Александр ЖАРОВ
Песня открытого
сердца
В свободных высотах,
В моем полнебесье -
Раждаются самые смелые песни.
С отвесных утесов взвивается снова
Летучее ‘эхо простора. родного,
Простора, которому равнего нет.
И. песня, волнуясь, спешит за Тибет,
К вершинам Цинь-Линя, хребтам
Дабешаня,
Где вольные воины, поступь чеканя,
Все-ближе подходят к предгорьям
_ побед.
Зарнины орудий на утренней рани
Китайской земле предвешают рассвет...
В свободных высотах,
В моем поднебесье
Не знают запрета правдивые песни.
В далекий орлиный полет улетая,
Онн достигают пределов Китая,
В которых поныне живет Сун Ят-сен.
Протяжные. стоны воздушных сирен,
Огонь над горами, — ничто не преграда!
Спускается песня туда, куда надо,
Ee He возьмут гомивлановны в плен!
В свободных высотах, .
В моем полнебесье
Счастливой надеждой наполнены песни.
°В поэзию мира с криклизым демаршем
Не смогут вломиться ни Трумэн, ни
: Маршалл,
Которыми куплен китайский жандарм,
Им снится Китай, как торговый
плацдарм,
Колония доллара, база разбоя...
А я различаю в Китае другое:
Народной мечты воплощеньё живов!
Об этом не раз у пещер и казарм
Чжу Дэ говорил, боевой командарм...
В свободных высотах поэту, как птице,
Отрадно с побелною музыкой слиться,
В сражениях силу прибавить мечу.
И в страны восхода и в страны заката,
В просторы, где небо грозою об’ято,
Я с песней открытого сердца лечу
К бойцам за свободу — куда захочу!
Через несколько месяцев советская общественность будет отмечать 500-летие
0 дня рождения основоположника узбек:
ской литературы и узбекского литературного языка Алишера Навои.
Хорошо известно, что буржуазные ученые приложили немало усилий для того,
чтобы исказить облик поэта, затемнить и
принизить его историческое значение. В
угоду империалистической теории о якобы расовой неполноценности тюркских
народов и зависимости их культуры от
арийской или индоевропейской, они об’явили, что великий Навои. будто бы «попражатель», будто бы... «переводчик»
произведений переидексей литературы. С
точки зрения этих лживых «знатоков»,
отражающей пан-ираниетские устремления
придворных кругов” Ирана, предшественник Навои, гениальный Низами (1141—
1203) принадлежит не азербайджанской,
& персидской литературе, -
Жалкая несостоятельность этих взглядов выяснена в работах советских востововедов. Восстановлена историческая истина, Низами возвращен родному азербайАЖанскому народу, а Навои—узбекскому.
Достижения советской науки, однако,
не положены в основу очерка М. Салье
«Алишер Навои», опубликованного в ceрии «Очерков по истории узбекской _литературы» в журнале «Звезда Востока»
(№№ 8, 9 и 10 за 1947 г). М. Салье
утверждает, что якобы Навои «рентил попробовать свои силы в создании на ролHOM языке никла эпических поэм, представленного в персиденой литературе
(подчеркнуто мною. — Л. К.) рядом «Нятерин» («Хамса»); наиболее выдающейся
из них бесспорно была «Пятипоэмия»
великого азербайлжанца Низами и его носледователя эмира Хосрова Дехлеви»
(№ 9, стр. 78):
Правда состоит в том, что не только
«Хамеу» Низами, но и «Пятерицу» Хосрова Дехлеви (1253—1325) лишь условно по языку и некоторым поэтическим
традициям можно связать с персидской
литературой. Эмир Хосров жил в Дели
(Индия) и своим творчеством был связан с
Ираном -не более, чем с другими страначи распространения литературного персидского языка — в том. числе и с ТаджиБИС‚аном, Узбекистаном, Азербайджаном.
Если же обратиться к третьему автору
наиболее известных «Пятериц» на пеоCHICKOM языке — Джами (1414—1492),
16 0 нем сам же М. Салье писал, как
0 художнике слова, который «имеет все
основания считаться среднеазиатским, д
не иранским поэтом» («Звезла Востока»
№№ 1—2, 1946 г., сто. 147).
Выступая со своей «Пятерицей», Навои
соревновался прежде всего с произведениями не персидской, а азербайджанской,
индо-мусульманской (персидекой по языву) литературы.
