В мастерской диризкера
	‚ „Мы посетили

Терга’ Себастьяна: ›

боздеим . вечером.
ep. только
о вернулся © ре­пегиции, после ко­.

рой состоялся
митинг, посвящен­вый событиям в
Истании. Себасть­ин тоже выступал

митинме © ре­чью, Он говорил об
обязанности всей
передовой интелли­ендии ; Европы
оказать  деятель­ayo ‹ ‘поддержку
фрцам против фа­истоках. мятеж­инков, Налиа бесе­(в происходила в

 
			  «Каменный
ГОСТЬ»
	Пожалуй, ни одна русская опера
не подходат так для концертного ис­полнения, как опера `Даргомыжекого
«Каменный гость». одесь мы не ветре­тим обычной оперной условности,
длинных арий, хоров. Выбрав сюже­том романтическую драму. Пушкина,
Даргомыжский следует за текстам
Гушкина, подыскивая наиболее тон­‘кие, музыкальные образы почти для
‘каждого слова. В этой опере все под­чинено слову и драматическому раз­витию сюжета. Музыка об’ясняет и
углубляет смысл словь. Речитатив
Даргомыжекого подобен графическо­му рисунку. Необычайно скупыми
средствами, едва заметными изгибами
интонационно-мелодической — линии,
‘(композитор дает яркие и острые ха­рактеристики действующих лиц и их
‘переживаний. Борясь с оперной ус­ловностью, Даргомыжекий, однако,
впал в друтую крайность — несмотря
на необычайную выразительность от­дельных мест оперы, на исключитель­ную правдивость отдельных интона­ций, музыка в целом часто утрачива­ет свою действенную динамическую
роль и становится пусть очень талан­тливой, но все же только односторон­ней. внешней иллюстрацией текста. _

Слущая («Каментого! гостя» в ков­дерте, вовсе не ощущаешь необходи­ре сценического оформления. На­оборот, — именно концертное испол­нение дает возможность сосредоточить
все внимание слушателя на тонкой
канве речитатива и инструменталь­ного сопровождения.

Иснелнительский коллектив Ралио­комитета подошел © большой серьез­ностью к этой необычной постановке
	Нужна была большая культура и
длительная работа над текстом для то­го, чтобы донести это редко исполня­ющеёся произведение до слушателя.

В общем этого коллективу ВРК
достичь удалось. Самый. интересный
— второй акт оперы — был и наи­более хорощо исполнен. Из исполни­телей хочется  в первую очередь от­метить И. П. Рождественскую в ро­ли донны-Анны и артиста Абрамова
— Лепорелло.

Очень удачно найденные движения,
тонкая шлифовка исполнительницей
музыкальной фразы и обаятельный
тембр голоса создают в этом  стек­такле-концерте надолго запоминаю­щийся образ донны-Анны,  

Слушая Абрамова, невольно вспо­минаешь аналогичную роль, блестя­ще проведенную им в опере «Дон­Жуан» Моцарта. В «Каменном госте»,
тде Лепорелло отведено гораздо мень­шее место, арт. Абрамов сумел актер­ки несколькими пирихами дать но­BY характерную разновидность это­го классического образа.  
_ Удачно справился со сложной ро­‘лью Дон-Жуана арт. Беркович. Сла­Gee Александрийская в роли Лау­ры. В ее исполнении не было подлин­ной свободы, необходимой для. пере­дачи яркого образа темпераментной:
Лзуры, .

Оркестру в этой опере отведена
очень скромная роль — он следует
за певцами, оттеняя и расцвечивая
нанболее‘ зажные моменты ‘драмы;
Оркестр Всесоюзного . радиокомитета
	под управлением ‚Александра Гаук.
	звучал очень монолитно, но интерпре­тации его не хватало тонкости и раз­нообразия красок. .
				Ленинградская
капелла
на Урале
	Не так давно Ленинградская гос.
академическая капелла совершила
концертную поездку по городам и ра­бочим центрам Урала. Коллектив, в
свое время завоевавший репутацию
одного из лучших хоров в мире, ус­пешно состязавшийся со знаменитой
Сикстинской капеллой в Риме, был
встречен чрезвычВйно горячо ураль­ским массовым слушателем. Програм­ма концертов, проведенных лод. уп:
равлением нового художественного
еее капеллы проф. Н. М.
анилина и молодото дирижера Е. П.
Кудрявцевой, состояла из произве­дений русской и иностранной хоро­вой классики (Римский-Корсаков, Ба­лакирев, Шуман, Мендельсон-Бар­тольди), из песен народов СССР и хо­ровых произведений советских комно­зиторов. «Кавалерийская» Льва Книп­‘пера («Полюшко, по»). песня каза­ков из оперы И. Дзержинского «Ти­хий Дон» («От края и до края»), пес­ни А. Давиденко, Б. Шехтера встре­чались рабочей, красноармейской,
железнодорожной аудиторией, как
старые знакомые. Большой успех име­ли также обработки ленинградекого
композитора А. Егорова татарских
и башкирских народных песен («Бан­саларда-бадьян», «Атай» и др.).
Приезд капеллы был  значитель­ным событием в хуложественной жиз­ни Урала. Это отметило Управление
но делам искусств г. Челябинска, где
состоялось наибольшее количество
концертов. Помимо открытых высту­плений на концертных площадках,
капеллой были организованы выез­мы на предприятия — на  Челябин­ский тракторный завод, в копи г. Ко­пейска, в красноармейский лагерь.
Во всем этом — положительная и
поучительная` сторона поездки. Нуж­но отметить, однако, что за послед­нее время художественный уровень
капеллы снизился. И потому весьма
	своевременны те’мероприятия, кото­‘рые сейчас проводит в отношении
	капеллы Всесоюзный комитет. по де­лам искусств. Капелла нуждается в
пополнении и укреплении своего с0-
става (особенно группы теноров), в
поднятии художественной дисцип­лины, в восстановлении расшатан­ного ансамбля. .

