торъ. За исполнене этихъ куплетовъ послфдовалъ
единодушный вызовъ исполнявшей ихъ пфвицы. Apia
Фауста: «Какое чувствую теперь» съ аккомпанимен­томъ 5010 на скрипк%, можетъ быть, самое прекрас­ное изъ всего, что въ новзйшее время написано въ
романтическомъ родф. Но какъ исполнилъ ее г. Рап­портъ? Да, онъ пропфлъ всф ноты, которыя стоять
въ партитур%, и проп$лъ ихъ вЪрно; но, чувствовалъ
ли онъ хоть часть того, что происходило въ орке­стр? П%ше его выражало совс№мъ другое, а не этотъ
великолпвый задушевный плачь кламротовой скрип­ки, не это бурное чувство, которое выражалъ ор­кестръ въ своемъ кресчендо, не эту страсть, кото­рую: передавали инструменты. Въ иЪсни «Король ко­гла-то гдЪ-то жил» темпо опять было слишкомъ
‘медленно, а исполнен!е ея г-жею Александровою было
безцвтно. Еще менъе удалась ифвицъ слздующая 3

тЪмъ ар1я, которая совершенно ей не по голосу и для
исполнен1я которой она не обладаетъ достаточны­ми блескомъ и легкостью. Квартетъ между Фау­стомъ, Маргаритою, Мехистофелемъ и Мартою быль
хорошо исполненъ, точно такЪъ же, какъ и дуэтъ
между Фаустомъ и Маргаритого, только въ г, Раппор­тв все болфе и болфе недоставало игры, да и г-жа
Александрова была холодна. Описать красоты, за­ключаюлияся въ этомъ нумерЪ, здЪсь невозможно,
это заняло бы слишкомъ много мЬета. Четвертый
актъ— самый сильный и по музык$ и по драмЪ. Co
	скй костюмъ. `Да и зачфмъ Фаустъ въ испанскомъ
костюм$? Притомъ же, во всякомъ случаф, ко­стюмъ этотъ долженъ мЪняться, а то ненатураль­но, чтобы человЪкъ со средствами, и днемъ и ночью,
и на улицф и въ саду, все былъ въ одномъ и томъ
же парадномъ испанскомъ костюм. Въ этомь же
костюм» онъ является и въ тюрьму спасать Мар­гариту и въ присутстыи умирающей Маргариты,
при такомъ драматическом положени, этотъ ко­стюмъ очень страненъ и смфшонъ. Заключимь же
наш, по возможности самый кратк! обзоръ испол­нешя оперы Фаусть въ бенефисъ г-жи Александ­ровой. Не смотря на больше недостатки въ испол­неии, опера была принята благосклонно. Намъ ка­жется, что исполневн!е ея немало. бы выиграло, если
бы парт!ю Маргариты, вмфсто г-жи Александровой,
отдать г-жЪ Иваиовой.. Коли между нашими пер­выми пфвицами нЪтъ Маргариты, то, можеть быть,
мы найдемъ ее между нашими вторыми пЪвицами.
	0. Дл—9й­Мальй театре.

