№ 74 (2457)
		ПРОТИВ ИДЕАЛИЗАЦИИ _
РЕАКИИОННЫХ ПЕРЕМИТНОВ
	НН
	В нашей стране уничтожена эксплоата­ция человека человеком, ликвидирован
классовый п национальный гнет. Но пере­житки эксилоататорскоге общества еще
существуют. дни проявляются?в фактах
несоцизлнетняескоге отношения к трулу,
5 общественной собственности, в противэ­поставлении личных интересов обществен­ным, а также в случаях моральной рас­пущенности, невежества и эгоизма, в по­ступках, оскорбительных по отношению к
женщине, детям, семье. Еще живучи pe­лигиозные предрассудки и суеверия.

Конституция СССР среди других  демо­вратических. свобод граждан нашей страны
провозгласила свободу совести. В статье
124-й Конституции признается  <«свобэда
отправления религиозных культов п евобо­да антирелигиозной пропаганлы».
	Однако свобода совести совеем не озна­чает, что наши общественные, научные
организации безразличны, нейтральны по
отношению к религии. Всякая религия уже
по сути своей антинаучна и реакпионна.
«Партия,—указывает товарищ Сталин, —
не может быть нейтральна в отношений
религий, и она ведет антирелигиозную
пропаганду против всех и всяких религи­озных предрассудков, потому что она сто­ИТ 34 науку, & религиозные предрассудки
идут против науки, ибо всякая религия
есть нечто противоположное наухе»

Борьба в пережитками  бескультурья,
суеверий, предрассудков, © проявлениями
буржуазной идеологии — одна из. важней­ших наших задач. Закончившаяея недавно
сессия Академии  сельскохозяйственных
науБ имени Ленина, обсудившая  доклал
акалемика Т. Д. Лысенко о положении в
биологической науке, наглядно продемон­стрировала, сколь важна борьба за чи­стогу материалистического,  маркеметеко­ленинского учения, против каких бы то
ни было идеалистических ухишрений Pa­бота сегсии Академии показывает также,
как важна сейчас пропаганла естественно­научных знаний, призванная помочь таль­нейшему пол’ему культурного ynoBAA weA­роких слоев населения, пбыстрейшей лид­вилапии реакционных пережитков.

В-борьбе против отсталости и мракобе­сия, против религиозных предрассудков и
ных пережитков пропелого’ велика. й 10-
четна роль художественной — литературы.
С давних времен передовые  мыелигеля
всех наролов выступали со страстным об­личением косности, рутины и религии. как
повежественной и врелной итеологяи. В
беспошалной борьбе с религией и зенеже­етвом огромно значение прогрессивоой рус­ской общественной мыели и русской лите­ратуры. Эта борьба связана ©  юросими
нам именами Ралищева, Пушкина. Белия­ского, Чернышевекого, Лобролюбова, Гер­цена, Горького, Маяковского. Против рели­гиозного мракойесия, рутины в ототалости
выступали и лучшие  писатели-вкласелки
наптих братских республик, как, наплимер.
основоположник = НОВОЙ `азербайлжанекой
литературы Monza Фатали Ахунлов, татап­ский народный поэт Габдулла Тукаев и
другие.

а ана советекая литерату­7% успелтно прололжает и развивает эти
славные тралипии. Новые  произзаления
наших писателей с особой силой показала
утвержление сопиалистического сознания
советских лютей в борьбе со всем старым,
етживтим. 0 торжеетве повых обще­ственных отношений в колхозной ле­вне красочно рассказал русскай  пага­тель С. Бабаевский в помане «Кавалер
Золопой  Звезты». Алыгейский писатель
Т. Верашев в помане «Допога в счастью»
Ha судьбе своей героини Набисет показал
освобождение женшины-алыгейки от HepA­венства и рабства. Новую соплиалистиче­скую жизнь абхазских аулов, не совмести­мую с вековыми обычаями старивы п пб­режитками  эксплоататорекого  общеетва,
изобразил абхазский писатель Г. Гуляз в
Повоети «Весна в Сакене».

