Я TS Moctzte —зынт5 Jietmiue жет р ee В И Б. АЛПЕРС t ee mee ee В, ЯКОВЛЕВ. Реальность И Фантазия Репертуар харьковского Тюза стро: ится умело — он разнообразен и рассчитан на удовлетворение интересов всех слоев ‘тюзовской аудитории. В этом году театр выпустил пять 6овершенно различных по характеру спектаклей: «Волшебную флейту», «Свои люди — сочтемся», «Зямка Копач», «Наталка-Полтавка» и «АистеНОК». «Сямка Копач», пьеса Даниэля, еще ‚мало известна в Москве. Между тем она заслуживает самого пристального внимания. Сюжет пьесы отличается дейотвенностью, Это история подмастерья Зямки, ушелшего из местечка с красноармейским отрядом, вслед затем попавшего вместе со своим. командиром в тюрьму. Зямка бежит из тюрьмы и спасает своею командира от расстрела, Даниэль и Скляренко (постановщик спектакля) сумели ув-. лечь ‘врителя живыми ‘и ярками ‘деталями. действия. Актриса А. Бурштейн, _ играющая Зямку Копач, придала этому образу исключительное обаяние. Зямка — на. ходчивый и ловкий, умный и честный, преданный и решительный—вырастает в героя и настоящего любимца зрительного зала. А. Бурштейн добилась главного — зритель полюбил Зямку, Прекрасная украинская опера «На. талка-Полтавка» — ‘тоже удачнейший. материал для Тюза. Театр взял главное из классически ясного и просто“ го сюжета, убрал второстепенные част. ности и подробности и показал. своевму зрителю радостный и волнующий музыкальный спектакль. Для таких «исторических» в летописях украинского театра ролей, как роли Возното и Выборного, в коллективе Тюза наш. лисвБ улачные исполнители — артисты Тагаев-и Андриенко. Особенно aa. поминается первый — Тагаев, Драматическая сторона этого спектакля ваметно выше вокальной. Там, ‘де ‘играют Возный и Выборный; Петр алигрант) ‘и Микола (Чернуха), спектакль целиком доходит. Музыкальные, вокальные и в особенности! хоровые куски удовлетворяют значи-‘ тельно меньше, Это, к сожалению, относится иск центральной ‹ фигуре спектакля — Наталке, роль которой исполняет В. Д. Понова. В. Д. Попова слишком «оперная» актриса, она не уделяет должного внимания дрзматической стороне роли. Оформление 0, В. Хвостовой выдержано в манере старого оперного театра — писанные задники © усальбами,. парками и реками окружают со BeeX сторон сценическую. площадку. Третий спектакль ‘харьковского Тю: за «Аистенок» ‘рассчитан’ на самых юных зрителей театра. Сказочный сю-* жет пьесы Пинчевского разытран актерами. харьковского Тюза легко ‘и.весело, В спектакле“. много песен, танцев, игр. Бесспорно хорош’ аистенок в исполнении Т. В. Кирета. К вожалению, режиссура постаралась сделать всех этих аистов, крокодилов ий петухов настоящими, совсем похожими «на живых», и ребенок, раз 6 ним не хотят говорить на театрально-игровом. языке, начинает «придираться» — почему у аиста клюв на абу, почему крокодил ходит на задних лапах ит. д. ` Основное пожелание театру — про. явить больше’ смелости в художест=: венных исканиях. Харьковокому Тюзу, театру культурному и во многом передовому, нехватает задорной выдумки, острой изобретательности. ‘WA второе ‘пожелание театру — укфепить музыкальную. и вокальную часть, раз уле театр делает ставку на воинтетический» музыкально драма» тический спектакль, Т. В; Кирста, иг рающая‘аистенка, проязводит чрезвычайно благоприятное впечатление именно потому, что чувствует себя одинаково уверенной й-в драматическом эпизоде, и в песенке, и в танце, озу. необхоцим разносторонне развит той актер. „ПОСЛЕДНИЕ _ Ленинградский Красный театр. Горький, как известно, относился ;6 очень строго как к драматур1.