Дворец над Яузой ший дворен для Технического Уучилвгса. ео NB Он полностью изменил фасад, придав ему черты монументального стиля русского классицизма, но не нарушил цельности композиции. и сохранил полуротонду Казакова. Главный архитектор Г осударственного института по. проектированию ВУЗОВ П. И. Бронников; свято храня. классиеское наследие русских зодчих, решил B своем новом проекте: связать проектируемые здания МВТУ с нынё существующи:- ми в единый архитектурный ансамбль. Это была полгая и сложная работа, отнявшая , у архитектора не один год. И вот новый проект готов. Полуротонда Казакова вместе с примыкающими к ней ‘новыми. лоджиями. станет центром”. всей композиции. От нее к набережной и парку выйдет красивый внутренний двор. Между колоннами. будут установлены ` бронзовые новом календаре гражданской азбуки — «Изображение древних и новых письмен славянских, печатных и рукописных». A. Uluuran доказывает также, что в создании нового. гражданского лприфта основное участие принимали талантливые русские мастера во главе со словолитчиком Михаилом Ефремовым. Это подтверждается челобитной Михаила Ефремова на имя Петра Первого. «В прошлом государь (707) году, мая в (18) день, пишет в этой челобитной Ефре‘мов,—по твоему, Великого государя, указу и по приказу боярина Ивана Алексеевича Мусина-Пушкина, на книжном печатном дворе, делал я пунцоны и материцы, против образца рукописного, который ` прислал из военного походу (707) году, мая в (13) день». Графический анализ Петровской азбуки доказывает, что созданные в Москве рисунки литер. были в Голландии по заданию Петра только технически усовершенствованы. › К сожалению, опровергнутая легенда об иноземном происхождении нашей азбуки и шрифта продолжает еще находить себе сторонников. В массовом отрывном настенном календаре 1948 года, изданном Госполитиздатом тиражом в 4 млн. экземпляров, проф. Сивков пишет по случаю юбилея русского гражданского шрифта: «Знакомство Нетра с иностранной литературой, продолжительное путешествие по Западной Европе привели его к убеждению, что латинская азбука лучше и проще цер: ковно-славянской. В’ 1708 году по приказанию Петра из Голландии. приехали три типографщика ‘и привезли литеры для печатания русских книг». Так сложный процесс создания русской гражданской азбуки сводится Госполитиздатом к простому заимствованию из-за границы («приехали» и «привезли») латинского шрифта. ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕ деятелях в послеоктябрьский период уже ничего не говорится. Авторы программы по истории СССР считают нужным изучать символистов, они включают в программу «Футуризм и другие направления» (какие?), но’они не считают нужным, чтобы будущие учителя знали, что такое социалистический peaлизм. В программе названо много имен представителей дворянской и буржуазной культуры, не забыты даже такие имена, как Л. Андреев или Ф. Сологуб. Но тщетно вы будете искать нмена Н. Островского или Э. Багрицкого, Джамбула. В программе фигурируют всего шесть имен деятелей советской культуры. С именами в программе дело обстоит вообще как-то странно: не только упоминаются, но особо выделены Плеве, Витте, Столыпин, Сухомлинов, даже Бобриков, но не названы имена многих выдающихся дея‹‘телеи советского государства. оружие! чая, стараетесь лишить театр какой бы то ви было силы воздействия: на зрителя, превратить его во Что-то очень похожее на сироп или воскресный пуддинг. Не желая принять данного Д’Юссо определения театра, как «арены, где решаются спорные. вопросы», Вы пишете: «Когда я думаю обо всем том, что мне довелось испытать в театре, о минутах веселья и радости, нежности, сочувствия и просветления, о наслаждении красотой и гаммой красок, я могу лишь над ним (т. е. над господином Д’Юссо.