ees чошетскосх ОсвУсстао
ПОУЧИТЕЛЬИ АЯ. if
НЕУДАЧА
Провал «Мольера» — не обычная
театральная «неудача». Bot почему
принять просто к ‚сведению ту ‘спряведливо резкую оценку, которую спектакль получил у нашей общественно:
сти, и ‘успокоитьея на том, что OF
снят с’репертуара, — нельзя; Необходимо осмыслить значение этого провала и причины, которые его обуслоSHIH.
Мольер — один из крупнейнгих
драматургов. Европы ХУП столетия,
в, творчестве которого нашли отражение наиболее прогрессивные, смелые
мысли его эпохи. Это писатель-бунтарь, личная судьба которого носит
на, себе трапические следы жестокой
схватки с окружающей социальной
средой. Но Мольер также и актер, И
по свидетельству современников, актер незаурядного дарования. Когда
театр — и какой театр! — лучший
театр нашей страны — берется за
сценическое осуществление этой темы, он должен заранее отрешиться от
всяких ‘элементов внешней театральности и неорганичности. МХАТ впору было мобилизовать для работы над
«Мольером» все самое лучитее, талантливое, идейно высокопробное, чем
располагает театр. На Самом же деле МХАТ отнесся к «Мольеру», как
к очередному проходному спектаклю,
и из всех испытанных тралиций, которые ему свойственны, он остался
верен только одной — производственной медлительности. Четыре с половиной года театр потратил на работу
над спектаклем, котерый так елинодушно осудила наша общественность.
Случайно-ли это? Нет! История этого
спектакля чрезвычайно cHMNTOMATHYна ДЛЯ творческого состояния
МХАТ в последнее. время.
Ньеса написана драматургом Булгаковым семь лет назал. По указанию
театра отдельные эпизоды и сцены
неоднократно переделывались драматургом, так сказать, «на виду» у художественного руковолетва театра.: Но
все самое слабоё, самое неубедительное, что было. в пьесе, осталось. Не
случайна и бценическая интерпретация булгаковской пьесы нашим тедтром, Здесь более, Чем уместно вопомнить, что на сцене нашего же театра
к течение многих сезонов пла; пьеса
«Елизавета Петровна», в которой пол:
линное ° ‹оциально-историческое изображекие. событий и лиц было также
подменено натуралистическим изображением серии альковных анекдотов. Грубейший натурализм, сугубая обстановочность, характерные для
«Елизаветы Петровны» (а затем для
«Мертвых душ», «Талантов и поклонников» и др. спектаклей), расцвели
махровым цветом в «Мольере», Как
наивны и беспомощны сцены тайного
заседания Кабалы, исповеди Мадлен,
королевского дворца! Театр нагромоздил кучу вещей, множество бутафории, как бы извлеченной из провин:
циальной фреквизиторской, Наш зритель не любит такой внешней аффектации. Спектакль «У врат царства»,
идущий «в сукнах», тлубоко волнует
зрителя силой актерской игры и иде&й драматурга. И в этом всегда была сила нашего театра,
«Мольер» же на основе ошибочного. искажающего’ историческую леиствительность текста, поставлен как
махрово-натуралистический спектакль,
дешевой мишурой прикрывающий отсутствие самого главного — живой
и волнующей идеи, `
Художественное руководство нашего театра делало отчаянные попытки
в начальной стадии работы над пьеС” УВЫТЯНУТЬХ ИЗ ПЬЕСЫ КАКОЙ-ТО
материал для социйльноисторической.
«окраски» Мольера, Напрасная затея!
В; «Мольере» увлечение ь внешней
зреляитостью привело к нарушению
композиции спектакля. Ряд энизолических ролей вследствие этого выдвие
вулся на передний план (Людовик,
Вутон” Муарон).. Театр попустительствовал даже. нарушению -актерами
драматургиче ого текста: (Муарон) —
в ущерб роли ‘самого Мольера. И то,
ЧТо исполнихель Муарона лобавил к
своей роли, не`выправило, а е1а 60-
лее запутало неправильную оснонную
линию, вамеченную драматургом. Также неверно ‘была истолкована. роль
Маллан. Но поскольку в пьесе не было - настоящего; исторически правдивого Мольера, то никакое «окружекие» воссоздать его не могло. И получилея огромный провал, потрясающая театральная неулачя. Мне кажет:
ся неверным обвинение в этой неулаче олното только драматурга. Театр
в целом и мы, его актеры, каждый в
этдельности, в равной мёрв повивны
в том, что произоныто. _ а
Борьба за социалистический = peaлизм на театре — это борьба жестокая, трудная, без компромиссов. Если неудача с «Мольером» поможет
нам в этой борьбе, то это будет
единственным оправданием нашей
четырехлетней работы над этим спектаклем,
МИХ. ЯНШИН
ВОЛЯ ЗМИЗНЬ СЛЕКТАКИЮ
Слектакль «На дне» в Московском
Художественном театре имеет уже
тридцатнпятилетнюю биографию, но
до сих пор сахраняет удивительную
свежесть и остроту. Это = не музейный, законсервированный спектакль.
