«Г НАД ЗЕМЛЕЙ.
с необыкновенным интересом разговарива-
ют 06 электричестве. Происходит — нечто
резко противоположное тому, что описал
американский писатель Стейнбек в «Гроздь-
ях гнева». Машины и техника не только
не разоряют крестьян, как это проиехолит
в странах капитализма, -— а приобщают
жителей села к новой. культуре, делают их
благородными морально и духовно. В ка-
зачьих хатах нередко можно найти техни-
ческую литературу, скажем, такую книгу,
как «Устройство силовых установок в кол-
xogax и NIC». Книжка, как правило, ста-
рая, зачитанная и приобретена, очевидно,
на базаре. Мал еше выбор такого рода КНИГ
в магазинах, а спрос на них большой,
Словом, даже самому ненаблюдательному
человеку легко можно. заметить те новые
ростки в жизни колхозного крестьянства
после войны, которые в недалеком буду-
щем разовыются и пышно раецветут. Поэ-
тому в книге «Свет над землей» мне и хо-
четея показать то новое, что уже принесла
в станицы Кубани первая послевоенная
сталинская пятилетка. /
Как известно, в «Кавалере Золотой: Звез-
ды» жители станицы Усть-Невинсвой и их
соседи сделали большое дело. Они выполни-
ли первое задание пятилетнего плана, по-
строили межколхозную электростанцию. На
этом книга и кончается. А вот что прине-
сет это строительство людям, как оно из-
менит их жизнь и отнопение к труду, как
вее это скажется на экономике колхозов, —
это и будет темой книги «Свет над зем-
лей».
Я отлично понимаю, что написать такую
книгу нелегко. Те новые ростки, о которых
я говорил, вырастают не на чистом я хо-
рошо вопаханном поле, а, как правило, сре-
ди пронглогоднего бурьяна н сорняков. В
очень острой борьбе и в сложных проти-
воречиях новое встает над старым. Да
люди не вее одинаковые. Есть такие, ко-
торые всего боятся и от веего отворачива-
ютея, & есть и такие, что дальше носа низ
чего не видят,—успехи кружат голову.
Я, например, знаю колхозы, где уже
много лет есть евоя гилростанция. В домах
там и свет, и утюги, и электрические печ-
ки, — словом, на жизнь пожаловаться
нельзя. Но дальше бытовых нужд электри-
чество не идет. Такой колхоз обычно счи-
тают передовым, председателю создают oco-
бый почет, — как же, в домах колхозни-
ков горит свет! И председатель страшно до-
волен собой. Этим он веюду козыряет, на
всех собраниях говорит речи только о том,
что вот как у них ночью красиво выгля-
дит станица. Человек считает, что он уже
всего достиг. Мне приходилось слушать
спор между таким председателем и партор-
гом. Парторг доказывал, что освещение
квартир — дело нужное и важное, но не
в том главная задача электрификации
станицы. Электричество должно итти Ha
производство, оно должно заменить тыся-
чи рук и выполнять самые трудоемкие ра-
боты. Предеедатель с улыбкой отвечал:
— И чего ты все торопишься! Чего те-
бе еще нужно? С работой мы управляемея,
хлебопоставки завсегда досрочно выполня-
ем, залержки.у нас ни в чем не бывает,
люди работают дружно, трактора есть, ма-
шивы @сть. Чего ж тебе’ еще нужно? \
Шо-иному смотрит на ‘новое дело Geib
ская BHTP IIHT CHUM A, в Числу которой Я
чей силе, которая сейчас широким фрон-
том идет в деревню. Новый свет, свет ве-
личайшей победы нашего народа, встает
над землей.
Еще не знаю, как все это получится
в самой книге, но ‘многие жизненные фак-
ты, так часто виденные мною в CTaHH-
нах Кубани, говорят о том, что колхозное
крестьянство в настоящее время выходит
на новую и широкую дорогу не только ма-
шинной техники, но и электрификации
сельского хозяйства.
Олин тот факт, что наряду © тракто-
рами, машинами новых’ марок (я имею
в виду самоходные комбайны), наряду с
другой многочисленной техникой в сель-
ское хозяйство настойчиво идет техника
электричества. — этот факт весьма от-
рален. Тут уже воочию видно, как посте-
пенно, но неуклонно стирается вековая
грань между городом и деревней, не толь-
KO во внешнем своем виде, но ив ха-
рактерах и поступках самих людей.
Совсем недавно мне пришлось побывать
в родном колхозе, там, где я вырос. Это’ив-
большой хутор Маковский, вблизи Невин-
номыеска. Сейчае там колхоз «Красный
пахарь». Руководит им мой сверстник и
друг детства Иетр Иванович Яценко. Вак-
то в задушевном PasroBope со мной он
сказал:
— Все у нас хоропю, но одно плохо.