—С. 0.) посмеяться или скорбеть за него». Не стоит смеяться, г-н Макоуэн. Лучше скажите. что Вы понимаете под словами <веселье», «радость», «сочуветвие»? Ведь эти понятия, так же как и «злоба», не существуют безотносительно к тому, чем вызвано веселье и радость, чему или кому Вы сочувствуете и от чего возникает «просветление». Именно потому, что всякое произведение искусства, маленькое или болыное, в том числе и всякое театральное представление, вызывает у зрителей определенные эмоции, именно поэтому оно оказывает влияние на души зрителей, и влияние это бывает либо хорошим либо плохим, но «никаким» оно не может быть. Книга, спектакль или роль в. руках художника— оружие, и нельзя размахивать им безответственно. Можно поранить человеческие души. Даже, кажущаяся на первый взгляд безобидной, полуприличная песенка певицы ночного ресторана приносит больше вреда, чем можно предположить. Это бесспорно, так же как бесспорно и то, что ‘многие книги, спектакли и кинокартины, принадлежащие настоящим честным и высокоморальным художникам, приносят людям огромную пользу и что именно в этом и есть высокое призвание художника и его ответственность перед ЛЮДЬМИ. Искусство—не просто профессиональное занятие, искусство — форма обществевной цеятельности, ибо служит интересам людей, интересам общества, и противоречия внутри общества и борьба ‘этих противоречий отражаются в. искусстве. Не видеть это может только слепой или человек. сознательно надевающий на свои глаза чер. Искусство-всегда Господин Майкл Макоуэн! В журнале «Мех Theaires a прочел статью г-на Арнода Д*Юссо «Театр не может быть нейтральным». Г-на Д?Юссо я знал, как одного из авторов содержательной и очень серьезной по теме пьесы «Глубокие корни», а прочтя статью, еше раз обнаружил в нем человека горячего, искреннего,. ‘остро ошушающего ответственность искусства перед человеческим obuteством. В этой статье г-н Д`Юссо призывает всех честных театральных работников принять активное участие в тяжелой борьбе передового человечества с реакцией и мракобесием, борьбе, происходящей не только на конференциях или в периоды выборных кампаний, но ежедневно ‘и ежечасно во всех проявлениях общественной жизни, в том числе и в тех её ‘формах, которые называются искусством. Мне было очень. интересно знать, как отнесутся профессиональные работники английских театров к этому призыву, и поэтому, когда Вы, г-н Макоуэн, в ответ на статью г-на Д’Юссо, в том же журнале «Мех ТПеаге» напечатали Ваше письмо, я: сейчас же прочел его. Но, к сожалению, все в этом письме, начиная от его названия «Театр выше борьбы» и кончая последней его строчкой, оказалось настолько фальшивым и даже, простите меня, г-н’ Макоуэн, профессионально неграмотным, ^ что мне захотелось вмешаться в спор и написать Вам о том, что избранный Вами небрежно-снисходительный тон вовсе He освобождает Вас от ответственности: за то, что Вы написали. Я позволю себе процитировать Ваши основные положения и показать всю их внутреннюю несостоятельность. Вы. пишете в Вашем письме: «Есть еще одна причина, которая мешает нам вести этот спор. Г-н: Д’Юссо явный коммунист, или, скажем, марксист, и, как большинство коммунистов, он не говорит открыто о том, что он в действительности имеет в виду». Это неправда, г-н Макоуэн. Вы знаете, нто это неправда. Ваше дело.— разделять взгляды коммунистов или спорить с ними, но именно потому, что коммунисты всегда излагают свои взгляды открыто, с предельной честностью и точностью, они и возбуждают такую ненависть своих. политических врагов. И всякий, кто сравнит ‘Вашу статью и статью Д’Юссо, фразу за фразой, с неизбежностью обнаружит, что статья «явного коммуниста» написана совершенно откровенно, без каких бы то ни было вывертов я недомолвок. а Bama — вся созлана из самовлюбленного кокетства и яда, посынанного сахарной пудрой. Может быть, этот кулинарный рецепт Вы считаете правильным. для декларации художника, стоящего «выше политики»? В таком случае Вы ошибаетесь. Это плохой рецепт, так как Ваша статья и по содержанию, и по форме выдает. Вас с головой, как человека, находящегося «внутри политики». Именно это Ваше фальшнирое двусмысленное положение и заставило Вас наговорить такую кучу неверных и неграмотных фраз. Бы