СОВЕТСКОЕ, ИСКУССТВО ТАЛАНТЫ Пустой Акробат Сергей Рулиф ЗВУК — ]м десять назад в Тулу приехали именитые Руденко — «Четыре. чор. „Люди в красных трико, летавшие 1 амым куполом тульского цирка, цлавляли забыть ‘© пространстве; краяющем трацеции от арены, 0 WRCTH человеческого тела, о силе иою притяжения. Ни одного выступления замечательих акробатов не пропустил Cepeи Рудиф. Ем увлек классический ровой номер, Он полюбил мужест. ую профессию воздушных акро(ив. Цирк стал главной страстью иырналцатилетнего комсомольца. щите с товарищами он оборудовал 1%0я во дворе небольшой, но совервлно настоящий цирк — здесь поиызвались упражнения на турнике 118 кольцах, здесь молодые физа НВ Ee EN ee ЭРУ, ЗАЛЫ о РУ: аботников 3B >. у cmepinys Pyauga попрежрему к] сд на двух на ии ». . у Миллер. Продал машину-передвиж* RV Ia @evrenranryver erondgirnvum Я: тала Ку для эвукозаписи, стоящую 175 тыс, рублей, за 20 тыс, рублей дому отдыха Радиокомитета, желая порадеть начальству. Вследствие этого записывать теперь можно только те звуки, котерые раздаются в. Москве, Вбийнбойм. Временно исполняющий должность директора и главный инженер фабрики. Только что приехал из Америки, : С этим последним мы пытались по‘DOBOPATH. — Сколько негативной пленки в общей сложности забраковано? — Спросите’ бухталтерию, я только что прав из Америки. : — Какова cedecToumocrs yacaspy-. козалтиси? — Не знаю, я только что... — Кстати, когда вы приехали из Америки? Г — Полтора месяца назад. Мы привели этот в общем малоин`‘тересный разговор для того, чтобы дать представление о стиле работы pyководителей фабрики и подготовить читателя к дальнейшему. ’ Начнем с того, что фабрики во0бще нет. Есть в семи концах Москвы кустарные мастерские, которые гром‚ко называются цехами. Управление ‘фабрики помещается на улице 25 ОкВ центре арены возникает пальма. Верхушка ее, украшенная зелеными листьями, исчезает в темноте, пол сё. мым куполом цирка. По песку ползет индеец, Короткая пантомима © коверным клоуном — клоун бросается на индейца с гигантской бритвой, и индеец ¢ обезьяньей ловкостью в несколько секунд вабирается на паль. му. Пальма раскачивается во, всю ширину цирка. Тени индейца, повиснувшего на ее верхушке, переплетаются на стенах и потолке. Сказочное зрелище! Затаив дыхание, следит цирк за головокружительными виражами Рудифа, перелетающего от барьера до барьера. Гигантская пружина бросает акробата по воздуху. ‚Рудиф виснет на одной руке, потом Ha носке, Потом он вертится в «зубной мельнице», потом делает стойку на голове — «копфитейн». Ноти акробата вычерчивают фантастические кривые в лучах прожекторов. Наконец ~LIlyGa anriMicrcoro: ~hoponmm* Н. Погодина Обсуждение Новая пьеса в редакции „Советского искусства“ Занкупна картин 25 сентября Н. Ф. Ногодин‘ читал в редакции «Советского искусства» свою новую пьесу «Шуба английского короля». Пьеса задумана автором, как веселая шутка. — Не ищите здесь иронии, сатиры и тем более «смеха сквозь слезы», — говорит Н. Ф. Погодин в специальных «Заметках для театра», предпосланных пьесе, — Своей задачей в paботе. я поставил веселье, С ясным сознанием цели я. облегчил все действие, как умел, и В конце концов пришел к водевилю, как к форме, которая сама напросилась. Водевиль Погодиным не закончен, и то, что читалось‘ в редакции «Советского искусства», является лишь первым вариантом пьесы, ‘которая в дальнейшем может подвергнуться весьма значительным изменениям и переделкам (в частности, в пьесе не написаны песни). Действие пьесы (в ней 3 акта) развертывается на золотых приисках. . Герой пьесы старатель Александр Мраморов «за храбрость и настойчивость в поисках золота» премируется лисьей шубой. Мраморов очарован подарком, но его возлюбленная — провинциальная мещаночка Лиза — недовольна. . — Эта шуба, — говорит она, — целую зиму висела в нашем кооперативе и надоела мне, как собака. Ах, ‚если бы ты пришел за моим сердцем, например, в шубе какото-нибудь короля... Антлийского короля... Обожаю мечтать о королях... — Ты