В этом отношении он шел за доолюционной критикой, отказывая им произведениям ‘для театра a щеничности, Эта точка зрения продржалась до недавыегю времени, хои, казалось бы, тридцатилетняя sub «Ha дне» в Московском Худояотвенном театре должна была слуsith очевидным опровержением это№ вамяда, ‘ У гор Булычев» заставил пересморить вопрос 0 Горьком как драмаgyre. В Горькийдраматург был открыт ва. Г После «Булычева» театры обраmitt в ето старым пьесам И, цранная вещь,-эти давно написанп л оцененные пьесы открылись в товой стороны. Драматургия Горь` ыю оказалась не только высокой липритурой, во и высоким - TeaTpon, ‚зум театром самобытным, имеющим овои резкие, отличительные черgy, cBOD поэтику, В драматургии Горький считался мтыше прололжателем Чехова. Бур: зузная критика видела в нем че. ховского эпнгона. Сейчас ясна несо‘ятельность и этой точки зрения, }мв у Чехова его мастерство . де. indo понхологической разработки заовечесвих образов, Горький, ис‚потыовал его по-своему. В свои драYa OH BHOCAT гнев и беспощадность `виримиримого художника-революциивы Горький раскрывает внутренШ мир своих персонажей не для `юю, чобы оправдать их и в каждом ви живую человеческую душу, Iran мо делал Чехов. Через своих `иуонажей Горький вскрывает соцтАЛЬНуЮ правду эпохи. В нем нет иен лирического отношения к люму, которых он выволит на сцену’ №0 искусство мужественно. «Сцены» Горьком полны напряхо драматизма. Но это-драмаTHM не искусно построенной оцени чекой интриги, а драматизм острых зяенных конфликтов и жестоких маовых exBaTOR. Понятно; что таBol драматизм казался несценичным ’ ирому театру. В произведениях , Tappxoro было слишком много правв дия 100 чтобы они могли улозньыя в привычные рамки театмльвой стилизации, в о формально‚ ктические каноны буржуазного те; Apa, Мемящая сила FOPBROBCKHE драм Ширужилась только за последние Юды, когда советский театр пришел ‘т Шу обогащенный новым идейВМ опытом, который ему дала ревоо щи, и новыми выразительными (Иидивами в раскрытии социальной мытики. Только сейчае создается Щинчеекий язык для постановки ’ вы Горького; Чем дальше идет вреим глубже оказывается заложенму них мысль, тем ярче ‘делаюту правтеры персонажей, Предре‚ мщионная эпоха запечатлена’ 8 шо превосходной. почти исчерпы°мщей полнотой, В многообразной muepee персонажей Горький . дает ‘овные социальные силы, которые Цидопредедили развитие историче1. . eee К ФЕВРАЛЬСКИЙ ПУБЛИЦИСТИЧЕСНИИ СПЕКТАКЛЬ — C авюром «Доктора Мамлока» Фридрихом Вольфом театр ЛОСПО Итречается во второй. раз. В «Матрт из Каттаро» Фр. Вольфа театр 87 дело с событиями, уже ставши\! историей, В «Докторе Мамлоке» умтуются явления наших дней. Позновщик П. В. Цетнерович ©0- Mul ярко публицистический спекMis, отвечающий политической @растности пьесы. Цичерович == художник 6 ботрым Уством отиля. Его постановка НА» ‘ыщена той мужественной и 606реЮЮмчениой силой экспрессии, кото[ая свойственна германскому революЦонному искусству (вопомним HAs иду с драмами Фридриха Вольфа м бы стихи Эриха Вейнерта, муtimy Ганся Эйслера, исполнение пеve дрнстом Бушем). Это логика, поУпоженная на эмоцию. Такие изобратетьные детали, как желтый плажат $ задонсью «Я еврей» на спине. проМамлока, возвратившегося до\ п0слб оскорблений, нанесенных Wy бандой фашистов, очень просты `8 удачно подчеркивают одну из 06- HOHE тем пьесы. 9% 16мд — омерзительная epaco‘Mi политика» национал-социалистбой Германии, ’ С большой свлой выразительности ‚ Шредана в спектакле и другая тема 1Ы6Ы — крушение буржуазно-демоПратических иллюзий. ‚ Архатектуряо-окульштурное офор\еие спектакля (художник Е. М. Шаздельберг) своей монументально“ 5ю подчеркивает значимость происящего на сцене. усиливает пубОИцистический характер’ спектакля, вано иопллтаораАня вылвинутая й 5 мы характер спектакля, есно использована. выдвинутая ‚1 вутельный зал узкая площадка, 18 которую актеры по ходу действия Утупают для произнесения наиболее Миных реплик. Это как бы ростра— Мебуна для ораторов. на римском Юруме, гармонирующая с колонна№, близкой к залней стене’ римеко№ №атра. Нельзя неё отмётить глубопринципиальности, © которой Ценерович проводит свои‘ опыты 60- Мания новой открытой (внепорталь1101) площадви. ’ Идейвая насьшщенность одектакля азалась, разумеется, прежде всего 8 улубленной трактовке образов, коЮрую даёт ряд исполнителей во гла№ с Павлавовым (Мамлок). Но коеМ в спектакла есть пробелы, Так Зуезмерно растянута и по. своему-ха(измеру выпалает из общего ллана езтакля сцена Рут и Эрнота. Здесь Воват не только режиссер, во и В Ще большей