пишете: «Искусство требует известного смирения в восприятии жизни». Внутренняя подоплека высказанной Вами мысли, безусловно, политическая, но сама фраза абсурдна даже с чисто искусствоведческой точки зрения. «Смирение» никогда не может вызвать желания действовать, так как это взаимно исключающие ‘понятия. А ведь именно желание действенно вмешаться в жизнь и заставляет художника громко сказать людям о том, что обнаружил он в жизни прекрасного или отвратительного. И если это справедливо по отношению к любому виду искусства, то тем более верно по’ отношению к театру, в котором само произведение искусства состоит в действии наиболее выразительном в моменты наибольшей внутренней активности. Разве <смирение в восприятии жизни» может вызвать большие чувства и большие благородные поступки? Или театр должен отказаться от показа этих поступков A BO3- буждения у зрителей этих чувств? Возражая против термина «оружие», как определителя силы воздействия искусства, Вы пишете: «Оружие должно быть направлено’ против чего-либо или кого-либо, и, как правило, к нему прибегают: в порыве Открытие письмо аптлийскому режиссеру Майклу Maxoyany - } орифеев науки. В передней я двора предусмот: рено сооружение те па. мятника Н; Э. Baymany. Пол из мраморной мозаики, бассейн с Sowraamy и декоративная партерная ни a3 вершат оформление открытог é . ла—двора, равного по размерам Советской площади перед Моссоветом, Композиция. завершается надетройкой полуротонды с аркой в центре— мотивом, применявшимся — Матвеем Казаковым. Сохраняется старый фа. сад Жилярди, выходящий на 2-ю Бауманскую ‘улицу. А новым огромвым корпусам. на. набережной придается тот же характер русского класеицизма, но в современном преломленки: Новый проект П. И, Бронникова и его соавторов М. Д. Липовецкой и. Г. А. Заденварк вторично KOHK И ВНОВЬ выдержал YP on а становлением Совета — Мини. стров СССР строительство МВТУ им. Баумана отнесено к первоочередным стройкам этого года, На снимке; перспективный вид МВТУ им, Баумана со сто. роны Яузы nos. ле реконструкции, В ‘центре видна полуротон. да зодчего Казакова, На заднем плане — сущест. вующие здания училища, 4 Когда проект реконструкции Московского высшего технического училища HM. Баумана (МВТУ) был принят и признан на конкурсе лучшим, сам автор его; Петр Иванович Бронников, неожиданно ‘для всех дал ему отвод.- Дело в TOM, что, пока рассматривался проект, Бронникову стали известны некоторые подробности из истории’ этого старинного здания... Там, где расположены сейчас корпуса МВТУ, ‘в местности, нменовавшейся в прошлом слоболой Кукуй, стоял’ некогда невидный домик, описанный в «Петре Первом» А. Толстого, — аустерия. Иоган-- на Монса. В середине ХУНГ века на месте развалившейся аустерии старейший русский архитектор Ухтомский построил особняк для графа Бестужева-Рюмина. В 1787 году великий русский зодчий Матвей Казаков перестроил это здание. “Созданный Казаковым «Слободской дворец» имел. множество залов, мощный ионический портик на главном фасале и Необычайно эффектную полуротонду, выходящую к Яузе. Перед дворцом раскинулся парк с гротами, фонтанами, скульптурами, аллеями старых лин, признанный в то время одним из лучших в мире, Слободской дворец был подарен владельцем Павлу I, которому понравилось все, кроме... парка. По приказу сумасшедшего царя, парк был срублен в одну ночь и преврашен в плащ для строевых смотров. Уцелела лишь ‘заречная ‘часть его, существующая и сейчас, — «Лефортовский парк». Сергей ОБРАЗЦОВ 2 злобы. В наше время изящные искусства вряд ли могут быть порождением злобы или какой-нибудь негативной идеи». В этом Вашем утверждении все неверно, Неверны и первая фраза, и вторая. Прежде всего оружие бывает направлено не только против чего-либо или кого-либо, но и в защиту чего-либо или кого-либо и, следовательно, используется одновременно и с чувством злобы против врага, и с чувством любви к тому, кого защищает человек, взявший в руки оружие, если, конечно, он не бандит. Огромной любовью