И все же. слелует сказать. ITO HADI пи­батели еще недостаточно обратзтаются к те­мам борьбы се пережитками бескультурья и
суеверий — этими ролимыми пятнами ка­литализма. Более того. — есть СЛУЗаАй
	12 сентября в Москву по приглашению
Союза советских писателей СССР приехз­ла из Праги вилная чешская писательни­ца Мария Пуйманова.

Наиболее крупные и известные произ­ведения М. Пуймаповой — романы «Ло­ди на перекрестке», удостоенный Госулар­ственной премии Чехословапкой республи­ки, и «Игра с огнем». Это первые лве
части трилогии, задуманной писательни­цей.

В беседе с корреспондентом «Литератур­ной газеты» Мария Пуйманова сказала:

— Я счастлива снова вступить на
землю столипы могучего Советского Сою­ga. Олнажды я уже была в Москве — в
1932 году. Но сейчае мне кажется, булто
я приехала в совертенно другой город,
настолько чулесная Москва 1948 гола не
похожа на Москву. которую я вилелз
‘шестнадцать лет назал. Я бескопечно рада,
что вновь нахожусь в великой сопиалисти­ческой отчизне, которая служит примером
пля трудящихся моей страны. Мосле пет­вой поезлки в СССР я опубликовала вня­гу репортажа «В стране нового». Надетюс>.
что мой теперептние впечатления также
дадут возможность написать книгу.

Сейчас я работаю нал Послелней ча­етью трилогии. В новёи романе я собира­0еь показать борьбу чешеких патриотов,
возглавляемых коммунистической Партией,
против немепких оккупантов в годы вто­рой мировой войны. Вилное место в рома­не займет история формирования чехосло­вацких вооруженных сил в Советском
Союзе и их’ борьбы бок о боЕ с советски­un воинами. Книга закончится освобожле­нием Праги Советской Армией 9 мая
1945 года.

Я уже давно собираюсь написать Tak­же книгу о Праге. Сейчас я еше не знаю.
что это булет — роман или серия раеска.
вов. Мне хочется показать замечательных
пюлей нашей столицы, подпольщиков,
	СНОРА `В МОСКВЕ
	Беседа с Марией Пуймановой
	A вредной  ‘романтизации
  реакционных  пережит­ков прошлого в веко­торых художественных
ЧИНОВ произведениях и даже

протаскивания в лиге­[ратуру мистики, чуждой нам религиозной
идеологий.

Нагляхлно проявилась  идеализация
прошлого, например, в книжках С. Марко­ва’ «Радуга-река» и 1. Мартынова «Лу­коморье» се их неразборчивым любованием
образами седой древности, © архаяческим
словарем ий строем стиха. Следы того же
порока явны в етихах молодого поэта
Н. Тряпкина «Колхозная пирушка». В
книжке Дм. Петровского «Святослав» вос­певание пережитков старины ‘ сочетзлось
с искажением русской историй, е мисти­KOH и символизмом.

Своеобразной формой идеализации
прошлого явилось также воспевание не­которыми армянскими поэтами ° древнего
‘озера Севан. Сейчае на этом озере стро­BTCA крупнейшая гидроэлектроетанция, ко­торая преобразит экономику многих райо­нов Армении. Вопреки этому; Поэты
А. Граши, С. Таронци с упорством, до­стойным лучшего применения, продолжали
рисовать читателю Севан в виде «синего
ковша, полного сказочным армянским вл­ном», либо «духовной реликвии, гле блуж­дают бесплотных веков веселе языческие
боги».