—- Что ж это — плохое?
— Не можем вить без электричествя.
Й тут Петр Яценко раз’яенил мне, по-
чему же нельзя на хуторе Маковском
жить без электричества. ОФеновная при-
чина состояла в том. что у людей потреб-
ность в визни стала совсем другая. п
Петр Яценко рассказывал мне об этом с
необыкновенным воодушевлением, это был
вовсе не рассказ, а какая-то поэма ду-
шевных чувств. .Чуветвовалось, что мой
сверстник на жизнь смотрит глазами и
поэта и государственного деятеля. Он не
удовлетворен сегодняшним днем, и не то.
его радует, что уже есть сегодня, а что
еше будет завтра. Слушая, я не узнавал,
что передо мною — друг моего детства,
и не верилось мне, что когда-то, вот на
этих полях, мы устраивали скачки на
лонгадях и были обыкновенными хутор-
скими парнями. Вот как растут люди и
как быстро меняется их сознание, — это-
уу надо только радоваться.
Помню, Петр Яценко сказал, что нельзя
вить без электричества не только потому,
что растет культура креетьян и люди хо-
тят, чтобы свет был и в доме, и, экажем,
в коровнике, в конютщне, в клубе, а, глав-
ным образом, потому, что эта новая сила
должна поднять на необыкновенную высо-
TY производительность труда хлеборобов.
‚— Нет, — говорит мой друг, — не в
том еще суть, что зажгутся лампочки в
домах, а в том, чтобы свет разлилел нат
всей нашей землей, и тогда ты увидишь,
каким красивым будет труд людей.
И самое отрадное состоит в том, что вот
такие люди, как Петр Яценко, — а их уже
немало, — не только мечтают о будущем,
а уже делают это будущее. П5 инициативе
Петра Яценко, в «Красном пахаре» строит-
ся своя колхозная гидростанция. Причем по
своей конетрукции это не обычная гилро-
станция. Дело в том, что хутор Маковекий
етот на берегу Кубани, в ее верховьях.
Река в тех местах течет быстро, и поэтому
колхозники решили строить гидростанцию
без отводного калала. Это гидростанция
пловучая. Устраивается она на пароме из
двух лодок, паром прикрепляется на тро-
сах и стоит посреди реки. На’ пароме yera-
навливаютея лапчатое колесо’ и генератор
небольшой мощности. Точно такая же пло-
вучая гидростанния строится в колхозе
имени Героя Советского Союза Лаптева.
Лаптев сейчае — председатель хуторекого
совета в том же колхозе, и делами своими
эн во многом напоминает мне Сергея Ту-
таринова.
Строительство таких иловучих гидроетан-
ций — дело новое. Им сейчас заинтерес-
валиеь специалисты из «Сельзлектро» и
даже из Москвы.
Мне часто приходится бывать в тех ме-
стах, ме я 106, то-есть в станицах вер-
ховья Кубани. Интереено наблюдать - Te
перемены, которые произошли не только в
облике ставиц, но и в сознании людей.
Можно, например, ветретить частые слу-.
чаи, когда обычные рядовые колхозники
_ Анига «КБавалер Золотой Звезды» напи-
сана и опубликована в номерах 4 и б
журнала «Октябрь». Теперь читатель мо-
жет сказать о ней свое окончательное.
CI0B0, ибо там весе, что я хотел расска-
зать о Герое Советского Союза Сергее Ту-
таринове и его станичных друзьях.
Обычно, когда писатель закончит вни-
TY и вынужден расставаться со своими
тероями, на душе у него бывает и радоет-
но и грустно. Радостно оттого, что герои
книги уже живут своей самостоятельной
жизнью, а грустно оттого, что прихо-
дится покидать людей, с которыми сдру-
жилея и сжился, как с родными. Так бы-
30 и со мной, когда я лописал последнюю
страницу «Кавалера Золотой Звезды».
Рукепись уже лежала на столе, и мы с
Сергеем Тутариновым уселись на диван
и стали по душам разговаривать. Говори-
ли мы о многом, о том, что вот прошли
три года, написаны две книги, — хоро-
шо написаны или плохо, нам судить
трудно, пускай of этом скажет читатель.
Товорили мы и о планах на будущее —
он о своих; я о своих. Сергей Тутаринов
сурово сдвинул свои широкие брови и ска-
зал:
— Вее, о чем ты думаешь написать.
в новой книге, мне нравится. Но меня ты.
