ee i
		МУЗЫКАЛЬНОЙ
рИТИЦИ
	Беседа с Н. И. Челяповым
	06 отставании музыкальной кри-
тики говорилось и говорится чрезвы-
чайно много,

Прежле всего наши критики дол-
жны прекратить писание бесстраст-
ных академических рецензий по по-
воду того, нли иного музыкального
произведения. Критик должен чув-
ствовать себя страстным борцом за
подлинное советское искусство. И
пусть лучше критик ошибается, —
ошибку можно исправить, — чем су-
хим и бесстрастным языком разби-
рает по косточкам музыкальное про-
изведение, не давая ему, в сущно-
сти, никакой оценки. В настоящее
время, прочтя статью о музыке, край-
не затруднительно ответить, а как
же относится к рецензируемому про-
изведению сам критик? Обычно это
остается тайной и для самого автора
статьи.
	Многие критики предпочитают за-
ниматься музыкальным наследием, &
не советским творчеством. Онн как
бы не считают себя участниками это-
го творчества, между тем, не рабо-
тая над вопросами создания советско-
то искусства, нельзя правильно. оце-
нить и наследфе прошлого,

Другой грех наших музыковедов—
это страсть к дурному схоластиче-
скому социологизированию вместо
конкретного анализа художествен-
ных явлений, Наблюдается у нас и
чисто формалистическая критика. Не-
которые соединяют OTH два греха,
надеясь, таким образом, избежать уп-
	стов и типографии нечего было боль-
ше. набирать, руководители Музгиза
совершенно неожиданно для меня из-
влекли из архивов и. текст моего
оркестровэго вступления к «Лени-
ну». Это случилось всего недели две
тому назад

Ничего, или во всяком случае
очень мало делает союз также для
популяризации советских симфони-
ческих сочинений, Нашим симфони-
Ческим ансамблям в силу инерции,
конечно, легче и более удобно ис-
полнять старые заученные произве-
дения Бетховена, Чайковского и др.
Таким образом все мои старые сим-
фонические работы почти совсем не
исполняются. р

А между тем московскому союзу
следовало бы многому: поучиться у
ленинградского союза композиторов.
Наши ленинградские товарищи обес-
печили т. Шостаковичу такую воз-
можность спокойной, плодотворной
работы, которой в Москве не имеют
ни тов. Мясковский, ни другие, У
‚нас в Москве с изданием советских
новинок дело эбстоит весьма пла-
чевно. Они систематически перекоче-
‘вывают из одного тодового плана В
другой и не издаются даже  поеле
того, Kak превратились ‘уже из
«новинок» в «старинки». Так, в. те-
чение целого ряда лет совершенно не
издавался Шостакович. Только в’ са-
мое побледнее время были изданы
Музгизом ряд его партитур.

И наконец, издательская работа на-
шего союза по «Оркестротеке». Bon.
реки значительному голоду у нас ня
сочинения так называемой «легкой»
	— танцевальной и песенной — музы-.
ки до сих пор театральные и кино-.
	сочинения наших композито

ров изда-
	О. союзе коипозиторов
	\ Сб времени организации Союза сд-
ветских композиторов прошло уже
слишком три года. Основной задаче!
союза должна была явиться всесто-
ронная организационная и творче-
ская помощь советскому композитору.
	Как же осуществляет союз эту по-
мощь? Начать хотя бы 6 политики
контрактации. Она проводится исклю-.
чительно формально с тем, чтобы ох-
ватить наибольшее количество ком-
позиторов. Этим союз. хочет свести
количество «недовольных» к мини:
муму. Но на деле это приводит к
полному отсутствию диференциации
в среде композиторов. Это относите
п.к нашим крупным советским ма-
стерам. Им не Пя ии усло-
вия нормальной творческой работы.
Слишком много внимания уделяется
созданию произведений, отвечающих
«модному» запросу текущего дня. В
то же время советская симфония,
советская опера или советская камер-
ная музыка в.союзе находятся в яв-
ном пренебрежении. Чтобы не быть
толословным, я упомяну о некоторых
своих более крупных работах, в осу-
ществлении которых союз не оказы-
вает мне. решительно никакой под-
держки. Прежде всего — это моя ра-
бота над симфонической ‚ поэмой
«Ленин». Первую часть я закончил
благодаря поддержке Большого теат-
ра. Я эту часть закончил фактиче-
ски за одно лето. С тех пор прошло
уже больше трех лет, но я , к сожа-
лению, не имею возможности, присту-
пить К продолжению работы ‘над
этим сочинением. Союз композиторов
не проявляет никакого интереса к
моей поэме. Поэтому я лишен всякой
возможности разрабатывать эскизные
наброски второй, третьей и четвер-
той частей поэмы, которые у меня
уже сделаны в значительном коли-
честве. Мне порою начинает даже
хазаться, что может быть мне во-
обще не следовало бы браться за эту
тему, так как наша музыкальная об-
щественность относится к этой моей
работе чрезвычайно холодно. Вот по-
чему мне приходится усиленно рабо-.
тать для театра и кино, и эта «по-
денщина» отвлекает меня от осуще-
ствления более крупных и важных.
для меня замыслов. В этом году союз
меня вовсе не контрактовал, так как
я 6му не сдал еще целиком закон-
трактованную ранее «Третью симфо-
нию», Вся музыка и‘часть партиту-
ры уже написаны, остается каких-
нибудь полтора месяца работы над
окончательным текстом партитуры.
Ноя не имею этих полутора месяцев,

