Пролетарии всех стран,
(29).
Артистьорденоновцы, Бурят-Монголии
Фото А. А, ГРИНБЕРГ
АЛБАЕВ Николай Васильевич,
один из пучших пимбистов и хуристов Бурят-Монголии. Harpaжден орденом Знак почета,
НАМСАРАЕВА Ханда Дылгировна, исполнительница бурят-монгольских народных песен. Награждена орденом Знак почета.
кой женщины в гражданской войне. Молодой актер нашего театра Намжил Бапдано написал
пьесу «Сын степи» (тоже на тему о
гражданской войне). Мололые драматурги Жоца Намсараев и Даши Чернинов написали пьесу на тему
о колхозном строительстве. Ё coжалению, количество оригинальных
бурят-монтольских пьёс далеко нелостаточно и не может удовлетворить
растущие запросы бурят-монтольско‘го зрителя. В репертуар нашего театра
включен также ряд переводных ‚пьес:
«Пестеро’ любимых», «Отважный
трус», «Платон Кречет» и др. В 6удущем году театр поставит «Cayry
двух господ» и «Ревизора». К 20-летию Октябрьской революции Наркомпрое Бурят-Монгольской республики и наш театр об’являют конкуре
на лучшую бурят-монтольскую пьесу.
Хуложественным руководителем
нантего театра является т. Африканов,
окончивший режиеесерское отделение
московского. Тезтрастьного. института,
Сейчаю в нашем театре выдвитаются
и бурят-монгольские режиссегские
кадры. Кроме меня, режиссерскую работу в театре ведут Циндынжапов и
молодой актер Балдано,
ШАМБУЕВА Мария Бадмаевна,
режиссер Бурят-Монгольского roc.
театра. Награждена орденом трудового красного знамени.
БАЛСАЕВА Мария Алексеевна,
артистка-испопнительница бурятмонгольских народных песен.
Награждена орденом Знак почета.
ГЕНИНОВ Чойжи-Нима, артист
гос. драматического Bypat-Monгольского тездтра. Награжден орденом трудового красного знамени.
БАРДАМОВ Александр Бапханович, артист-иополнитель бурятмонгольских песен. Награжден орденом Знак почета.
ли бы т, Шостакович был человеком малоодаренным, да еще и приптедисим откуда-то извне, это нас
весьма мало обеспоконло бы. Но Шостакович — наш молодой и высокодаровитый музыкант. Вот почему
«Правда» дала такую суровую и справедливую отповедь его произведению.
Ведь бесспорно правильно, что «не от
бездарности композитора, He oT ero
неуменья в музыке выразить простые и сильные чувства» Шостакович
создал музыку, “умышленно сделанную «шиворот навыворот», Но ‘как
случилось, что молодой,’ талантливый, воспитанный в советской школе
композитор яне поставил перед собой
задачи прислушаться к тому, чего
ждет, чего ищет в музыке советская
аудитория»? И наконец, к кому же
именно прислушивался этот молодой
советский композитор?