мере артистка Брегман, `Мторая дала противоречивый и Be бедительный образ, Музыкальные увертюры перед кажеA agro представляются излишни 1, — они ничем не прибавляют К (Пектаклю, который силой. темпера» Чета аэтора, постановщика и части ‚ Qrepos и ба того поднят на боль эмоциональную высоту. ских событий‘ в. России первой чет: верти века. Одна в& друюй ставятся старые пьесы Горького. Театр Горького вы: растает в самостоятельное явление и в истории театра займет такое же от. дельное место, как занимает ‘тватр Чехова, Островеком и’ Гоголя. «Последние» принадлежат к Числу мало известных театральных произведений Горького. До революции пьеса была запрещена цензурой к постановке на сцене. В революционное время она ставилась очень ред: ко и 10 в небольших провинциальных театрах. Между tem ora пьеса превосходно написана Горьким, о той же беспощалной правдивостью, которая отличает лучшие произведения этого великого реалиста. Даже в слабом исполнении ленинградского Красного театра пьеса смотрится с няапряженным вниманием. Время действия «Последних» —первые годы после революции 1905 года. Зритель попадает в атмосферу обостренной борьбы. Возлух накалеён до’ предела. Моральное разложение, продажность, умственное убожество, дикий страх перед революцией и. бессмысленная жестокость характеризуют персонажей в полицейских мундирах. Здесь все гнило и мерзко; Самая жестокость этих людей идет не от силы, но от ‘сознания непрочно сти своего ‘привилегированного существования. В них живет истерический страх перёд, будущим. С глубо+ кой психологической правдой написан Горьким центральный ‘образ. полицмейстера Коломийцева. Ha этом персонаже молодое‘ советское поколение может изучать’ несложную ‘и страшную философию той’ породы людей, которая навсегда исчезла в нашей стране и доживает свои: дни в эмиграции, . Среди персонажей семьи Коломийцевых как будто есть хорошие, честные люди, Они пытаются найти вы: ход из отравленного мира. Таким по: казал Торький сына полицмейстера гимназиста Петра, ‘который тянется к феволюционерам. Но и он. тронут разложением, Только судьба несчастной горбатой Любы идет ‘по другим путям и имеет движение в будущее, В короткой ‘сцене Горький противопоставляет миру Коломийцевых высокую мораль людей другой породы, другого классового лагеря. В сжатых, сильных словах, рассказана драматургом. встреча матери арестованного революционера с самим. Коломийцевым. В втой встрече’ победителя и его мертвы уже чузотвуется веяние побеждающей революции. На истерические крики полицмейоте+ ра мать арестованного отвечает спо“ хойными репликами человека, знающего правду о жизни и видящего за втрашний день, Ограничивая. в «Побледних» действие пьесы рамками одной семьи, идя как будто по пути. интимной семейной драмы, Горький. как и всегда в своих театральных произведениях, создает ощущение крупных социальных бобытий,) идущих в стране. Стены коломийцевского дома сотрясаются от подземных толчков. Персонажи живут в тревожном ожидании чего-то окончательного, что долMNO произойти сегодня или завтра в ‘их жизни, Революция стоит у дверей квартиры Коломийцевых, Театр в своей постановке ве подпялся до ‘уровня горьковской пьесы. Спектакль сделан чисто, но по-уЧенически. Актеры стремятся итрать на переживаниях, на поихолотических деталях, но ‘их техника в подавляющем большинстве еще очень поверхностна зи бедна. Спектакль идет в. замедленных темпах, исполнители злоупотребляют чеховскими паузами, которые к тому же остаются не заполненными иг* рой: Образы торвковекой пвесы оста лись внутренно не освоенными исполнителями: Они взяты в верном направлении, но поверхностно. Искаючением в оцектакле является только роль Ивана ‘Койомийцева, сыгранная артистом Толубеевым © достаточной глубиной; ‘в-убедительном ‘реалиотическом рисунке; -...