не забывай. Я тебе еще пригожусь. Пой-
ми, что 10, 0 чем ты думаешь написать
в будущей своей книге, есть продолже-
‚ние моей жизни. Помни и о том, что я
еше молод и не все сделал, что хотелось
мне сделать. А это значит, что и ты не
все написал, что надо было написать о
наших станицах. : ;
Я его попимаю. Мы с ним старые
друзья и за три года привыкли друг к
другу, хорошо узнали друг друга. И хотя
мы распрощались, но я уверен, что с
Сергеем Тутариновым мы еще встретях-
ся. Го большое дело, которое ‘начато им
в первые годы послевоенной пятилетки,
найлет прямое пли косвенное отражение в
моей будущей книге.
Так. же дружески расетался я и с Оте-
фаном Петровичем Рагулиным. Ha про-
-щанье старик сказал мне:
— Эге! Ты еще не вее мои дела опи-
сал, как следует. Скажем, такое дело,
как урожай. За него я от правительства
получил Золотую Звезду, — достижения
в моей жизни огромные. А ты уже ду-
маешь, что вот тут-то я всем уже и
удовлетворен. Нет! Ты видел меня героем
только в первый послевоенный год, а по-
тому и забывать меня не следует. По-
смотри, что я сделаю в будущем. Хотя я
и не Сергей Тутаринов, истому как 39-
лотую Звезду получил не на войне, а
тут — на пиеничном поле, но у меня
жизненные планы обтирные и все эти
планы направлены на урожай. Начинаем
Жить с электричеством, и уж тут я по-
стараюсь вырастить такие хлеба, каких
никогда и никто еше не выращивал.
Распрощалея’я и с молодыми героями
книги, которых успел полюбить самым ду-
шевным образом.
Когда я в последний раз беседовал
именно с этими молодыми людьми, то они
мне сказали: «Присмотрись к нам побли-
же и попробуй показать то новое в быту,
_что уже есть у нае. Тут тебе не надо
—утчего ни придумывать, ни искать. По-
демотри на Анюту и Савву Остроуховых.
«Какой благородной семейной жизнью они
живут! Посмотри на семью радиста-пуле-
: метчика Семена Гончаренко, присмотрись
хорошенько и к семейной жизни Сергея
Гутаринова и Ирины, и 0600 всем том хэ-
рошем, что есть в этой жизни, напиши в
булущей книге».
Я дал слово своим добрым друзьям,
что никогда их не забуду и 060 всем, 0.
чем они меня просили, напишу, напиигу,
не приукрашивая, так, как оно есть на га-
MOM деле. . .
Таким образом, © Кавалером Золотой
Звезды вселкончено. Нос Сергеем Тута-
риновым и его идеями и делами мне рае-
ставаться не хочется. И вот в будущей
книге, которую я задумал написать, мне
и хочется показать то движение вперед
кубанской станицы; которое только на-
мечет в «Кавалере Золотой звезлы», рас-
сказать лом новом. что выросло у нае
на Вубани впервые годы” послевоенной
сталинской пятилетки.
Енигу назову «Свет над землей». По
одному названию вилно, что в ней речь
будет итти 0б электричестве. 9 той могу-
_ Пестареющий художник
статы
ROTOROION
К 75-летию со дня рождения О. Д. Форш
Радишев стремится
народным, хоть бы потом и ASBIK Bh
рвали, ;
Судьбы лиц, изображаемых в трилогии,
=
we ре ТТ ут С
развиваются естественно и правдиво. Ca-
мый выбор героев и жизненных явлений
pele? читателя к пониманию движущих
сил истории, к мысли о народных рево-
люционных силах.
Растет, развивается и побеждает дело
узников, «одетых камнем». Побеждает
закозанный в кандалы, отправляемый в
(Сибирь Радишев. «Дело жизни › сделаюо,
Книга ость. Сколько бы ее сейчас ни
преследовали, ни уничтожали, кое-какие
экземпляры ‘Уцелеют». И Радищев ropo-
рит: «Потомство отметит за меня». В
этом романе явственно ощущается истори-
ческая перспектива. Вообще, в своих
исторических работах Ольга Форш не за-
нимается простым восстановлением 1п}о-
шлого, она стремится раскрыть прошлое
России с высот нашей эпохи.
В трилогии о Радищеве уже совершенно
явственно виден решительный поворот
Ольги Форш к реализму. Плодотворность
ненрекращающихся творческих поисков
писательницы ярко сказалась на ‚ее после-
военном произведении «Михайловский за-
мок», посвященном вылающимея русским
зодчим — Раженову, Воронихину, Росси.
Тема искусства, которая так волновала
всегда писательницу, здесь — в центре
ее внимания. Но на этот раз она решает
ее иначе, чем в ранних произведениях.
Единство искусства и жизни — BOT 0с-
новная мысль книги. Размышления 0
долге художника неразрывно связаны
в ней с борьбой за освобождение народа.