Ошибки Постаковича в высшей
степени поучительны для всех. музыкантов. Как часто мы за пятью линнями `вотоносца не видим одной и
единственно правильной линии —
линии правдивости и ясности в`музыке! Замкнувшись в тесном мирке
музыкальной технологии, мы не ’видим безбрежного, залитого солицем
мира, не слышим голоса его строителей, становимся «специалистами» и
перестаем быть художниками. Орудие, средство мы принимаем за Caмоцель и в своем ослеплении мы забываем о том, что музыка должна
служить миллионам, а не одиночкам
и вновь становимся на путь мелкобуржуазного «жречества» вискусстве; жалкую болотную кочку мы принимаем за горную вершину и презрительно поглядываем на’ «непосвященных», не умеющих отличить нонаккорд от септаккорда, и потому недостойчых внимания. Ни для Kore
вель ие секрет, как мното еще и в
среде советских музыкантов цеховой
стратичентости, жреческого выюокомерия, мешающего нам внимательно
и чутко прислуптиваться к голосу
советской аулитории, {
Среди непрошенных защитников
«Леди Макбет» есть и такие, что ссылаются на сульбу тениальных творений Бетховена, Чайковского и Бизе,
так же, дескаль, отвергнутых современтиками, потому что это была музыка будущего. Право же это не 60-
лее чем смешная и невежественная
дерзость! Как можем мы считаться с
горсточкой титулованных венских
меломанов, отвергавитих Бетховена, и
как можем мы сравнивать эту торсточку с тигантской советской аудиторией? И. наконец, каким крутлым
HERETO надо быть. чтобы не видеть
диаметральной противопопожности
‘позиций, с которых критикуем музыку мы, и позиций, с которых критиковал музыку; ну хотя бы Ганслик — виднейший из идеологов музыкального формализма прошлото
века. Известно, что Ганслик наавал
гениальный скрипичный ‘ концерт
Чайковского «вонючей музыкой»
именно за’ то, что Чайковский использовал в нем «плебейские» наролные темы. По тем же мотивам в свое
время придворной, знатью был отвертнут Глинка. За недозволенную
«грубость» и «т ародность»
травили Бетховена. aye H He worло быть. Аристократы конца’ ХУШ
и начала ХТХ века, точно так me Rar
буржуа ХХ столетия, не энали и не
понимали языка народной музыки,
но превосхолно оценивали его взрывчатую силу. Недаром еще Юкатерина П
считала французскую комическую
оперу чуть ли не главной виновницей
революционных событий во Франции.
Какой же музыкант не знает, что
фоанцузская комическая опера строиNach на народном мелосе и танце.
ОРГАН НАРКОМПРОСА. РСФСР
i} vs
А БИРАВ
Мы же:понимаем ий знаем, что великая «ила Бетховена и Моцарта, Мусоггского ни Глинки; Чайковского и
Римского-Корсакова именно ‘и заключалась’ в том, что они черпали из
первоисточника всякой музыки — из
народного ‘творчества.’ Нет. Не вам
ссылаться на имена, которые вы сами
не уважаете! Ленинградские музыкалыьные формалисты во тлаве с горекритиком Соллертинским бухают
поклоны перел Альбаном Beprom,
Хиндемитом, Кшенеком, Шенбергом
и. прочими святыми немецкого экспресснонизма, самой извращенной из
модерн иютичегких музыкальных
школ. Это они отвергают «Тихий
Дон» Дзержинского только за то,
‘именуемом ими «языком АГХ. века».
Они презрительню усмехаются при
‘имени. Чайковского. Еще бы! Чайковский во всем своем творческом
наследии не навертел и половины
того, что навертел композитор Попов
в одной только симфонии. Зато мо+
лодой композитор Попов провозглашается тением за, то, что сочинил
преогромное произведение, намолненное слоновым ревом, всяческим стрекотаньем, и завываньем, но вовсе
лишенное музыки. Если бы наши молодые композиторы действительно
Так уважали класонков, (именем которых они клянутся столь часто, они
бы вопомнили о великом самопожертвовании и скромности, отличавшей этих людей. Славнейший Кристоф-Виллибальд Глюк, создатель
французской драматической музыки,
об`единивитий вокруг себя цвет и
славу ЖУШ века, Дидро, Руссо,
Мельхиора Гримма, ДАламбера, писал:
«Котпла я сажусь работать, я стараюсь забыть о том, что я музыкант».