В, Потапов УЗБЕКСКИЙ, ТЕАТР им. x Это наша вторая встреча © Узбекским театром. им. Хамза. Мы помним его в числе участников вбесоюзной олимпиады национальных театров. За шесть лет ‘искусство ‘актеров ста-. ло глубже и содержательнее. Но что’ особенно ценно—развитие актерского. мастерства не ограничивалось. поисками новых ивобразительных средств. › Театр, пекогда тажетевший к эксцентрическо-буфонным приемам, стал театром углубленно: реалистическим. В этом можно убедиться на пример’ двух просмотренных нами спектак-. лей. Узбекское правительство три года, пазад присвоило. тедтру звание. академического. Это звание театр заслужил своим неустинным. стремлением, к сценической культуре, ‹ ‘серьезным, вдумчивым отношением в творчеству. Но будет жаль, если слово «академичебЕни» театр поймет Kak синоним удовлетворенности ‘достигнутым, как отрицание всякого смелого, воодушевленног ‘эксперймёнтаторетва. К coлалению, таков понимание академизма еще живо в некоторых старых театрах. Но его не должно быть у молодо; рожденного в огне революционных боев коллектива, который носит имя отважного, павшего жертвой ре-. лигиозного фанатизма, творца нового узбекското театра. Между тем, уже в первом спектакле театра мы наблюдаем. досадную склонность к «кадемическому» спокойствию, & также к копированию стилистических особенностей рядового спектакля русской. сцены, Мы не хотим снизить заслугу реmuccepa Butta, orpeMameroca o6oraтить театральную культуру коллектива. Но это естественное стремление должно. привести не к механическому смешению национальных и общеевропейсних театральных приемов, 8 К их органическому синтезу. Ведь этах УПРОЩЕНИЕ КЛАССИКИ: _ ТЕАТР им. ЗАНЬКОВЕЦКОЙ И. Микитенко заключалась в том. что: бы «расшифровать» любовный конф: ликт мелодрамы, как конфликт соци. альный. Пьеса Старицкого показывала украинское село, в котором будто бы нет классового расслоения. Для Отарицкого с его националистическим мировоззрением украинский народ «един», и поэтому биологическая драма любви стала основной и единственной темой его пьесы. И. Микитенко увидел в лице злою урода Хомы — виновника драмы — кулака, не только плетущего сеть интриги против личного врага, но и жестокого кровососа и палача трудящихся крестьян, Если бы т.` Микитенко в целях этой правильной трактовки старой пьесы заново её переписал, если бы образы бедняков получили в пьесе новые сюжетные, действенные задания, тогда мы не смели бы возражать против такого закономерного и полезного труда: Но И. Микитенко” стал на’ путь схематической иллюстративности о и примитивной агитационности. Когда навстречу Хоме неожиданно выходит бедвяцкая похоронная процессия и толодные старики молят а енисходи» тельности, зритель’ ощущает это не больше, как «вставной эпизод»; чув» ствует его нарочитую преднамеренность и не верит поэтому в его прав. реалистически показал. тероев пьесы, и спектакль зазвучал, Kak грустная песня о подневольной жизни и тя» желой доле украинской трудящейся женщины прошлого. Пьеса Ивана Кочерти «Шеня про свчку», написанная чуть ли не десять лет назад, только в этом году была поставлена украинскими театра. ми. Пьеса действительно сложна, к тому же она написана стихами. Дей: ствие ее происходит в феодальном Кивв6 в пору, когда там властвовали литовские воеводы. Тема’ пьесы — воестание украинских горожан-ремесленников против феодалов. Театр не нашел достаточных средств для воссоздания атмосферы средневековото города, хорошо показанного драматургом. Спектакль получился схемаТичным, & само восстание, вопреки пьесе, превратилось чуть ли He в оперную баталию. Вместо того, чтобы преодолевать трудности’ пьесы, театр стал ее сокращать, упрощать, монтировать. Театр располагает достаточными творческими силами для того, чтобы решать большие задачи. За 16 лет работы, за 10 лет непрерывного художественного руководства В. Романицкого, театр им, Заньковецкой стал. крепким коллективом и воспитал труппу интересных актеров. Прекрасный дар перевоплощения т. Слывы, буквально неузнаваемого от роли к роли, лирическое дарование т. Любарт, веселая; полная народности, характерность т. П;. Фрозенко, острота сценического рисунка тт. Дударева и Зауральской; героический пафос тт. Яременко и Рыбалки -- все это. обязывает. нас к высокой требовательнос. ти в отношении всего театра. И