Ослабление профессиональной дис­циплины, понижение культуры нахо­дится (как это показала поездка) в
прямой связи © неудовлетворитель­ной я всей работы капел­лы. Не говоря уже о недостатках ху­дожественного руководства, в капел­ле отсутствует забота о человеке, о
необходимых ‘условиях работы про­фессионала-певца. Ночевки на во®за­ле в сырую погоду (как это имело
место во время поездки в Чебаркуль),
необеспеченность квартирами, посто­янные затруднения с транспортом —
все это утомляло и отрицательно от­ражалось на моральном и физическом
самочувствии исполнителей,

Самый план гастролей был состав­лен безответственно. Поездку по Ура­ограничили... тремя городами —
жевском, Челябинском, Магнитогор­ском. «Вне плана» оказался такой
центр, как Свердловск. В таком ги­танте промышленности, как Магнито­торск, было дано всего два концерта.
иновниками всех этих неурядиц
являются легкомысленные предота­вители ‹ Гастрольбюро Филармонии
(директор Александров, уполномочен.
ный Раевский), а также дирекция ка­пеллы (т. Чернобильский).
В. БОГДАНОВ-БЕРЕЗОВСКИЙ
	«Васса Железнова» в Театре Нрасной армии.
	вот этого-то масштаба у Раневской
нет, хотя она играет совсем неплохо.
	Больше того. она очень правильно
	и очень точно разрешает вое те сце­нические задачи, вакие ей надлежит
разрешить. Но ‘она не’ разрешает ©8-
мого тлавного: она не создает ‘обра­за властной и крепкой натуры, вла­стной и крепкой соботвенницы, тех
дел и людей, с которыми Васса, стал­кивается. ь
Мы не верим, что такая’Васса, ка­кой ее показывает Раневская, управ­ляет большим коммерческим делом,
что она «король-баба», что, пройдя
через отонь и медные трубы, она
считает, что получила право решать
судьбы других людей: своего ли му­а или маленького внука Воли, ко­торого она готовит себе в наслед­ники, Только при такой большой
трактовке Васса. может вырасти до
какого-то. классового обобщения в
центральной сцене пьесы —` разго­вор ы с ее снохой Рашелью. Это
очень трудное место, требующее от
актрисы большого скрытого темпера­мента, и. этого-то темперамента нет
	у Раневской, потому что она решает
сценические задачи, но не «решает»
образ в целом. Отсюда она вытлядит
больше провинциальной акушеркой
или крупной провинциальной порт­нихой, а не железной представитель­ницей к еского рода Храповых.
Кроме Вассы в пьесе есть еще
шесть женских ролей, .из них, самые
	Пятнаднцатая .
программа
	Театр народного
творчества
	Руководство Театра народного твор­чества придает, видимо, особенно
большое значение пятнадцзтой про“
грамме театра «Изобилие».. В спе­циально выпущенной Е спектаклю
газете-олнодневке директор  теятра
Б. М. Филиппов пишет, что этот
спектакль займет одно. из ведущих
мест в числе всех пятнадцати т2емь­ер, уже показанных театром. С этим
м жно было бы согласиться, если
te.
	Если бы изобилию талантов хуло­жественной самодеятельности нашей
пищевой индустрии, показанному в
этом спектакле, хотя бы в какой бы
то ни было мере соответствовало изо­билие режиссерской выдумки  худо­жественного руководства Театра на­родного творчества,  оформлявшего
выступления этого блестящего ‘ пою­щего, танцующего и urpanmero кол­лектива.
	‚ Театр народното творчества вступил
во второй год своего существования.
Было бы ошибкой думать, что театр
должен ограничиваться простой ор­ганизацией показа самодеятельных
талантов. Театр народного творчест­‚ва только тогла создаст большие мо­нументальные представления, ‚когда
	он булет ставить и решать подлинно.
	творческие задачи. Режиссура  теа­тра — его самое слабое место. От
спектакля к спектаклю мы видим од­ни и те же примитивные приемы ре­жиссерского оформления, порой го­раздо более «любительские», чем те
выступления, которые они обрамля­ют. В программах театра мы видим
одни и те же режиссерские фамилии,
	Н. Фрид сменяет А, Ботатырева и
	А. Богатырев сменяет Н. Фрида. Пра­во. же, в Москве есть люди не ме­нее, а может быть даже и более та­лантливые и изобретательные, чем
эти постоянные сотрудники театра.
Кстати сказать, Театр народного твор­чества мог бы выдвитать не только
талантливых самодеятельных певцов,
танцоров и музыкантов, но и органи­заторов спектакля — драматургов и
режиссеров.
	Программа «Изобилие» могла быть
оформлена театром гораздо ярче и
интереснее, чем это получилось. Изо­билие!.. Кажется, одно это слово са­мо подсказывает оригинальные дра­матургические и режиссерские прие­мы. Кроме блестящей в отдельных
номерах, но по существу оторванной
от темы спектакля концертной про­траммы, кроме крайне примитивных
вводных игровых эпизодов, тему эту
прелставительствует в спектакле груп­па поварят, перебегающая с лестни­цы на лестницу, конферирующая  про­грамму, и скорей мешающая, чем по­могающая ее смотреть, Не спасает по­ложения и дивертисмент во второй
части спектакля, довольно слабо мо­тивированный ужином-банкетом.
	Из отдельных выступлений следу­ет 060бо отметить «Борьбу двух ма­лышей» в исполнении студента Ин­ститута народов Севера ‘Ильи Сама­ра, Буйнакский ансамбль националь­ной пляски (Датестан), ©. большим
темпераментом исполнивший коллек­ТивНыЫЙй танец «Звезда», и ансамбль
армяно-курдекой народной пляски
клуба им. Фиолетова (Баку), испол­нивший в сопровождении оркестра
наролных инструментов этого же клу­ба танцы «Ашурми», «Тарзаре ‘вер­вире», «Шайхань» и «Асико». Из вы­ступавитих: солистов слелует еще вы­делить певца Аветисова (рабочий
1 кондитерской фабрики в Тбилиси),
хорошо и просто спевшего  трузик­©кую песню (музыка Аракошвили).
	Хуложник А, Романов сделал зад­ники-панно, напоминающие этикетки
и ярлыки кондитерской промышлен­ности. Если это так было задумано,
то удалось вполне... Но поднимает ли
такое оформление тему спектакля до
тото большого звучания, которого она
достойна? Легковесна и поверхност­на музыка композитора 3. Компа­нейца.