   
 
 
 
 
   
  
 
	После «Овадьбы Фигаро»—третьей
оперы моцартовского цикла — Ра-
диокомитет поставило «Волшебного
стрелка» Вебера. Выбор несомненно.
удачный. Постановка  «Волшебного
стрелка» имеет большое культурно-
образовательное значение. Впервые за
несколько десятилетий наша аудито-
(pHa может послушать в живом и пол-
HOM звучали произведение, ‘ съиразв-
шее огромную роль в истории запад:
ного и русского оперного искусства.
Без преувеличения можно сказать:
трудно назвать оперу, которая оказа“
ла бы на судьбы сценической музы-
ки ХХ столетия такое влияние, как
«Волшебный стрелок». `Опера Вебера
давно забыта наптими (ла и не толь:
хо нашими) театрами. В значитель-
ной степени это об’ясняется сюжетом
«Волшебного стрелка», наивно-фанта-
стическим, могущим своим нагромож-
дением ужасов, таинственных пред-
чувствий, предзнаменований вызвать
сейчас лишь улыбку. Однако боль-
шие достоинства музыки, сохраняю-
щей свою жизненность и впечатляе-
мость до наших дней, делают эту опе-
ру желанной гостьей на концертной
эстрале.
	«Болшебный  <трелок» впервые
был поставлен в Германии, в Берли-
хе, в 1821 году. Он явился наиболее
ярким выражением национального
под’ема немецкой буржуазии. после
потрясений наполеоновской эпохи.
Пробудившаяся немецкая молодежь
захотела сбросить цепи не только по-
литического иноземного ‘владычества,
HO и покончить с засилием чужой
культуры. В области музыки, в 060-
бенности оперы, положение было
чрезвычайно остро. Искони немецкие
хоронованные правители, придворное
дворянство, аристократия отдавали
предпочтение иностранной музыке.
Особенно устойчивой симпатией этой
среды пользовалась итальянская опе-
ра, блестящая и виртуозная. Еще не-
залолго до постановки «Фрейшиютца»
(«Волшебного стрелка») прусским ко-
ролем был приглашен. в качество при-
дворного капельмейстера итальянский
композитор Спонтини, который уже
достиг мировой известности свои-
ми. операми (в особенности «Вестал-
кой») в Парижеком придворном. теат-
ре, Его оперу «Олимпия» поставили
з Берлине с невероятной пышностью:
в спектакле принимали участие даже
живые слоны. И в то же время не-
мецкое оперное искусство былб’ в
упадке. В этих условиях появление
«Волшебного стрелка», произведения
зесьма характерного для немецкого
демократическото искусства. было по-
‘водом для широких демонстраций
берлинского студенчества, Опера Ве-
бера была встречена шумным одоб-
фением. Весть о ней молниеносно раз-
чеслась не только по всей Германии,
HO и лалеко за ее пределами. Ив бли-
жайнее за первой берлинской поста-
Новкой время «Фгейшютц» увидел
свет рамлы . многочисленных немец-
ких театров и крупнейптих оперных
сцен Ввропы,
	По своему сюжету «Волшебный
стрелок» — типичная наролно-немец-
кая опера, Патридрхальный быт не-
	200-й СПЕКТАКЛЬ
«СОПЕРНИЦ» .
	Молодой балетный коллектив Му-
выкального театра им. Немировича-
Данченко, работающий под руковод-
ством засл. арт. Викторины Кригер,
25 января исполнил в 200-й раз` ба-
лет «Соперницы», Пять лет назад пос-
ле постановки «Соперниц» Художест-
венный театр балета волиел в систему
теятра им. Немировича-Данченко. «Со-
пернищы» поставлены Н. Холфиным,
Б. Мордвиновым и П. Марковым (по
их же либретто),