Односторонен, а поэтому и глубоко неправ М. Салье и в своих противопоставаениях Навой и Низами. Говоря о поэме
«Сокровищница тайн» Низами и поэме
Навои «Изумление праведных», М. Салье
указывает, что обе они относятся к своего рода «зерцалам царей», в которых
«обычно мало сюжета и много сухих, отвлеченных нравоучений». «Не является
исключением, — как лобавляет М. Салье, — и «Сокровищница тайн» Низами:
основной элемент ве — лидактика, поуче
ние. Иллюстрируя то или иное моральноэтическое положение коротким рассказом.
Низами неизменно остается спокойным
(подчеркнуто мною. — Л, Н.), мудрых
кратное плаванье в Северный Ледовитый
океан на военном бриге «Новая земля» в
1821—24 г.г.» и «Путешествие вокруг света на военном шлюпе «Сенявин».
Готовятся к печати книги великого русского путешественника Н. М, Пржевальского о его первом путешествии в Тибет,
совершенном в 1879—1880 гг., ин книга Г. Е.
Грумм-Гржимайло «Путешествие в Западный Китай».
зериненоан вобочанисяла
вародом, — таковы отличительные черты
тульских цевцов.
После войны в хор вошла вернувшаяся
с фронта молодежь. Пришла семья певцов
Пантюхиных: Анатолий—бас, заменил своеTO отца, былого участника хора, Алексей. — тенор, их сестра (Шура, жена Алекset Anna, И Шура, и ее братья прошли
всю войну. Анатолий был трижды ранен, и
грудь его покрыта почетными рядами орденов и медалей.
Вернулся с фронта двадцатилетний Юра
Семочкин — лучший баритон хора.
Семнадцатилетним ушел воевать с белофиннами участник хора комсомолец Костя
Матвеев, едва успев окончить в Плавске
педагогические курсы. Он воевал и с немцами — на Балтийском море. В одном из
боев Косте оторвало руку. Едва ‘успев залечить раны, однорукий, он снова рвется
на фронт. На все заявления Матвеев -получал от командования отказ за отказом. Наконец, страстное обращение юноши-патриота. привлекло внимание генерала. В 1943
году Матвеева сбрасывают в тыл к нем:
цам на диверсионную работу. Удивительные
приключения и подвиги, четыре. поимки и
четыре бегства, ‘зверские пытки в Гомеле,
когла фашисты били юношу рукоятками
револьверов по обрубку отсрванной руки...
Увоз в глубь немепкого тыла с надетым на
шею каторжным хомутом из сыромятной
бычьей кожи, снова бегство и, наконец, возвращение ‘на родину, описанное им взволнованными стихами:
Россия-мать Я плакал и смеялся,
Я в руку землю брал и целовал ее,
Садам, лесам и нивам улыбался,
Вернувшись в милое отечество свое...
Бывшие воины Советской Армии, ныне —
колхозники и учителя, слесари и токари,
счетоводы и трактористы, врач детской
консультации и журналист, сотрудник
местной газеты, В простом перечне профессий видно не только лицо хора: в нем живой облик современной деревни, пославшей
в столицу полномочных представителей
колхозного — самодеятельного искусства.
Вчера народ-воитель, сегодня народ-бозидатель, он всегда был, есть и на века останется народом-хуложником, наш вдохновленный революцией народ/..
— Вы из каких сел приехали? — спрашивают певцов люди.
— Да все больше синявинские. Знаете,
Тургенев про Колотовку писал. Так эта
самая Колотовка в наше Синязино входит.
Я. КЛИМОВИЧ
2
‘учителем. Об’ектом воздействия он избирает не сердце читателя, а разум, стремитоя убедить его, а не покорить эмоциональной сизой слова».
А вот Навои, по Салье, тоже «поучает
и наставляет, но совершенно другими
средствами. Нервный, порывистый, он не
‘может, клеймя зло и порок, оставаться
холодным и бесстрастным» (подчеркнуте мною — Л, К.)..
«Изумление праведных» Навои—евоеобразное и оригинальное произведение: узбекекого поэта. Однако глубоко ошибется тот, кто поверит М. Салье, будто бы
изами недостает ярко выраженной эмоционзльности. Содержание «Сокровищницы тайн» Низами полностью опровергаот
все, что так безапелляционно сказано Caлье. Вонечно, Назами всегда остается
«мудрым учителем», но это совсем не
значит, что он также «неизменно: остается спокойным», и даже «клейма зло и порок», может «оставаться холодным и бесстрастным»!