не толькок своей Родине, но и ко всем тем миллионам населяющих землю людей, которым угрожал фашизм, была вызвана ненависть к врагу, позволившая гражданам Советского Союза бороться на-смерть и победить. Мы сохранили и эту любовь и эту не‘нависть. Вероятно, поэтому мы острее других видим скрытые формы политической мимикрии и предупреждаем об опасностях фашизма. Благодаря ошибочности первой Вашей фразы, благодаря тому, что Вы искусственно отделили злобу от любви, ошибочной сказалась и вторая фраза: «Изящные искусства вряд ли могут быть порождением злобы». Ошибочной потому, что и тут Вы рассматриваете злобу, как отвлеченную субстанцию, в то время как в настоящем искусстве, так же как и в жизни, «злоба» вызывается большой любовью. Конечно, не «смиренной», а страстной, активной любовью, т. е. как раз такой, которая характеризует. большого художника. Шекспир страстно любит чистоту Дездемоны и благородство Отелло, любит даже в тот момент, когда ослепленный Отелло убивает ни в чем неповичную женщину, но `Шекспир ненавидит Яго. Из благородной любви и благородной злобы автора создана эта трагедия. М сама она является грозным оружием против подлости и предательства, в защиту любви и веры в человека. И ‘разве образ Яго нужно считать нехудожественным образом только потому; что он рожден ненавистью автора к тем «Яго», которые живут среди людей? Я обвиняю Вас, г-н Макоузн, в потере памяти потому, что Вы забыли произведе‘ния Ваших великих соотечественников. Перечитайте Диккенса. Любовь к Оливеру Твисту не могла не вызвать злобы к Феджину. В письме к Форстеру Диккенс писал: «Я еще не разделался с Феджином, а он такой от’явленный негодяй, что прямо не знаю, что с ним делать». И Диккенс нашел-таки, что делать с Феджином. Он его повесил. И даже перед самой казнью не обнаружил в Феджине ничего человеческого: «..физиономия его напоминала скорее морду’ затравленного зверя, чем лицо человека». В 1812 году во время пожара Москвы Слободской дворец сильно пострадал от огня. Тогда участником реконструкции этого здания стал третий крупнейший. русский архитектор — Жилярди, перестроивСтарая ошибка в В 1943 году. исполняется‘ 240 лет со дня ввеления в России гражданской азбуки, являющейся основой современного русского шрифта. _ До начала ХУПШ века. русские книги печатались церковно-славянским шрифтом. Создание и введение в 1708 году Петром Первым гражданского нтрифта для светских изданий было исключительно важным событием культурно-политической — жизни. Новый гражданский шрифт. был значительно проще церковно-славянского по своему начертанию и построению (отсутствие сильно затруднявших чтение <сил» — ударений, «титл»— сокращений и т. п.); поэтому введение его сделало грамоту более доступной ‘для народа. Долгое время считалось, что Петровская гражданская азбука создана путем переработки кирилловского печатного полуустава под латинскую антикву, причем переработка эта была якобы произведена по заданию Петра в Голландии голландскими мастерами. Теория об иноземном происхождении нашей азбуки была опровергнута научными изысканиями, проведенными Научно-исслеловательским институтом полиграфической И издательской техники, в частности, издан‚ной в 1947 году работой кандидата искусствоведческих наук А. Шицгала «Графическая основа русского гражданского шрифта» (изд-во «Гизлегпиром»). Изучив по архивным источникам рукописные почерки конца ХУН и начала. ХУШ века, автор устанавливает, что в деловой переписке этого времени широко применялся особый почерк, который он именует «гражданской скорописью». Графический ‘анализ этого почерка наглядно показывает, что петровский граж‘Данский шрифт построен, главным образом, на основе этого национального русского письма, иене нашего гражданского шрифта из русского рукописного подтвержПетровской даетея и самим названием «ПОНЕДЕЛЬНИКИ» СТАВРОПОЛЬСКОЙ БИБЛИОТЕКИ СТАВРОПОЛЬ. (Наш корр.). Это уж давно стало хорошей традицией города: по понедельникам в доме № 135 на улиь Дзержинского, в зале краевой