зарвалась Лиза, — говорит Мраморов и ухолит в тайгу, в разведчики, где, как ему кажется, он ‹изживет любовь». Здесь ему удается открыть большое месторождение золота. На берегах дикой реки скоро зашумит новый город. Выраетет новый культурный центр. О Мраяморове пишут в газетах. Ето спрашивают, какую награду он хочет получить. Ему предлагают автомобиль, пианино, трюмо, белую Л0- шадь с запасом овса на целый год, пылесос. Но ничего не хочет золотоискатель, — ни коровы, ни оторола. В тайге он уже разлюбил Лизу, вотретившись с простой девушкой — дочерью лесника Сашей. Но мысль о «шубе, как у антлийското короля», прочно засела в его голове. После больших колебаний Мраморов сообщает 06 этом треугольнику ‘своего предприятия. Секретарь завкома»и директор в затруднении. Они решают написать в Москву наркому. Глубокой ночью получают” ответ-молнию. В нем два слова: «Пришлите мерку». Проходит еще немного времени, и директор вручает смущенйому Мраморову полученное изза границы пальто, сделанное в знаменитом портновском” завеленни Лондона по точному фасону штатского пальто антлийского короля. Тут же в поблелней картине пьв:. сы разрешается и любовная коллизия с Лизой. Мраморов иронически прел‘лагает ей совершить какой-нибудь полвиг, удивить мир и получить в награлу «платье хотя бы румынской королевы». Водевиль заканчивается браком Мраморова с Сашей. В новой, пьесе Погодина, как в любом волевиле, имеются элементы и оперетки, и танпа. и пантомимы. В третьей картине на сцене появляется чорт и по-волевильному проваливается сквозь землю. Правла, автор’ стылливо оговаривается, что эта картина разыгрывается «во сне». Мраморова— зато наяву на протяжении Целых Государственной комиссией по 3закупке художественных произведений в государственный фонд приобретено с выставок Всекохудожника и ряда музеев ‘около 300 живописных и графических работ, принадлежащих 80 авторам. Из этих работ в Третьяковскую галлерею передаются портрет акад. Павлова М. В. Нестерова, 11 работ М. Сарьяна, 44 рисунка Д. Моора, работы Лансере, С. Герасимова, А. Герасимова (в том числе большой групповой “родного искусства над церковной схоластической ‹догмой. Мистерия. — один из источников, откуда польется поток народного искусства в литературный театр Ренессанса, ‘«Драма. ро° дилаесь на площади и составляла увеселение народное», — писал, Пупкин, В рождении и возрождении драмы мистерия — народное действо — сы; прала обновляющую, освобождающую роль. ; . От правилыной оценки истоков с9- временного театра. во, многом зависит судьба социалистического театра. Ведь классики, выросшие из Возрождения, стоящие. на его плечах — они почетные, любимые гости нашей социалистической советской сцены, Говоря об испанском и итальянском театре Возрождения, С. С. Мокульский утверждает, что «бог, король и дворянская честь — три идеологических, тита испанского театра свидетельствуЮТ О его дворянской сущности, в противоположность буржуазной сущности итальянского театра». Несколькими страницами раньше мы читаем что в Италии «культура Ренессанса былая культурой буржуазной аристократии и тонкого слоя ее интеллигенции», и что комедия дель-арте, якобы явилась «продуктом идеологии именHO этого клаеса, переживавшего в середине ХУ1 века глубочайший экономический и культурный кризис» (стр. 278). — Это — не-что иное, как вульгарно-социологическая отписка по адресу комедии дель-врте. Непонятно при этом, как может вызывать «всемирноисторический интерес» идейное наследив общественного слоя, переживавшего «глубочайший упадок». И еще более непонятно, как могло оно стать школой драматургических приемов для «всех ‘крупнейших драматургов новото времени» (стр. 800). Кстати сказать, нам кажется преувеличенным такое суждение автора. Что касается двоюянской сущности испанского театра Возрождения. с ето «тремя китами» — богом, королем, честью, — то заметим, что величайший писатель испанското Возрожления Сервантес молчит о боге, о кородвух действий, активнейшим дейст вующим лицом пьесы является