Как можно поверить в спокойствие, холод, бесетрастие того, кто устами простой
старухи-прядильщицы развенчал насилие
й беззаконие султана Санджара, кто в
«Сокровищнице тайн» восклицает:
И стыд позабыт под окном голубым,
И честь на земном этом шаре—как дым,
Вставай, Низами, и заплачь от стыда,
Плачь кровью над тем, кому кровь,
- . Kak sonal!
Не прав М. Салье также в утверждеJ? ae) САТО ды «цеизажи Низами, за
редкими исключениями, стандартны: у
Навои мы, наоборот, находим ряд нообычных, фантастических картин, поражающих богатством и прихотливостью воображения. И здесь Навои более дерзок п
суб’ективен, чем его великий предиественник» (стр. 82). ~
Нетрудно обратиться Е пейзажам _НиSAM и увидеть, как оригинальна, свежа
У Нязами природа родного Азербайджана.
Грубы ошибки М. Салье ‘и в характеристике поэм Навои. Например, М. Салье
пишет, что «страсти Меджнуна п Лейли
Навои придал уже соверитенно отвлеченный, мистический характер», & «рисуя
облик Мелжнуна, Навои наделяет его типичными свойствами мистика-дервиша...>
(83—84).
Вонечно, в «Лейли и Меджнун» Навои
есть еще элементы мистики, суфийского
толкования любви, как стремления B 60-
жеству, к истине, к растворению в ней.
Но поэма Навои имеет й реалистический
план, что замалчивать нельзя, ибо сама
жизненность поэмы, ве социальное значение определяются не суфийством, не мусульманской мистикой, а естественностью,
чравливостью, тем, что «Лейли и Меджнун» Навои зовет на бунт против жестоких законов, против общественных условий восточного средневековья, — когла
влюбленные не могли найти счастья на
земле! а
И уже совершенно фантастичны выводы, которые делает М. Салье ‘из оценки
поэм Навои «Фархад и Ширин» п <«Лейли и Меджнун». «В «Лейли и Меджнун», —
пишет Салье, — с наибольшей силой
отразились мистические устремления самого Навои, рожденные приступами упадка
духа и разочарования в жизни, иногда
носещавшими Навои, вообще склонного к
инохондрии. Соблазнительной предетавляется гипотеза, что, рисуя облик Меджнуна, Алишер... отчасти изобразил самого
Poneto,
Одухотворенные
нии фашистской Германия. «Со вчерашнего дня некогда стало разговаривать, но
напряженное течение мысли чувствовалось за общей работой расстающихея людей, как будто они лучше стали понимать друг друга». Грозные, строше а
требовательные наступили дни... С чуткостью и тонкостью, присущими всей мзHepe ее письма, Н. Емельянова меняет
пейзаж — фон событий. «Й в природе
сегодня нет вчерашней спокойной прелести утра; тополя трепещут веей листвой,
шумливо встряхивая на ветру зелеными
ветвями и показывая беловатую изнанKY каждого листа».
Советские люди выходят в ДЛИННЫЙ И
трудный путь, проверяя в душе запасы”
энергий, стойкости и мужеетва.
действие рассказа «Метель» развертывается в грозную зиму 1942 года на оне февральской метели, когла снежный
буран заносит перегоны и пелые станции,
& в городе ветер коса я яростно лепит
снег на заборы и дома. Занесены дороги,
снабжающие фронт, люди самоотверженно
борются со снегом. Автор снова показывает маленький участок, простые и обычные труды и дни. Й опять сквозь это
простое и обычное‘ отчетливо проступает
моральный облик советского человека.
Фак тепло п поэтично - изображен машиниет Панкратов. В жестокую метель
провел он товарный ‘поезд © грузом —
2 вагона. «В неверном свёте двух висящих над путями фонарей проходит длинНЫЙ состав © BOKHCKEN грузом. Тормоз=
ные площадки, обращенные к паровозу,
забиты снегом Tak, будто вагоны пробивались грулью сквозь метель п въюгу».
На паровозе невысокий, худощавый, не
совсем здоровый человек — «гвардейский
машинист», командир, как его называют.
Но Панкратов не чувствует себя героем:
Ведь так, как он, обязан поступить’ каждый. «Ёто-то должен же пробиться по-.
следним? Мне и удалось: груз у меня такой... Умри, да доставь». Машинист Пан=
вратов по-своему прав: и сила и счастье
его в том, что с ним рядом и в ногу идут
такие же, как он, советские люди: и бритадир Архипова, и машиниет Дуся, и м0-
лодой сталевар. И личное счастье важдоГо — в этом одухотворенном труде, когла
человек попадает в общий ритм, находит
свое место в большом дне советской жизни.