«Юбилейный» спектакль, главные
партии в котором исполняли засл.
арт, ^Винторина Кригер, Урусова,
Клейн и Хопфин, прошел с большим,
заслуженным успехом,
	вынужденный исполнять свои ероч-
ные Заказы для ‘театров и кино.
	Плохо, на мой парляд, обстоит дело
с контрактацией композиторской мо-
лодежи. Одно время при союзе су-
ществовала «молодежная секция»,
руководимая т. Белым. Хуло ли, хо-
рошо ли, но она оказывала замет-
ную поддержку значительной части
	теперь этой секции больше не суще-
ствует.
	Из рук вон плохо работает твор-
ческая секция союза. Очевидно, зада.
чей этой секции является сплочение
нашего композиторского актива во-
круг наиболее актуальных тем’ совет-
ской современности, Но за все время
существования‘ секции ею в развер-
	нутом виде был поставлен только
один вопрос — о советском симфо-
низме. Да и то — как поставлен?
	Исключительно. сухо, в отвлечении от
наше4 конкретной симфонической
практики. Доклады и прения не ил-
люстрировались никакими советски-
ми симфоническими произведениями.
	Вся сложная и злободневная проб-
лематика советской оперы творческой
секцией союза никогда не ставилась.
Ничего также не сделала секция для
привлечения внимания нашей обще-
ственности к вопросам советской ка-
мерной музыки.
	Чем же занимается творческая сек-
ция союза? Главным образом, вся-
кого рода организационными вопро-
сами. Почему-то именно она периоди-
чески заслушивает доклады   о
производственных планах Музгиза,
Софила, Комитета радиовещания, Но
делает ли секция хоть что-нибудь
для того, чтобы повлиять на эти
организации в смысле более внима-
тельного отношения к нуждам совет-
	ского композитора? Нет. Целый ряд
	сочинений наших композиторов не
издается Музгизом, который на все
запросы имеет’ всегда стереотинный
ответ: «Подождите у нас бумаги
нет!».
	Б течение долгого времени мне не
везло с изданием партитуры орке-
стрового вступления к первой части
«Ленина». Периодически это сочи-
нение включалось в план Музгиза и
	же периодически из Него ИСЕЛюЮ-
	чалось. Скелько-нибудь вразумитель-
ного об’яснения по ‘поводу. этого не-
понятного явления со стороны руко-
водства Музгиза я добиться He мог,
И только когда’ стахановцы нотопе-
чатни Музгиза, повидимому, исчерпа-
ли вс6 запасы и резервы нотных тек:
			ДВЕ „БЕСПРИДАННИЦЫ“
	ход пьесы (смерть
Ларисы), ‘как ко-
нец, подтотовлен-
ный всем развити-
ем образа и дейст-
вия пьесы, Неиз-
бежный и -единет=
венно возможный,
Реалистическа я
трактовка Ларисы
дает известные по-
ложительные  ре-
вультаты. Но в то
же время образ ли
шается ромавтиче-
ского размаха и
пафоса, и Остров-
ский отазывается
более разносторон-
ним и богатым,
чем его показы*
вает театр,
	Целый ряд вие-
шних театральных
приемов, введен-
ных режиссурой,
отвлекает  внимз-
ние от центрально-
то драматического,
идущего к траге-
дии стержня пье-
сы. Цытан, играю-
щий на гитаре в
доме Огудагловой,
конечно, дает лиш»
НИЙ «тватраль“
ный» штрих 4#
	усиливает зрелищ-
	«Бесприданница» Островского ис-
полняется в двух ленинградских те-
атрах одновременно: в Большом дра-
матическом. и на Малой сцене Гос-
драмы. Основное впечатление от 0б0-
HX опектаклей складьвается в поль-
зу... Оетровского: „Пьеса неизмеримо
богаче, чем. то, что показано в теат-
pe. Для театра выбор Островского
оправдывается тем, что в его драма-
тургии заложен ценный материал, на
котором могут совершенствоваться да-
рования артистов. Но в то же время
это‹никак не утешение для зрителя,
который ждет о\№ театров не только
опытов внутреннего педагогического
значения.

БДТ осознает себя как «театр ши-
роких социальных полотен», ^ работа-
ющий над монументальной формой,
Против подобной установки не’может
быть никаких возражений. Вопрос,
однако,. в том, можно ли достигнуть
цели, идя, так сказать, только витирь,
не вникая серьезно в сложную обри-
совку характеров, предлагаемую дра-
матургом, Опыт постановки“ «Беспри-
данницы» (теж, С; Морщихин) под-
тверждает ошибочность подобного
подхода. С первых же моментов по-
явления действующих лиц на сцене
театр исчерпывает свои обличитель-
ные характеристикя персонажей
Островокого. Паратов, Кнугов, Воже-
ватов сразу же предстают перед ври-
телем в, овоем отвратительном обли-
ке богачей, обращающихся в чело-
веком только, как с вещью. Нам до-
рог этот обличительный публицисти-
ческий задог в работе pemmocepa, On
свидетельствует о стремлении реши-
тельно преодолеть элементы всякого
об’ективизма И «нейтралитета» в ис-
кусстве и обвинить резко и решителъ-
HO там, где это обвинение действи-
тельно необходимо, Но средства это-
го обличения могут быть различными,
и если резкие обличительные прие-
мы, сволившие образ-к маске, могли
овоей плакатной выразительностью
увлекать нао на раннем этапе раз:
	ность постановки. Малая сцена Ленгосдрамы. «Бесприданница»
Но он очерчен в Парамонова — Лариса

таком лубочном
упрощений, что резко снижает еце-  лизации», сочетается в чисто нату-

ну < Ларисой и подчеркивает связи   ралистическими деталями (вроде
Ларисы © «табором» материнского   «четвертой стены», кресел, на кото-
	рых рассаживаются спиной к зрите-
лям исполнители и т. п.). Реализм
	в   Островского подменяется лирическим
	интимным психологизмом. «Настрое-
ние» заполняет «атмосферу» сцены,
	дома. Цыгане, гурьбой выходящие в
последнем акте из оркестра на сце-
ну, бесспорно вносят краски B
спектакль. Но, поскольку  психоло-
гическая нагрузка центральных пер-
	rene 2 ae eH Me

ны в ограниченном количестве. Сле-
nveT THA aTayw отметите ‘это релак. Назрела нёобходимость коренным
	дует при этом отметить, что редак-
ция «Оркестротеки» могла ‘бы раз-
вернуть свою работу в значительно
более широком масштабе, если’ бы
руководство союза обеспечило ей со-
ответствующие возможности.