если театр не всегда отвечает на эти требования. то в этом повинна режиссура (тт. Ботатенко и Харченко), которая часто ограничивается приемазги внешней изобразительности. Театру этото не трудно избежать, и тогда мы сможем поздравить запорожских рабочих с творчески зрелым театром. »> . Давно -— co времени всесоюзной олимпиалы искусств не знала Моск: ва такой напряженной театральной жизни, как в последние месяцы. Гастроли сменяющих друг друга нациокальных театров, наряду со спектаклями приехавших к нам русских теATPOB, радуют замечательными успехами нашего’ искусства. Блестящие спектакли Казахского театра поставили вопроб о формах европеизации национальной музыки, В спектакле харьковском Тюза «Наталка-Полтавка» и в спектаклях выступающего на сцене театра Ленсове Ta — театра им. Заньковецкой популярнейпгие песенные мотивы TOA верглись «обработке», Понятна и значительна работа Киевской госоперы — там Иориш обогащает народную музыку, сообщая ей симфоническую звучность, но зачем нужно, например, в песне «Виють витры» рвать ее музыкальную ткань; усложнять первые такты © тем, чтобы все остальное оставлять по-старому, —непонятно. _ Еще’ острее встает вопрос. путях и средствах использования классической или полуклассической национальной драматургии. Харьковский Тюз нател в «Наталке-Полтавке» очень простой, но вместе с тем блестящий оценический прием для Тото, чтобы 5 Украинский театр им. Заньковецкой, «Маруся Шурай». Маруся — Газенкоф Банальность и безвкусица Совсем недавно —в мае месяце этого года — ленинградское музы“ кальное издательство «Тритон» вы» пустило новые «массовые» песни — «Жених» В. Волошинова и «Колхозч ная песня» В. Пушкова. «Лених» —судя по подзаголовку автора — шуточная бытовая песня © краснофлотце, который в стишках некоего Б. Лихарева обрисован сле дующим образом: «Сосет конфетку, пьет ситро, Подругу угощает И разговорами хитро Он девушку смущает» (12—Г. Х.), Й лальше: «Он ей твердит: не обману, Щебечет он (17—Г. Х.), как птица, «Повёрь—пюблю, поверь—одну, Поверь — хочу жениться» ба каждым куплетом следует «нач родный» припевчик:. «Ах, стой, постой, Посиди, да погоди...» и т. д. Неизвестно — «обманул» ли этот сусальный «герой» свою возлюбленную, но — «..На миноносец ‘паренек вернулся на рассвете...». Й вот: «Тут помполит (братва встает) Сопоставляет факты (!7-Г. Х.) Подарком свадебным дает Math суток гауптвахты...». И так ‘далее — в этаком роде. Каков стиль! Какая «бойкость пера»! Какая «общедоступность!› Вирочем, успокоим автора: здесь нет ни’ формализма, ни натурализма; это просто... бездарно! Возникает вопрос — как мог серь« езный композитор Волошинов «вдохНовиТЬСЯ» этой плохо рифмованной банальщиной! Как могло солидное издательство печатать эту дребедень! Нужно признать, что музыка Воло шинова не уступает здесь тексту. Сусальный, банальнейший вальсик и залихватский «цыганский» урицев. создают «одно органическое цёлое», как любят выражаться некоторые наши критики. Песня В. Пушкова, громко наззанta B ная «Колхозной» — пример самой. вульгарной стилизации. Тривиальный текст Пиотровского с соловьями, «медовыми росами» и обязательным «героическим» припевом («А хозяе“’ ва, друзья, все — свои; даты, да я...» И т, д.) разукрашен здесь композитором сладкозвучной, ужасно. чувот» вительной мелодией с `«туслярными ‘‚переборами» и банальнейшей гармонией —ну прямо «стиль рюсбс» по Гречанинову. И это преподносится как массовая колхозная песня! Смеем уверить авторов, что их произве» дение имеет такое же отношение в колхозному быту, как, скажем, Kar кие-нибуль романсы Блейхмана к... народной песне. Всё вто. разумеется, лишь беглые примеры. Но они вовсе. не случайны и очень поучительны. Ибо они свидетельствуют в TOM, что до сих пор еще некоторые наши авторы (0 благословения редакций!) опошляют великую идею народности; подменяя реалистический, простой и ясный. язык советского искусства фальши» вым, сладеньким сюсюканьем; под» меняя подлинную массовость банальОЙ «обшеёдостунностью». ДЕТСКИЕ ИЗОШКОЛЫ . Закрылось совещание по вопросам детского