В рассказе «Четыре весны» показан
рост самосознания рядового советского
человека. Вот жила милая, красивая женщина, вся жизнь которой ушла в семью,
в детей. «Самое лучшее выражение лида
й глаз Полины бывало тогда, когда она
возилась со своими детьми». Лицо ее
говорило: «Это — мое! Мое самое главное!» Но уже в первые дни войны FT0-To
новое появляется в душе Полины.
Жизнь продолжала двигаться необычайно ускоренным, сложным путем. ^ Сейчае
каждому надо было найти себе немедленное, точное и верное применение. Полина
с беспощадной ясностью начинает понимать, что самого главного в ee жизни
все-таки до сих пор не было.
Она поняла, что не сможет быть
хорошей женой и хорошей матерью, если
не найдет главного — прочного места в
общем трудовом процессе, в ритме стремительного движения страны вперед.
«— Я без работы не могу. Я п в эвакуации только потому могла жить, что
работала днем и ночью... Тяжела война,
ужасна, страшна, но она что-то отсейвает
В Нас, мы учимся понимать себя, опретелять свое место в обществе. Опора! Вот
она——опора! — И она протянула мне обе
руки, повернутые лалонями вверх».
Йепытание характера, вогорому полверглась Полина в дни Отечественной
войны, помогло ей постичь глубину и
поэзию нового отношения к жизни, 19-
могло стать патриоткой в больном емысле этого слова.
С героями рассказов Н. Емельяновой
мы столкнулись ненадолго, и какие-то
черты их характера, возможно, ‘остались
в тени. Но моральный облик этих людей
виден отчетливо, и хорошее, дружеское
вдинение между ними и читателем устаВнига рассказов Н. Ёмельяновой радует душевностью, ясностью тона и горячим, взволнованным ощущением нового.
Эта книга, как нам представляется, идет
по верному пути, ставит ‘большие вопросы жизни, ставит глубоко и страстно.
Н. Емельянова говорит 0 моральном
облике советского человека, о новом высоком понимании счастья. Она стремится
показать поэзию нашей жизни не в искличительных, романтически приподвятых
событиях, а в обычных, ежедневных рядовых делах.
Н. Емельянова — страсгный” путешественник, этнограф-любитель; для ее художественной манеры характерно уменье
слить в одну цельную, законченную Kapтину психологический рисунок образа с
описаниями этнографических особенностей
края. В этом умении, возможно, секрет
естественности, завершенности композяции большинства её рассказов. Ho здесь
таится и некоторая опасность: любовь к
этнографии иногда ослабляет непосредственный и горячий интерее писательниЦЫ Е душевной жизни люлей.
Вот почему не все в сборнике равноценно. „Так, надуман и бледен рассказ
«Маркел — «Сухие гвозди», где на фоне
хороших описаний ирироды повествуется
0 каком-то надуманном бывшем приказчике, ставшем во время войны героем.
Неясны, расплывчаты некоторые образы
рассказа «Разные люди». Хорошо показано здесь ощущение радости, «стремительное чувство продвижения вперед по
родной земле, освобожденной от врага».
Это очень тонко передано в осеннем пей‘заже, который по-весеннему ясен ий свеж.
«Оправа черная забороненная пашня
клином врезалась в ясную эту зелень, в
свежее сочетание трех цветов — солнечно-желтого, зеленого и черного — радовало глаз и поднимало в душе что-то ликующее и тоже свежее».
Но люди здесь какие-то тусклые, осенние. Старый крестьянин рассказывает о
своей жизни пря немцах стертым, безличНЫМ ЯЗЫКОМ.
0браз партизана, о котором мы узнаем
в0 слов этого старого крестьянина, наивен и бледен.
В «Разных людях» нет композиционной цельности, и расеказ рассыпается на
отдельные эпизоды. Эта неудача, Ha наш
взгляд, происходит оттого, что природные и бытовые особенности края заслоВили здесь главное— человека: этнограф
помешал художнику.
Во в подавляющем большинстве рассказов Н. Емельяновой удалось решить
трудную для искусства задачу: за отцельными, на первый взгляд. незначительными фактами, за маленькими, будничными днями’ обыкновенных людей она
показала поэзию нашей жизни, а
день советского человека,
Рассказ «Весъегонские любители» переносит читателя в военно-охотничье хозяйство на краю города Весьегонска, куда приезжают командиры Красной Армии
ОХОТИТЬСЯ, ЛОВИТЬ рыбу и проето отдыхать. здесь и сосновый бор, и легкий, веселый ивняк, и сквозной молодой черемушник, и береза на лугу, и широкая,
синяя река Молога © косыми белыми
гребнями волн. Е. з
Этой весной на реке подняли уровень
воды на четьре метра. Но «никого уже
‚Не удивляет, — пишет автор, — что человек меняет для своей пользы уровень
воды в реках, переносит города с места
на место. Все соединилось в одно огромное и стройное лвижение большого народа, создающего свою особую историю на
земле».