Желаем руководству Театра народ­ного творчества в будущем более сме­ло стать на путь поисков подлинно
монументальной формы народного
массового зрелища.

. АЛ. ГЛАДКОВ
		`В «Фиделио» нет
моцартовской тон­кости, но здесь
есть подлинно по­трясающий по сво­ей ‘силе драматизм.
Изобразительность
музыки  изуми­‘тельна. Например,
тюремщик Porro
роет накануне каз­ни о могилу для
Флорестана, В этот
момент в музы­ке ведущая о роль
принадлежит двум
валторнам. т
отрывок музыки
так  выразителен,
что вас при слу­‘шании его охваты+
вет ужас. Вы как

‚
	«Разбойник Бойтре» в Госет, Сцена из 5 картины. Заслуженный Ep­тист республики В. Зускин — Бойтре, артистка Е. Ицхоки-- Стерка.
	Пути 1 осета.
	дает правильную социальную pace
становку людей и волнует. зрителей,

Если me говорить о театре, о бред
ствах, которые. применил Госет, по”
казывая зрителям историческое про­шлое своего народа, приходится скз­зать, что (при всех правильных
стремлениях режиссера) в спектакле
имеются элементы, вызывающие BOB.
ражение,

Это связано с историей Еврейско­го театра. Госет возник как выраже­ние протеста против старого еврей­ского «местечкового» театра, и этот
протест в свое время сыграл истори»
чески важную роль. Прошлое Госета
никто не зачеркивает. Но надо пом“
нить, что театр возник в эпоху гос­подства «левых», формалистических
течений и это, в известной степени,
сказалось на работе театра.
	Позднее, показывая ряд новых
спектаклей, театр двигался по пути
к реализму, но театральные приемы
Грановского, восходящие к экспрес­сионизму, дают знать о себе и по сей
день. В стиле того же экспрессиониз­ма работали и продолжают работать

дожники, связанные с театром —

арк Шагал. Натан Альтман,
А. Лабас, А. Тышлер и другие. Эке­прессионистское «наследие» сказыва­ется в стремлении театра к гротеску
и гиперболизму, в резкой подчеркну­тости грима и костюмов, в определен­ных актерских приемах итры, в ма­нере актера держаться на сцене, во
внепенем облике действующих лиц, B
изломанных линиях и т. д. Все это
дает неверное и искаженное представ­ление о еврейских трудящихся и
мешает правильному восприятию дей­ствительности.