0. Форш написала несколько книг рас-
сказов, посвященных советской жизни, В
ее умении рисовать человека несколькими
штрихами, в ее добром юморе, а, когда
надо, в справедливо-нелоброй сатире есть
нечто сродни’ нашим лучшим рисоваль-
щикам, трафикам, карикатуристам. He
зря писательница долгое время основным
CBOHM делом считала рисование. Эта вто-
рая профессия очень благотворно сказы-
вается в ее литературной деятельности.
Ольге Форш исполнилось 175 лет.
Она создала немало произведений в са-
мых разных жанрах. Ее роман «Одеты
камнем» вошел в серию лучших произ-
ведений советской литературы. Ее перу
принадлежит несколько пьес. Вместе с
П. Е Щеголевым писательница создала
первый советский историко-революцион-
ный Фильм «Дворел и крепость», она яв-
ляется автором сценапня о Пугачеве в
одноименном фильме. Ее роман «Михай-
ловокий замок» — только нерзая книга
в задуманной ею трилогии. ° Последняя
книга трилогии должна быть посвящена
послевоенному Ленинграду.
Тлубокого чувства неразрывной связи
с наролом исполнены лучшие страницы
книг Ольги Форш, Оно дает ей творче-
ские силы, побеждает возраст. Любовно
обращается писательница с народным
словом. Выразительным, красочным язы-
ком написаны ее произведения.
Мы и но пытаемся охарактеризоватг:
все творчество’ писательницы в этой крат’
KOH статье, всю ее литературную и 06-
щестренную деятельность. Хотелось толь
ко отметить честное и мужественное слу-
жение её родному народу, родной стране;
Ольга Форш активно работала в годы вой-
ны, активно работает и в наши послез
военные годы, живо откликаясь на 850
события. Талант ее остается мололым.
Литературный талант Ольги Дмитриев-
ны Форш раскрылся во всей полноте
только в советские годы. Писательнице
было около пятидесяти лет, она прожила
уже большую, сложную, нелегкую жизнь,
когда в начале двадцатых годов в наших
журналах стали появляться ее рассказы,
зарисовки киевского, московского, ленин-
градского быта первых революционных
лет. Насыщенные светлым оптимизмом,
жизнеутверждающим юмором, произведения
Ольги Форш звучали свежо и молодо, и
читатель, вопреки возрасту автора, спра-
ведливо поставил имя Ольги Форш в ряд
новых, молодых писательских имен, рож-
денных революцией.
На творчестве Ольги Форш сказалось
влияние символизма.. Она считала, что в
советекую культуру должно войти и Ha-
следие символизма, «освобожденное от
крайностей».
Заблуждения писательницы особенно
чувствуются в ее романе «Современники»,
в котором великий русский реалист
Гоголь был представлен, как отец русско-
то символизма, а также в некоторых дру-
гих ее вещах. ‘
Работа над историко-революционной
темой помогла Ольге Форш освободиться от
ве заблуждений.
Большой и разнообразный жизненный
Ольга’ Дмитриевна POPUL
Вл. ЛИДИН
Искусство
иллюстрации
На первой выставке художников книги,
организованной московским Союзом худож-
ников, были представлены работы за по-
следнбе десятилетие. Есть среди них более опыт писательницы, богатство наблюде-
или. менее удачные, — но все они свиде-
ний, серьезное и глубокое знание, высо-
тельствуют о понимании художниками своих pag культура .все явственней проявлялись
задач, о высокой культуре и вкусе наших
оформителей. Огромному большинству со-
ватских читателей знакомы такие книги,
В 66 КНИГАХ.
В середине двадцатых годов вышло пер-
как «Витязь в тигровой шкуре» Шота Рус- вое издание общеизвестного романа Ольги
тавели и «Ад» Данте в оформлении Форш «Одеты камнем», пользующегося не-
тавели и «Ад» Данте в оформлении
Я. Егорова, «Десять книг об. архитектуре»
Даниэля Барбаро в оформлении И. Рер-
берга, «В людях» Горького и «Слово перед
казнью» `Ю. Фучика в оформлении Е. Ко-
гана. На выставке представлены также ра-
изменной любовью читателей. это произ-
ведение явилось первым историко-револю-
ционным советским романом, Не случай-
на полемика с «Анязем Серебряным»
боты превосходных художников книги — А. В. Толстого, которую ведет в книге ее.
Е. Кибрика, В. Фаворского, Д. Шмаринова,
Б. Титова, И. Кричевского, П. Суворова,
Н. Ильина, С. Теленгатера.
Мне хотелось бы напомнить о тесной
связи художника с писателем, существо-
вавшей на протяжении многих десятилетий
герой революционер Бейдеман. «И охота
жевать распиеной пряник на розовой во-
дице», — говорит он. С этой «розовой во-
дицей» борется Ольга Форт в своем рома-
не, стремясь к реалистической отчетливо-
в русской литературе. Надо было хороню сти, скульнтурной четкости в изображе-
прочувствовать Пушкина, чтобы выполнить нии тероев и событий. Образ ‹одетого
иллюстрации к «Бахчисарайскому фонтану»,
как это сделал художник С. Галактионов.