художественного образова“ ния, соэванное Главным управлением учебных заведений Комитета по делам искусств при СНК СОСР и ЦДХВД. На совещании присутствовали pa. ботники Детских школ Москвы, Ле нинграда, Горького, Иркутска, Киева, Челябинска, Ленинакана и других roродов. . ; На основе опыта лучших изошкол” совещание проработало вопрос о ти. пах детских школ и студий и утвердило программы и учебные планы по подготовке в средние учебные завёления ” дения, . В ЦДХВД организована специаль ная выставка работ учащихся детских изошкол й изостудий Москвы, Ленивграда и ряда союзных республик, «Тихий Дон» в Зеленом театре 8 июля в Зеленом театре Центрального парка ‘культуры и отдыха им. Горького состоится премьера оперы И. Дзержинокого «Тихий Дон». Спек». такль осуществляется силами ленинр градокого Малого оперного театра (со: листы и хор) при участии оркестра. Большого тевтра Союза CCP, Постановка, М. Терешковича, режие. сура А. Шубина и В. Закусова, балетмейстер П. Гусев, оформление Е. Руди. ть спектаклем будет И. Ф. Шерман, дирижирующий «Тихим Доном» в Малом оперном театре после ‘перехода народного артиста Самосуда в Большой театр. В опектакле занято около 1000. человек. дискредитировать «благородный» жест. дивость. Когда в лесу собирается чуть ли не сходка батраков, когда здесь мелькает слово «товарищ» и слышатся революционные фразы, то зритель сомневается в правдивости этой «революционности». А в финале зритель, взволнованный смертью Гриця и су* масшествием Маруси, просто не слушает антикулацкой агитации «бунтаря» Олеся. В результате зритель. переживает страсти мелодрамы и пропускает мимо ‘ушей «социологию». Так ли должно осваивать старую драматургию? А вот посмотрите, как социально остро звучит пьеса” об украинской Катерине Кабановой — классическая пьеса Панаса Мирного «Лимир!вна». Театр обратилея к первоисточнику, я. ШТОФФЕР Возното, отказывающегося от Наталки: ‘нахолчивый Микола отдает Возному ‘деньги, брошенные Петром, и зрителю. ясно. что взяточник и стяжатель охотно продает свою «любовь». Таким обпазом, украинская классическая комедия и осталась в полной неприкосновенности и получила н0- вый смысл. На друтой путь стал драматурт И. Микитенко, перерабатывая ‘старую мелодраму СОтарицкою «Ой не ходи, Гридю, тай на вечорницщь («Маруся Шурай»). 2 Сам Старицкий: в своей театральной практике неоднократно прибегал к переделке драматических произведений; разных авторов и И, Микитенко воспринял ео традицию. Задача ЗАМЕТКИ ХУДОЖНИКА жется впору заговорить.о Чиркове как о большом актере, Огромное впечатление оставляет актер Колесов, исполняющий роль офицера. Я знал, что это тот самый актер Колесов, который играл в охлопковском «Разбеге» комсомольца, буквально диву даешься. В охлопковском спектакле это был актер-манекен, в Тюзе—это подлинный реалистический актер, уже много дав: mut И гораздо больше обещающий. Театр ни на минуту не забывает истину, сформулированную Врянцевым еще 15 лет назад: юный зритель не прощает ни ошибки, ни скуки. K сожалению, есть в этом .интересном спектакле и неудачные места. Такой нам кажется сцена расстрела, в оформлении которой художник увлекся совершенно неуместной аналогией с парижской screnon коммунаов». В свое время оправданное и остро умное конструктивное оформление «Тома Сойеря» за 12 лет почему-то не подверглось никаким изменениям, Актеры выросли, зритель изменился, & кубики, из которых складывается ‘оформление этого интересного. спектакля. остались такими же, что и в 1924 г Ленинградский Тюз один из эначительнейших советских театров. В отличие от московского Госцентюза и от Центрального театра для детей ой создавал не TONBEO спектакли, но и воспитывал актеров. Это говорит о TOM, что творческий метод Бьянцева и Зона и их помощников Сойниковой и Чесновова правилё ‘и плодотворен. Москва видит ленинградский Twa впервые. Хотелось бы, чтобы его гастролй происходили У нас чаще, жет отраничиваться о национальная специфика? Мы не ищем этнографиз. ма, но имеем право настаивать на том, чтобы театр не жертвовал ценнёйшими