Пришло время выкорчевать и эти
«остатки»  Грановского и Шагала.
Для Госета это ‘сейчас основное, и.об
этом надо думать при каждой новой
постановке.

Надо, чтобы театр от своей разру­шительной и разоблечительной pada.
ты против мелкобуржуазной, местеч­ковой, мещанской идеологии быстрее
и решительнее переходил кв работе
позитивной, утверждающей новых
людей и новые идеи.

Могут спросить, что же это за реа»
лизм, К которому мы призываем Ев=
рейский театр: реализм Художествен­ного театра или реализм Малого? Ни
то, ни другое. Это должен быть рез­лизм Еврейского театра, выработана
ный в результате творческих иска­ний и творческой борьбы. Кое-какие
черты этого реалистического театра
можно указать и сейчас. Несомненно,
в Еврейском театре большое значе
ние булет иметь музыка, которйя —
в отличие от других театров — в Го­сете всерда была органической частью
спектакля.
	Трудная задача преодоления ста­рых приемов игры ложится на плечи
тото коллектива талантливых актеров,
который струппировался вокруг С. М.
Михоэлса. Актеры должны любить
свой театр и должны быть органиче­ски с ним связаны. Только такой кол­лектив сможет стать передовым бор­цом на фронте еврейской социали­стической культуры.
	Касаясь отдельных вопросов прак­тики Госета, тов. Боярский указал на
необходимость выдвижения новых
молодых талантов и на создание кад­ра постоянных режиссеров, которые
хорошо бы знали культуру еврейско.
го народа. его литературу.
	Четкий и определенный характер
высказываний Я. 0. Боярского выз­вал оживленный обмен мнениями. В
своем выступлении артист А. С. Бас­лавский заметил, что вопрос о путях
развития театра никогда не ставился
© той широтой, как это было сделано
на совещании.
	В дальнейшей беседе приняли уча­стие актеры Госета и еврейские пи­сатели — засл. арт, М. И. Гольдблат,
А. С. Ваславский, И. Г. Лурье, засл.
арт. В. Л. Зускин, наф. арт. С. М. Ми­хоэле, праматурги П. Д. Маркиш и
И. М. Добрушин и др.

‘ Взволнованно говорил М, И, Гольд­лат:
	— Грановский навязывал каждому
актеру свой рисунок роли. Эта свя­занность актера на сцене, эта боязнь
как-нибудь проявить ce6a (ибо за
этим всегда следовал окрик Гранов­ского: «Не фантазируйте, вы не в
Художественном театре, вы — не Че­хов» и т. д.) остается, как тяжелая
травма, в сознании старых актеров
Госета и до сих пор.
	В процессе беседы встал во BCD
широту вопрос об оценке прошлого
Госета. Все ли в прошлом неприем­лемо и должно быть откинуто?

— Мет, — говорит И. М. Добру:.
шин, — Госет это не только Гранов­ский и Шатал. Кроме Грановского
были и Шолом Алейхем и Менделе
Мойхер Сфорим. Были хорошие ак­теры. Были удачные спектакли.

