до больний объемъ, гораздо большую силу. Берта
не видитъ своего отца, но она слышитъ его стар-
ческ1й голосъ, осязаетъ его старческя руки, цЪ-
луетъ его морщинистое лице. Къ тому же воз-
растъ самой Берты едва ли бы могъ удержать ее
на предположени о молодости отца. А неужели
друме люди, съ которыми вЪфдь сталкивалась же
она, не могли разубфдить ее въ этомъ? Если отёцъ
имфль причины (самыя, впрочемъ, пустыя) обма-
нывать Берту, то не могли же обманывать ее BCS
и обману отца слишкомъ легко было обнаружить-
ся. Еще непостижимЪе, какъ могла обманываться
Берта насчеть крайне бЪдной обстановки, среди
которой жила она, и насчеть ‘Таклетона, съ ко-
торымъ часто вст чалась и котораго, не смотря
на его суровый, отталкивающий характеръ, успЪла
полюбить даже страстно. Принявъ все это во внима-
н1е, невольно, пожалуй согласишься съ Таклето-
номъ, который видитъ въ Берт несчастную
идто зу, тогда какъ далеко не этимъ XOTHIG сдВлать
Берту авторъкомедш. Впрочемъ, чего невозможно для
NICH съ водевильными свойствами и завязкою, съ
сыномъ, инкогнито возвращающимся изъ Америки,
съ отчаяннымъ мужемъ, посягающимъ на собствен-
ную жизнь, хватающимся за ружье и тотчасъ же
оставляющимь его въ покоф, должно быть, въ
тЪхь соображешяхъ, что такая жизнь не стоить
пороха, не стоитъ даже холостаго заряда, ко-
торый только и возможень на сцен. A эти,
ни КЪ чему не ведупйя, ни на шагъ ие подви-
ralomia ходъ дьйствя длинноты? Это переливанье
изъ пустаго въ порожнее за столомъ, за пикетомъ?
Наконець эти безконечныя воспоминав я Перибенгля
въ 3-мъ дЪйстви, которыя усыпляютъ даже его самого?
Все это, взятое вмфстЪ, ставить зрителя комеди
Оверчокъ домашняго очага въ положеше
старика Оброшенова («Шутники» Островскаго), ко-
торый долженъ развертывать бумагу за бумагой для
того, чтобы потомъ не найдти въ сверткЪ ничего,
кромВ горькаго и пошлаго нравоучешя, и ужасво
обмануться вЪ возбужденныхь ожиданшяхъ. Авторъ
разбираемой комеди перед®лаль ее изъ разсказа Дик-
кенса и только еще лишний разъ доказалъ, насколь-
 ко безцзльны бываютъ подобныя передЪлки и на-
 сколько онф являются искажешемъ произведен!