библиотеки, собираются 70—80 человек из числа мыт. ной интеллигенции, Профессора медицинского, педагогического и сельскохозяйственного институтов Ставрополя рассказывают на «понедельннках» о проблемах, над которыми они работают, писатели читают. свои новые пронзведения, артисты ‘местных театров выступают с творческими отчетами. Болыншой интерес вызвали устроенные недавно вечера, посвященные литературеи музыке. Кандидат филологических наук А. Попов сделал ‘доклад на тему: «Совет. ская литература — самая идейная, переловая в мире». Режиссер Ставропольского драматического театра Б. Ратов выступил с лекцией «Советский театр за 30 лет», Все вечера сопровождаются обычно тема: тическими выставками и библиографиче: скими обзорами’ литературы. Недавно ‘общественность Ставрополя от: мечала трехлетие литературных «тоне дельников» краевой библиотеки. аль ны баба Общественно-политические проблемы пронизывают произведения великих писателей Англии: Шекспира, Свифта, Диккенса, Байрона так же, как и великих писателей России: Пушкина, Гоголя, Грибоедова, Толстого, Чехова, Горького, ибо говорят эти писатели о людях, а люди живут. в обществе, а не в безвоздушном пространстве. Перечтите «Ричарда Ш», и Вы ощутите гневного и страстного Шекспира, который осуждал предателя Ричарда, пытавшегося вернуть английский народ к феодализму хотя бы кровыю англичан. И неужели можно отрицать общественно-политическое значение Байрона, борца за свободу не только на страницах его книг, но и в жизни. Ваша статья, г-н Макоуэн, заканчивается фразой: «Пока м-р Д’Юссо и его друзья не научатся ставить театр, жизнь, лежашую в основе театра; и его зрителей—выше социальных теорий, они не смогут завоевать зрителя. М мы, все те, кто един в своей верности нашему искусству, можем себе позволить посмеиваться над ними». Снимите черные очки и перечтите эту Вашу фразу. . <В. основе театра лежит жизнь». Это правда. Но ведь в основе социальной теорни лежит та же самая жизнь! Как же Вы ве видите взаимозависимости в том, что одинаково рождено жизнью. Как можете. Вы после’ этого присягать на верность театру, как’ чему-то сушествующему ‘отвлеченно? Как. можете Вы не замечать элементов социальных теорий в пьесах Шекзпира, Чехова, Диккенса, которые Вы же сами ставили? Я не видел поставленных Вами спектаклей, но если они посещаются зрителями, то неизбежно вызывают эмоции, чувства, а следом за этим и мысли, потому что человек—существо мыслящее. А коли так, значит в Ваших руках находится то самое «оружие», которое Вы’ отрицаете. Вопрос только в том, за что и за кого Вы сражаетесь этим оружием и приносит ли оно. пользу или вред. магургов-и от вопросов, связанных © созданием высококачественных сценариев. Выступивший от имени секретариата Союза советских писателей тов. Б. Горбатов признал справедливость этих упреков. Союз советских писателей до сих пор очень мало уделял внимания развитию кинодраматургии, не заботился о повышении ее идейнохудожественного качества, не привлекал писателей к работе в кинематографии. Слабость кинодраматургии является значительным тормозом в развитии советского кино. Союз писателей должен и готов нести ответственность за состояние и качество сценариев. Однако в самой системе кинопроизводства. ‚сценаристы существуют только как «еценарная проблема», но вовсе не как равноправные участники кинематографического творчества. — В самом докладе тов. Большакова, — отметил Б. Горбатов,—сказалось незнимание к работе сценаристов. Говоря об успехах советского киноискусства, докладчик даже не упомянул об авторах, по сценариям которых поставлены эти высоко оцененные министром картины. Зато неудача ряда картин отнесена целиком за счет сценаристов и подчас несправедливо. Это He способствует привлечению к сиенарной работё писателей, которым не гарантировано внимательное отношение ких творчеству. У писателя ‘даже нет уверенности, что написанный им сценарий будет реализован бережно и с должным уважением к произведению автора. Заместитель министра