Бенефись г-жи Никулиной.
	Бенехисъ г-жи Никулиной не потребуетъ отъ насъ
	офдки у колодца смЪются надъ падшею Маргаритою,  слишкомъь пространнаго отзыва, Мы хотимъ только
Зибель разговариваетъь съ нею. Романсъ, который главнымъ образомъ обратить внимане на обстоятель­ство, по всему вЪроятио, совершенно случайное,
но тёмъ He менЪе довольно замЪъчательное и инте­ресное, по крайней мЪрЪ, на наши глаза. ДвЪ глав­ныя VCH Этого бенефиснаго спектакля задались
одною и тою-же главною мыслью: 06% онЪ хотятЪ
показать, какъ опасно старикамъ жениться на мо­лоденькихь и какъ, въ случаЪ неравнаго по лЬ­тамъ супружества, пожилой мужъ долженъ orps­шиться отъ старческаго, суроваго взгляда на жизнь
и супружеск1я отнощеня, чтобы отнюдь не ско“
вывать свободы жены и чтобы имЪть хотя нЪко­торое право на супружеское счаслте еъ молодой
	поетъ здфсь сибель, опять образцовый  нумеръ
но чуветву и прелести, —и ‘образцовое иЪне г-жи
Оноревполн$ передаетъ всю его поэтичность.Романсъ
этоть сопровождался: криками 1$ и вызовомъ цВви­цы. Воинственное темпо возвращающихся солдатъ
бышо опять медленно и недостаточно хорошо пере­дано, ‘чрезъ что значительно пострадаль этотъ ну­меръ, да и сами хористы были въ немъ нетверды.
Оеренада. «Кетхенъ сладко почиваетъ» вовсе не
удалась г. Финокки, и всего менфе удался въ ней
этому артисту демоническ! смЪхъ, который до сихъ
Toph звучитъь въ ушахъ по превосходному. исполне­но г. Блалетти. Олфдующи за тфмъ терцетъ между женой. Въ обЪихъ шэсахъ выведены для этого п‘
Валентином», Фаустомь и Мефистофелемь былЪ двЪ неравныхъ четы въ каждой, и обЪ пэсы, какЪ
очень слабъ, главнымъ образомъ отъ недостатка вЪ мы сказали, хотятъ показать и доказать на этих?
немъ звучности баритона. Тоже самое было съ боль­четахъ непреложную справедливость общей об 
шою сценою умирающаго Валентина, Г. Владислав­имъ шэсамъ главной мысли; но не об% доказывают? 
левъ дЪлаль вое, что могъ, но безусиъшно. А. между Въ комеди Сверчокъ домашняго очага
тьмъ музыка въ этой сценф полна высокаго драма­главная цЪль даже не достигается вовсе, потому что
тическаго эффекта. За тфмъ слфдуетъ сцена передъуступаеть мЪфсто другой, совершенно побочио
церковью. Тутъ средства совершенно оставили г.  Ц$ли--какъ можно боле озадачить зрителя, и, пре”
Финокки, онъ совофмъ истощилея и то, что мы слФдуя эту послЪднюю цзль, авторъ какъ бы за 
слышали у него въ этой сцен, не можетъ никакъбываетъь о главной мысли своей шэсы, вовсе He
назваться искуснымь, хорошимъ пзн!емъ, заботится о ея развит! и и заставляеть ее явить”

Вальпург!евская ночь, которою въ опер Гуно на­въ вонцф Шэсы, какъ сифгъ на голову. Эта Kom”
чинается 5-й актъ, выкидываотся на пашей сцен® ид оказывается п!осою интриги во всей Форм; автор,
5-й актъ у насъ начинается прямо сценою въ тюрь­ея только объ томъ и думаетъ, чтобы сдёлй’.
мф, Отрашаые, диссонирующе аккорды приготов­развязку ея совершенно неожиданною и въ этих» oy
ллютъ насъ къ концу драмы. 5-й акть быль лучшимъ  ображешяхъ онъ не только отказывается сдзлать ae
BY иеполнеши г-жи Александровой; она очень хоро­[развязку необходимымъ выводомъ изъ всего хода a a:
Ho передала, какъ Маргарита въ своемъ безум!и во­ствя шэсы и приготовить къ ней зрителя, но om
ображаетъ передъ собою образы проиглаго; игра же г. рается Ham bpenno запутать послфдняго
	BONA pe ORIN UB IE OID ETON EE IE SIDES NONE IARI IIR РОДЕ В РТРС ОТ . EE EE EEE NE wae gE aan eee eh gn eae yy
Раппорта была тавъ же стереотипна, какъ и его испан­самаго конца не наводить его даже и косвенн”`