Также вэволнованно  товорил и
С. М. Михоэлс:
	— (Семь лет прошло с тех пор, как
Еврейский театр, вернувшись из 82.
траничной поездки, поставил вопрос
о приближении к советской тематике,
06 изменении творческого метода. И
если сейчас, после спектакля, кото­рый мы все в Театре считали реали­стическим, мы слышим упреки, зна­чит — дело с нашей перестройкой
все еще неблагополучно. Но сказать
сейчас же, что мы сразу, в одну ми­нуту прозрели и осознали свои ошиб­ки, мы не можем. Сегодня этой ‘убеж­денности в нас еще нет. Надо, оче­видно, продумать сказанное, прове­рить себя, проанализировать свое про­шлое театру в целом и каждому
в отдельности, В’ дружеских указани­ях Я. 0. Боярского мы видим залов
своего дальнейшего роста.
	17 октября в Московском государ­ственном ‚еврейском театре состоялось
собеседование труппы © зам. предее­дателя Всесоюзного комитета по де­лам искусств тов. Я. 0. Боярским. Те­мой дружеской и откровенной беселы,
которая продолжалась более пяти ча­сов, были очередные задачи Госета и
пути его дальнейшего развития. Есте­ственным образом вопрос этот ока­зался связанным © новой `постанов­кой театра «Разбойник Бойтре» —
первой серьезной премьерой, пока­занной московскими театрами после
прошлогодней дискуссии о формализ­ма.
	Tos. Боярский, выступивший ©
большой речью, указал, что новый
этзп в культурном строительстве обя­зывает каждый национальный театры
в том числе и еврейский — по-новому
взглянуть на свою работу и  заду­маться над тем, как театр показывает
на сцене историческое прошлое с©во­его народа и как подымает в каж­дом советском гражданине уважение
и любовь к своему народу, в совет­ской стране.
	С этой точки зрения Государетвен­ному еврейскому театру надо глубо­ко и серьезно задуматься над своим
репертуаром и над принципами neero
свобто творчества.
	Всесоюзный комитет по делам ис­кусств считает, что репертуар Госета
должен строиться по трем направле­виям. Прежде всего необходимы пье­сы 0б отдельных эпизодах  героиче­ской борьбы еврейского народа на
разных этапах его исторического раз­вития. Здесь перед театром — широ­чайший выбор пьес: от 1905 года и
периода подготовки революция­1917
тола ло более отдаленных времен.
	Нужны также пьесы, построенные
на еврейском фольклоре в самом луч­шем смысле этого слова. Надо созда­вать произведения, Ms правильно
были бы представлены и еврейские
песни и еврейская музыка, но надо,
чтобы это была настоящая ‘народная
песня и настоящая народная музыка.
То, что делает в смысле обработки
еврейских мотивов композитор Л. М.
Пульвер, очень хорошо. Было бы еще
лучше, если бы. ее. занялся
этим также и вне Еврейского теат­ра: еврейских песен и еврейской
музыки очень мало на радио и на
граммофонных пластинках.
	Третий и важнейший раздел ре­пертуара Госета должны составлять
пьесы. посвященные современным
проблемам. В этом плане построена,
например, пьеса П. Маркиша © Би­робиджане. Сюда можно было бы
отнести пьесу на такую волнующую
тему, как еврей — командир Красной
армии; достаточно только назвать эту
тему, чтобы важность такой пъесы
была очевилна для всех.
	Переходя к Последней премьере
театра, тов. Боярский говорит, что он
считает пьесу М. Кульбака, в оенов­ном, интересной, хотя в истории ев­рейского народа можно, найти и 60-
лее яркие страницы,  нозволяющие
дать большие, героические полотна.
То обстоятельство, что действие в
«Разбойнике Бойтре» происходит В
замкнутой еврейской среде и на сце­не нет представителей друтих нацио­нальностей, конечно, несколько ослаб.
ляет воздействие пьесы, HO драма­тургически она построена крепко,
	смотренных оргий отца и от «порт­вейна» дяди, — все это подчинено
‚у Зеркаловой тому. положительному
началу, которое «примиряет» зрителя
с дочерью Вассы Железновой.

Несколько слов о жилёнах и при­живалах железновокого дома. Мы ви­дели в 9э10м спектакле настоящий
ансамбль, который создан и Хомяко­вой в роли Людмилы, и обеими тор­‘ничными Ленской и Володко, и 000-
Фбенно Анной в превосходном испол­нении Харламовой.

Мужские роли «Вассы Желрзно­‘potty — Сертей Петрович, Пятеркин,
Мельников, Esrenuit, Кротких, —
` все это как бы альбомные зарисов­ки, едва набросанные торьковоким
карандашем. Нужна большая допол­нительная работа актеров, чтобы но­казать зрителю то, что сам Горький
видел в этих персонажах. В Театре
Красной армии эти ‘эпизодические
роли далеко не всегда совпадают ©
теми биографическими азвторокими
ремарками, о которых говорилось вы­ше, но все же это достаточно  прав­дивые фитуры. OcoGoe место среди
мужчин занимает брат Вассы &ра­пов, которого очень выразительно иг­рает Хованский. Горький, рисуя Хра­пова, не просто дает‘алкотолика вуп­ца, изношенного и распутного. Он от­теняет и некоторую странную чудо­коватость Храпова. И Хованский 608-
дает велед зв Горьким однох из
‚ представителей той человеческой
‚ кунсткамеры, которую Tak ярко
‚ изображал Горький.