Почти за сто лет ‘до Вагнера, Глюк
провозгласил высокий принцип драматической правдивости музыки и
создал классические образцы музыки
чистой и прекрасной. Во имя чего
Глюк старался забыть о том, что он
музыкант? Он об’ясняет это в комментарии к «Альцесте»: «Я стремился, — говорит он, (— пристюсобить
музыку к ее настоящему назначению
—итти рука об руку с поэзией и усилнвать выражение чувств и интерес
положений, не прерывая и не расхолаживая действия ненужными украшениями». Глюк сформулировал
принцип декламации в вокальной музыке,, и котда появился Вагнер; он
мог только повторять формулу Глюка. Мы упоминаем о Глюке не случайно, потому. что ведь не случайно в напги лни именно опера стала в
центре всей’ музыкальной .проблематики. Сейчас, как в эпоху «войны
буффонов» и борьбы пиччинистов и
тлюкистов, вновь закипает споф 06
опере. Так сложилось исторически
что в узловых сплетениях музыкального развития центром всегда является опера. Опера является матерью
современного симфониама, и вся история оперы есть история борьбы за
реализм.
‚ Два факта, крупнейшего значения
отределяют дальнейнтее развитие советского оперного искусства. Это беседа тт. Сталина и Молотова с руководителями ленинтралекого Малого
оперного театра и автором «Тихого
Дона» Дзержинским и статья в
«Праюде» об ‚опере Шостаковича. Этя
факты ориентируют не только композиторов, но и всех музыкантов вообще. Невозможно более терпеть такое
положение, когла композиторов увлекает все что уголно, только не советская тематика. Один сочиняет музыку к «Гамлету», другой к лесковской
повести и т. д. ит. н. Что же —
неужети советский наш день н6 несет в себе поэтических образов? В
Год изд
Среда, 5 февраля 1936 г.
‚ ВЛАСОИЧЕСИ
Неисчислимо богата музыка нашей
родины. Пожалуй, нет на свете стравы, которая ‘могла бы в этом OTHOшении равняться с нами. Это вовсе
не хвастовство, Даже сама Италия,
отчизна оперы, не может противостоять пышному разнообразию музыкальных форм и культур, расцветающих в Стране советов: Каждая, даже
самая малая. народность вплетавт
свою песню в великий хор советского народа. Нужно только ‘научиться
слушать эту невиданную в истории.
отодвадцатиголосную гармонию, что
не снилось даже искуснейшим мастерам многоголосной музыки. При этом,
аккомпанирующий оркестр можно сохтавить по меньшей мере из неекольхих сотен музыкальных инструменов, ни разу не повторяющих друг.
друга. Тут будет и болтливая балалайка, и задумчивая домра, и звон‘чатые тусли, и древняя цевницафлейта Нана. Тут будет и поэтичесхая кантеле, инструмент карельского
эпоса Калевалы, и изящная грузин«ая чонгурм, и маленькая лютня
горцев — Cad, ц полнозвучный азербайджансокий тар, к шепчущий туркменский дутар, и узбекский гыджак
—вертикальная скрипка, и ойротский
бубен — словом, самый удивительвый арсенал народных музыкальных
унструментов, воплощающий в себе
безлну изобретательности и выдумки,
в иных случаях и тончайтий вкус,
результат тысячелетнего развития
музыкальной культуры. ,
Как жаль, что так слабо развита у
Bac музыкально-этнографическая наука, в музыкального краеведения: не
существует вовсе. Музыканту-этнографу и любителю-краеведу не нужно
даже покидать родной страны, чтобы
познакомиться с отпрысками. многих
древних музыкальных культур.
Таджикистане он усльипит поэтические напевы, родившиеся в классической иранской школе Сафиэдлина
и Махмуда Ширази; среди лжунгаяского народа жнвут традиции древней
китайской музыки. В Молдавии еще
звучит старая и прекрасная. роман«пая песня, быть может, более древяя но традиции, нежели песни римспой Кампаньй. Да что говорить, —
spyam cede представить что-либо бо20 увлекательное, зем музыкальное
путешествие но Стране советов. Вель
ев зи слова мы не сказали о неисчетвемой сокровищнице украинской
музызи, о несбазанных ботатотвах
русской песни, где сокрыты лрагаЦоннойтие жемчужины › народного
творчества. Сейчас только мы начияаем узнавать, что таится в татарenon музыке, и первые же наши +открытия» эвучат положилельно ошежуляюще.