Он движется и живет вместе 60 временем, :
Это замечательное искусство сохранять спектакль живым в течение целых десятилетий пока остается преимущественной привклегией Художественно театра. Большей частью в
наших театрах, особенно в молодых,
спектакли быстро блекнут, ‘изпашивар1ся и остаются осуществомать. как
нокеженные копии © когда-то живого,
полноценного произведения -
В «На дне» уже давно сменился
ряд важнейших исполиителей, но
спектакль сохранил живую. жизнь.
Каждый новый исполнитель осмыслил и освоил роль, как свою co6-
ственную, самостоятельную работу,
По-новому рожлен Тархановым в
этом спектакле образ Луки. Игра
Тарханова является как бы ответом
на критический пересмотр, которому
подверг сам Горький образ этого утешителя, тихого странника с котомкой
и чайником Ba спиной, Это не лукаво добродушный, благостный ста.
ричок, созданный. когдазто Москвиных, Лука сделан артистом в более
суровой, мужественной MaHepe.
Это. — не легкий странник по 86-
wae, безалобиый утешитель встречкых, умеющий красно и ласково говорить. Лука носит с собой какую-то
тяжесть, какое-то невысказанное пе
чальное слово. Когда он утешает людей, рассказывая им о том, чего нет
в жизни, его глаза смотрят в сторону серьезными думающим ваглядом.
Как будто он созерцает суровую правду жизни, которая встает — страшная и жестокая — ‚рядом с его утешающими словами,
Лука Тарханова не нашел примирекия с жизнью. У ‘него’ остались для
нее горькие слова, у него еще. осталась какая-то тяжелая сила, которая
свинцом наливает его взгляд. В таком Луке сохранился протест против
жестокой жизни, Он не высказывается прямо, но он живет в его осторожных сдержанных движениях и в
том глухом вздохе, который прерывает иногда утешительную речь
странника и вокрывает под ней друтую более глубокую тему. В таком
Луке гораздо меньше мягкости, лухавости и добродушия. В нем есть
внутренняя жесткость и утловатость.
Й утешает он людей как-то издали,
будто присмалриваясь к ним внимательными, изучающими глазами.
Образ Луки становится сильнее и
драматичнее и более резким по реалистическому рисунку. Это — новый
ука, который тащит за собой от
ночлежки к ночлежке тяжелую мысль 0 жизни, прикрытую утешительными речами. на него ложится
тот трагический свинцовый отблеск.
который освещает лица остальных
обитателей «дна». ;
С таким же драматизмом, с такой
же реалистической беспощадностью
играет ‚в-этом спектакле Вера Попова
роль проститутки Насти. Сдна из
лучших актрис советокой сцены, Попова после своего перехода в МХАТ
не выступает в новых постановках,
Последней ее крупной работой была
роль Ларисы в «Бесприданнице», сыгранная четыре года назад. С тех пор
актриса исчезла из поля зрения. театральной критики, исполняя роли в
прежних мхатовских спектаклях («На
дне». и «Гроза»). А. межлу тем за
это время актриса. творчески ‘еще
больше. выросла и развилась. Мхатовокий театр оказался близким дареванию ‚ Поповой. ГС.
Но’ мястерство актрисы за эти годы
стало более тлубоким и острым. На
сцене б, коршевского театра игра По:
повой была временахн излишне «тедтральной». Жест, движение, интонация становились в какие-то моменты
чересчур: резкими, ;
астя сыграна артисткой Gea peaких компромиссов с внешней театральностью. Роль проведена Поповой на тонких, едва заметных движениях и деталях. Без истерик, без
суетливых жестов, уверенной рукой
больпгого художника Попова обнажает добрую, но жалкую и нищую душу
Насти. Актриса глубоко заглянула в
душу своей теронни. и сумела показать ее в неприкряшенном виде. 06-
раз, созданный Поповой, ‚вызывает
острую. боль и обилу за \ человека,
`Попова. достигает этого. простыми
средствами, сдержанной и экономной
игрой, скупо: отобранными. штрихами.