Идет обыкновенный, ‚ будничный день,
с трудом, заботами, ралостями удач, огорчениями, что не все сделано так, как
хотелось бы. А хочется большего и лучшего — так строг к еебе и неспокоен
советский человек. Автор изображает
упорный и мирный труд люлей под теилым, ясным, солнечным небом.
Но BOT разлаютея по радио слова
товарища Молотова о вероломном напалеН. Емельянова. «Четыре ‘весны», «Советский
писатель». 1947 год. 282 стр.
LaBOH
себя. Энергичный, решительный Фархах,
полный предприимчивости и жажды труда
и знания, и слабый, бегущий от людей
Меджнун, ищущий утешения в мистическом экстазе, как кажется нам, — две
грани полной противоречий. личности автора поэмы».
Поэма «Лейли и Меджнун» не была
рождена «упадком духа и разочарования
в жизни», никак их не выражала. Какое
же это «разочарование в жизни», если
Навои осуждает Меджнуна за его бегство
в пустыню, уход ото людей! Осуждая
Меджнуна, Навои напоминает, что человек
на смеет терять достоинства: 2
Зверей ласкаешь ты, людей боясь,
Ужель тебе с людьми противна связь?
Одной породы люди все, ‘поверь,
Породы разной—человек и зверь...
Творения светило-—человек,
«Лейли и Меджнун» Навои в основе
CBOs — произведение, полное сил и веры в жизнь. Хотя герои активно не борются за свое счастье, Навои не против
действенности, он призывает к ней, Е
восстанию против того, что угнетает и
принижает людей. В предемертной песне,
обращаяеь к матери, Лейли поет:
Пусть эту розу победил недуг
Не плачь, когда уйдет на луг.
Й если солнце навсегда зайдет,
Пусть не затмится пылью небосвод.
Й уже совершенно олтибочно об’яснять
качества произведений Навои будто бы
его «склонностью в инохондрии». Конечно, личность Навои сложна, автобиографические элементы есть в «Лейли и
Меджнун», однако исследование этих лич
ных черт поэта не может быть сделано
так, как пытается это произвести очень
уж настойчивый М. Салье. Метод Салье не
нов и глубоко ошибочен. Итти за ним —
это значит воскрешать печальной памяти.
«Клинический архив тениальности и
одаренности», тле, как тины душевнобольных, рассматривались не только 1егендарные Иисус и Мухаммед, но также
реальные люди— Лев ‘Толстой, другие пи
ватели. ит. п.
До нас дошли почти все произведения
Навои. Многое из написанного Навои coхранилось в современных ему рукописях:
Остались и многие свидетельства о Навои
его современников — Хондемира, Восифи
и др. Есть все условия к воссозданию
правдивой картины жизни и творчества
великого поэта. Нервые удачные опыты в
этом направлении сделаны, в том числе
й в художественной литературе (роман
Айбека «Навои»).
По сравнению е уже существующими
работами советских исследователей о Навои очерк М. Салье является шагом назад в странному, упадочному поихоконательству. Опубликование этого очерка —
безусловная ошибка редакции «Звезда
Востока».
Важнейшее, что характеризует Алишера Навои, указано в историческом «Письме строителей Большого Ферганского канала Иосифу Виссарионовичу Сталину»:
НПоэтом был великий Навои.
И проводил арыки Навои.
«Фархада и Ширин» кто знает, тот
В Фархаде Алишера узнает.
^оть он пером, а не киркой владел.
Но так народу воду дать хотел.
Что-и пером прорыл-бы он канал,
Чтоб край родной нужды в воде
HO знал
В этом — правла живых черт подлинного Навои. Живые черты поэта, философа, ученого узбекского народа должны
быть воссозданы со всей правдивостью,
безыскусственноствю. без искажений.
ПИСЬМО В
В РЕДАКЦИЮ
ГРАМОТЕИ В ЖУРНАЛЕ.
«ТЕХНИКА — МОЛОДЕЖИ,
Вышел № 11 журнала «Техника—молодежи», посвященный 30-й годовщине Великой Октябрьской социалистической революции. Номер этот отличается изрядным
количеством незаурядных ошибок и one
чаток, свидетельствующих как о малом
тщании корректоров, так и о незнании
ими довольно элементарных Фактов.
