнять ‘это’. Можно половин лЪта узхала изъ Твери одна труппа, въ ” легко whthnrumtng о meme нае ce р а Фе „ `0’Убфдиться въоэтомъ, если’ взять: театральныя которой, между прочими сюжетами, находились изADAH, Ha KOTOPHXS KawaAWi geds o6o3sagaloTcajsbCTHhe уже московской, публик „Линовская п музыкальные Антракты; такъ’‘напримфръ, ^‘если.бы Абраменко, дебютировавийе на московской сценЪ Переводчикъ потрудился взглянуть. хоть’ на аФивъ’ простонародныхъ роляхъ. Въ. Твери: они, вЪny 28 aBrycTa, HMeHHO TOTO AHA, BB который! явироятно, ‘чувствовали въ ‘себф болфе аристократичечась его статья въ антрактЪ, TO онъ нашель бы скихъ’‘наклонностей, потому ‘что. играли: въ драмЪ музыкальные антракты, совершенно: гармонировавиие «Окно 2-го этажа»: Абраменко — траха, а`Линов°Ъ шШэсой: посль перваго акта’ `Бидности “не ‘порокз ская трафхиню.>