кинематографии СССР тов. М. Калатозов рассказал участникам конференции, об огромной, все растущей популярности советских кинокартин на международном экране. С каждым годом все больше и ярче сказывается превосходство идейного и глубоко человечного советского киноискусства над деградирующей кинопродукнией. Голливуда. Высокая идейность`и правдивость наших картин помогают иностранному зрителю по достоинству оценить растленную продукцию американского кино. И эгот зритель все решительнее восстает против засилия американских фильмов. Нынешний, 1948 год должен стать годом нового под‘ема советской кинематографии, — ее дальнейшего идейного и худо‘жественного роста. : Вы пишете, что для Вас Чехов <...это прелестный забавный портрет скромного, смешного провинциального доктора с его ласковой. улыбающейся проникновенностью в человеческие безумства и страдания». Мне кажется, что такая характеристика Чехова более чём поверхностна. Чехов вовсе не «сменной доктор», и его улыбка не так уж часто бывает ласковой. Иногда она ироническая, иногда горькая и чаще всего злая. Чехов безжалостен в характеристиках, которые он дает пошлякам, карьеристам и тунеядцам. Безжалостен потому, что в нем живет огромная вера в созидательный человеческий труд и мечта о прекрасном будущем человека, о «небе в алмазах». Боюсь, что, давая такую’ странную характеристику Чехову, Вы и Диккенса назовете всего-навсего «смешным старичком, носившим разноцветные жилетки». В таком случае перечтите «Давида Копперфильда», «Дсмби и сын», «Крошку Доррит». и Вы увидите степень диккенсовской `любви и ненависти, увидите даже в тех поздних произведениях, в которых автор старается искусственно исправить негодяев. ; Нет, не удастся Вам отнять у искусства право на ненависть, так как этим вы отнимете у него и право на любовь. Увлеченный спором с Д’Юссо, Вы, г-н Макоуэн, может быть, сами того не замеCSE ELALS ERLE EA SUR ELE PERRI EERS EH ET EEE ELE EE А ЯЗЫКЕ КО КУДЫМКАР. (Наш корр.). —Коми-Пе ‘мяцкое окружное издательство готовит } выпуску краткие: биографии. В. И. Ленни и И. В Сталина на языке народа коми, В план издательства на этот год вклю: чено 34 книги общим тиражом свыше 6) тысяч экземпляров. Переводятся с русского языка избран: ные стихотворения М. Ю. Лермонтова, сборник. уральских сказов П. Бажова«Малахитовая шкатулка», книги для детей К. Ушинского, А, Гайдара, М. Пришвина, В. Бианки и другие. По плану издатель: ства их намечено выпустить в свет в STON голу. Издаются произведения местных авто: ров —Н. Попова, С. Караваева, сборник коми-пермяцкого фольклора, сказки, пьесы, книги об опыте передовиков колхозного труда и лесного хозяйства. До Октябрьской революции коми-пер: мяки не имели своей письменности. В ХУ веке миссионер Стефан Пермский составил для них азбуку. Впоследствии она был забыта. Преподавание в немногочисленных местных школах. щло на русском языке, Сейчас в Коми-Пермяцком вапиональноя округе дети обучаются на родном языке Издается своя учебно-метсдическая литера: тура для школ и педагогических училищ, В прошлом году вышли «Родная речь» дм 3-х и 4-х классов, «История СССР», «Гебография», «Неживая природа» и несколько других учебников. В этом году намечены к издавию «Методика коми языка», грам матика. и буквари. ponte О кызы рвы НЕДОПУСТИМОЕ Вряд пи есть надобность доказывать, что наши высшие учебные заведения, и исторические факультеты B особенности, должны уделять серьезное внимание изучению советской культуры, ее истории. Как же в действительности обстоит дело? т Перед’ нами «Программа по историй СССР (для исторических факультетов университетов и педагогических институтов)», официально утвержденная Министерством высшего образования СССР. В этой программе имеется 11 подразделов, посвященных различным этапам развития культуры от Киевской Руси и до Великой Октябрьской социалистической революции. @собенно широко представлена история культуры ХГХ— начала ХХ в. в. Против подробного освешения истории дореволюционной культуры возражать