элементами национальной формы в интересах сомнительного по своей целесообразности сходства с поверхностными, чисто техническими и ремесленными достижениями «еврспейской» — формы. Богатство национальных красок УВ: лекает нас в искусстве актеров. Прежде всего назовем прекрасную артистку Ишантураеву. У нев приятнейmu гибкий голос и выразительная внешность, И в «Гамлете» она выходит на первое место, с исключительJ @bIM изяществом и`поэтической нежностью играя Офелию. В спектакле «Любовь и честь» она выбтупает в роли волевой бригадирши Онахон. С большой убедительностью и подкупающей простотой она проводит эту трудную роль. В этой теронне—мягкость и ‘человечность ‘Нерйзрывно связаны © решимостью и стойкостью. Хорошо играют Хидоятова (мать мужа Онахон), Назрулаев (отец Онахон), Бурханов (Гулям), Нариманов. (отец Гуляма).. Рост актерского мастерства особен. но заметен в другом спектакле театра--ыв «Гамлете», Нас во многом не Удовлетворяет трактовка пъесы. He во’ всем мы согласны и с актерами, Но постановка «Гамлета» на узбекской сцене представляет большюе’ общест венное и художественное Явление, После несложных пьес с хорошо знакомыми, современными характерами, или даже после сказочной фантасти. ки «Турандот» притти к гиганту драMATYPINZ, после привычных национальных нарядов ‘одеть костюмы, доспехи, мечи средневековых датчан— это сложное сценическое задание, Да и только ли сценическое? А какие сложные общекультурные запросы «Гамлет» пред’являет к исполните mam? «Гамлет» в Узбекском тезтре-это’ испытание на сценическую зрелость. И это испытание театр ‘сдал успешно, Hora wn ограничимся ‘этими общими замечаниями с тем, чтобы в ближайшее время дать оценку всех спектаклей значительного театра, ‚ЛЕНИНГРАДСКИЙ ТЕАТР ЮНОГО ЗРИТЕЛЯ Архитектура сценической площад! ра Зон с другой частью труппы ушел в новое помещение с обыкновенной портальной сценой, значительно ограничивающей постановочные возможности. На этой площадке была выпущена «Музыкантокая команда», которую театр привез в Москву. В Тюз всегда были два различных творческих течения Брянцева и 80- на. Брянцев более психологичен. У Зона более острое и изобретательное чувство театральности. Например, в «Томе: Сойере» (постановка 1924 т.) Зон сцену собрания построил так, что актеры сидят спиною к зрительному залу, но по тому, как они «вытягиваются», как играют мышцы их тела, чувствуется то напряжение, © котоPHM OHH следят за словами оратора. Эта яркая и оправданная театральность не изменила постановщику и в «Музыкантской командё». Я не знаю, как играл роль фельдфебеля автбр пьесы Дэль (я слышал о нем восторженные отзывы квалифицированных театралов), но Чирков в этой роли проявил такое комедииное мастерство Hq таков чувство меры, что мне _КкаХамза. «Честь и люки не случайна и не безразлична для» театра. Самое яркое, что мне запомнилось, когда я смотрел в Ленинграде спектакль Тюз «Продолжение следует», —это конструкция сценической площадки. Это внепортальная сценическая площадка, которая состоит из очень мелкой сцены 6 большим прямоутольным просцениумом, широкой стороной обращенным в зрительный! зал. Места зрителя охватывают. про-. сцениум амфитеатром с трех сторон. Это дает. возможность актерам He только общаться со зрителем, HO H постоянно чувствовать их живую и вепосредственную реакцию. Для Театра юного арителя это очень важно. В «Продолжение следует» в последнём акте на просцениум выбегают ‚дети ‘и разбрасывают листовки. . ¥ взрослого театра это получилось бы мало убедительно. Здесь этот Hee сколько отживший прием «живет», потому что он беспретенциозен и стественен, ‚ — Ленинградский Тюз сейчас факти‘чески разбился-на два почти ‘само. ‘стоятельных театра. Врянцев с частью труппы остался на старой тюзовской площадке, а главный режиссер театa See ae, ee д можно облегчить себе задачу и во306 не задаваться я 66 мыслями © пана. POBL BAISAMX отличиях театра, не искать о ти отличия в и АМЗА тории и современ» ном состоянии народа, & удовольствоваться готовым и итти по проторенной дорожке. Ошибочные тенденции