В том. же. спектакле в! этом тоду
выступает А. Гейрот в роли барона.
Эта роль не является для него новой
работой. Он исполнял ее давно в\Художественном театре в очередь с Кячаловым. Но после долгого перерыва
и. он принес ее на сцену несколько
изменившейся, Гейрот . сатирически
заострил характеристику = барона,
сильнее подчеркнул в нем пустоту, и
ничтожество, в то же время сохранив
целиком психологическое . правдоподо\бие этой роли. ° . B. AJIMEPC
Покушение
на. Пушкина _
К 100-летнему юбилею со дня смерти Пушкина лрамоделы и литературные комбинаторы всё написанное великим поэтом «разобрали» на инсценировки, сценарии и переделки.
Ничто так He привлекает внимания ‚этих драмоделов, как личность
самого поэта. Но интересует их не
столько творчество’ поэта, сколько его.
дуэль, не столько Александр Сертеевич Пушкин, сколько Наталья Николаевна Пушкина, Дантес и флиртующий император,
Вот одна из этих пьес — «Смерть
Пушкина», Автор ее — некая дама от
литературы — не пожелала поставить
на обложке свою фамилию и ограничилась › только ‘одной буквой. Мы
уважаем скромность автора и не бу
дем приводить злёсь даже эту букву,
Пьеса эта — предел литературной
пошлости и безграмотности. И вместе’ с тем мы находим B Heit adcoлютно ‘все, что встретим в десятке
других тъес на’ту же тему. Здесь есть
император Николай Т, воэмущающийся стихами Пушкииз и ухаживающий
за его женой. ,
Здесь есть пресловутый камер-ючкерский мундир, который He любил
носить Пушкин; Бенкендорф и Дуббельт, которые делают все возможHoe, чтобы Пушкин был убит на дуэли: цитаты из Лермонтова и надтробные речи друзей.
Заканчивается пьеса «социальным
обобщением». Умирающий Пушкин в
бреду видит следующую картину:
Пушкин: Самовластитёльный 8л0-
дей, тебя. твой род я ненавижу!
Нинолай; Я самодержец всероссий-.
ский. Нет закона, кроме воли моей,
Пушкин: Но пе уйдешь ты от CY
да мирского, как не уйдешь от божьего суда.
Николай: Я сокрушаю все! Ибо
царствие мое и сила и слава во веки веков,
Голоса в шуме ветра: Восстаньте,
палшие рабы! Тираны мира, трепещите. Ужо тебе. Ужо тебе!
Вот и другая пьеса, написанная
также некоей литературной дамой П.
Синельниковой. От цитирования пьесы мы. заранее. откаЗьтваемся, пото»
му, что произведение это — Ha rpar
ни порнографии. Весь запас эрудиции, й фантазии автор употребляет
на то, чтобы проникнуть в TARE.
спальни Пушкиных.
Подобные «пушкинские пьесы» затружают. портфели ‘театров и шкафы. реперткомов. Есть всё основания,
думать, что никто до сцены их не’
допустит. Но вот пьеса, которая уже
числится в репертуаре театра ам.
Вахтангова, перед которой открыты
пути на театральную периферию, —
она выходит в свет под маркой известного праматургя М, Булгакова и
всеми увяжаемого пушкиниста В. Ветесаева. Что же рассказывает о велиROM народном ‘поэте эта_ пьеса. назРанная его’ именем?
Александр Пушкин болен — он в
спальне за сценой. А на сцене в это
время Дантес целуется с его женой—
таков первый захватывающий эпизод
пъесы.
Вот второй «гвоздь» пьесы — дей«твие происходит во дворце Воронцо”.
УТ
ВОЙ, где «великая роскотть» и «меж
сетками порхают встревоженные пТИ-.
цы». Николай уелиняется с Пушки“
ной, об’ясняется ей ‘в любви и нАзначает свидание. После этого Дантес.
тут же устраивает ей сцену ревности:
Дантес: Ваша рука была в ето руке, Вы меня упрекали в преступлении, & сами вы вероломны.
Пушкина: Я приду, приду. В среду в три часа. Отойдите от меня ради всего святого.
Есть в пьесе хромой злодей Долторуков и добрая фея княгиня Boронцова. Ecrh 8 пьесе множество друтих фамилий современников, HO ни
одного настоящего современника, ни
одного цельного образа в пьесе нет.