Разве, обладая такими ботатетвами.
кусем мы право сидеть
сложа
руки
© делать никаких попыток разрабатывать исполинские россымти сауоролных и самоцветных музыкальных сокровищ? Разве не должны мы
уже сейчас ставить перед собой задасоздания высочайших, истинно
классических образцов. музыкального
искусства? Мы обязаны это делать,
так ках мы сами строим историю своей музыки. Без сомнения, найдутся
унылые люди A скажут: «Как же
TAK, BOTS классическая музыка прошлого созлавалаюь десятками веков, а
вы на девятнадцатом году своего существования уже хотите создать му:
зыкальную классику». Но. почему
темпы развития музыкальной культуры прошлого’ обязательны для нас?
Почему в стрёне, проделавшей за 18
лет гигантский цикл развития индуотрии, сельского хозяйства, ‘общего
культурного роста, развитие музыхального искусства должно протекать
так же медлительно, как в средневеховой Европе. Да и неследует
забывать то, что именно мы являемся душеприказчиками и наслелникамЕ всего прекраеного, что было. создано человечеством за длинный ‘ряд
тысячелетий. Мы — наследники ве.
личественной музыки Баха, и луче:
зарного ‘искусства Моцарта, и могучих звучаний Бетховена, и сказочното великоления музыки романтиков. и
несметных богатств гениальных русских художников — Глинки, Даргомъжског, Мусоргского, Чайковекого, Римокого-Кюорсакова я всех друтих. Всего этого не было и не могло
быть у годоначальников классической музыки прошлого. К сожалению,
коротка память у многих и многих
наших музыкантов и особенно тех,
хто претендует на роль реформаторов
музыкального искусства. Иначе они
бы помни, что только то в истории музыки жизненно, что связано: с
народным творчеством. Это закон, не
знающий никаких исключений, Нозатор не тот, кто, игнорируя музыкальный язык своего времени и родной страны, пытается путем формальных спекуляций строить новую музыку. Новизна составляет единственное достоинетво такой музыки, но
она неизбежно остается пустой и Geaжизненной. Как уродливая гуттаперчевая кукла лишена обаяния Ri-.
ото человека, так и надуманная, Нарочито искусственная музыка лишена
прелести мелодии, теплоты гармония,
живой — страстности ритмических
пульсаций, т. е. вето того, что только
и есть музыка. Композитор, не знающий и не пеняший народной музыки,
бесстрастно нанизывающий модуляции и звукосочетания, ищуаций тольRO острых ощущений и диковинных
комбинаций, могущих поразить слух
полудюжины музыкальных гурманов
с извращенным вкусом‘ — формалист, и его искусство, как бы технически оно ни было совершенаю, He
способно доставить нам никаЖой paдости. Но оно не безразлично для
нас, потому что в нем таятея тенденции, глубоко враждебные и опасные.
Композитор, в наши дяи окружающий себя средой болезненных фантсмов, формалистокой ‘нежитью, бежит от действительности, прячется от
нее и попалает в плен чужой музыки,
начинает творить с чужого голока.
Ведь именно это н случилось се И®-
стаковигчем в «Леди Мажбет Мценско.
Dgors.. Cows. coded фавумеется, е6`
чем дело, товарищи? ‘Разве ‘образ
Чапаева не просится в музыку? 06-
раз Щорса? Да десяток других, поддхинных героев, разве не должны
быть они воспеты в полноценных и
ярких музыкальных произведениях?
Чапаев‘ — любимый терой, окутаный уже дымкой поэтической легенды, личность, вошедшая в новый
эпос, — вот кто должен стать героем
советской оперы! Да, пора уже перестать сочинять безпиние оперы, оперы без тероев. Это остатки пролеткультовцины в ее наиболее безграмотном, рапмовском воплошении. /
И ваконец о критике. Увы! Наша
музыкальная критика и сама запуталась. и других запутала. Если сейчас кое-кто пытается подменить дозунр простоты музыкальной речи,
вульгарно-рапмовским упрощенством,
то в этом внаовата прежде всето критика. Всть такая. замечательная детская сказочка у Маяковского: «Что
такое «хорошо» н что такое «плохо».