Известный путешественник Гмелин на
стр. 4 переименован в Гмелчи, знаменитый
электрик Борис Семенович Якоби на стр. 5
стал М, С. Якоби, математик и астроном
Дмитрий Матвеевич Перевощиков на той же
стр. 5 оказался Д. Н. Перевощиковым,
физик Николай Алексеевич Умов на стр.
6 снабжен инициалами М. А.. гол рождения электрика Н Г. Славянова в подписи
пол портретом на стр. 30 указан неверно
(1845 вместо 1854), электрик Владимир
Чиколев в подписи под портретом на стр.
29 переименован в Валентина. Все это не
свидетельствует о любви и уважении журнала к русской науке.
На стр. 32 говорится о «крупнейшей
русской газете того времени» — «Русском
вестнике», Одно из двух: либо это издававшийся Катковым известный реакционный
Журнал (a ве газега), носивший это наз.
вание, либо, если это газета, то скорез
всего гут подразумеваются «Русские веломости». Научно-техническому журналу не
следует допускать ляпсусы и в тех вопросах, которые выходят за пределы его
непосрелственной спениальности.
А. НАРКЕВИЧ.
КЛАССИКИ ГЕОГРАФИИ
Многие книги знаменитых русских путешественников Х!Х века стали библиографическими редкостями, недоступными широким массам читателей. Учитывая огромное познавательное значение этих книг,
Государственное издательство географической литературы приступило к их переизданию.
Сданы в печать произведения полярного
исследователя Ф; П. Литке: «ЧетырехКОРОТКО О
КНИГАХ
А. ГОЛУБЕВА. «У СТЕН КРЕМЛЯ».
Лениздат, 1947 год. 94 стр.
дится лишь пожалеть, что автор не вспомнил «Школу» Гайдара, где Борис Гориков — тоже ученик лет двенадцати — на
только действует, но ‘думает о совершаю:
щихся вокруг. событиях, размышляет о них
в меру своего разума. И от этого повез
ствование становится только богаче,
Р. ФРАЕРМАН.
1G. Ф. ЛИСЯНСКИЙ. «ПУТЕШЕСТВИЕ ВОКРУГ СВЕТА НА
КОРАБЛЕ «НЕВА» В 1803—1806
ГОДАХ». Географизлат, 1947 год,
294 стр
Русские морские походы продолжались
весь ХУШ век и первую половину XIX
века; :
Большинство путешествий имело своею
целью посещение северо-западных берегов
Америки, где находились русские поселения и деиствовала Российско-Американская компания.
Книга, изданная сейчас Государетвенз
ным издательством географической литературы, появилась первый раз в 1812. году:
Она является описанием одного из таких
путешествий.
Ю. Ф. Лисянский начал своё путешествие из Кронштадта. `Выйля через Ла`Манш в Атлантический океан, Лисянский
обогнул Южную Америку и, пройдя мимо
Сандвичевых островов, попал в русские
владения на Аляске, отсюда в Кантон и
морским переходом без остановки в Порт‚смут,
Книга рассказывает о южных морях, об
острове Св. Пасхи, об островах Маркизских, Вашингтоновых, Сандвичевых, Все
описания точны, лишены экзотизма и полны уважения к тем народам, ¢ которыми
встречался русский мореплаватель.
`Говоря о деятельности Российско-Американской компании Ю. Ф. Лисянский, не
скрывая черт эксплоатации в деятельности
компании, отмечает, что местные жители
угнетены чиновниками, ‘что «столь прибыльный для Компании торг может превратиться в величайший врел для жителей».
Книга Ю. Ф. Лисянского XOPOHIO ‘издана. Вступительная статья. принадлежит
Н. В. Думитрашко и довольно подробно
рассказывает © русских кругосветных
плаваньях.
Книга проиллюстрирована_ рисунками,
взятыми, главным образом, из «Путешествия флота капитана Сарычева» и книги
Крузенштерна, а также атласа, приложенного к первому изданию сочинения Ю Ф.
Ty.
EIEIO ЗАЗ ЪВ. ШКЛОВСКИЙ
JIMCHHCKOPS,
№ лее,
nan eAlerts,
ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА.
№ 13 Е 3
Рассказать маленькому читателю о пер‚вых днях Октября, о жестоких боях краснопресненских рабочих и красногвардейцев
с юнкерами и офицерами, о взятии Кремля
большевиками, словом, рассказать о событиях, которых наши дети помнить не
могут, но о которых жаждут прочесть, —
задача для писателя благородная.