медвель, В последнем действии медведь поводевильному пляшет с другими jeff. ствующими лицами и поет куплеты 0 том, что «если жить стало веселее и лучше, то пусть и в театре будет веселее, что стахановцы, партработники и директора любят шутку й смех и что, если шутку ий смех соединить 6’извеетным смыслом, то почему бы и не разыграть веселый водёВИЛЬ». + * Режиссеры и критики, присутетвовавшие на читке в редакции «Советского искусства», приняли живое уча. стие в обсуждении пьесы. Общую оценку пьесе критики дали отрица-. тельную. Водевиль Н. Потодина в его настоящем виде, со всеми ето картинами и эпизодами, со всеми сценическими положениями и со всеми его остротами, не может удовлетворить советского зрителя. Нринявшие участие в обсуждении режиссеры Ф. Н. Каверин и Н. 0. Волконский, драматурти К. Я. Финн и и М. Ю. Левидов, писатель Е. Д. 390- зуля, критики В. И. Блюм, А. Гурвич, М. Б. сегорский, М. С. Гус и ыы не только вскрыли недочеты пъесы, HO и попытались выяснить причины, обусловившие. неудачу Погодина в его попытке создать советский водевиль. Указывалось на новизну жанра, ча неудачный выбор темы, располатающей к созданию комелии, а не водевиля, и т. д. Приводились и отдельные места, которые, помимо воли автора, могут звучать не так, как это хотелось бы драматургу. — Не всегда удачно, — товорит Ф. Н. Каверин, — взяты Погодиным об ек.ы для шуток. Когда в 3-м акте приходит телеграмиа, я улыбнулся, но сделал это от... неловкости за большую тему. — Потодин пал жертвой незнания жанра, — говорит М. ВБ. Загорский. — Он набрел на тему, но, не зная, как ее оформить, пошел по пути водевиля, хотя эта тема — BORCR не водевильная тема. — В пьесе Погодина, — добавляет М. Гус, — странное соединение элементов пародии, сатиры и реальности. Не отличишь, гле начинается реальность и над чем смеется драматург. Н. П. Охлопков, предполагающий ставить 4+Шубу английского короля» в Реалистическом театре, заявил, что ни он, ни Погодин не считают пьесу законченной. Самому Охлопкову некоторые положения в пьесе. казались RBCKYCCHOHAEIME, То же подтвердил и сам автор в своем заключительном слове. — У нас почти не было попыток написать советский водевиль, — 1оворит Н. Ф. Погодин: — Помню как незадолго до смерти А. М. Горький интересовался. почему советские драматурти не пиптут волевилей. И вот я делаю такую попытку. Вещь. может быть, не вышла. Может быть, надо кое-что переделать, многое выкинуть. Факт, положенный в основу волевиля, взят мною из реальной жизни (о нем рассказал тов. Серебровский), и MHE он показался наиболее приемлемым для водевильного жанра. Я булу исправлять пьесу — не потому, что обязательно хочу ее поставить, & потому, что хочу создать советский водевиль. Нало учиться. Учиться плавать на берегу — дело беспельное. Товарищеская бесела лраматурта с критиками затянулась за полночь. А НУТ портрет 1 Конной армии), Бялыницкого-Бирули, Дейнека и Кончаловекото. Государственному Русскому музею в Ленинграде переданы работы Авилова, Бялыницкото-Бирули, С. Герасимова, А. Герасимова, Дейнека, Дроздова, Пименова, Покаржевского, Рыбченкова и Б, Яковлева. В Музей западной живописи переданы 14 рисунков Фреда Эллиса, а в Палехский музей акварель работы А, Корина. ле, о чести. Лопе-ле-Вега игнорирует бога, и честь, а с королем обращается не всегда достаточно почтительно, например, «Наказание не мщение», Наконец, мистик «иезуит» Кальдерон, одной своей ногой стоящий но ту сторону Возрождения, зарисовал отталкивающий образ рыцаря чести ‘во «Враче своей чести». В «Жизнь есть сон» он бросил мрачные мазки на ‘облик молодого тирана. Даже в «Чу лодейственнюм мате», прославляющем мученичество св. Киприана, Кальдерон — хотя и наперекор себе самому — раздваивается между богом и дьяволом» Что же остается от «дворянекой сущности» испанского театра Возрождения и от его трех китов? °С кого они портреты пишут? ‹ Где разговоры эти слышат? * В театре Шекепира ‘театральное литературное движение Ренессанса достигает своих вершин. По словам