Надо было увидеть мир глазами Гоголя,
нии героев и событий. Образ «одетого
камнем» безвестного узника Михаила
Бейдемана вылеплен рукой мастера, умею-
чтобы создать классические иллюстрации щего и в тратедии видеть будущую победу.
«Петербургский СКОЙ Жизни. (
тербурга» или входит в книгу.
к <«Мертвым душам», как это сделал Агин.
Надо было сочувствовать начинаниям Не-
красова, чтобы так великолепно иллюстри-
ровать выпущенные им «Петербургский
сборник», «Физиологию Петербурга» или
«Иллюстрированный альманах», как это
сделали Бернардский, Агин и Н. Степа:
HOB. 2
Б романе «Одеты камнем» сцены прош-
лого перемежаются с изображением совет-
ской жизни. Современность органически
В трилогии «Радищев» («Якобинский
заквас», «Казанская помещица», «Нагуб-
Искусство художника книги заключается Ная книга») Ольга Форш внервые нодо-
в том, чтобы не ‘только красиво оформить шла к изображению народных Macc. Ona
книгу, но и суметь ее прочесть. Наши со-
ветские художники идут именно по этому
пути. Художники Кукрыниксы с необычай-
показывает те жизненные явления, KOTO-
рые воздействовали на Радищева, укреп-
Автор, естественно, без натяжки, дает,
пример, Радищеву услышать тихий раз-
ной свежестью прочли Чехова. По-новому ляли его мечту о свободе.
прочел Лескова в своих иллюстрациях к
«Железной воле» Н. Кузьмин. Е, Коган су-
мел в л супер-обложке и переплете книги
мел в супер-обложке и переплете книги З®ПРИМЕр, гадищеву усльшпать тихий раз-
«В людях» Горького передать настроение говор при поднятии на помост огромного
всего произведения. Нравда, можно упрек-
нугь некоторых художников 8 излишнем
ураользовании орнамента, в применении
колокола в дни Вучук-Вайнарджийского
мира. «— Таким-то манером на помостке
и наш батюшко нелавно, стоял... Радищев
обернулся. Он понял, что разговор шел о
Пугачеве. По обличью говорившие были
горожане, каких много, либо мастеровые в
праздничный день. — Истинно. звонил он
ровно колокол... да беда, язык вырвали. —
Тот, что постарше, понизив голос. доба-
книг ВИЛ: — Дай срок, новый будет звон, —
ыхих и‘тех же приемов при оформлении И Наш батюшко недавно. стоял...
я нузг различного содержания и отвосящих- обернулея Он понят что пазлот
всегда устраиваются с расчетом на узкий чай опять соберется народушко >
и ГЕ $
круг посетителей.
роде Университетом для нового поколения книга отпечатана на прекрасной бумаге с
художников, редакторов и оформителей многочисленными рисунками, одета в хоро-
а г er ee me age
Художников, редакторов и оформителей
книг. Необходимо организовать «Музей со-
ветской книги» или хотя бы постоянную
выдгавку. Это помогло бы взаимному обо-
гащению и художников, и писателей, и чи-
тателей:
Ури} над новыми текстами старых оперетт,
ции переплет. В конце книги дана 2]. таб-
лица с «дополнительными иллюстрациями»
на меловой бумаге. Словом, приложено не-
мало стараний, чтобы издать книгу в нан-
лучшем виде,
‚ Книга предназначена для читателей-не-
специалистов и имеет подзаголовок «По-
пулярный очерк». Изданная по-английски
отношу и} этого парторга. Таких передовых! вяз к разным эпохам/ Но в основном ‘ху:
людей интересуют как раз вопросы меха-
низации сельского хозяйства, и мне хочет-
ся в книге «Свет над землей» показать
роль свльекой интеллигенции Люлодых пар-
ней и девушек. имеющих образование, по-
казать, как сни перестраивают сельское
хозяйстве на новый лад, как они борютея
с тем старым, отживающим, которое еще
многим ‘кажется передовым и новым. По-
Базать это хочется на. конкретных образах
людей и на живых характерах.
Наблюдая этих молодых людей, я заме-
Чал в них очень важное качество. Они,
подобно Петру Яценко, не удовлетворены
достигнутым, — они смотрят в будущее.
Ееть еще у меня желание показать в
этой книге завидную роль коммунистов в
электрификации сельского хозяйства, — по-
тому что, как правило, именно им здееь
принадлежит первая скрипка. Главным
me героем всей будущей книги, так же,
как и в «Кавалере Золотой Звезды», будет
сам народ и его созидательный труд.