Мне кажется, что наступило время,
когда союзу композиторов надо пере-
смотреть методы своёй ‘работы. Пера
решительно и навсегда отказаться от
пережитков былой трупповщины, от
подмены творческой работы бюро-
кратическим администрированием, от
стимулирования творчества советских
зомпозиторов крохоборчеством. Этого“
настоятельно требуют интересы как
всей массы советских композиторов,

. FAA PA BAN a eh th a И Уч т
образом перестроить формы работы
музыковедческой секции союза. Нуж-

-но`распределить все ‘имеющиеся му-

зыковедческие силы по тем творче-
ским композиторским группам, кото-
рые имеются в conse. Музыковеды
должны работать с композиторами,
они должны быть связаны © теми
же организациями, с которыми свя-
заны композиторы. Только тогда’ му-
зыковеды смогут в самом”, процесса
создания: музыки подмечать элемен-
ты. слагающихся стилевых направле-
ций,-те или‘иные положительные или
отрицательные моменты жанра, и, что
особенно важно, прнучаться рассмат-
	ривать музыку не как нечто абет-
рактное, застывшее, а понимать ее
социологинескую функцию, Kak яв-
	TAK и советской музыкальной“ вуль-   Pa О ee
туп р TTRTOM,   рактное, застывшее, & понимать
	_
	ствия, песня Килиана, хор охотни-
ков, хор подружек Агаты. Значитель-
но менее удачны те моменты оперы,
	‚ тде требуется большая гибкость, 60-
	гатство и разнообразие оркестровых
и вокальных оттенков. Фрид в этих
эпизодах упрощает, обедняет музы-
кальную выразительность. Образы
лирической, глубоко чуветвующей
	‚ Ататы. ‘игризой, живой Анхеи, мрач-.
	ного; метительного Каспара теряют в
трактовке Фгида свою красочную” ха-
рактеристизность.. Это усугубляется
еще тем, что’ Фрид ‘все же преимуще-
ственно симфонический дирижер. Он
проявляет явное пристрастие к орке-
стру. Сфера человеческого толоса, по-
видимому, менее близка  дирижеру.
Здесь Фрид не смог добиться подлин-
ного’ ансамбля. Каждый -из певцов
остался. в сущности, сам по себе,
	Иа исполнителей вокальных партии
в первую очерель нужно отметить
	Киселеву (Агата), выделяющуюся кра-.
		сивым голосом и искренностью,
лотой исполнения.
	Свежо, хотя еще недостаточно зре-
ло исполнение партии Анхен артист-
кой Дорошенно.

Редикупьцев тщательно и вдумчи-
во изображает Каспара, но хочется в
этом исполнении` больше яркости, ха-
‘рактерности.

Хорош в своей ‘небольшой роли от-
шельника ларовитый Абрамов.
	При всех имеющихся недочетах по-
	В. ШЕБАЛИН   социологинескую функцию,
^] ления нашей. жизни,
	« Совершенно не поставлена у Hac
на должную высоту критика . испол“
вительства. В рецензиях отсутствует
анализ исполнения, пишущие почти
никотда не отмечают‘ рост исполни-
теля, стиль его игры и т, д.

Обо `всем этом товорилось на побс-
леднем пленуме  музыковедческой
секции СОК,
	И хотя большинство членов секции
поддержали эти положения, тем. пе
менее на пленуме были выступления,
которые ‘пытались эти положения
свести; по существу, на-нет,

Особенно показательно в этом ` от-
ношении выступление т. Фермана.
Тов. `Ферман ‘заявил, что хотя,” кэ-
нечно, необходимо давать оценку ка-
чества советской музыки, но мы по-
Ka не в состоянии это Делать, так
как не имеем якобы критерия оцен-
ки; при этом Ферман ссылался на
разноречивые оценки опер «Леди
Макбет», «Тихий Дон» и др. Кроме
того, т. Ферман выдвинул совершан-
но смехотворную «теорию» о том, что
критик при оценке произведения
должен считаться с возрастом и по-
ложением автора.

Выступление Фермана и поддер-
MER его «теорий» некоторыми това-
рищами (Мазель) выявили наличие
разных позиций в вреде наших му-
зИковедов в вопросе о методах и за-
дачах нашей критики. Некоторые из
музыковедов ‘с трудом отрешаются
от старых буржуазно-академических
традиций. Другие же стремятся
превратить музыкальную критику в
действенное, актуальное орудие
борьбы за создание подлинно совет-
	-ской музыки, Нужно шире развер-
	нуть дискуссию по основным прин-
ципиальным вопросам как советского
музыкального творчества, так и 60-
	о < огл

образом перестроить Формы работы и если резкие обличительные пгие-
музыковедческой секции союза. Нуж-  мы, сводившие образ-к маске, Могли
`но ‘распределить все имеющиеся мУ- своей плакатной выразительностью
зыковедческие снлы по тем творче-) увлекать нао на раннем этапе раз-
ским композиторским группам, кото-  вития советского театра, то теперь
рые имеются в союзе. Музыковеды!   одним cofwnamuey пелена о
	одним собиранием внешних призна-
‘ков уловлетвотяться нельзя. А в
трактовке БДТ образы «волков» не
развиваются и остаются’ статичными
в своей обличительно-плакатной o6-
рисовке, Переходы, детали, нюансы
gmmasanr. Наметив верно свою ми-