Писательница А. Голубева ведет рассказ о девочке Клаше-племяннице кухарки Дуни, которая живет в богатом доме у
полковника Зуева;
Когда-то эта самая кухарка, тетя Дуня,
в деревне спасла дочку барыни. Барыня
взяла ее в Москву в прислуги вместе с
Клашей и даже, якобы из милости, отдала
Клашу учиться в прогимназию.
по милость ли это? Девочка день-деньской трудится, помогает тетке на кухне,
бегает по поручениям барыни.
Вдинственная отрада девочки — дядя
Сеня, рабочий на Прохоровке, к которому иногда она ходит в гости. Там Клаша знакомигся с Мирониным — старым
большевиком, тоже рабочим Прохоровской
мануфактуры.
Наступают Октябрьские бои.
Клаша убегает из дому в попадает к дяде Сене в отряд Миронина, который дерется с юнкерами на Никитской улице.
Клаша перевязывает раненых красногвардейцев, ходит в разведку и затем вместе
с отрядом вступает в Кремль.
Сюжет, может. быть, простой, непригязательный. Но не сюжетом ценна эта
небольшая повесть. В ней есть иные доросие качества, Она привлекает нас своими
живыми и верными картинами Москвы
того времени, яркими эпизодами борьбы
краснопресненских рабочих против кКаторжного труда и бесправия. _
Большевики, которые возглавляют борьбу рабочих, — смелые люди, умеющие
всем жертвовать ради великой цели. лаже
собственной жизнью, —изображены автором
правдиво, привлекательно.
Маленький читатель будет их любить.
Он научится правильно понимать прошлое.
Но все же нам хочется упрекнуть автора в одном упущении, на наш взгляд немаловяжном Своего главного героя — девочку Клашу — он наделил столь ‘наивными чертами, что порой не поймешь,
сколько ей лет. т
Это случилось, вероятно, потому, что,
приняв за правило изображать больше
внешние картины жизни и внешние действия героев, А. Голубева забыла заглянуть
во внутренний мир Клаши. Какой бы он
маленький ни был. в нем много интересного для детского читателя. И тут прихоТО ССТОТАЕТТТЕТТТ И Визаяениизненыя 20a muse:
При слове—«певцы» мы часто вспоминаем нарисованную Тургеневым картину состязания деревенских певцов в кабаке захолустного сельца Колотовка Тульской губернии. Перед нашими глазами встает чудесный образ победителя состязания ЯшкиТурка с его чародейным голосом, — «по
душе—художник во всех смыслах этого слова, а по званию — черпальщик на’ бумажной фабрике у купца». .
Перечитывая рассказ Тургенева «Певцы», мы свова и снова слышим, как «понемногу разгорячаясь и расширяясь, полилась заунывная неснь.. «Не одва во поле
дороженька пролегала» пел он, и всем
нам сладко становилось и жутко... Русская,
правдивая, горячая душа звучала и дышалав нем. и так и хватала вас за сердце,
хватала прямо за его русские струны...
Помнится, я видел однажды, вечером, во
время отлива, на плоском песчаном берегу моря, грозно и тяжко шумевшего” влали, болыпую белую чайку: она сидела
неподвижно, подставив шелковистую грудь
алому сиянию зари, и Только изредка
медленно расширяла свои длинные крылья
навстречу знакомому морю, навстречу.
низкому, багровому солнцу: я вспомнил
о ней, слушая Якова... Он пел, и OT
каждого ‘звука его голоса веяло чем-то
родным и необозримо широким, словно знакомая степь раскрывалась перед вами, уходя в бесконечную даль...»
Прямых — преемников ‘и продолжателей
Яшки-Турка мы встретили в Москве, на
проходящем сейчас Всероссийском смотре
сельской художественной самодеятельности.
Огромная сцена Центрального дома работников искусств заполнена разноликой, с виду нестройной толпой. Злесь и юноши, и
седые старики, стройные девушки # колхоз.
ницы с «медалями материнства» на груди.
Плавский районный хор Тульской 06-
ласти...
Песня влетает в зал певучей ^ жалобой на nono выросшего в старой
Песня влетает в зал певучейи › жалобой на долю выросшего в старой
деревне Вани-сиротинки. ‹Сирый и: одинокий, он выходил за деревню и пел
там о своей дружбе с кустом калины. Чистым. как слеза ребенка. голосом поет моподая женшина о ваниной горькой судьбе
и о том, как вслед за его. смерью завял его Ее сельчанин. Если бы не советская власть,
ах 2 reat в аа:
был бы вроде Вани-сиротинки, про которого мы поем. А усыновил и воспитал его
основатель нашего хора Сергей Васильевич
Ступин.