режиссера спектакля стали особенно заметными из-ва Пороков самой ‘пьесы. «Честь и любовь» как будто не совсем подстать акадёмическому уровию театра и горазло ниже его поистине значитель“ пых актерских дарований. В основе пьесы Anren-Hyruanopa конфликт, обычный для нашей драматургии, в особенности в’пьесах на темы гражданской войны. Но автор описывает не гражданскую войну, а современное козхозное строительство, Жена идет против любимого мужа; так ей велит долт и интересы родины. Если этот конфликт прежде разрешалоя смертью одного из тероев, то теперь сни 0ба прихолят ® примирению — после том, как один из них испра* вился под влиянием другого. Таковы поправки, внесенные в хорошо знакомый сюжет новыми общественными отношениями, Автор хорошо знает кишлак и хлопковые поля, где происходит дей-. ствие; Он знаком CO стахановцамн колхозного труда. Он не упускает из виду пританвшегося в тиши #лассового враха и понимает, что борьба за хлопок—это есть и борьба ва новый тип человека. Но показывает ‘этого человека однообразными И TORO наивными средствами. Вот. почему пьеса кажется элементарной, незрелой. Некоторые образы” пьесы вызы* вают невольные ассоциации в давно знакомыми образами из русских пьес. Такова. пионерка. Леля, сохраняющая родственную связь в Hataшей из «Страха» да и со всеми друтими ‚ добродетельными ‚ пионерками, детскими устами которых авторы охотно изрекают моралистические сенTerman. Эту пионерку превосходно играет Ширматова. Созданный ею 06: Узбенский гос. академический театр драмы им. раз правдив и лишен всякой сусальности. Льстивый, увертливый кулак Яхшибай тоже не новый в нашей драматургии тип. Его хорошо играет. Табибуллаев. Но это опять-таки успех актера, а не автора. Режиссер пытается создать «наст роение» в спектакле ватуралистическими приемами, вроде шума дождя за сценой или ветра, раскрываюем окно и колышащего ванавеску. Но эта натуралистическая пелантичность сочетается в спектакле с MOTH ровочной неряшливостью, Следует рутмеь театр Парка культуры и 0т* дыха, пе . гастролируют узбеки. Скверное оборудование сцены мешает успешному ведению спектакля. Но разве это служит оправданием мноточисленным «накладкам»? Например, ‚в сцене колхозного стана остаются двери от. кабинета секретаря райкома. Даже ручку забыли снять! Но дело в конце концов не в этих небрежностях, а во всей форме спектакля. Актеры много сделали WIA TOs 10, чтобы вдохнуть жизнь в. пьесу— больше того, они постарались сделать ‘ее образы реалистически убедитель-- ными; Спектёкль доносит политиче“ скую идею пьесы, ее содержание. Но этого мало. «Честь и любовь», налрисаниая узбекоким драматургом, в постановке Витта лишена почти всяких намеков на национальное своеобразие, вели, конечно, не считать картяну ше бовь», Артисты Нариманов и Табибуплаев стую—цену колхозного праздника. Здесь узбекские артисты развернули все свои мелодические и пластические возможности; Но эта сцена представляет концерт ную вставку, дивертисмент —* и! не OHA решает стиль спектакля. Меньше всего мы стремимся увлечь узбеков на путь танцевально-песенного’ зрелища. Но плохо, что ‘при решении спектакля Витт упустил из виду всю ботатейшую ритмическую культуру узбекского ‘актера. Некоторые дума: ют, что национальная специфика искусства выступает всего лишь в мувыкально-пластических искусствах, вроде пения; танцев или живописи. А где разговор и драматическое дей: ствие, там национальное. своеобразие ограничивается языком; Да, язык — большое дело. Произношение; тональ“ ность, фонетическое построение—всё это в какой-то мере определяет стиль спектакля, Но в этом смысле даже «Гамлет» выглядит более.‘ «национальным», нежели спектакль из вов» ременной узбекской жизни. Иногда ошибочно полагают, что националь*. ные отличия могут быть только в слектаклях исторических. Хорошо, дескать, казахам, они ставят пьесы из прошлого, где можно блеснуть фоль-! клором, неведомыми красотами отжи. вающей ханской роскоши, старинные ми песнями и плясками. Сущие пустяки! Разве только внешними матеёриально-быловыми особенностями мо-