Doren верно TYBCTREOT автора и прони-
`Каются темой его кнтуб» Е
\ Вопросы оформленианр® ги — не обособ-
’ленные искусствовено е $ие вопросы, и
жаль, что дискуссия , художниках книги
NAJIB, что дискуссия и кудожниках книги
‚ве привлекла вниманий широкого круга
писателей п читателей Выставки книг
А. Новиков и другие. А это значит, что над их новыми текстами следует привле-
кать квалифицированных литераторов.
жанру оперетты надо OTHOCHTECS
тщетно ждут новых. советеких оперетт де-
сятки тысяч зрителей, заполняющих еже-
дневно пятьдесят театров оперетты страны.
Почему перестали писать для оперетты
A. Софронов, А, Крон. А. Файко М. Сло-
бодекой, В. Дыховичный? Почему В. Шквар-
кин, В, Финн, И. Штов, OW. Эрдман, orpa-
ничив 6е0я работой (правда, весьма; нуж-
У нае есть Полиграфический институт,
где. искусству делать ‘книгу обучаются
сотни студентов; есть Литературный инсти-
тут, многие из питомцев которого становят-
ся впоследствии редакторами в издатель-
oe т. е. людьми, близкими к созданию
книги; существуют, наконец, специальные
графические отделения в художественных
учялищах. Лучшие советские книги, иллю-
странии наших художников, образцы их
прифтов и обложек должны быть своего
‚Аому нужна такая кнала?
Без всякой критики читателю подносит:
ся вздорная «теория», согласно которой
«сон представляет собою нормальное су*
ществование животных, а бодрсетвование —
это проявление «затруднительного положе-
ния», временно возникающего пол влияни-
ем таких жизненно важных потребностей,
как потребность в пище, тепле и т, п»
(стр. 274). Автор ограничивается тем, что
квалифицирует эту антинаучную «Teones®
как «интересную»!..
Кому нужны длинные раг-уждения амея
риканского профессора-этносительно изме“
рения умственны _‚чособностей при помо-
щи психотехние ких тестов (стр, 261 —
264) -нли сиывательские «профессорские»
гстрохе” Насчет умственных способностей
мужчины и женщины (стр, 257)?
На стр. 278 автор безоговорочно заявля-
ет, что «всегда сильные эмоции выхваты-
вают у разума вожжи управления поведе-
нием и опрометчиво ‘толиают час на дела,
на которые рассудок наложил ‘бы неумоль’
Moe BETO».
Особенно плохо, путанно, разбросанно на-
писаны главы «Поведение и разум» и «За-
щитные свойства организма», Вообще кни;
га Джерарда представляет собой не цель:
ное научно-популярное сочинение, а нечто
вроде собрания фрагментов.
Книга не только мало научна, она суха,
скучна и написана отнюдь не популярным
языком. Повсюду встречаются выраженич;
«неправильности альтернативной возмож-
ности» (стр. 127), «система функционирую-
щего организма», «гомеостатические меха:
низмы» (стр, 131), органеллы, цитоплазма,
субмикроскопнрование, ингредиенты, адэк-
ватность, лябильность и т. п. Все эти термины
употребляются без об’яснений. Имеющийся
же в конце книги «Словарь терминов» сде-
лан безграмотно: это не то словарь, не та
предметный указатель: : .
Редакция снабдила каждую главу спис-
ком литературы на русском языке, `Спис*
ки эти составлены непродуманно и вкло-
чают преимущественно очень специальные
работы (например, монография Н. Е. Вве-
денского. изд. 1884 г.). Для более глубок“
го знакомства с Мечниковым рекомендуе
только неверная книга Поля де Крюи
указываются новые советские научно-по
лярные книги (Зильбера, Гремяцкого и Д,
Книга имеет предисловие В. Ф. Мирек
Предисловие это — образец беспринции
ности. Автор пишет, что книга Джерарда
отличается ‹антиисторизмом», ‹обезличенной
манерой изложения»,
видное незнакомство
физиологической наук
обнаруживает «QUE.
жерарда с русской
ой». Но тут же он
заявляет: «Книга имеет известные (!) посто-
инства образовательного порядка». Какие
же «достоинства» имеет в виду В. Ф Мн-
Государственное издательство иностранной
литературы выпустило книгу американ-
ского профессора Ральфа Джерарда «Фун-
кции человеческого телах» — Об’емистая
‘see
Becass are one See ESaRS
Ц. СОЛОДАРЬ
THX тватрах еще процветает низкопоклон-
ство ‘перед, канонами западноевропейской
оперетты. В Ленинградском театре музы-
кальной комедии постановка «Беслокойно-
го счастья» явилась неудачной именно
потому, что на первом плане оказалиеь
лишь внешне эффектные номера.
Композиторы и драматурги часто увле-
каются опереттами на иностранные темы,
перенося советских героев за границу.