даже и такихъ разсказчиковъ, какъ Диккенсъ. Языкъ
 шэсы очень дурень и изобилует выражен!ями, BR
родЪ: «что наиболфе мнф дорого», пли—«вы лучше,
 какъ я думаль» ит. п.— Очень поучительно было
сопоставлен!е съ этой передфланной комедей— ко-
 медш Мольера, которая, какъ и большая часть
 мольеровскихъ комедШ, не богата вымысломъ, не
 блещеть эффектами и нечаянностями, но въ кото-
 рой каждое слово ея дьйствующихь лицъ не мимо
 молвится. Какъ пр!ятно было отъ досады и неудов-
  летвореннаго чувства — ЭТИХЪ результатовъ пред-
  ставлешя первой комеди — перейдти къ чувству
 нравственнаго довольства, возбужденнаго первыми
же сценами мольеровской комеди: Не смотря ва
„то, ЧТо изъ BCbXD ЛИЦ Шэсы только три лица,
‚славнЪйшим образомъ, привлечены къ дьйствио, не
- смотря Ha то, что дёйств!я, говоря’ относительно,
- вЪ п190% немного и обнаруживается ‘оно’ больщею

 
	образомъ на главную мысль своей п1эвы. Прлемъ
въ шШэсахъ такого рода очень обыкновенный, но
слишкомъ устарзлый и странный. Въ первыхъ
двухъ дйстыяхь этой комедш дЪйствующёя лица
ея обманывають и обманываются веЪ и на про-
палую, чтобы сильнфе обманывать зрителя. Мери
скрываетъ свои настояпия отношен1я въ неизвЪст-
ному, Перибенгль подозрфваетъь жену въ супру-
жеской измфнф и считаеть себя обманутымъ не-
счастливцемъ, Таклетонъ обманывается насчетъ
привязанности своей невфсты, Мистрисъ Филь-
дингь — насчеть скромности и послушаня своей 
дочери, Бетси проводить и мать, и стараго жениха,
и всзхъ знающихъ ее за двушку не только скром-
ную, но и совершенно безгласную, за какую знаетъ
ее и зритель; Калебъ обманываетъ во всемъ дочь,
слфпая Берта обманывается насчеть отца, на-
счеть хозяина, насчеть жизненной обстановки,
неизвЪстный обманываеть всЪхъ, кромЪ Мери... И
для чего-же дълается все это? А для того, чтобы
во второй половин 3-го дЪйств!я всЪ оказались
обманувшимися, чтобы неизвЪстный оказался сы-
номъ Калеба, братомъ Берты, мужемъ Бетси, со-
перникомъ Таклетона и другомъ Перибенгля, чтобы
Таклетонъ остался безъ невзсты, чтобы Мери изъ ко-
варной изм$нницы превратилась въ добраго ангела,
а Перибенгль изъ несчастливца сдЪлался попрежнему  
счастлив Йшимъ мужемъ и счастлив Йшимъ человЪ-
комъ. Итакъ, комедя эта въ сущности оказывается  
ракетою: пока летить—горитъ только бъло-огнен-
нымъ свЪтомъ, а потомъ разрЪшается всЪми цвЪ-
Тами радуги, которыхъ не давала повода и по-
дозрфвать въ себЪ во время своего полета. Но вЪдь
Что хорошо въ ракет, то положительно противно
BB nisch, въ произведении не столько рукъ, сколько
слова и мысли человЪческихъ. Просмотр въ шэсу,
мы добсадовали на ея автора, какъ досадовали бы
на человфка, который, вмфсто того, чтобы крат-
чайшимъ и прямымъ путемъ довести насъ до неиз-
вЪетнаго намъ мета, безъ всякой нужды заставиль
проколесить насъ окольною дорогой, сдЪлать деся-
токъ лишнихъ верстъь и почувствовать сильное утом-
лене. Такую потЪху едва-ли можно простить пот%-
шающемуся. Досадно подумать: цЪлыхь два ana
вдругъ обращаются въ ничто!.Для чего-же было пока-
зывать намъ ихъ? Досада эта увеличивается, когда
примешь въ разсчетъ разныя несообразности этихъ
ABYXb актовъ и ихъ длинноту, особенно втораго.
Зачфмъ, при словахъ неизвъстнаго: «Мери, узнали
вы меня? ›— было взвизгивать Мери и принимать такой
испуганный видъ, если этотъ человЪкъ впослдетв1и
оказался ей чужимъ, если она не была связана съ
HM никакимъ преступнымь чувствомъ ? Неужели
Увство простаго участя могло породить въ Мери
Испугъ? Какъ могла Берта принимать отца за мо-
Тодаго красавца? Если она слфпа, то она не
Тишена соображешя. Къ тому-же извфетно, что
природа не терпить упущен въ своей эко-
ном; полной пустоты она боится, полныхъ ут-
рать не допускаеть и, обдъляя человЪка од=
Нимъ какимъь либо чувствомъ, она развивает въ
Oe на счетъ этого одного чувства всЪ осталь-

‚ вс отправлешя которыхъ принимаютъ гораз-