А сам Пушкин? Сам Пушкин в пьесе не выведен вовсе. Никакого 0б’-
яснения этому факту авторы не дают, Но может быть в пьесе так мното и хорошо товорится о Пушкине,
что его присутствие на сцене излишне? Увы, этого нельзя сказать. В тек-.
сте указано только, что Пушкин является автором «Буря мглою небо кро-.
ет». И все, Авторы даже не намекают на существование прутих произведений Пушкина: Гле же тут говорить ‘об -образе поэта, о ` социальных корнях ето трагелии, об отряжении эпохи в истории его жизни и
СУЕТА, у
1 Памяти, Пушкина утрожают халтурщики; пошляки, драмоделы, спекулирующие на его имени, на том
отромном интересе и любви, которые
проявляет. страна к великому своему,
бессмертному поэту.
у В. ЯКОВЛЕВ
19. марта
Редакция газеты «Советское искусство» совместно с издательством «Академия» созывает совещание с участием художников, изокритиков, работников издательств
и др. на тему:
Художественное оформление. книг
издательства «Академия». -
Совещание состоится в конференц-зале ЖуУргазоб‘единения, Садовая-Каретная, 3-й дом Советов,
во дворе,
Начало в 7. часов. Вход по пригласительным билетам.
и
, em во Ваекохудожиике
Эскизы костюмов к опере «Запоро жей за Дунаем» в Киевском гос. сперном театре; худ. А. Хвостов.
пародность и культура
О СПЕКТАКЛЯХ КИЕВСКОГО ГОС. АКАДЕМИЧЕСКОГО ТЕАТРА ОПЕРЫ
Просмотр трех спектаклей этого’. театра (кроме указанных произведений
гости привезли «Снегурочку» {Римского-Корсакова) убеждает в том, что в
его лице мы имеем полноценный художественный коллектив, стоящий на
уровне лучших театров Советского
союза. К оценке его работы следует
поэтому подхолить с полной мерой
строгости и требовательности. прямо
в откровенно говорить как о его достижениях, так и его уязвимых местах и нелостатках.
Наиболее уязвимой является постановка «Запорожца за Дунаем». Основной причиной ряда его недочетов, частично уже отмеченных печатью, является известное противоречие между самым характером и жанром этого произведения и режиссерской тракTORKOH в спектакле киевской оперы?
Постановщики поставили перел со
бой задачу — превращение «Запорожца» в большую современную оперу, но ограничились при этом только техническим его приспособлением
к новым сценическим условиям. В
результате. размах, пышность и больщие масштабы спектакля — не везде
и не всегла оправданы. Это противоречие сказывается и в 06060 ощутительной злёь статичности большинCrBa массовых хоровых сцен, Музыкальная выразительность хоровых
сцен «Запорожца» превосходна (хор-.
‘мейстер Н. М. Тараканов), но. менйет
сценическая ‘скованность хора.
К счастью. эти недочеты ни в какой мере не являются решающими лля
этой оперы. Уснех -ее—большой, полностью заслуженный—в основном peшают прекрасная, насыщенная HaТодно-песенным материалом музыка,
совершенно выдающиеся, местами
потрясающие танцовальные сцены и,
наконец. тот яркий, здоровый, жизне‘радостный народный юмор, который
пронихает оперу с ‘начала доконца.
Музыкально-песенные красоты «Запорожца за Дунаем» полноценно донесли до зрителей народная артистKa Литвиненно-Вольгемут ‚ (Одарка),
засл. артист Кипаренко-Даманский
(Андрий). и `Захарченко (Оксана).
Менее удачно в этой опере выступил обладающий прекрасным голосом
и. музыкальностью, артист Частий,
Исполнители, танцев в «Запорожце
за Дунаем» достойны самой высокой
оценки и самой теплой благодарноКак это случилось, что старинная
украинокая народная музыкальная
комедия «Запорожец за Дунаем»; o6-
ладающая крайне примитивным сюжетом, написанная не профессиональным квалифицированным композиторем, а певцом = дилетантом, — не
только неё потеряла ‘своей художественной‘ актуальности и силы воздействия ‘через семьдесят с лишком лет
после первой свое постановки, но, наоборот, приобрела новую свежесть и
остроту сценического звучания.
Как это случилось, что народная
опера «Наталка-Полтавка», написанHad более столетия назад, отличав‘шаяся столь же дилетантоким харак.