С. С. Мокульского, гениальный предлиественник Шекспира Хр. Марло «реалист потому, что он правдиво отобразил практику своего класса — крупной торговой буржуазии авантюристического конквистадорского склада» (373). Грубая подделка под’ марксизм авучит в этих словах: ведь их автору прекрасно известно, что Фауст, терой лучаней из тратедий Марло, выношен народной фантазией; образ. Фауста, рвущегося к познанию мира, полярно противоположен практике авантюристов-золотоискателей, огнем и мечом, с крестом в руке пролатавших путь в новые колониальные земли. Характерика Марло не сулит нам ничего хорошего для «Шекспира, и действительно мы читаем об его произведениях, как о «оложном, противоречивом сплаве дворянских и буржуазных тенденций», С уливлением мы затем слышим, что «социальнополитическая программа Шекспира слагается из таких глубоко (!) прогрессивных для данной эпохи принципов, как национализм (не без примеси некоторого шовинизма), монархизм и.. прославление колониальных экопансий». Может быть, в образах Чосуждение в редакции газеты «Советское искусство» пьесы ИогодиOxnonkos, на «Шуба английского короля». На снимке слева Н. справа — H. Ф. Погодин (Сцена в лесу 9-я картина СТОЯНКА МРАМОРОВА. САША ГОТОВИТ ОБЕД, ПОЕТ ПЕСНЮ. (Явился Мраморов). ^ МРАМОРОВ. Саша, я себе руку повредил. : САША. Ах, ах... где ваша рука? МРАМОРОВ. В кармане. САША. Дайте руку, я вам ее перевяжу. . МРАМОРОВ. На-те, перевязьвайте. (Саша перевязывает). САША. Почему же вы не стонете? ‘‹ МРАМОРОВ. Мужество соблюдаю. О О РФ, ЗИМНИЙ ИРЕН С МУ ОМУТ САПА. Если вам больно, надо стовать. МРАМОРОВ. Вам так хочется? САША. Конечно. Тогда мне вас ‚станет жаль. МРАМОРОВ. Пожалуйста (стонет). (Саша перевязывает. Мраморов время от времени стонет. Идет комедийная пантомима влюбленности. Сана посматривает на Мраморова и фыркает в сторону). МРАМОРОВ. Почему вы на меня фыркаете? о Я не на вас, я в сторону МРАМОРОВ. Разве я не такой? САША. Не такой, МРАМОРОВ. А какой? САША, Бе скажу. МРАМОРОВ. Раз я повредился, то могу полчаса поболеть. САША. Стоя не болеют. Вы прилягте. МРАМОРОВ. Куда же мне прилечь? САША. На траву. МРАМОРОВ. Можно, около? САША. Ложитесь около. МРАМОРОВ. Наберусь храбрости и скажу, САША, Скоро наберетесь? MP9MOPOB, Сейчас. САША._ Хорошю, подождем. МРАМОРОВ. Нельзя ли мне голову положить к вам на колени, & то Низко. САША. Положите. МРАМОРОВ. Неужели? САПТА. Не удивляйтесь. МРАМОРОВ. Хорошо (положил 1№- лову на колени Санти). . САПТА. Успокойтесь, закройте глаза, усните. МРАМОРОВ. Успокоился, закрыл глаза, уснул. (Саша целует Мраморова). САПТА, Спите. Пусть вам приснится сон, будто вас кто-то целует. Приснился? МРАМОРОВ. Приснился. САША. Какой же вам ‘сон пруснился? МРАМОРОВ. Будто кто-то меня исподтишка поцеловал. САША: Хороший сон? МРАМОРОВ. Хороший. САША. Ну, довольно снов. МРАМОРОВ \вскочил). Ах, Cama, как прекрасно вы обращаетесь со мной; Вы, Саша, шутите. со мной, фыркаете на ‘меня, смеетесь нало мной, и я цвету от такого обращения. До вас, Саша, меня никто не поцеловал. САША. Я вас тоже не ООН. Во сне не считается. МРАМОРОВ, Нет, считается. САША. А я товорю—не считается. Если ничего не понимаете, то мохлчите. Скажите, пожалуйста, неужели у вас нет прошлого? МРАМОРОВ. Нет. САША И вы никого не любили? Гамлета и Лира нашел монархизм и национализм Шекспира Ham догадливый автор? А в 0бразе Калибана ему почудилось «прославление колониальной экспансии»Р Разве не видит наш автор, что и «Гамлет», и «Лир», и «Макбет», если делать из этих великих гуманистических трагедий какие-либо политические выводы, не говорят ни’о чем ином, как © зияющем противоречии между действительностью буржуазного национализма, буржуазного монархизма той переходной эпохи и политическим идеалом, проникающим произведения Шекспира. Центр тяжести этих трагедий в их гуманистических устремлениях, воплотивших в себе прогрессивные иден, — в противоречивом двбиственном м буржуазного мира. Гамлет. и Лир и Просперо критикуют буржуазную государственность своего времени