то этому поводу сводится къ тому, что вскользь,
между прочимъ, заизтиль о разниць между исто­рикомъ и поэтомъь Сервантесъ въ золотой книгЪ
похожденй своего Донъ-Кихота; именно въ началь
2-Й ‘части (3-я глава) баккалавръ Караско, въ бе­Chaé съ Донъ-Кихотомъ, на вопробъ послёдняго:
 Неужели Эней, въ самом дльлмь, был такъ блазгочестив»,
	“Kane свидътельствуеть Вирими, а Одиссей так
“HYyOps, KAK% разсказываеть” Гомеръ? —отвЪчаетъ:
«Позвольте ’ замфтить вамъ, что между поэтомъ и
«историкомъ есть разница. Поэть рисуетъ события
“He Takb, какъ они были, а какъ должны бы быть;
«историкъ же-—рабъ событ!я, онъ не смъетъ ничего ни
«выкинуть изъ него, ни прибавить къ нему». Въ са­момъ д лЪ, яснфе и больше этого ничего не скажешь.

Станавливаясь на какомъ-либо историческомъ со­быти, поэть изображаетъь его въ томъ вид, въ ка­KOMB оно должно 0 было происходить. Между тфмъ,
Французек!е составители историческихъ драмъ, какъ
ы въ явное противорф че этому непреложному пра­вилу, изображаютъ въ своихъ драмахъ историческ!я
событ!я именно такъ, какъ они не должны были, да
и никогда не могли совершиться, Не имфя какъ
будто понямя о художественномъ правдоподоб1и,
они намфренно извращаютъь истину событ!я, иска­жаютъ историческе характеры и съ неимов%рною
отвагою всфмъ жертвуютъ прихотямъ своей невоз­лержной фФантазш. Вотъ, напр., неизвестные намъ и
“Крытые на афишв авторы драмы Joanna Грей на­Кинулись на довольно любопытную эпоху англ -
Кой истори, на эпоху быстрой смЪны прави­тельствъ передь воцареншемъ Елизакеты. Что же
СдЪлали они? Какъ воспользовались историческими
ланными этой эпохи? Такъ какъ для драматурговъ
Главное ‘дЪло было вовсе не въ этихъ историче­Скихъ данныхъь, то они прежде всего придумали
план для своей драмы и составили его самымъ
Рутиннымъ образомъ, утвердивъ его главнЪйшимъь
Эбразомъ (какъ это водится обыкновенно въ тыся­Чахъ историческихъ 0196ъ) на борьбЪ двухъ враж­ЛУющихь придворныхъ парт!й, т. е., стало быть, на
ОрьбЪ чисто выъшиней; къ этому припутали они сла­“Нъкй любовный эпизодъ и въ такой-то лабиринтъ
и пустили десятка два лицъ, обозвавъ ихъ истори­сКими именами. И что же вышло? МалолЪтн:й ко­роль Эдуардъ УТ, до смерти не вышедиий изъ от­Роческато возраста (умеръ 15-ти лЪтъ), сынъ
CUHK OMS молодой и болЪзненной матери, [оаниы
“Имуръ, самъ отъ природы болфзненный и слабый,
оный дДЪтекихъ наклонностей, мало способный къ
Hon aM серьезнымъ, не выходивиий поэтому изъ
в протектората и бдительнаго надзора, являетсл
ta (pambh правителемъ, испытавшимъ всю тяготу

Ретвенной власти, несущимъ на себф бремя прав­ен глубоко озабоченнымъ благосостоящемъ сво­рени ›сУдаротва, мальчикомъ - мыслителемъ, ода­“NAIM необыкновенною рЪшимостью, твердостью
none и наконець, ко всему этому, отъявленнымъ го­ny tom, трактующимь о матерьяхъ важныхъ и
ta aks UMBIOMUXS видъ важности, негодующимъ
1 URRY PHYTO мантёю неумолимаго велиая, прищед­А IEE IESE IEDM ПОТА ТОРИ СОА:

lun,
ь мЪ къ заключению, что корона есть бользнь, 3a~
А
	просовъ въ pox того, напр., 1210 такое любовь, UML MG
любовь выражается и т. п. Вотъ вамъ Эдуардъ, У!
Отъ истори только и осталось въ немъ, что его бо­лЪзненность, да имя. — Вместо ученой, классически
образованной внуки Генриха \“Ш, Тоанны Грей, не, по
лЪтамъ сдержанной въ проявлен!и чувствъ, глубоко
Bhpylomel женщины и ревностной протестантки,
явилась въ драм сентиментальная дЪвочка, бросаю­щаяся на шею любимому ею человЪку, принижаю -
щаяся передъ глубоко презираемою ею Мар!ето,трус­ливая и слезливая, заявляющая о своей глубокой
учености развз только тфмъ, что она не отважива­лась волЪдъ за двоюроднымъ братомъ своимъ го­няться за бабочками. Властолюбивая, но скрытная,
вкрадчивая и умная, Марля Тюдоръ обратилась. въ
бЪшеную, полуумную, до глупости откровенную и
до безстыдетва страстную женщину. На проходной
площадк», въ самомъ людномъ мЪсгЪ дворцоваго
парка она совфщается о важнЪЙшихь и таинствен­нЪйшихъ замыслахъ, пререкается съ своими при­верженцами, посвящаетъ въ свой козни своихъ яв
ныхъ враговъ, грызется зубъ за зубъ съ двоюрод­ной сестрой своей, выторговываетъ у нея мужа, на
визу у всего двора трясется (буквально-такиосен­нимъ листомъ трясется) отъ злости, при видЪ ко­ронованной Тоанны, бросается на Арунцеля и толь­ко-только что не кусаетъ его. Не кравда-ли, что
такимъ женщипамъ настоящее м}сто —въ желфзныхь
кл$ткахъ? Дудлей въ концф драмы говорить Мари
Тюдоръ: Исторя напишет ия, твое кровавыми черр­MAU, потомство проклянеть тебя, а — что всего
хуже—(прибавили бы мы на его мфотв) какой ни­будь французск!Й драматургъ ухитрится вклеить
тебя въ безсмысленнзйшую мелодраму. Враждую­ще придворные ве задумываются открыто угрожать
другъ другу и прямо, въ лицо, высказывають свои
намфрен!я и предположен!я распорядиться въ бу­дущемъ головами другъ друга (это препираше о
головахъ, во 2-мъ дЪйстШи, намъ особенно попра­вилось). Впрочемъ, о придворныхъь что ужъ гово­рить: они дЪлаютъ тоже самое, что. обыкновенно д%-
лаютъ придворные во всЪхъ такого рода историче­скихъ шэсахъ. Но за то, по нашему миЪн!ю, стоить
оетановиться на Корнел!усь Агриниз и окинуть
бЪглымъ взглядомъ Фигуру этого ученаго доктора,
какою показывается она во французской драм. Это
довольно люболытно. Генрихъ Корнелй, Агриниа
Неттесгеймокй, эмпирический зрачъ, знаменитый. пи­сатель и ученый ХУ1вЪка, авторъ «Сокровенной фи­nocobia» (De occulta philosophia) wu «l poanaro cuo­соба познаня Бога» (де triplici ratione cognoscendi
Deum), сочиненй, доставившихь ему ВЪ свое, время
громкую, почти всесвфтную извЪстность, толкова­тель Послан!й апостола Павла, челов къ обширной
учености, ловкй д1алектикъ, честный и. прямой. до
рЪзкости, послужившей причиною удаленя Атриппы
отъ двора Франциска Г, при матери котораго, Лу­ияЪ Оавойской, онъ состоялъ докторомъ, этотъ-то
Агриппа оказался въ 1196% только несноснымъ. ста­рымъ болтуномъ, выжившимъ изъ ума п заговари­вающимся до невозможности. Страсть къ болтов­н5 не оставляетъ его даже и въ ту критическую
	— ee >. АЕ,

“ющийся рёшешемъ разныхъ головоломныхъ во-и р®шительную для него минуту, когда онъ выры-