Ее, видимо, не читали многие музыкальные критики, ибо в их етатьях
и рецензиях можно узнеть ‘обо мчогом и только одного установить нельзя — хорошо то, о чем пишет кгитик, или нлохо, Правильно, что именно критика повинна во многих грехах Шостаковича, и лоля вины здесь
ложится на наши плечи, Вритике на:
до перестраиваться глубоко и’ основательно. И, может быть, раныше всёго критике надо вновь обрести способность слушать музыку, как некую
эстетическую целокупность. Можно
смело утверждать, что именно эту
способность наша музыкальная критика утратила. В одной из повестей
Талантливого русского” гофманианца
50-х годов прошлого столетия ки. В.
Олоевского рассказано о некоем мистическом докторе Сегелиэле, одарившем неудачного поэта Книриано ларом все вилеть и знать. И вот «музыка перестала существовать для
Книриано; в восторженных созвучиях Генлеля и Моцарта он вилел только возлуптное пространство, наполненное бесчисленньмги шариками,
которые один звук направляли в олну сторону, другой в друтую... в раздирающем серлце вопле гобоя, в резком звуке трубы он видел лишь механическое сотрясение, в пении Страдивариусов и Амати — одни животные жилы, по которым скользили
конские волосы». («Русские ночи»).
А что, не побывал ли кое-кто ‘из наших критиков на излечении у доктора Сегелиэля? И в частности, критик Острецов, который способен анатомировать любое музыкальное Bpoизведение как труи. ‘Ho советская
музыка не мертвецкая, и музыкальный критик ничем не должен напоминать прозектора в морге. Запоздалое это сальерианство ничего кроме
вреда принести не может. К тому же
релко кто отваживается до конца
прочитать опусы Острецова по причине «штиля».. О ленинградоком
критике Соллертинском мы уже упоминали. Без сомнения нам еще придется всерьез ваниматься критикой
напеих критиков и особенно тех, кто
наподобие матнитной стрелки компаса, всегда обрантенной к северу, неизменно указывает на современный
упадочный Запад. Против такой
«критики», непооценивающей великую . классическую. музыкальную
культуру и народное творчество, мы
обязаны вести жестокую и непримиримую борьбу. Критика должна помочь советской музыке выйти на пирокий путь правдивото искусства,
любимого массами, глубокомысленного и ясного. Над всей землей протремит советская музыка и пробулит
з сердцах людей чувства высокие и
благородные,
i
_ Бурят-Монгольский театр
— До Октябрьской реБе
волюнии, — рассказываet т. Шамбуева, в Бурят-^
Момтолии не былое лаже намеков на национальное бурят-монгольское искусство. Hapojным творчеством бурят-монтоло никто не интересовался. Нанг фольклор
никто не собирал и не записывал; в
тех немногих школах, которые были
в Бурят-Монголии, родной язык совсем не изучался. Самая жестокая
руссификация осуществлялась He
только представителями полицейской
власти и церкви, ноои теми единичными представителями русской либеральной интеллитенции, которых
судьба забрасывала в эту далекую
окраину бывшей царской России,
Теперь в колхозы‘ и. улусы БурятМонголии очень часто выезжают специальные бритады собирателей старых и советских бурят-монгольских
наролных песен. В репертуаре наших
исполнителей, работающих как в
Улан-Удэ, тав и в колхозах, насчитырается наряду со старинными также и несколько” десятков советских
каролных песен — комеомольских,
красноармейских, школьных и т. п.