тером музыкальном оформления, как
и «Запорожец за Дунаем» (правда.
литературная сторона драмы Котля:
ревского значительно выше), но не
‘обладающая рядом столь ярких и вы‘ирышных BHENTHG зрелищных Элементов. как «Запорожец» -— зазвучала
co сцены Большого театра) Союза ССР
так непосредственно-волнующе, сильно и ярко.
Здесь решающим явлйется, на наш
ваглядл, два момента. Прежде всего
то, Что литературно-сценический и
музыкальный матернал обоих прои8-
велений, вопреки целой серми ста:
рых и новых художественных наслоений, стилизаций, приспособлений
и т. д, сохранил ту свою тлубокую
первоначальную народность) ту свою
срганическую связь не ‘только с исего живой жизнью. повседневным бытом. которая привлекла к этим пройзведенийм внимание и любовь многомиллионных зрительских мабе городов и сел Украины,
Второй момент заключается в том.
что весь коллектив Киевской государственной оперы, так тонко и органичHO чувствующий и художественно
воплощающий тлубочайтие народнозворческие элеченты «Вапорожца® и
«Натачки-Полтавеи». подошел к этим
произведениям во’ ноеоружии выс окой
художественной и тбатральной куайтуры. ^
Это сочетание глубокой народности
и высокой культуры, каторов я
ляется одной из важнейших” творч8-
ских принципов социалистического
реализма, служит главной причнкой
художеотненных побед и успеха киевской оперы, ~ og
сти. Это, главным образом, их заслута. что спектакль часто превращался в трандиозный народный праздник. Это относится и к постановщикам танцев (Болотов и Вирский) и
ко всему коллективу исполнителей,
особенно к исполнителям танцев в
4-м действии, участникам международного фестиваля народного танца в
Лондоне, тт. Сивкович, Мерхасиной,
Федотовой, Бердовскому. Жмареву.
Белову, Иващенко, Соболю.
Haxoren, особо надо остановиться на
неподражаемом искусстве народного
артиста Донца, который пронизал
весь спектакль. от начала до конца
такой жизнерадостностью, оптимизмом, здоровым народным юмором, что
буквально каждое его слово сопровож
далось смехом и аплодисментами. Созланный им образ Ивана-Карася. весольчака и пьяницы, ио честного открытого и храброго вояки, можно смело отнести в ряд наиболее законченных, классических. образов украинского народного театра.
«Наталка-Полтавка» поставлена Киевским оперным театром с внешней
стороны значительно ‘скромней, чем
«Запорожец». Главное внимание постановшика «Наталки» (режиссер
В. Д. Манзий, как и в «Запорожце»}
было обращено ня создание и углубление сценических образов оперы и
на донесение до зрителя ее музыкальных красот. Такой подход вполнё соответотвует и характеру оперы.
ee содержанию и либретто («НаталкаПолтавка» — лучшая пьеса. обновоположника украинской литературы, авлора «Энеилы» ‘И. Котляревского),
обладающему значительными художественными достоинствами.
Музыка этой оперы складывалась
постепенно; она явилась результатом
творчества ряда музыкантов различных поколений. В настоящем ее виде
музыка оперы окончательно собрана
н разработана композитором В, Я.
Иоришем (значительная часть музыки им дописана). За исключением
отдельных мест, несколько тяжело
и слишком усложненно музыкальнооформленных, В. Иориш чутко и тялантливо справился со своей трудной
задачей. :
Из исполнителей мы в первую 0чередь должны отметить талантливую
О. Петрусенко, исполнявнитую главную
роль Наталки, Она обладает сильным
и красивым голосом, большой музыкальностью. К сожалению. артистка
Петрусенко значительно лучше поет.
чем говорит со сцены, и это несколько снижает законченность ве исполнения.
Далее, нужно высоко расценить
засл. артиста Паторжинского, исполнявитетго роль выборного Макогоненко, и Гришко, игравшего бурлака Миколу. Паторжинский—прекрасный певец и хороший актер. Гришко— певец
с ‘меньшей музыкальной культурой.
но с хорошими вокальными данными
и с превосходным сценическим темпераментом. бы
‚Наконец хорошо пели и исполняли
роли возного (старая судейская долж
ность) Манько, Петро— Шведов и
Терпелихи—Маньковская.