ень, театр бъет по ней удар за уда-
TOM, HO B конечном счете дает про-
мах. Когла маска задумана метко и
‚актерское исполнение ярко и выра-
зительно (как, например, у. артиста
Ларикова, итгающего богача Кнуро-
ва), то впечатление сохраняется на-
долго в памяти, несмотря на статич-
ность созданного образа. Но вот ког-
да «волки» обриеовываются в’ поверх.
постных внешних характеристиках
(Паратов,  Вожеватов), или же созда-
ется расплывчатая по своему содер-
жанию «маска» (Карандышев), ‚мас-
ка, скованная «внешними приемами»,
тогда богатая оттенками пьеба  Ост-
ровакого явно обедняется, Еще хуже,
когла тгатикомический образ, полный
любви к обиженному человеку, пре-
вращается в бойкий, интермелийный
персонаж (Робинзон — арт. Кровиц-
кий). Все мастерство исполнителя
оказывается наптавленным совсем не
в ту. сторону, куда ведет Островский.

Повесть о затравленной «волками»
бесприланнице не может трогать
и волновать, если фитура Ларнеы
не обгисована иными красками, чем
дикая бреда, ее. окружающая. По-
добно Катерине в` «Грозе», „Ларисе
хочется взлететь и вырваться. на во-
лю из жуткого, «табора», в котоГом.
она вынуждена жить. В исполнении
лурт. Казико образ Ларисы рисуется
крепко стоящим на земле, насыщен-
ным не призрачныхи. но жизненно
крепкими страстями. Снимаются чер-
ты «эфирности» и «неземного», 0
которых товорится в пьесе. Посколъ-
ку ‘это говорят «волки», можно, ко-
нечно, им не верить. Нет никакой
надобности рисовать тероиню роман-
тического склала с чертами притор-
ной сентиментальности «пгерафаэли-
ТОВ»., Пусть она крепко стоит на зем-
ле и земные страсти охватывают ее.
В этом плане арт. Казико ведет роль
Удачно, убеждая зрителя драматич-
ностью своей утгы. Но при. такой
трактовке образ Ларисы в ощущении
зрителя может оказаться B OLHOM
ряду с тем «табором», который окру-
жает Ларису в доме. матеги, И тогда
необ’яснимо стремление Ларисы вы-
рваться из дому И «взлететь». Быть-
может такая „Лариса преспокойно
останется дома или же пподаст, себя
за дорогую цену Кнурову? Подобные
сомнения возникают и, возникнув,
мешают зоспринять трагический ис-
		Эва. Все мы рас-
плачиваемея ° за
эту проклятую
войну.

Этель. Мы ни-
когла не pacmta-
тимся.

Бурные сцены,
стычки и столкно-
вения стали обыч-
ным явлением в
доме адвоката Ар-
дели.
	Чеховские  сест-
ры стремились в

OCRBY;  тероини
Morema бегут из
отчего дома, ищут
убежища, как жи-
вотные перед бу-
рей,

Так Мотэм пока-
зывает распад се:
мьи в современной
Англии, разруитает
легенду о том, что
	свое   дом, семья — моя крепость. Стены
	еще стоят, но устои, фундамент в
конец, егнили.

В своем показе послевоенного,
«кризисного интеллитента» Могэм до-
стигает огромной силы и. мастеротва.
Однако финал пьесы несколько пас-
сивен и фалышив. Точно Мотэм иа-
писал его в угоду буржуазному анг-
лийскому зрителю. Театр постарался
придать этой концовке ироническое
звучание. Реплика старика Леонар-
да о том, что «строй и все блаю-
получие Англии будут  незыблемы,
пока живы наши славные традиции
и крепка нала семья»,  восприни-
мается зрителем, как злая издевка.

Автор русского текста Г, Вечора
вдумчиво проредактировал пьесу ан-
глийского драматурга.

С огромным чувством формы и
стиля могэмовской драмы поставил
спектакль режиссер Лобанов.

Представителя «старой доброй
	vs
	сонажей дана в сильно облегченном   © которой изгоняется всякая силЬ-
плане, внутреннего контраста между   Had страсть, уступая место тихим

en re Eee CE
	вздохам и печальной беспомощности.
Поиоки живых человеческих страстей
самым неожиданным образом приво-
дят к давно отвергнутой «замочной
скважине», через которую полдгляды-
вается жизнь безвольных, лишенных
силы протеста людей. ‘
	Долго стоит бедная беспридан-
ница у самой рампы; «крупным пла-
	цытанским весельем и напряженно-
стью драмы Ларисы не получается и
красочное «цыганское» пятно остает-
ея внешним придатком. Неожилан-
ный гротеск в обрисовке тетки Ka-
рандышева (арт. ’ Александровская)
усиляет ‘разностильность актерской
игры.