Уже одно это говорит об интенсивном
культурном росте бурят-монтольскоВ газетах опубликовано сообщение
о просмотре руководством Всесоюэного комитета по делам искусства при
СНК СССР спектакля «Бронепоезд»
в Малом театре. Указания о коренной
переработке спектакля, данные дирекции театра руководством комитета,
будут не только учтены при исправлении этой постановки, но и послужат еврьезным уроком театру во всей
его дальнейтией работе,
Перед «Бронепоездом» Малый
театр показал ценную классическую
постановку «Отелло». В осуществлении пьесы советского автора Вс. Иванова тсатр значительно“”енизил хуложественный уровень своего творчества. У нае уже так повелось, что
Беседа с режиссером-орденоносцем
т. Марией Шамбуевой
то’ народа. Большую работу по изу-.
‘чению. народного творчества ведет
Уулан-удэсский Институт культуры.
Несколько лет назад в Улан-Удэ
был организован Техникум искусств
с двумя отделениями — драмалическим и музыкальным. Сейчас в техникуме занимаются 110 учаищшихея
юношей н девушек. На музыкальном
‘отделении преподается итра Ha
скрипке, на рояле, композиция и гармония, игра на духовых европейских
и ‹ бурят-монтольских инструментах
(лимба). Имеется уже и некоторое количество опытных преподавателей
бурят-монгол.
В декабре 1934 г. сгорело старое деревянное здалие бурят-монтольского
драматического театра в Улан-Ула (нах
320 мест). Сейчас заканчивается
строительство новото каменного здания длЯ театра с двумя зрительными
залами на 300. 1-500 -Mect.
В республике есть свои национальные драматурги. Старый бурят‘монгольский писатель Сапбоне Туя
(Дамбинов) написал пьесу «Оюн‘белик» 06 участии булят-монтольс_ СЕРБЕ?НЫЙ У
EPH постановке классиков театры не
жалеют ни сгелств, ни времени, ни
внимания, а над пъесами советских
авторов работают часто «стустя рукава», как бы с единственной надеждой, что «тема вывезет». Между тем,
рост советской лраматургии и повышение ее авторитета у зрителей‘ в
большой степени зависит от качества сценического воплощения пьес, а
часто от той помощи, которую театр
оказывает автору,
Пьеса Ве. Иванова успепно прошла и «испытание сцены» и «проверку на зрителе». Она заслуженно
вошла в число лучших созданий севетской драматургии, Но Малый театр,
справедливо включивитий эту пьесу
м ef
ТЕАТР ДРАМЫ
овке класеиковз театры не в гепертуар, не смот дать лостоиното
и соответствующего сценического решения. Романтика событий, полнокровный реализм характеров оказались сведенными на уровень того
бытовизма и натурализма, от которых Малый театр уже начал освобождаться в своих последних постановках.
В «Бгонепоезле» налицо недооценка декоративного оформления спектакля. Оформление Сапегина не соответствует стилю и духу пьесы Иванова. В массовых ©ценах спектакля
заняты малоквалифицированные актеры.
Все это привело к неудачной постановке хорошей советской пьесы.
Отсутствовало и повселневное, вдумчивое наблюдение дирекции театра за
процессом работы над пьевой. Нелостатки спектакля не были своевгеменно исправлены.
Напги ‘театры слишком мало думают о зрителе. Они знают, что у нас
желающих пойти в театр гораздо
бользне, чем мест в театрах. И потому
театры часто забывают. о своей ответственности — и перед автором и перед зрителем. Удовлетворить растущую требовательность к искусству,
бороться 328 высокохуложественное
качество спектаклей (без всяких
«скидок>) — тажова залача каждого
театра. Не должно быть неряшливости
и халатности в работе над пьесой.
Угок с «Бронепоездом» в Малом тезтре поучителен для всех наиких театров. Они не имеют права выпускать
‘художественно неполноценные спектакли, они обязаны с особым вниманием работать. над советскими пьебами, они должны понимать, что, высокое художественное качество спектакля — обязательное овойство совет.
ского театра.