Й здесь. как и в «Запорожце», з8-
мечательно поставлены танцы И
очень хорошо и выразительно звучит
хор: С
Вполне удачны декорации «Паталкики-Полтавки» (художники спектакля Курочка-Армашевский и Эвенбах,
художники-декораторы Мягков, Леннерт и Носьмина).
В внаменательной для всего художественного фронта беседе с авторами
и’ постановшиками оперы «Тихий
Дон» тов. Сталин сделал указание о
теобхолимости создания советской
опёрной классики. Это указание является директивой для всех советских
музыкальных театров. Задача создания советской музыкальной оперной
‘классики обязательна и вполне по:
сильна и для Киевского оперного театра, олного из наиболее сильных и
квалифицированных в Советском союa,
С. КОРЕВ_
Выставка худ. БялыницкогоБирули
„ДАЛЬНЯЯ ДОРОГА“
Пьеса Арбузова в ТРАМ, ‘театре-студии
под рук. Хмелева и театре им. Ермоловой.
Урусова —. Лешка,
Ильюше повезло — он попал в бригаду Лешки и быстро вырос, возмуСолнышкина хорошо играет Беспалов у Хмелева и Чепель в театре’ им.
Ермоловой, слабее Шпрингфельд
«Дальняя дорога» -— пьеса 0 ROM&
сомольцах, о людях метро, о трусошк и героизме, о счастьи и неразделенной любви, о создании новото типа человека.
Арбузов — молодой, способный
драматург, «Дальняя дорога» — фактячески его вторая цьеса. В ней есть
живые характеры и волнующие сцель, Однако ряд образов не получил в
пьес®. полном тазвития, & отдельные
ситуёции оказались в явном противоречин С жизненной правдой. Вызывает также недоумение «метод» BOCпитания в Солнышкине бесстрация
и геройства.
о Аа акооя
: $
Мне довелось видеть три спектакля :
«Дальней дороги» — в театре-студии
п/р Хмелева, ТРАМ и театре им, Ер:
моловой, .
Весьма любопытны фигуры перековывающихся Максима Самодельного
и в особенности Ильюши Солнышкина. Но все же главное не в них. Для
нас интерес спектакля в центральвой емо фигуре — Лешке, легендарной бригадирше-метростроевке, мужетвенной комсомолке, Лешкина
бригада проходчиц овеяна славой. —
отважно и решительно шла она Ha
штурм подземных толщ. Неудачницы
(Лня Брегман), трусы (Солнышкин)
и хулиганы” (Самодельный), поработав в Лешкиной бригаде, превращались в рационализаторов, героев и
бойцов, охраняющих границы нашей
страны. Лешка тонко, мудро распознает людей своей бригады. и воснитывает в них любовь к труду; порядкуй ие «Ты моей бригады человек. Я тебя знать и чувствовать‘ должна, как свое сердце», —говорит Лешка Солнышкину. и
Из трех исполнительниц роли
Лешки первое место безусловно принадлежит исполнительнице Sub
нм. Ермоловой — Урусовой. Сдержанная, спокойная, умная, чуть. медлительная в движениях, уверенная
в своей силе, суровая к себе, отзывчивая к товарищам, твердо знающая,
куда и зачем идет сама и ведет
своих товарищей. На первом. месте
у нее — метро, штольня, порода,
бригада, на втором — она сама, ее
чувства, ее любовь. Скучно? Ниче№ подобного. У Лешки, правда, нет
зкуса к танцам, но ладную песню,
звездные ночи, осень в Сокольниках
ova чувствует и любит. Все эти черты цельной Лешкиной натуры тонко
передает Урусова,
оль Антона, роль трудную и
благодарную, более или менее удачно одолели Ключарев (тватр “им:
Ермоловой) и Баженов (тевтр-студия
п/р Хмелева) и совсем хоропю Мель-.
ников (ТРАМ). Секретарь комеомолвского коллектива Антон -—— талантли.
вый организатор, весельчак и KOHO*
вод, чуткий друг и верный товарии.
Именно такото Антона четко, просто
и правдиво передает трамовокий исполнитель.
Топсик написан Афрбузовым. весьма наивно, схематично, эскизно. Это,
по существу, тийячная энженю-комик старого театра. Роль с пением, >С
гитарой. С десятком комических реплик. Только одной Тополевой’ (театр.
п/р Хмелева) удалось, преодолев косность драматургического материала,
дать живой образ юной энтузиастки,
зерного оруженосца Лешки.