не приходится: это молодым историкам необходимо хорошо знать. Но почему же в программе так мало говорится о советской культуре? Под заглавием «Разгром Деникина» за` терялась одна фраза: «Наука, искусство и литература в период гражданской войны». Затем в рубрике «Год великого перелома» появляется столь же общая фраза: «Культурное строительство в национальных республиках». Наконец, только в рубрике «Итоги второй пятилетки» отведено с десяток строк советской культуре: В программе встречается «ранний Маяковский», а после Октябрьской революции Маяковский уже не упоминается. В’ своем месте в программе говорится о создании Московского Художественного театраа названы имена’ Станиславского; Немировича-Данченко, Квиппер, Москвина, но ни о Художественном театре, ни о его Но следам выступлений О eee, eevee eee COBETCKAA КИНЕМАТОГ РАФИЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ТВОРЧЕСКИХ РАБОТНИКОВ На-днях закончилась конференция творческих киноработников, посвященная подведению итогов работы советской кинематографии в 1947 году. Это был год, когда работа всех звеньев советского кино проходила под знаком. выполнения исторических решений Центрального Комитета ВКП(б) по вопросам литературы, театра и кинематографии. Оценивая успехи, достигнутые в истекшем году, министр кинематографии СССР тов. И. Г. Большаков сообщил в своем докладе, что государственный план выпуска научных и учебных картин выполнен. Превышено плановое задание по проызводству документальных фильмов. :Однако художественных фильмов в 1947 году выпушено 2/7 вместо запланированных 30, и это, безусловно, снижает результаты годичной работы советской кинематограbun, Значительную часть своего доклада тов. Большаков посвятил разбору таких выдающихся произведений советского киноискусства, как созданные в прошлом году фильмы — «Сказание о земле Сибирской» режиссера И. Пырьева, «Сельская учительница» — М. Донекого и <Русский вопрос» — М. Ромм. <Русский вопрос» — это контрнаступление советского киноискусства против клеветнической и реакционной продукции Голливуда. Фильм «Алишер Навои», снятый режиссером К. Ярматовым в Ташкентской киностудии, азербайджанский фильм «Фатали Хан» режиссера’ Е. Дзиган, «Подвиг разведчика» — режиссера Б. Барнет, снятый во Киевской ‘киностудии, свидетельствуют о росте национальной кинематографии. : В этом году созданы также кинокартины, знамевующие возникновение собственной национальной кинематографии в прибаятийских советских республиках. Это литовский фильм «Марите» «Возврашение с победой», снятый по льесе В. Лациса в Рижской киностудии, и «Жизнь в цитадели» по одноименной пьесе эстонского писателя А. Якабсона. Однако и 1947 год не обошелся без серьезных творческих промахов. Докладчик подробно проанализировал характер и причины неудачи фильмов «Молодая гвардия» режиссера С. Герасимова, «Жизнь в цвету> А. Довженко, находящихся в настоящее время в переработке, «Свет над Россией» «Литературная газета» выходит два раза и субботам. ‚ В чеделю; но средам (С. Юткевича, который не был выпущен на экран из-за серьезных ошибок идеологического и художественного характера. Среди картин, увидевших свет, немало было произведений посредственных, серых, неинтересных. По докладу тов. Большакова развернулись оживленные прения, в которых творческие работники ‘кинематографии подвер: гли серьезному обсуждению. насущные вопросы кинопроизводства. Ряд выступавших (М. Донской, С. Герасимов, И. Пырьев) посвятили свои речи критическому разбору творческих неудач некоторых. выдающихся мастеров советского кино. Строгой 4 справедливой критике была подвергнута ‘на конференции газета «Советское искусство». Эта газета, формально являющаяся органом Министерства кинематографии, не уделяет достаточного внимания ни важнейшим вопросам кинопроизводства, ни’ критическому разбору кинокартин. Одним из важнейших факторов роста совегского винойскусства является воспитание новых кадров творческих работников. Эта острая для нашей кинематографии проблема