Если взять в целом новую работу
Театра Красной армии, то можно ска­`зать, что перед нами  содержатель­‚ный, серьезный и крепко построен­ный спектакль. После этого спектак­ля уходишь со многими мыслями и о
той жизни, которая показана на сце­ae, и о том, как просто, хорошо и
правдиво эта жизнь воссоздана акте­‘рами и режиссером. Несомненно,

 
	‚рами и. режиссером. несомненно,
‚ «Васса Железнова» получит другие
	интерпретации на других сценах, но
было бы хорошо, если бы всюду бы:
ло налицо то чувство меры, тот вдум
чивый анализ, та психологическая
	чукость, с какой Театр Красной аф­мии подошел к трудной залаче —
	показать последнюю пьесу А. М.
Горькото в печальный год’ кончины
великого советского писателя.
	огромном. номере
хоницы «Моск­в Дирижер’ си­дел зв, роялем, им­провиаировал, же­илкулируя, что-то
gamepad. На воп­ро, лад чем он ра­ес ©  ra a

a See

 

мелья, вас охваты­вает беспросветное
отчаяние и тоска
неотвратимой смер­ти. Затем наступа­ет освобождение
	act, Го Себастьян ответил не сра­_— Работники других областей we
кусств всегда могут назвать произ.
ведение, которое в дачное время за»
виуает их мысль. Дирижеру гораздо
труднее отватить на этот  вопров,
Бо обычно волнует мысль — осуще­вить несколько музыкальных 00-
чинений.
Вжеминутно иллюстрируя свои мы­«цитатами» из клавира, Г. Се­тьян затоворил о постановке бет.
овенской оперы «Фиделио», кото­rye он готовит. В 1919 г. по желанию
енина эта опера была поставлена в
московском Большом театре. Но ©
тех пор она больше в Москве ие
пла.
	— Советская аудитория почти не
знает Бетховена как оперного компо­зитора. Впрочем, Бетховен написал
только одну оперу. Она написана
композитором, когда ему было 34 го­да, Это был уже зрелый художник,
достигигий <воих творческих вершин.
Бетховен был тогда прославленным
мастером. Он уже издал ряд своих.
снуфоний, квартетов, сонат. Симфо+
вист по преимуществу, Бетховен счи­Tal, однако, человеческий голос са­мым совершенным музыкальным ин­трументом. x

ы пытались выяс у дириже­р, как он думает трактовать «Фи­делио».

— Я стремлюсь раскрыть две oc­нозные музыкальные идеи, волновав­шие Бетховена во время его работы
над «Фиделио»,— говорит Себастьян —
Гто темы свободы и любви. Нельзя
PROKPLITh это содержание музыки
привычными  оперно-режиссерскими
приемами. Вее, конечно, помнят сю­mer бетховенской оперы. Сюжет этот
весколько мелодрамаличен, ‘хотя в
нове ето — очевидно, действитель­ный факт. Сюжет этот в свое время
был блестяще разработан французом
Буйн. Впоследствии либретто было
переработано для Бетховена немец­Kiva либреттистами Зоннляйтнером
1 Трейчке. Действие перенесено из
Франции в Испанию. Деспот Пизарро
иключает в темницу Флорестана, но
юрная, любящая жена Флорестана
Люнора проникает в темницу под
иуенем Фиделио ‘и добивается осво­ждения всех узников. Мне кажет­(я, что освобождение Флорестана из
торымы нельзя трактовать только
мк фипал оперы. Тема эта значи­тельно пгифе и выражает идею осво­‘ождения всего человечества. В этом
QOHOBHOe содержание первой из двух
тховенских тем «Фиделио»,
	Бетховен восторгалея всегда Mo0-
цартовской «Волшебной  флейтой»,
вторую он считал вершиной опер:
10 искусства. Ему также ‘чрезвы­чайно нравились оперы Керубини.
«Фодовоа» Керубини (по либретто
Byitz) сыграл в отношении «Фиделио»
1, же роль, что веберовская «Эври­внта» по отношению к контру»
Вагнера.
	В «Фиделио» Бетховен сумел
кии блеском и внутренней силой
попользовать все доступные ему XY­дожественные средства, что мы впра­6 тозорить о «Фиделио», как об од­пох из ярчайших произведений В
	Флорестана. Это — тема, как я уже
говорил, общечеловеческого освобож--
дения, а : .
	Вторая тема «Фиделио» — любовь.
Но это не одна ‘из мноточиеленных в
музыкальной ‘литературе вариаций на
«любовную тему». Здесь весь Бетхо­вен с его трагической и необычайно
глубокой натурой. Любовь Флореста­на и Леоноры — это любовь вели­кая, чистая ‘и глубоко человечиая.
Здесь исчезают грани между «супру­жеской любовью» и любовью обще­человеческой. Мне кажется, что
здесь кроется секрет актуальности
этой бетховенской оперы и в наши
ДНИ.
	Нельзя забывать, что на «Фиде­лио», как и на многих операх Ке­рубини, отразились идеи еликой
французской революции. Неудачи и
злоключения постановки первой р9-
дакии оперы («Леоноры») об’ясня­ются, по мнению Ромэн Роллана, в
значительной мере именно тем, что
реакционная Вена 1806 года не мог-.
ла принять и понять этих револю­ционных идей...
	Премьера «Фиделио» намечена на
ближайшие дни. Себастьян работает
сейчас ежедневно с раннего утра и
до поздней ночи. После премьеры
для него «производственный режим»,
как он выражается, не станет легче.
Наоборот, он думает спать не боль­ше трех, четырех часов в сутки.
	— Остальное время — необходимо
работать. Иначе не успеешь!