потому, что новая расцветающая индивидуальность или 1потибает или уродуется в железных политических тисках. Ни один поэт нового времени не выразил, как. Шекстир, с такой потрясающей силой муки человеческой личности, задыхающейся и жаждущей жизни. За кулисами театра Шекспира ощущается народ, е корнями. вызванный из своей вековой почвы и захлестываемый штормом первоначального накопления. Шекопир, как никто, отразил протироречия своей эпохи. Со своих гуманистических высот он критикует и феодальный мир, отходящий в прошлое, и рождающееся буржуазное общество. Французский классицизм ХУП века, оказавигий такое огромное влияние на вбю литературно-театральную Европу вплоть до далекой России, совсем не охарактеризован автором своих художественных особенностях. Называя классический театр «театром. пропрессивного . монархического дворянства», автор ровно ничего не об’ясняет, подменяя одно нензвестное друтим. «Расин велик, несмотря на узкую форму своей трагелии». писал Пушкин, указывая, что «судьба человеческая, судьба народная» МРАМОРОВ. Любил. САША. Ах, так... ME AMOPOB. Любил, но без ‘ones ев САША. Это еще хуже. МРАМОРОВ. Почему. же хуже, если я любил неоформленно? САША. Сколько раз вы любили? МРАМОРОВ. Один раз... САША. Безумно? МРАМОРОВ. Почти: САША. И что же? МРАМОРОВ. Ничего. САША. По вмыним смешным глаз зам я вижу, yo Bad вас нет прошлого. МРАМОРОВ. аш можно MEO еще вздремнуть? САПТА. Довольно снов. МРАМОРОВ. А как же быть? САША. Поцеловать что ли вас в самом деле за то, что вы такой CHM патичный. МРАМОРОВ. Поцелуйте. САША. Нет, я все-таки обдумаю й поступок. МРАМОРОВ: Хорошо; я пока буду волноваться (сидит, волнуется). (Поцеловались. Является лесник с ружьем. Стоит наблюдает). ЛЕСНИК. Вот—дочь.... вся В меня. Какая красивая картина. Геройски целуются. Однако надо приостановить эту любовь как-нибуль поинтеллитентней (спрятался и выстрелил 8 воздух). МРАМОРОВ (вскочил, увидал лесника). Кто вы такой и почему crpeляете? ЛЕСНИК. Я родной отец этой леВИЦЫ... a TH Yt? МРАМОРОВ. Я буду Мраморов. ЛЕСНИК. Ну-ка, дай, я на тебя погля МРАМОРОВ. Глядите, пожалуйста. ЛЕСНИК (разглялывает Мраморова). Ты будешь не того ли Мраморова сын, с кем мы ‘золото промывали В молодые голы? } МРАМОРОВ. Того самого, ЛЕСНИК. Узнаю породу. Однако; зачем в тайне ходишь? МРАМОРОВ Золото ищу. JIECHHEK. Нашел ли? МРАМОРОВ. Нашел. ЛЕСНИК. Го МРАМОРОВ. При помощи вашего быстроходноо и могучего мелвеля мы отыскали и открыли древнюю каторжную копь. о которой... ЛЕСНИК. „лвой отец впервые услыхал прелание от меня. Целуй. _ МРАМОРОВ. Кого? ЛЕСНИК. Меня! МРАМОРОВ. Ну, что ж. давайте и < вами оформляться. (Целуются. Саша плачет в стыде). ЛЕСНИК. Саша... (та ‘подошла, закрывая лицо). Ты плачешь от стыда, или вил делаешь? САША. Вид делаю. ЛЕСНИК.. Целуйтесь при мне. Я © вами остаюсь золото рыть. Эх. где мои двадцать пять лет назал.. Целуйтесь, говорю. САША. Папаша, а можно ` немного погодя? ЛЕСНИК. Ничего ты, девка, не понимаешь в этом случае. Сбылась моя старинная мечта— отыскать лревний м Спускай нас в штольню, раморов. Дочь, пойлем с нами смотреть на те недра земные. гле из че говеческих ‘слез. выросло золото. ‹ САША. Эх.. папаша, что нам. золоэолото—это MB... и. г я а гс в. - EER REE TEENA ENE ER ES ee умурники совершенствоваливь в НУ, Aapene, B aKpo тября, нех записи на шарифоне в sUTHTY пусстве сальто и кульбитов. бат прыгает в толпу униформиетов, Центральном телеграфе, студия в ДоЦирковые увлечения молодых Рудиф по-своему «завоевал» циркоме ученых, лаборатория на Миусской площади, склад на ул. Отарева и т. д. За полугодие фабрика «сдала в эфир», как принято говорить, 27 ч%- сов записей, я записала 42 часа. 13 ч. 47 минут напрасно пели артисты, ит рали оркестры, читали чтецы. Около 27 тыс. метров негативной пленки’ выброшено в мусорный ящик. Но и пошедшие в прокат радиофильмы не отличаются высоким качеством. Сейчас в письме к периферийным радиокомитетам фабрика рекомендует всего 7—9 названий своей продукции. «Евгений