нашла отражение в выступлениях многих участников конференции. Тов. Большаков назвал ряд молодых талантливых актеров и перечислил наиболее удачные работы молодых операторов, дебютировавших в истекшем году. Гораздо хуже о ноложение с воспитанием новых режиссеров. и сценаристов. Нельзя ве отметить ошибку, допущенную в освещении этого вопроса докладчиком. Названные министром «молодые» режиссеры (тт. Арон, Фролов) вовсе не так уж ‘молоды He только по’ возрасту, но и по своему кинематографическому стажу Такая же ошибка была допущена тов. Большаковым ‘и в перечислении «новых» сценаристов. Впрочем, совершенно неудовлетворительное состояние сценарного дела было единодушно признано как самим докладчиком, так и многими ораторами. По мнению тов. Большакова, в этом виноват Союз советских писателей, который стоит в стороне от творчества кинодраАдрес редакции и издательства: отлел КУРС ИСТОРИИ НАУКИ И ТЕХНИКИ В ВУЗАХ: В предстоящем 1948/49 учебном году в некоторых вузах Москвы, Ленинграда. Киева и Львова вводится преподавание истории науки и техники, По мере подго: товки соответствующих преподавательских кадров новая дисциплина будет включена в программы и других вузов страны. Московский -и „Ленинградский универси теты начнут новый курс с истории отдель“ ных наук, в Московском горном институте, в Ленинградском и Киевском ` политехнических институтах и в ряде других техниче ских вузов вводится курс истории тех ники. При чтении этих курсов особое внимание уделяется развитию советской науки и техники, важнейшим открытиям и изоб: ретениям отечественных ученых. Готовятся к изданию учебники и учебные пособия для новой дисциплины. В этом голу будет издана серия плакатов по истории науки и техники, а на будущий год намечен выпуск учебников по общему кур су истории техники и библиографических справочников «История русской тёхники». В Москве и Ленинграде уже проводится цикл лекций по истории русской науки и техники ‚ для профессоров ‘и преподаватеЭти огромные пробелы в программе по истории СССР говорят о недопустимом пренебрежении к истории советской культуры, с которым нельзя мириться. На исторических и литературных факультетах читаются курсы истории русской литературы, в некоторых специальных высших учебных заведениях поставлены курсы истории тех или иных разделов науки и искусства; кое-где факультативные курсы по истории искусств введены и на исторических факультетах, но нигде еще не читается синтетический курс истории советской культуры. А такой курс пора было бы ввести. «Литератирной газеты» Нрофессор A. FYKOBCK HA, Под таким названием «Литературная газета в № 11 от 7 февраля с. г. опубликовала статью А. Морозова, в которой речь шла о том, как нельзя издавать переводные бропоры. Директор Гостехизлата “т. Рыбкин в своем. письме в редакцию признал, что издательство допустило ошибку, выпустив брошюру Брэгга без редакционного предисловия и примечаний, в результате чего брошюра дает неправильное представление о роли русской науки и техники в истории электромагнетизма. Тов. Рыбкин сообщил также, что издательство подготовило к печати . оригинальвую работу о людях русской техники, в том а мА: русак эаевтротехниках, издало сочинения великого русского геометра Лобачевского и заканчивает издание собрания сочинений А. Г. Столетова. В 1948 году издательство выпустит избранные сочннения отца русской авиации Н. Е. Жуковского, собрание сочинений С. А. Чаплыгина и другие работы выдающихся русских ученых. gg Главный редактор В. ЕРМИЛОВ. Редакционная коллегия: H. ATAPOB, А. БАУЛИН, Б. ГОРБАТОВ . 7 Тре за. Е СОНОВ, А... МАКАРОВ, внутренней... жизни -и. А. КОРНЕЙЧУК, О. КУРГАНОВ. Л Л М. МИТИН, Н. ПОГОДИН, А, ТВАРДОВСКИЙ ул. 25 Октября, 19 (anaтелеграмм — Москва, Литгазета). писем — К 4-60-02, международной жизни — К 4-64-61]. н ‚ 1елефоны: секретариат — К 5-10-40, отделы: литературы и искусства науки и техники — К 4-60-02. информации —К 1.19.94 А Е ___ Уипография имени И, И, Скворцова-Стенанова, Москва, Пущкинская площадь 5