Иногда это является веего-навеего завуа-
лированной попыткой протащить фокетрот-
но-блюзовую музыку западного толка.
Русские театры оперетты явно недооце-
нивают богатство музыкального искусства
братских республик, До сих пор наша ве-
дущие театры не создали ни одного музы-
кального спектакля на украинском, гру-
зинском, белорусском материале.
Главная неудача многих наших оперетт
заключается в слабом идейном и художе-
ственном уровне их драматургического ма-
териала. Так, оперетта талантливого ком-
позитора В. Соловьева-Седого «Верный
друг» страдает прежде всего из-за изохо-
го либретто (автор В. Михайлов), в основу
которого положен надуманный конфликт.
Вряд ли стоило композитору Б. Мокроусову
писать музыку для оперетты «Роза ветров»
(либретто И. Луковского), где раесказы-
вается о любовных похождениях за грани-
цей офицеров эскадры адмирала Ушакова.
Благодаря низкому художественному уров-
ню либретто А. Гендельниейна и И. Петро-
вой не увидела света оперетта А. Лепина
«Воть на Волге городок».
_ Это очень тревожные сигналы. Тщетно
Ждут хороших либретто И. Дунаевский,
Б. Алексанлров, Б. Мокроусов. К. Листов.
создают новых произведений из жизни еще в 1941 году, она, очевидно, ‘обладает ка-
мих современников? Не потому ли, что КИМи-то выдающимися достоинствами, если
амарать» себя участием в этом чудесном
Ав, который Ha нашей сцене должен и
может стать средетвом идеологического
васпитания зрителей?
Интересной вехой на пути утверждения
ее в 1347 году издают в Советском Союзе.
Однако читатель, затративший. на приоб--“
тение-книги 20 рублей, при первом “8 3Ha-
KOMCTBE с её содержанием пенХодит 8B He-
доумение, быстро сменлющееся чувством
возмущения.
Вместо интересного и’доступно написам-
Сорьезный разговор 0 „легном зканре
ъаНре оэпоретты, Не сумели закрепить и
развить то новое, что завлючала в се-
бе «Свадьба в Малиновке». Десятки произ-
ведений и спектаклей после нее не выдер-
жали испытания временем. Это произошло
потому, ‘Что драматурги и композиторы, е
одной стороны, пытались приспособить
устаревшие каноны. западноевропейских
оперетт к советской действительности, а е
другой, ухбзяли от событий и явлений на-
шей жизни в псевдоиоторический или 38-
рубежный мер. Так появились «Ходопка»,
«Коломбина», «Чужая дочь», <«Лочь фель-
маршала», «Сирень-черемуха» и им подоб-
ные продукты низкопоклонства перед за-
падными формами опереточного жанра.
Ревнители этой продукции аргументиро-
вали тем, что жанру оперетты противоно-
казаны, мол, глубокие мысли ив высокие
чувства наших современников. Вакой
вздор! А музыкальная комедия В. Вишнев-
ского, А. Крона и В. Азарова «Раскину-
лось море широко» (музыка Ю. Свиридова),
посвященная героическим подвигам моря-
ков в дни Отечественной войны! A oneper-
та В. Винникова, В. Крахта и В. Tumora
«Вольный ветер» (музыка И. Дунаевекого)
0 борьбе славянских народов за свою неза-
вивимость! Успех этих спектаклей — ве-
селых и, вместе с тем, по-настоящему тро-
гающих сердце советского зрителя, гово-
рит о том, что наши люди вовсе не хотели
от опереточного спектакля бездумности,
что в основе веселых опереточных епех-
таклей не обязательно должен лежать «пу-
Можно только привететвовать появление
оперетт из жизни народов стран новой де-
мократни. Нужны также и сатирические
оперетты, бичующие’ идеологию капита-
лизма. .
Большой разговор ‘о дальнейших путях
советской оперетты давно назрел, Во мно:
Несколько лет назад один драматург до-
верил мне сокровенный свой номысел:
— Как хочется написать хорошую, ве-
селую оперетту. Но... под псевдонимом на-
пишешь —— перед театром неудобно, евое
имя поставишь — замарать можно...
Я не вопоминал бы этих маловрязуми-
тельных признаний пеломудренного драма-
турга, если бы и сейчае еще кое-кто из
литераторов и театральных деятелей не
говорил об оперетте стыдливо.
До сих пор, как. это ни странно, к опе-
‘ретте пренебрежительно относятея многие
из тех, кому по роду своей’ творческой
деятельности надлежит всемерно развивать
этот популярный жанр театрального ие-
RYCOTBA.
При старом руководстве Комитета по де-
лам искусств всерьез говорить об оперетте
считалось дурным тоном. Авторов, работатю-
щих в области оперетты, в Союзе компози-
торов относили в . Секция
драматургов ССП считала ниже своего до-
стоинства заниматься опереттой.