Себастьян включил в свой произ­водственный план кроме шубертов­ской с-Чигной симфонии еще це­лый ряд других симфонических и
оперных произведений.
	— Тема моего шубертовского кон­церта — радость, восторг. Тема вюи­ты молодого советского композитора
Хренникова из музыки к спектак­лю «Много шума из ничего» (ее ис­полнение я включил в свой произ­волственный план) — тоже радость,
любовь. Я мечтаю о постановке опе­ры «Фальстаф», в которой гении
Шекспира и Верди встретились при.
разработке одного сюжета. «Фаль:
cpad> — одна из самых блестящих
комических опер европейского репер­туара. Затем я надеюсь исполнить
новые симфонии Мясковского и Про­кофьева. Как видите — производ­ственный план не малый, и я рас­считываю его полностью осуществить.
Ведь в СССР ни одна производствен­ная программа не остается невы­шолненной. Работники искусств в этом
не отстают от людей производства.
Мне хотелось бы © этими концерта­ми выступить не тллько в зале Кон­сервалории или Радиокомитета, но и
в крупнейших рабочих клубах Моск­вы. Я хочу плечом к плечу со все­ми мастерами советской художест­венной культуры активно работать
над обогащением и развитием худо­жественного сознания человека Стра­ны советов.  

Дирижер выключил свет, и в ком­нате воцарился полумрак Он снова
сел ва рояль и, фаскрыв клавир
«Фиделио», стал играть хоровую пар­тию из сцены освобождения Флоре­оперном наследии прошлого. Музы­стана...
№ «Фиделио» поистине титанична. Ц. ПЛОТКИН
we

. - Н. Волков .
	«Васса 7Аелезнова»
	Театр Красной армии
	Е С. Телезцева ставит второй торь­ковокий спектакль на сцене Театра
Крмной армии. Сначала «Мещане»,
тперь «Васса Железнова». Как «Me­Щане» называются сценами в доме
Бехеменовых, так и «Вассу» можно
было бы назвать сценами в доме
Железновой. Для того, чтобы пере­ити эти жизненные сцены на тТе­атральную сцену, не нужно никаких

OX средств специфической п®-
вазной театральности. Наоборот, вые­шнее должно быть сделано очень
Просто, «буднично», но зато знутрен­16 — психологически глубоко, вдум­чиво, аорко. Режиссер должен” стре­миться в тому, чтобы зритель, смот­М спектакль слушал чудесный
mum Горького, а самое главное, по­Given, что конфликты, столкновения,
поединки заключаются порой в Car
мых описательных, самых спокойно­повествовательных словах. Горький
ц0бит рассказывать биографию CBdo­№: №рбев устами их самих или их
беседников. Это очень существен­№, ибо, зная эти биографические
№марки, эритель может спрапгивать
актеров, а учли ли они эту OBO”
чтредисторию», когда изучали свои
рии. Вот, к примеру, Васса расска­Зызает о том, как издевался над ней
В 46 молодости капитан Железнов.

мя оставить этот кусок прошлого
в Васонной жизни без внимания, то
118 существенно изменится вся ©це­1\— перед. отравлением Железнова.
Мы можем думать только о том, что

Вассь хочет избавить семью от по­BopHono: процесса. С учетом же этой
юавы биографии, Васса невольно
Выютупает, сознательно или  68660-
Фнательно, как некий судья в своей
@ичной тяжбе с ем. «Спасая»
Мужа от каторги, она казнит его 38
0 прошлую жизнь, и в этом свете
бля Ролле nanveaer больше Mpat
	Wildd DACOR Получает УР о
Вости, больше трагичности.