Другая роль, не получившая. в
пьесе полного развития, —— роль Лии’
Брегман. Неудачница Лия, «нашелшая %ебя» на метро, вышла у Ар-:
бузова крайне неубедительной и бленой. Это. однако, не помешало apтистке Николаевой (театр п/р №м6:
лева) дать свой, лирический, о неж„кый, волнующий, обаятельный образ
Лин. Другие исполнительницы „этой
роли (Хорошко в театре им. Ермоловой и Козлова в ТРАМ) честно пошли эа автором и дали бледные. образы,
Ильюща Солнышкии пришел ва
метро из сонного, тихом. Мурома, Он
псэт и мечтатель, чудак и трус. Лерионтов — ео любимый поэт, дикторша Таясова — прекрасная дама, т&.
идотвениая незнакомка. На метро
ОПЕРА HA SABODE -
Два года назад при клубе Kanat] вом И Харьковской. оперы
ного завода им. Петровского. в`Харьгчов. идов
в. давидова,
В течение лвух месяцев коллектив
Rope была о создана консерватория:
Сейчас в ней обучаются по клаееу подготовил‘ сцены из «Евгения Онерояля. скрипки, сольного пения, баягнна»., 3
Недавно состоялся первый onepна И народных инструментов 117 человев — рабочие, дети рабочих; ИН пный» спектакль, ча котором присутетженерно-технический персонал. Дочь вовало полторы тысячи зрителей.
кузнеца Эмилия Зопотько, обучаюБыл исполнен первый акт” «Евгения
щаяся сольному . пению, ‚ облалает Онегина». Спектакль прошел ©. больпрекрасным. лирическим ‘сопрано; Лишим успехом. Роль Гатьяны исполня
дия Котельникова — дочь токаря — аа Эмилия’ Золотько. РольОлыи —
готовится стать пианиеткой.
Десятилетние ребята Костя. Борзых и Ностя Пикули уже очень хоро:
пою играют на скрипке.
бывшая ткачиха тов. Ушакова, роль
Костя. БорОнегина. - слесарь. Николай Носов.
В балете участвовали: рабочий
ткацкого цеха тов. Федорбв, ткачиха
Интересно ‚задуман и разрешен в
mpece образ закадычного = друга
пьесе образ закадычного — друга
Ильющи — Макоима Самодельного.
Это «приятельство» — элегического
Ильюшисе@ хулиганом зи’ обузотером
„Самодельным > сперВакажется He‘правдоподобным. Но, присмотревmich к Максиму, поняв его, станоBPTCA ясным, что. ухарство .это.. наносное, показное (именно таким и
играет Самодельного в театре-студии
п/р Хмелева @enopoa): ц. Чуткий
Ильюша, не в пример другим,’ знал
ему подлинную-‘пену. Вот почему ре*
шение трамовской режиссуры (Суда:
ков и Сокопова) показать Самодель
ного в первом акте пьяным бандитом
в корне неверно, так же, кстати сказать, как неверно и стремление этих
постановщиков вытравить из спек
такля всю лирику.
_ ВИКТОР ЭРМАНС
Стахановец тов. Тимченно замечатов. Ворошецкая, прядильщица тов.
тельно играет: ва баяне.
Учащиеся консерватории вместе с
хоровой капеллой ортанизовали caНапинкова и др.
1 мая «Евгений Onernms булет пэказан: полностью,
В. БРЫНДИН
НОВАТОРСТВЕ
спускается с паперти унизанная бан-! вые реалистические образы вытеснетиками и локончиками барыня, пробегает озабоченная горничная, прохоAAT купцы, выекакивает титулярный
советрик Хлопов. убегающий от жёсоветник Алопов, убегающий от жеНЫ,
0б’ясняет ли чю-новому вся эта
сцена содержание гоголевской пьесы?
Нуждается ли в этом пьеса? Какова
же цель этого введения в спектакль?
Bee это лишне и поверхновтно. Чем
почуднее, поновее, чем необычнее, чем
больше загромождена сцена вещами,
ненужным театральным хламом, чем
больше отолвинут на залний плая
спектакля актер — подлинный носитель ето содержания, — тем более
«вмелым» кажется это нашим гореноваторам,
Режиссера Яковлева, поставившего
в прошлом году в Великом Устюге
«Грозу», местная «Советская мысль»
так и охарактеризовала, как постоянного «изобретателя», который, гоняясь
за трюками, забывает про содержание
самой пьесы.