Об’явив в начале работы над спек-
	таклем об участии в постановке ху-  ном» вырисовывается на мрачном фо-
	не ее освещенная фигура. В зри-
тельный зал льется тихое, созерца-
	дожника М, 5. Левина, театр в даль-
нейшем сменил декоратора и выпу-
	стил спектакль в офогмлении А. Са-
мохвалова. Мизансценирование 8a
многочисленных площалках раздро-
било пьесу, а отвлеченная сухость
декораций подчеркнула расхождение
спектакля с насыщенной и углублен-
ной психологической трактовкой ха-
рактеров у Островокого. Лариса по-
является на высоком берегу реки
«мелким планом» и «не доходит» до
зрителя в своем отдалении, прила-
ющем ей характег силуэта. В доме
Огулаловой хуложник созлает «теат-
ральную гиперболу», нанизывая друг

за другом тюлевые занавески для
Уатта итегитотиттит  опоастнитт»  ПТАЛНОе

тельное настроение печали и тоски,
Бесприданница — красивая кукол-
ка печальная жертва злоо мир®,
который, в сущности, лежит вне ок-
ружающих ее людей, Она вся в суб .
ективных мечтаниях и видениях.
Прощаясь в предемертный час ©
людьми, она даже не замечает Воже-
ватова, говорит с ним беглым, равно-
душным тоном обычного комнатного
разговора и без борьбы уходит из
жизни — в какую-то прекрасную
лаль. Образ в этом плане хорошо
обрисован афт. Парамоновой, но он
решительно ничего общего © Остров-
ским не имеет,
	Огудаловой хуложник созлает «теат-
ральную гиперболу», нанизывая друг
за другом тюлевые занавески для
характеристики «паутины», прелна-
значенной для ловли женихов. Это
позволяет матери Ларисы (арт. Вин-
динг) показать ‘несколько эффект-

ных выходов, в какой-то мере под

черкнуть стущенность эротики, вы-
пяченной напоказ, но по отношению
к самой Ларисе это декоративное
оформление остается внешним, мало

раз’ясняет идею происходящей дга-
wt у

даль, хора в оом пабе УрО
обрисован афт. Парамоновой, но он
решительно ничего общего © Остров-
ским не имеет,

Увлечение лирикой ` привело к ста-
тичности всем спектакля, Нов TO
‚же. время оно приоткрыло в отдель-
ных образах некоторые черты, ко-
торые были упушены в постановке
 БДТ. Так Карандышев (Вольский)
и Робинзон (Джобинов) вышли в
лепке артистов Госдрамы мягче, че-
	МЫ. Е =“—e eS EE EEE

При многих своих недостатках,   Повечней. ‚В особенности у Робинзона
	спектакль в БДТ все же много ‘вый-
грызает при сравнении с постанов-
кой, «Весприланницы» на Малой спе.
не Гослрамы. Если режиссуру БДТ
можно упрекнуть в запозлалом увле-
чении принципами внешней публи-
цистичности, лет десять назад куль-
тивировавттейся  срели учеников
Мейерхольла, то режиссерская рабо-
та на Малой сцене воэрожлает давно
забытые постановки «под Метеглин-
ка», относятщиеся к концу ХГХ, на-

хорошо показан «смех сквозь слезы».
Затравленный Карандышев 9свобож-
ден от внешних сухюх жестов и ка-
жется более правдивым. Но и на нем,
как и на многих персонажах, сказы-
вается  незавершенность рисунка,
боянзь режиссуры товорить ясно и
отчетливо, предпочитая полунамек и
неопределенность наброска.

`К некоторым персонажам пьесы по-
	забытые постановки «под Метерглин-
ка», относятпиеся к концу ХТХ, на-
чалу ХХ вв. Островский трактуется
в ранних приемах импрессиониетеко.
символистского театра, снимающих
начисто драматичность событий и
поступков и утвержлающих  безлей-
ственный лиризм. Кажется, что мы
присутствуем при первых робких
опытах подражания «стилизованно-
му» театру Георта Фукса. От nero
берется «рельефная сцена», показы-
вающая действующих лиц «барелье-
фом» на боковых планах и дающая
«импрессйонистский» вырез влаль

посерелине сцены. окаймленный ‘де-
ревцами, нарисованными «пол япон-
скую травюруз». При этом условность
постановки, явно тятотеющей к «ети-

 

 Анёлии» Леонарда Ардели, «слепота»
Которого страшнее слепоты Сиднея,
интересно итпяет  Бавский.

неопределенность внаоросба.

`К некоторым персонажам пьесы по-
добный подхол абсолютно неприме-
ним. Отсюда резкие провалы в спек-
такле, теряющем остроту социальных
характеристик (например. Вожевато-
ва, сведенного арт. Соповьевым к лет-
комысленному провинциальному фа-
ту). Европеизированный  «жовиаль-
ный» Кнуров (арт. Нелидов) теряет
совой облик «волка», поджидающего
о жадностью хищника свою добычу.
Паратов (арт. Крюгер) приобретает
ряд психологических черт, делающих
ето обыленным, лишенным «удали».
Это звучит правдоподобно, но увле-
чение Ларисы сводится к её суб’-
ективной фантазии и He получает
никаких корней в реальном облике
ее избранника. Непонятно, как могла
такая большая артистка, как Мичу-
рина-Самойлова, принять толкование
образа Огудаловой: жалкая пьянчуж-

«ка, вызывающая жалость, а не омер-

зение, которого заслуживает своим
далеко нё беспечным и далеко не лег-
комысленным (как то было показано
на ТЫ характером эта ‘метко очер-
ченная Островским «матушка», торгу-
	Англии» Леонарда Ардели, «слепота» wa cutene) Yap (RoR TO Ob показав