‘Па просмотре
«Бронепоезда»
‚ В Малом театре
28 января в Малом театре состоялся закрытый просмотр спектакля
«Бронепоезду. В. Иванова в присутствии тт. Керженцева, Боярского, Ан-_
гарова, Литовского и. др. Художественный ‹ уровень спектакля признан
недостаточным. ›
Тов. Керженцев предложил. лирекции театра внести в спектакль ряд
значительных исправлений (полная
смена оформления, переработка Mace
совых сцен, ухучшение режиссерской
трактовки ‘центральной сцены пьесы
— сцена на колокольне — ит. г.).
Отметив вполне удовлетворительное
актерское исполнение, т. Керженцев
предложил дирекции осуществить
указанные исправления в темпах,
обеспечивающих выпуск спектакля в
текущем театральном сезоне, указав
на необходимость после успешной
постановки в последнем сезоне в Малом театре классических пьес лать
художествено полноценную поста»
Новку советской пьесы,
_ 5000 километров от Москвы
добрым, либеральным профессором, &
отнюдь не испытанным чекистом, Наряду с‘такого рода «белыми» пятнами в спектакле неожиданно большое
место начинает занимать такая эпизодическая. но ярко сыгранная фитура, как доктор, приходящий к симулирующему Косте-катитану,. ках
дежурная в женском бараке, или великолепно сделанная актером Березовским роль коменданта. ре
_ Даже в спектакле «Платон Кречет»,
поставленном художественным руковолнтелем театра Н. Н. Буториным,
даже в этом наиболее зрелом: спектакле театра многие проблемы пьесы актерами не раскрыты. В этом спектакле очень любопытно играет Береста
артист Тороцкий и правильный тон
Илатона Кречета находит артист Терентьев, Весь спектакль сделан очень
отчетливо, © максимальным стремлением ‘заразить зрителя мыслями и
чувствами, волнующими персонажей
этой современной драмы. Но и здесь
тватр местами не достигает полностью
желанного эффекта (звонок Бублика в райком партии, неосновательно
слабовольная Лида и т. д.). Все это
сридетельствует о некоем самотеке в
метоле работы театра, самотеке, оставляющем порою актера на произвол
судьбы: выплывет — Xopome, утонет
— ну, и ладно!
Надо оказать, что этот недостатов
неё является органическим и непреодолимым. В последнем виленном ‘нами спектакле «Интервенция» (в постановке Панфилова) исполнители 06-
наружили большой сценический темперамент и нашли для ряда chen
казарме, в окопах, в белошвейной мастерской, в тюрьме и т. д.) очень убедительные сценические приемы для
воссоздания трагических энизодов геронческой` борьбы большевиков. подполья © интервентами.
Что же мешает театру совдавать
спектакли. более. сильные и Goes
глубокие, чем они это делают сейчас?
- Совершенно неожиданно мы сталкиваемся здесь с рядом моментов как.
будто организационного порядка, но
имеющих ‘вместе с тем очень вредное влияние на творческую работу театра. Во-первых, в этом году в том
же помещении, где работает, драма,
играет и музыкальная комедия. Дирекция ‹ вынуждена держать специального режиссера-лиспетчера, плани-.
рующего репетиции, выволящего OT.. Сорок лет назад. построил купсческий Иркуток свой добротный, четырехяруеный театр, в значительной’
степени скопированный с петербургской «Александринки». В’ этом здании за лесятюи лет до революции побывали многие усские провинциальные актеры. Нраткая история иркутского театра, зафиксированная в неболышом очерке (И. Субботовский. 30
лет Иркутского тгородекого театра.
1927 г. Иркуток), занята в основном
описанием бедствий ето актеров,
своеволия его антрегренеров и произвола губернского начальства, удуттавитего театр. В советоком Иркутске актер — любимая фигура, театр — важнеймпий культурный центр.