Самым старшим в хоре оказался дядя
солиста—баса Писанова, семидесятилетний
патриарх тульских певцов Тихон Селиверстович Родин, член правления колхоза
«Путь Ленина». Мы застали в ‘гостях у
него дочь Евгению, аспирантку одного из
московских инсти!утов. Приехал в Москву с хором и племянник Константина Филипповича Петр Павлович Писанов, — ровесник Октября.
— У меня в семье, кого ни’ возьми,
Любой певец, — говорит Константин Филиппович. — Внучек Коля шести лет, а и тот
споет любую песню. : :
Константин Филиппович вспоминает первые годы работы хора.
— Прежде sce наше пение — в кабаке;
да на церковном клиросе. А вот после революций — как молодым ветром жизнь проветрило. Недаром и хор наш с восемнадцатого года’ живет. Сразу нас и в соседние
деревни, и в чужие районы, и в Тулу, как
гостей дорогих, стали. звать.
В двалцать первом году после посевной,
посоветовал нам председатель уездного исполкома Никитин на Украину ехать. —
Поезжайте, говорит, встречайте Красную.
Армию, защитников наших. Выступайте во
всех городах и на всех больших станциях.
Собралось нас в хоре человек с полста.
Отхлопотал Никитин нам два товарных
вагона, дал пианино, пианиста, погрузил и
отправил. На вагонах надпись «Агитвагоны», на переднем — красный флаг поднят.
Приезжаем в Курск, нае с музыкой встречают. С той поры, на каждой станнии—почет нам и уважение. За Лозовой еще остатки махновцев бесчинствовали, так нас броневик сопровождал... К уборочной домой вернулись.
Руководитель хора Александр Мережко
рассказал нам-о росте популярности хора,
звонкоголосого спутника народных празднеств и ликований. Как сейчас в Москве, .
тульская песня 2—3 года назад была желанНой гостьей в строю воинских частей, отправлявшихся на фронт, в палатах военных госпиталей. Любовное отношение к народной песне, высокая культура хорового
пения, всеобщая музыкальная грамотность
певцов, а главное, их неразрывная связь
единственный друг-—-калиновый куст. И весь
хор стоголосым эхо скорбно и торжественто мы поем. А усыновил и
но подтверждает эту страшную правду с
былом одиночестве человека.
Хор поет: «Ты взойди-ко, взойди, солнце красное...»
Какие глубины народной психологии может раскрыть песня! Множество фольклорных текстов дает нам представление о
народных чаяниях, ведуших свою историю
из. глубины веков, Песня, живая русская песня заставляет почувствовать всю
подспудную силу народных желаний в
прошлом.
Концерт «Тула в песнях» затягивается,
HO, кажется, никто этого не замечает.
Всех слушателей заворожил коренастый
илечистый старик, е живыми нестариковски.
ми глазами, обладатель сочного баса. Он
поет «Песню старого бурша» ИпполитоваИванова, арию Руслана «О, поле, поле!,
русскую песню «Вдоль по Питерской...»
Под аккомнанемент четырех тульских
баянов стоголосый хор поет и старинные
песни, прославленные Тургеневым. и новые.
сложенные тульскими певцами во славу
родного города, охранявшего подступы к
Москве. Любовно ноют туляки о «тульской
винтовочке. точной и прочной, верной подруге советского стрелка»..,
«Слава тебе, оружейников город!»—гре:
мит «Песня о Туле». Сменяют одна другую
«песни русские, лихие, молоденкие»,
После тульских певцов на сцене появ:
лялись, сменяя друг друга, воронежцы и
чуваши, молотовны, и удмурты, куряне и
архангелогородцы, ‘гости со всей Российской Федерации, певцы колхозных радостей: :
Тульских певцов я встретил еще раз во
Дворце культуры имени Серафимовича.
Невысокий плотный человек отрекомен.
довался руководителем этого замечательно:
го хора.
— Александр Андреевич Мережко, учи.
тель химии Плавской средней школы...
И тут же познакомил чуть ли не с половиной своего коллектива. Чулёсное сопрано — Елисеева — официантка колхозной
чайной, Бас хора = Константин Филиппо:
вич Писанов — конюх колхоза имени Са
’фонова.
— Героя Советского Союза Сафонова?
— Дважды героя, — поправил Констан
тин Филиппович. — Он вель наш олно-