которого страшнее слепоты Сиднея, ma guene) характером эта метко очер-

интересно играет Барский. ая Островским «матушка», торту-
Умно и тонко сделан слепой Сид- pulad своей дочерью,

ней у Габовича. Таков спектакль, созданный pem.
Вильфред Цедар грубее и жестче   Н. Симоновым и художником Н, С0-

того бонвивана, которым его изобра-   суновым. Слектакль «внеплановый»
	жал Пажитнов, Цедар отказывает в  И «экопериментальный». Но лучше
двухотах фунтах находящемуся на   было бы не браться за такого рода
краю гибели Колли и дает 20 тысяч   экспериментирование и не играть
	Островского «под Метерлинка», По-
вторять подобные опыты. без всяких
сомнений, вредно.  
	фунтов своей будущей любовнице.
Такого Цедара в спектакле не было.
Однако в своем плане Пажитнов. 1-
	„Волшебный стрелок 
	ОПЕРА НА КОНЦЕРТНОЙ
ЭСТРАДЕ
	мецких охотников, сельская природа,
народные поверия — вот что лежит в
ее основе, И музыкально Вебер пре-
творил этот сюжет в народно-нацио-
нальном духе: мелодическое богатство
«Фрейшютца» уходит своими корнями
	в значительной степени в HADOTHO-
	песенный источник. Однако огромный
успех этой оперы был вызван тем,
что эти ‘нагодно-национальные чёрты
ее были ярко романтически воплоще-
ны Вебером. В эту эпоху нарождаю-
щегося романтического движения
«Фрейшютц» co своей мрачной фан-
тастикой, духами добра И зла, стран
пыми картинами Волчьего ‚ущелья
и т. п, как нельзя больше, полнее
и ярче выгазил чаяния передовой ху*
дожественной молодежи того време:
ни. Таким образом «Волшебный
стпелок» явился первой немецкой ро-
мантической оперой. Наряду с народ-
но-музыкальными ‘элементами, Вебер
раскрыл в’ -опере новые богатейшие
средства изображения  (гармониче-
ские оркестрово-колористические) ска-
зочно-фантастических картин, оказав
этим самым влияние на развитие ро-
мантического искусства и за предела:
ми Гегмании (Берлиоз, Глинка).
	В исполнении ‘«Волшебното стрел+
ка» Оскаром Фрид проявились уже
хорошо энакомые по симфоническим
концертам. свойства этого дирижера,
Большая темпераментность, крепкий,
но однообразный гитм, полнозвучие,
яркость, контрастность звучания. В
	этой манере Фриду хорошо удаются
	бюргерские, народно-немецкие эпизо-
ды оперы: грубоватый, Гитмически-
подчеркнутый лендлер первого дей:
	Влечение к Чехову Зоб’единило
английского драматурга Соммерсет
Магэм с советским режиссером Jid-
бановым. Могэм, по его личному при-
знанию, написал ряд пьес под силь-
ным влиянием Чехова, который про-
извел на него огромное впечатление
своими драмами и в` особенности
«Тремя сестрами»; постановщика Ло-
банова давно влекла ‘идея нового по-
каза на сцене чеховской элегии «0
трех сестрах,

«Всегда в пять» несомненно. напи

сана под влиянием «Грех сестер»
Чехова. Особенно это сказалось на
архитектонике могэмовской драмы.
° Жизнь решительно и беспощадно
наступает на вековые традиции доб-
рой старой Англии. Правда, премь-
ер-министр еще целует королевскую
руку, а председатель парламента на.
деваёт на толову исторический парик,
леди и джентельмены пьют чай у
каминов ровно в пять, а по вече-
рам играют в бридж, но тихая, раз-
меренная, благополучная жизнь без-
возвратно ушла.

— Довоенный кодекс чести, — го:
ворит Лоис сестре, — сохранился
лишь в одном экземпляре, который
хранится в твоем комоде на ферме;
современные люди давно выбросили
его в мусор.

Да, мусорный ящик истории погло»
тил многое из того, что составляло
в старой Англии основы семьи, нрав-
ственности и морали, -

Старомодному консерватору Лео-
нарлу Арлели, провинциальному ад:
вокату, отдающему все время своим
«уважаемым клиентам», кажется, что
все благополучно в старой веселой
Англий. Чай подают ровно в пять,
у каминного тепла ` собирается вся
семья, внуки «хорошо едят и хоро.
шо растут». «Передай им, — бросает
он на ходу Этель, — 910 дедушка
очень доволен ими и целует их».

Правда, некоторые из клиентов Ар-
дели разорились, а один из них,
Колли, даже застрелился, потеряв
		становка «Волшебного стрелка» } яв-
ляется бесспорным достижением Pa-
пиокомитета и должна быть записана  

  ветской музь ЕО ЗВ И т.

ветской музыкальной критики. Му-
зыковедческая секция должна

м ел де с OAM ae eatin Tareas ee An
	участвовать в обсуждении учебников
и учебных пособий для музыкаль-
ных учебных заведений и Т. д,
Ближайшая задача секции — пре-
творение этих мероприятий в жизнь.
			 