Четыре спеклакля драмы видели
мы в Иркутском краевом‘ театре. Во
всех этих спектаклях театр последовательно реалистичен. Режиссура 0ережно относится к тексту пьесы и в
истолковании спектакля обычно следует за автором. В оформлении cpoих спектажлей театр ютрот, лаконичен
и прост, Но эти спектакли слитиком,
мы бы сказали, равнодушны, печать
какой-то преждевременной успокоенности лежит на этих чистых, акку
ралных прелотавлениях. Как будте
бы тватр, удовлетворенный своими
успехами, довольный своим зрителем, неизменно заполняющим зал,
убпокоился на доститнутом.
Уже в первом виденном нами спектакле «Доходное место» (постановка
Н. Н. Буторина) радовала тема, которую тей прочел в классической пьесе. Драму Жадова театр истолковал
не как крах феволюционно настроенного разночинца, a как «падение
соглалиателя». Актер Гундлах нашел
для слабоволия Жадова мягкие и вместе с тем достаточно выразительные
краски. Но равнодушие, ¢ которым
итрают ажтеры, помешало полному
раскрытию интересной. темы спектакля. Это равнодупгие приводит к тому,
что спектакль из неразрывного процесса превращается B собрание разрозненных . кусочков. Актер часто
только произносит слова текста, а не
ет некая приблизительная жизнь,
воспроизведенная серией привычных
актерских штампов. Недостаточное
внимание режиссуры к искусству актера характерно и для других спектаклей Иркутекого театра драмы.
`® В спектакле «Аристократы», поставленном молодым режиссером
Панфиловым, мы’ находим эти же
недостатки. Панфилов неплохо преодолел композиционные ` трудности: ]
пьесы Погодина. Постановщик не поддался соблазну блатных сцен и хловечек. °
Спектакль, как зрелище, достаточно крепко ‘организован. Но как только обратиться к сценической жизии
поголинских персонажей, как только
начнетиь оценивать происходящее на
сцене с точки зрения живой действительности, так и. обнаруживается
приблизительность многого. здесь происходящего. Инженеры-вредителн, например, не предстали в спектакле.
как лва полярных характера, к каж-.
дому из которых должны быть при:
менены особые методы перевоспитания. Начальник, который в пьесе Потголина олицетворяет мудрость и твердость политики наших карательных
органов. в спектакле кажется стазым,
дельные репетирующие труппы в CO
седние клубы и т. п. Драматические
актеры, играющие с перерывами, peпетирующие в неожиланных и Heприспособленных помещениях, работают в явно ненормальных условиях.
Оставляют желать лучшего и бытовые условия ажтеров.
Теалр имеет, например, собственный совхоз, собственный коммерческий ресторан, & актерам негде кормиться: от совхоза театр почему-то
ничего не получает, а в ресторане
лак отвратительно тотовят, что бользиинотво актеров не рискуют тула за‘ходить. ‘Следствием этого являются’
виденные нами в одном только этаже
‚актерското общежития 18 примусов.
Какая может итти речь о творческой
фаботе после трехчасового пребыважия
срели этото примусового ana?! Новая
‚дирекция театра ‘`хоропю знает 06
этих бытовых неурядицах, но еще не
нашла средств к их ликвидации. А
ati «мелочи», вместе взятые, привели
вст к чему: прошла половина се30-
на, а в театре до сих пор не наляа‚жена ни общественно-политическая,
‘ни производственная учеба, а именно
‘в учебе театр особенно остро нуждаarea.
Театр работает в настоящее время
над «Глубокой провинцией» Светлова, готовит и «Отелло» (в постановке
Te Буторина). И тот, и другой“ спектакль ставят перед коллективом ряд
ответственных задач. Для их решения театр безусловно располатает достаточными творческими силами (помимо названных выапе, в труппе выделяются острый актер Купецкий,
молодая талантливая актриса Чернышевская, тт, Карпова, Дубичинсная,
Бравич и др.). Но этисилы необходи-.
мо об’елинить еще каким-то порывом, еще больпим желанием создавать полноценное советокое искусство. Прекрасная дружеская атмосфера и здоровое доверие коллектива к
своему руководству полностью обеспечивают возможность полобного 0б’-
единения
И КРУТИ