Онегин», «Воскресение» и др. Этим десятком названий исчерпывается каталог фабрики, работающей 5 лет. Оказывается, все, что было записано за это время, около 250 тыс. метров негативной пленки, погибло из-за плохого хранения. Разбазаривание государственных средств — единственный BAI деятельности, поставленный на фабрике действительно широко, В декабре прошлого года руководство фабрики решило ортанизовать цех граммзаписи. Цех должен был давать для радиовещания в год сто высококачественных пластинок. Сейчас, когда созданы восковарочный и шлифовальный цехи и на 75 процентов готов, гальванный цех, когда истрачено на эти работы около 300 тыс. рублей, строительство почему-то решено ликвидировать. Такая же участь постигла экспериментальную лабораторию. Ее организовали, выписали из-ва границы odopyдование и закрыли. _ Расхлябанность, отсутствие хозяйственной и финансовой дисциплины вилно во всем, С 15 июля по 15 августа фабрика была закрыта, и работники были в отпуску. Со второй половины автуста должны были снова начаться записи. Но прошел автыких спортоменов привели к TOy, 30 Cepret Рудиф co своими урьями поехал «по «Калутам, по рякам» с цирковой программой. На ш человек приходилось сорок вои: номеров «обширной и разнообиной программы». Молодые. циркаWITH все, что полагается делать п цирковой арене, — жонглировали, мили по канату, вертелись за тур-* 0, строили пирамиды. Тк Рудиф стал профессионалом wea. Вто артистическая мечта — вулух», свободное пространство под повым куполом, Но «осваивать» 1 пространство Рудиф решил не с тиеции, как это виртуозно: делали и люимые мастера воздушного поPh, 8 6 «пера», с вертикального En. оработав несколько eT co cBOHЦ тульскими товарищами, потом с пунастами Кафаэль, он создает акМтяческую rpymity «Грот-мачта чеме Рудиф». Он делает первую поТуву сочетать акробатическую тех вое пространство. Он свободно летает на своей пальме по цирку. В coзадании этого номера молодой советский акробат Рудиф проявил и изобретательность, и отвагу, и превосходную технику. Он сумел создать номер вполне оригинальный ‘и по замыслу и по форме. Ero мечта сейчас-—поставить такой ‚номер, в котором «театральное» и «цирково®» сочеталось бы еще более ортанично: Он хочет ввести в практику цирка Ани акробатический скетч. Например, разыграть сцену Раечки и Скамейкина из пьесы «Под куполом цирка» на двойной трапеции, ` 1 «Качающаяся пальма» Рудифа — только скромный опыт, дающий почувствовать, как много простора В цирке для фантазии и изобретательНОСТИ. 1) © «игровым» театральным офор: Я. ВАРШАВСКИЙ Хороший xop 8 орокаминутном радиоконцерте } ентября, передававшемся через ую мощную в COOP станцию им. 1мтнтерна, выступил хор рабочих \порной мануфактуры. Руководит ци. Т. Калинин. почин Радиовещания заслуживает иеского одобрения. Музыкальное дновещание правильно остановило # выбор на этом коллективе. Хор исполнительским рисунком. Хор владеет самыми разнообразными динамическими оттенками. Это обнаруживается с первого же номера концерта— трудной, требующей большого художественного разнообразия старинной песни «Горы Воробъевские» (запись Пятницкого). Те же качества, ла еще хорошая, четкая фразировка проявляются и в таких песнях. как «Снежки чих Трехгорной мануфактуры, белые», «Дуня-тонкопряха», «Ой, встагуст, проходит сентябрь, а работы не ивд, еще ‘ие достиг полной худовала я ранешенько», «Катенька веначались. Десятки людей — звуковенной зрелости. Ему нехватает селая». Хуже звучала песня «Ах, что операторов, тонмейстеров, монтеров аитвенной зрелости, Ему нехватает ‘цансамблевой целостности, ни больИ слаженности отдельных голосов, №, несомненно, придет со временем о условии упорной работы. Но хор № и сейчас обладает выдающимися ‘цчествами, Прежде всего подкупают вюддельная любовь к русской намной песне и чрезвычайно тонкий, илуманный и культурный подход 18 исполнению. Коллектив’ избегав тополнительских IDTAMTIOR в тракселая». Хуже звучала MOCHA «AX, ITO такое, какая скука», — здесь уже ансамбль ве удержался на высоких