- В свердловеком ТРАМ монтаж трилогии ‘Островского «Бальзаминов женитея» был построен театром по тому
же типу «подчеркнуто гротесковой
эксцентрики и формального трюкачества», и замечательная галлерея персонажей Оетровского получила, как
писал «Уральский рабочий», «искаженное, социально He оправданное
сценическое отображение, что извратило весь идейный смысл пьесы. Жины внутренно неоправданным (в этом
все и лело!} экепентрическим лвижением, нелепой интонацией, условными
мизанеценами»,
Каверинский монтаж «Без вины вйноватых» лег в основу, очевидно; п
ряза периферийных постановок пъесы
(Островского. Так как театры не сумели оправлать внфшнюю заиметвованную ‘форму внутренним заострением
социальных характеристик, то пролот
с волевильным губернаторския. семейством, закулисной дракой и паролией
на старые провинциальные спектакли
казался просто нелепым.
«Голый форхализм», «безумно оригинальное и смелее» трюкачество, нарочито противоречащее замыслу й
смыслу текста автора; во имя «оригинальности я смелости» режиссера стаЛи невыносимыми, — так писал режисеер В. Тургенев в «Тамбовской
правде» по повоху постановки «Месяца в деревне». И в этом и подобном
ему выступлениях отдельных театральных работников на периферии мы
вилим отралный факт борьбы с ложным новаторством на местах.
Такая критика режиссерского лженоваторства говорит нам © здоровой
реакции на местах против театрального «левачества», осужденного нашей общественностью, новым зрителем, всем холом развития реалистического искусства нашей эпохи.
Rte
_0 NAOHHOM
новое содержание спектакля не 0правдываетея ето текстом — текстом
Шекспира, замыслом Шекспира, coдержанием шекспировских образов,
Режиссер вводит в спектакль яркую спену карнавала «для показа
эпохи, классовой розни; разоблачения
морального уровня общества». Но этот
«тюказ» ‘чисто формален: не наполненный подлинным шекспировским с9-
держанием, он всего только декоративный элемент в спектакле. НИ
Соавторство режиссера с Шекепиром, не оправланиое _ целесообразностыо идейной и сценической, естественно и неминуемо приводит к внеш»
нему приспособлению Шекспира к с0-
временности, в крушению режиссерской wre. о
В большинстве случаев все факты
подобного «исправления» и ириепособления классики происходят просто из
желания «новизны» в0 чтобы то ни
СТАЛО, новизны для новизны.
‚ Не столько новую интерпретацию
тоголевских образов. сколько новую
необычную зрелищную форму наблюдаем мы в, постановке «Ревизора» в
ташкентеком театре им. Хамза. Форма гоголевской пьесы совершенно
полно отвечала гоголевскому содержанию ве. Режиссер узбекской сцены
Витт начинает” свой ‘кэкспефиментатьный» спектакль ‘Так: колокольный
звон, Перковная паперть, торчит из
булки толетая фожа продавца баранов;
напротив деркви тралтир. Медленно
СТРЕМЛЕНИЙ по-новому п0-
„С =. ставить-то-или „инов, скласои» yeeros произведение: наши тез
атры часто вступают \ па путь чисто
внешних, ‘формальных °овшотв{ режиссерских ;THOROB зас!
C pate таких постановок-мы Варе.
чавися на периферийной сцене. Разрушая форму классических пьес, нет
которые феи 4 иссеры упичтожают прежде“всего йх с0-
держание, - ‘неразрыено т овязанное ¢
этой Формой: Таков недавний случай,
когда в бакинской постановке «Top:
on yaa» pea pogeD , age yaw xa, Dopey
лова, ав уста. Uausore B.puuladé Mes
еы по занавес вложил ‘фепетядовские
речи для того. чтобы... Фазбблачить,
вилите ти птогозвочство” Чадеого.
Внешний, не’ вытекающий из
держания самой шекспировской тра
гедии. смысл. придает, например, ре’
жиссер Лукин своей постановке
«От» на смоленской сцене. Ре
жиссер как будто исходит из нового
NOHEMETHT (COLGAN TT PCE B лице
Яго он пытается показать хитрого,
жестокого-и ‘Фильного ‘представителя
буржуазного . общества,..«с0- всей Hae
We Pay gs Ma ey
‘тористостью ‘наступающего ‘на падаю:
we pee ON
щий феодальный ‚строй». Театр изображает ‹Ясо победителем, торжествую:
щим лобету не’ только над личностью,
но” и’ нах” феодальным “строем.” B twoленском театре Яго становится mpaвителем Кипра — таков Финал поотяновки. Но ведь этот замысел, это