А зрители? А зрители © нетернением
‘ждали, когда на смену баядеркам и весе-
лым вдовам на ецену музыкального театра,
выйдут нами жизнерадостные современни-
ки. Ведь еще десять лет назад зрите-
зи тепло приветствовали появление нервых
роетков советской — в настоящем смысле
слова — оперетты в спектакле «Свадьба
в Малиновке». Почему это музыкально
и драматургически далеко. не совершен-
ное произведение до сих пор не сходит со
сцены? Благодаря народности темы и сю-
жета, благодаря жизненности образов прос-
‘тых людей, которым оно посвящено.
К сожалению, авторы, работавигие в
ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
9 ar we № 43
подтинной народности и глубины содержа- Ного научно-популярног? произведения, от-
ражающего современюе состояние физио-
логической науки, литатель видит перед
собой скучную кин/У, рассчитанную на лю-
дей, не только He знакомых, хотя бы по:
Вия опереточного спектакля являетея по-
следняя работа Московского театра опе-
ретты «Беспокойное ечастье» (Е. Помеши-
кова. ВН. Рожкова и В Типота. музыка
бы г Аа п О. ЗИ а, МУЗЬИ& наслышке, с вахнейшими успехами совре-
Ю. Милютина, постановка И. Туманова), менной науки, ло и не умеющих отличить
налисанная по мотивам кинеценария Научное мышуение от ненаучного. _
А Аа, ow Е УМ <
налисанная По мотивам вкиниценария
«Сказание о земле смбирской». Несмотря
на недостаточную музыкальную вырази-
тельноеть, «Реепокойное счастье» полку-
паст зрителя правдивым показом живых достижений
ооразов современников.
Маститый /Чикагский профессор ухитрил-
ся написату книгу по физиологии, взялся
рассказывать о мозге, о психике, соверщен-
но не’ кясаясь огромных. общепризнанных
достижений нашей отечественной -наукн.
Для американца Джерарда нашей науки не
Плодотворно работает над современным СУефтвует, он ее цинично игнорирует. Во
ва OF классических
ботах И. М. Сеченова,
А. Орбели и других
всей книге нет ни слова
ие п
. FL Павлова. A. ¢
опереточным спектаклем и Свердловский
театр музыкальной комедии.
а EE 57 Ду: eee
Дореволюционное русекое искусство ue ученых, ‘именами ‘которых справедливо. гор-
оставило нам не только классических, но дится все прогрессивное человечество.
дазве сколько-нибудь приемлемых образцов
русской оперетты. Ели в области оперы
мы можем развивать традиции непревзой-
денной русской оперной классики, то опе-
ретту мы должны создавать заново. Это
трудная, но выполнимая задача, которая
может быть решена совместными творче-
скими усилиями композиторов и драматур-
гов, ибо в оперетте’ острое слово и брыз-
жущая искрометным весельем музыка—
равнозначащие компоненты произведения.
дится все прогрессивное человечество.
Между тем, излагать сейчас ‘учение о
высшей нервной’ деятельности, не освещая
достижений русской, советской науки, —
это примерно то же, что писать книгу по
астрономии, основываясь на Птоломеев-
ЭГО ской системе мира,
Теоретический уровень книги удивитель-
мокет быть решена совместными творче- Но низок, она проникнута самым примитив-
ным механицизмом. Для автора тело челозе-
ка — нечто вроде автомобиля, пища —
это горючее, ночной отдых — гараж для
машины (стр. 7). Мышцы уподобляются
«рабочим», железы — это «повара» и «по.
На стр. 98. автор проводит такую «глу-
бокомысленную» аналогию: организмы раз-
личной степени сложности сравниваются с
часами: простые часы — это бактерия, а
нервные клетки — хронометры. Наш чита:
Наши театры должны также по-новому СТавщики» (стр. 39).
прочесть. классические оперетты. & работе
столь же уважительно, етоль же требова-7 тель давно уже перерос. такие механистиче-
тельно, как ко всем другим областям со- ские представления!.,
циалистического искусства, Советскому
зрителю нужна оперетта веселая, увлекз-
тельная, бурная, умная, обладающая луч:
шими чертами народности своего жанра.
, ск, если учесть, что «популярный `очерк»
Ральф Джерард. «Функции человеческого Джерарда представляет собою образец
тела». Популярный очерк, перевод с англий- бе а
РФ О Be а зграмотности и механистического подхода
Е ен о м. ig
Москва, 1947 г, Гос, изд-во иностранной литера.
туры, 310 стр., с илл., 21 стр. илл, Цена 29 руб.
аз Ре РЕЯ
К Физиологической науке!
HO. MHJEHYIUKHH