художественных позициях. Нельзя призвать удачными и «Частушки», где хору не удалось преодолеть набивших оскомину эстрадных штампов. Разумеется, эти отдельные неудачи не снижают больших достижений коллектива и ето руководителя И. Т. ПКПаянииняа ‘пуморттото порести хоп по операторов, тонмеистеров, мовтеров получают зарплату и бездельничают. Чрезвычайно плохо фабрика выбирает для записи репертуар. Где передачи для детей? Где оборонная тематика? Где творчество народов СССР? Эти темы фабрикой забыты. Еще в июле, утверждая производственный план фабрики, председатель Радиокомитета тов. Керженцев обязал фабрику организовать оперативный учет, провести нормирование трула, к русского народно-песенного о с, а ‘wrt о снизить непроизводительные расхоорчества идущих oT дешевой cTOnb вылаилщегося уревня, ды. Приказ наметил конкретный план AIPM, яли — в лучшем ©луХотелось бы услышать о работе, роработ. Но руководство фабрики почИЕ Е ее ит а № — OF канонизации устарелых ино-этнографических приемов влаикия голосом. Хор. Трехторной мафактуры умеет сохранить всю TAYкую народность русской песни и Моцветить ее разнообразным, живым сте, условиях и перспективах этого коллектива более подробно, чем это можно было узнать из одной, буквально, фразы, оказанной диктором перед концертом. На аа: тивах этого ти ничего не сделало для того, чтобы но, чем это этот приказ выполнить, одной, букРаботу фабрики «изучали» многие й диктором комиссии и бригады. Но это не при: ‘несло ей никакой. пользы. С. КОРЕВ ‚ В. СУХ прорывалась во французской. трагедии, наперекор ее узкой классической форме. Французские классики были трагическими вестниками этой «еульбы человеческой, ‘судьбы ‹ народной», стоявшей перед страшным фетишем буржуазного государства, укреплявшегося вместе с развитием буржуазвых отношений. С неменьштим старанием искажев В книге ев ОА облик Мольера. Великий гуманист, предтеча французского просветительства ХУШ века, — о нем недавно прекрасно писала «Правда», — рассматривается автором в качестве ‹ идейного представителя трусливых, ° жадных и тщеславных буржуа, преуспевавших в королевской Франции. С точки зрения этих огра» ниченных мещан автор критикует Мольера как за «некоторое перехлестывание буржуазной самокритики», таки за «смазывание Мольером в некоторых комедиях классовой противоположности между дворянами и буржуа» (стр. 492). В этом ему слышатся «отзвуки чисто дворянских (!) воззрений». Пусть вспомнит автор, что эти «перехлестывания» и «смазывания» были специфической формой идеологической подготовки французской революции, разразившейся веком. позже. «Есть что-то методическое в его безумии» говорит Полоний о Гамлете. Нечто методическое всть и в цепи искажений, развернутых С. Мокульским в его истории театра. Это методическое коренится в вульгарно-с0- циологическом, механистическом рассмотрении литературы и театра. Бесплолный, серый, закрывающий от нае понимание ‘классической литературы, классического теятра метод, — метод, бесконечно далекий от марксизма, Вульгарная социология — одно из главных препятствий в овлалении культурным наследством. Она не приближает нас к классическому искусству, но отлаляет нас от Hero. Это в полной мере относится к книге С. С. Мокульского. Тем более странно было прочесть на затлавном листе, что эта книга одобрена НКП РСФСР, как учебное пособию. „Так пишется история“... зн часть своего «пособия» ‚ Мокухьекий посвятил античному тру, средневековому‘ театру, театру рождения, Автор строит 0 изложение по двум разделам: в рвом .