Телешева хорошо работает Had
хотами Горьком. Она дает испол­am ote
	ON Ай
живые и конкретные хараг
	теристики, бережно и точно следит
за движением текста и 3% тем, чтобы
этот текст наполнялсея правдой пе­реживаемых ‘Чувств. С Телешевой­режиссером можно спорить не в ее
работе с актером (здесь она показы­вает свою отличную школу, взятую
у мхатовцев старшего поколения), &
в ее работе над общей зрительной
композицией спектакля. Кажется не­достаточной ее работа с художником.
Киселев, художник «Вассы», внес В
обстановку комнат, с одной стороны,
какую-то «леонид-андреевскую» сим
волику, & © другой — просто натро“
моздил «в художествениом беспоряд­ке» фанерные сцены, мебель, зеленые
портьеры. Получилось совершенно не
то, что видел сам Горький, который
ясно укаФывает, что комната Вассы
очень просторная, светлая и веселая,
Эта комната, в которой, по Горькому,
прожила лет десять Васса, вполне
может быть уютной и привлекатель­ный че выглядеть каким-то‘ бу­HOH, 8 ee ee nen RAITT
тафорскйм логовом, которое воспро­павел на сцене с разрешения режис­cepe художниь.
‚ Телешева как режиссер несомнен­ню очень много дала актерам, во она
не смогла преодолеть несоответствие
отдельных исполнителей требованиям
пьесы. В Частности, и прежде всего,
это несоответствие имеется в образе
самой Вассы, которую. играет Ранев­ская. Роль  Железновой, как, все
большие роли, конечно, допускает
множество толкований в зависимо­сти от личных данных актера, но
для того, чтобы право индивилуалЬ­ной трактовки не приобретало анат­хического характера, надо помнить,
что в больших ролях всегда должен
соблюдаться крупный и отвечающий
ованиям автора масштаб. Можно
в «Отелло» оттенять тот или Иной
мотив его поведения, но нельзя мель­чить самый образ венецианского MaB­а. Такова и «Васса Железнова»
орький соадал этот образ в. очень
крупном трагическом масштабе, и
		чем для исполнения Ваосы. Это роль,
которую по существу должна иг
фать первоклассная-актриса. В. Теал­фе Красной армии Рашель (Добр­Вканокая) играется корректно, но бес­цветно, я от 910то не получается ни­какой борьбы, и весь второй авт
тускнеет в своем драматическом ©0-
держаник.

Роль Наталья — нелюбимой доче­фи Вассы — играет Зеркалова. Е
‘игра, пожалуй, самое сильное в ©пе­ктакле. Зеркалова решает двойную
задачу. Во-первых, она должна даль
зрителю ощущение девочки-подроет­ка, во-вторых, она должна еыграть
дочь Вассы, похожую Ha Hee H B TO
же время радикально отличную. Для
передачи образа подростка Зеркалова
нашла детали своем первого выхода.
Она налела кофточку, сититую на
меньший рост, она обулась в туф­ли-шлепанцы без каблуков, и сра­‘зу получилось впечатление девушки,
которая растет (‹из рукавов вырос­лаз) и которая еще формируется.
Труднее, однако, было дать внутрен­ний рисунок роли. И здесь Зерка­лова отлично нашла путь к тому,
	чтобы показать свое отношение к ма-.
тери и свое отличие от матери. Она,
	делает это не прямо, а выражает в
своей симпатии к Рашели,  Ра­шель, — Вот тот «пробный камень»,
на котором измеряется сложность ®
залтутанность души Натальи. Налтраю­но думать, что Горький в Наталье хо­тел изобразить прямую наследницу
Вассы. Наоборот, схожая с Вассой по
силе своего темперамента Наталья
является типичным человеком между
двух берегов, бунтарем, еще не 0603-
навшим. правду своего психологиче­ското бунта. какому берегу при­станет Наталья, мы не знаем, ибо в
финале пьесы Наталья, видя умер­шую мать, переживает целую бурю.
чувств, и это место спектакля, бла­годаря Зеркаловой. поднимается нз.
громадную высоту, ибо здесь конча­ется по существу, пьеса o Bacce Же­лезновой и должна начаться новая
пъеса — пьеса о Наталье Железно­вой. То, что Зеркалова нашла в На­талье, как эерно роли, бунт, — это
самое драгоценное в созданной ею
характеристике. Все остальное: внз­шняя озлобленность, ‘известная ци­HEYHOCTH, которая пришла от под­главные — это роли двух дочерей
Вассы, Люды и Натальи, и снохи
Рашели. Ралшель, надо сказать от­кровенно, наиболее ‘художественно
уязвимый образ пьесы. По сравие­нию с другими действующими лица­ми, Горький ‘очень скупо дает текст
этой роли. Революционерка-эмитрант­ка, она встает перед нами далеко не
с такой Яркой полнотой, с какой. да­на враждебная ей Васса. Однако и
в’ данной роли можно получить оце­нический образ, если внимательно
продумать, какую женщину видел
Горький рот тлазами. Рорький пи­шет, что Рашель эффектно краои­вая, одетая изящно, но просто и
строго. Это не случайные указания
писателя, но очень ясная обрисов­ка, как должна Рашель выглядеть
внешне, чтобы, с одной стороны, не
превратиться в бедную фодственницу
в богатом доме Вассы, а © другой,
принести какой-то европеизм, в ази­атские купеческие хоромы. Однако
дело не во внешности, а в том, как
эта внешность соединяется © внутрен­ним тоном слов Рашели. Внешняя
	строгость должна сочетаться © очень.
	четким рисунком каждой фразы и,
самое главное, должно чувствовать:
ся полчинение всех побочных моти­ров тлавной жизненной цели. и все
	это в очень изящной оболочке, все
это «в перчатках». Такое задание
требует от-иеполнительниц не менее
‘сильного внутреннего ‘темперамента,