	в актив его большой и плодотворной
работы’ по обогащению нашего опер-
ного репертуара,
	свои сбережения в

прогоревшем пред-
приятии, Что ж из®
того? Не умели ве-
сти дела; плохие
коммерсанты,  —
резюмирует Арде-
ли ^
	’ Он приятно 33-
блуждается, Он не
замечает даже то-
ro, что в его с0б-
ственной семье,
«образцовой» анг-
хийской семье, под
самым его носом,
происходит траге-
Дия.

Его сын Сидней,
«опора нации», 0с-
лен после ранения
на войне. Кажет-
ся, Сидней  прими-
рился со своим по-
ложением — «эне-
ргично» вяжет кру* « Bon
жева, ^ипрает в
шахматы, читает. Но это только вне-.
шнее, салонное ‘спокойствие: Доста-
точно искры, неосторожного слова —
и бурный протест выльется наружу.

— Когда грянет новая война, —
товорит Сидней, и его устами. сам
Могэм, — я первый выйду на улицу
и расскажу солдатам, о той правде,
которую мы узнали в окопах, удер-
жу их от бойни, созданной «кучкой
авантюристов».

Дочь Эва осталась в старых девах
— ее жениха убили на войне, Она
обслуживает весь дом, ухаживает за
слепым братом. А ее личная жизнь,
личное счастье — где они?

‘Друтая дочь, Этель, замужем —
она добродетельная жена, примерная
мать. Но сельское хозяйство катится
вниз, ее мужу, фермеру, и ей при-
ходится тяжело работать, Чтобы про-
кормить семью. Этель локорно, тер-
пеливо переносит также грубость му-
жа, равнодушие отца, ропот сестер.

 
	рает очень сочно и CTH De.

Говард Бартлетт, восхваляющий
войну и кровожадно ее поджилаю-
щий, только по случайному недора-
зумению пока еще не фашист. Щер-
бак подает своего Говарда рубахой-
парнем. Это конечно, неверно,

Ничем, кроме грима, сделанного
под одного из «северных богатырей»,  
не то. Ибсена, не то Бъернеона, не
выделяется артист (Кечекезян), играв-

Наблюдения над этими двумя
контрастными по своим установкам
спектаклями, учат нас, что в работе
над классикой и тому и другому
театру слелует весьма призадумать-
ся над освоением театральной куль-
туры прошлого и установить’ крити-
ческое к ней отношение зв гораздо
большей мере, чем то слелано ими
до сих пор.

a RPreAAhrFs.
	ший доктора Чарли Прентис. Эта А. ГВОЗДЕВ
роль, впрочем, и у автора написана
весьма схематично. Почему Moram

 

так ‘бледно изобразил своего коллегу
(Могэм по профессии врач), непо-  ; ПЕРВЫЙ
м СОВЕТСКИЙ

Мало удался Колли Страттон То-

биашу. Колли, награжденный орле- РАДИОФЕСТИВАЛЬ
	HOM «за боевые заслуги» (тав «За
бовые заслуги» и назвал свою пьесу
Могэм), разоренный кризисом и кон-
чающий жизнь самоубийством, —одна
из значительных фигур пьесы; в
спектакле он как-то потерялся,
Хороши Петкер (Шарлотта Арде-
ли), Волкова (Лоис), Мурзаева (Эва)
и Теплых (Этель Бартлетт).
Текуший сезон принес театру под
руководством Симонова две удачи
к ряду: «Семья Волковых» и «Всегда
в пять». Эти спектакли, в особенно-
сти последний, возвращают молодой,
талантливый театр на те позиции, с
которых он в побледнее время, на-

Всесоюзный радиокомитет постано-
вил организовать первый Всесоюзный
фестиваль радиовещания.

В фестивале примут участие все
творческие коллективы центрального
вещания и местных радиокомитетов.

Для организации фестиваля созда-
на комиссия в составе тт. Кокорина
(председатель комиссии), Гусмана
(зам. председателя), засл. арт. Гаука.
Свешникова, Ковалевой, остакови-
ча, Шавердяна и др.

Для премирования лучших радио:
комитетов и исполнителей вылеляет-
ся 25 ралиоприемников, 25 патефо-
	чал было отходить — Ha позиции унов и 5 тысяч траммофонных пла-
передового советского театра. CTHROR.
ВИКТОР SPMAHC Paguodecranals cocrogica B Magpie,
	Волкова — Лоиб, Пажитнов — Вильфред Цедар
	Третья дочь, „Лоис, кует свое
очастье сама, Выйти вамуж после
войны стало трудным делом. И она
связывает свою судьбу, почти про-
дает себя, с богатым стариком HYBO-
ришем, шибером, сколотившим  00-
стояние на войне, Делает это Лоис
с молчаливого согласия матери, муд-
рой ‹ Шарлотты, которая покрывает
«сделку», понимая, что другого вы-
хода нет, Бегство Лоис. из «отчего
дома» спасает ее от гибели под его
развалинами.

Зять Говард Бартлетт, человек
«иного круга», вошел в семью Арде-
ли во время войны, Он носил мун-
дир и любил Этвль.^ Сейчас нет’ ни
мундира, ни любви, Говард грубо соб-
лазняет Лоис, пьянствует, маклачит
и на каждом шагу шокирует «тихое
семействе» Афдели.

Кризис ожесточил людей, распла-
чивающихся дорогой ценой за тоды
ВОЙНЫ.