он пытается представить лиратурно-идеологическую сущность утра. Эта часть книги совпадает © итиейшими этапамя истории затад%вропейских литератур. Вторая \ть излагает историю актерского ислнения, сценической площадки, нтельного зала и т. д. Посколыку тор рассматривает. «музыку, танен 1 чаролные сцены» как вспомотАтьные моменты для драматическото Ираая, правильнее было бы назвать особие» не историей театра, HO HCТрней драматического театра или еще ЮЧнее историей драмы. Анита С. С. Мокульского любопытв своей изумительной самоуверенно(0, © какой автор изрекает сужлеfa 06 исторических и театральных ‚ Иохах. Трулнейшие вопросы литеИтурно-театральной истории он разтает о такой легкостью ‘и’ просто* КИ, точно перед ним залача Ha Чере правила арифметики, +. смотрим, что кроется aa STHM Cae Уоловольным «обытоьгванием» памятКов литературы. Софокл, например, О а ие, дивидуалистически переродившихея? под влиянием «товарно-меновых отношений». Великие греческие трагики — Эсхил, Софокл, Эврипид — каждый по-разному показали великий исторический перелом античной древнегречебкой культуры B V веке до н. э. В трагедии раскрывается гуманистическая сущность античного миросозерцания. Трагедия была величественной критикой противоречивой, антаговистической действительности — на этом самом блестящем этапе древней истории. Мифологическая форма трагедии скрывает ее реальное ядро. Элип царь выражает собой протест свободното античного города, пожираемого «роком» об’ективной действительности. Мифологическая форма трагедии скрывает ее человеческое народное существо. Автор’ правильно и в соответствии с установившейся тралицией ставит мистерию в центре театра средних веков. «Весь смысл мистериального театра в том и заключается, — пишет наш автор, — что... он все же сохфанял`в основном библейско-религиозный каркас, отвечающий илеологическим потребностям патриционной `анати феодальнных тородов, которая стремилась посредством ‹ мистерий улержать шировие массы горожан “в плену у релитиозной идеологии» (стр. ли «люди», т. е. крестьяне, которым, по мнению. Эсхила, хорошо живется только при власти землевладельцев, заботящихся об их интересах, полобно тому, как «Прометей . заботился 0 «горьком людеком племени». Итак, Прометей Эсхила что-то вроде консервативного помещика, › английского тория, не чуждающегося’ прогрессивных веяний времени. Указания Маркса совершенно забыты... Как сочетать эпитеты, прилатаемье автором к полемичесвим приемам Аристофана, — «циническая брань, диффамация, пасквилянство», —© вВЫ` водом о том, что комедия Аристофана «явлется драгоценным, подлинно классическим (!) образцом боевого публицистического политическом тезтра» (стр. 44). Неужели автор серьезно полагает, ‚Что Аристофан «оклеветал» Сократа и Еврипида? Это утверждение не находится ни в каком соответствии © известными блестящими вы“ сказываниями Маркса ©б античном искусстве. Древнегреческая тратедия есть 0 на из драгоценных частей в культурном наследстве человечества, казать, что Прометей — поссорившийся с богами аристократ, стремящийся сохSUNT авою власть над крестьянами, \ераклеризовен, KAR SUP AC ape eve с Аи Ц ртово-демельной пристократит.. уже ‘изобразить Автигону и царя ее Ро ии рерожлавитийся пол влиянием HOпредставит слями «новою рабовла160). Вот куда запряталось в наши Да С в сои ческого» - стооя советские дни вольтерьянство, да еще № рабовладельческото демократие” ом строя», О великой трагедии Serna «Прикованиый Прометей» мы Тслыших от автора, ЧТО «причиной Мохожления Прометея с Зевсом бы— a у о... a С. Мокульский. История запалиюеропейского театра. Часть Г. Пособие 11 телтр. вузов, училищ и стулий, н Упр. театр. _ зрелищ. ФП РСФСР. . Mocнеуклюже перелицованное, lions патришии вылумали мистерии, чтобы с их помощью удерживать в ‘религиозном плену ‘массы горожан. Может быть, флорентийский патриций Дате тоже написал «Божественную комедию» для релипиозног затуманивания народа. На самом леле, происходило обпатное. Мистерия, несмотря на свою библейско-церковную оболочку и наперекор ей, приводила к победе наЗо ВИ ИС дельческого демократического», строя. с его развитой торговлей и меновыми отношен\ями — равносильно выдаче самому себе своеобразното свидетельства идеолопичеокой бедности, Прометей не фронлирующий феолал, но. «вечный» 0браз Человечества, впервые в нем сознающего себя как действенную развивающуюся силу истории. Антигона и Элип как трагические художественные образы меньше всего напоминают аристократов, «ud