Известно, как могуче расцвели  инлу­стрия Советской Украины, ee сопиалисти­ческое сельское хозяйство. Словно не 24-
мечая этого, молодые украинекие поэты
М. Стельмах, Е. Бандуренко, А. Супрун
обращаются в своих стихах к образам бы­лой казацкой старины, хуторекой дорезо­люционной Украины. Эпигонски перепевая
писателей прошлого, автоматически пео:-
нимая словарь старой поэтики, они вос­крешают «еоломенные стрехи» в украин­ских селах, «шитые золотом жупави»
	ит. 1. Все это выглялат. как дикий ана­хронизм, как илеализапия старого патри­архального уклала, как крайняя нацио­вальная ограниченность. /

Еще более нелепа религиозная символи­ка, когорая нашла место в поэме <Аляя»
казахского поэта В. Сатыбалцина, посвя­щенной Герою Советского Союза Anan
	Моллагуловой. Автор поэмы не только
об’ясняет причину герсизма Алии тем, что
она — потомок былинных ’ героев, Hu A
заставляет арабского халифа,  мусульман­ского святого «хазрета Али»... явиться с
того света, чтобы поздравить  COBETIRYIO
патпиотку © высокой наградой.
Несовместимые с самим существом на­шей литературы молитвенные обращения к
духу реки Лены, мистическое одухотворз­ние явлений современной общественной
жизни, религиозные заклинания солазржат­ся в некоторых стихотворениях FAY TCR
поэтов. Состоявшийся  нелавно с‘езл совет­ских писателей Якутии правильно псулил
проявленное этими поэтами некритич>ексе
отношение к пережиткам прошлого, кото­poe может лишь способствовать ожеРлЬнию
буржуазно-напионалистической  илеплогин.
Имеет место п нелопустимое излание пол
BAIOM классики ‘произведений, пропа-анли­рующлх оскорбительные и чужтые наттим
наполам взглялы и обычаи старины. Так,
в Туркмении, где еще не изжиты рецили­вы унижавших женптину древних обычаев.
излан пот релактией П. Скосырева лестан
(роман) позта ХУГИ века ПТабенле «Саят и
Хемра». В этом ‘лестане отетаивается врел­пая мыель 0 том. что хотя многоженствое и
унизительно для женшины, все же оно за­конно и благостне для мусульман. Жегиии­на-туркменка, на протяжении столетий bo­равшаяся за свои права, полчае прелпочи­тавтая смерть’унижению своего человече­ского JOCTOMHCTRA, извращеняо прэлегавле­На в лестане, как некое забитое и безро­потное существо, радующееся  «ечзетью»
многоженпа. °
Необхотимо рептительно очистить ‘напгу
литературу от врелной плеализапии реак­пизнных пережитвов, закрыть доступ в Нее
всем и всяческим проявлениям  чужлой
идеологии. Советские писатели призваны
быть активными участниками боевой, на­ступательной научной пропаганлы в мас­сах трудяшихся. своей работой являть
пример глубокой ‘партийности, принпципи­альности, воинствующей большевистской
илейности.  
	участников пражского восстания, строите­лей новой демократической Чехословакии.
Героями моей книги будут простые лю­ди — рабочие, служашие.

Теперь я могу, наконеп, своботно рабо
тать, писать о народе и лля народа. Eme
совсем недавно это было сопряжено ©
большими трудностями. Вогда я, например,
начала писать роман «Люди на’ перекрест­ве», то лля того, чтобы изучить жизнь на
заволах Бати, мне пришлось ‘заявить, что
я буду писать для одного консервативного
журнала. иначе бы меня не допустили на
завоты. Когла в стране господствовали 03-
ти, не так-то легко было напечатать прав­ТУ 0 полежении трудящихся! Я помню,
журналисту Сватоплуку удалось написать
такую. книгу и издать ее, но Батя скупил
все экземпляры, и книга тав й не увиде­ла читателя...

В. новой Чехословакии народная власть
предоставила нам, литераторам, все воз­можности для плодотворной творческой
работы. Перел писателями Чехословакии
(нат Союз писателей об’единяет больше
1.200 человек) стоят большие организа­пионные в культурно-просветительные за­дачи. Чехословакия — небольшая страна,
у нас мало люлей, поэтому кажлому надо
выполнять не только одно дело. Многие
писатели работают в государственном ап­парате. Литераторы организовали шефет­‘во над леревней. Из писателей, художни­ков, артистов составляются бригады, ко­торые помогут строительству новой куль­туры в селах. ‘

`— Мы справимся ‘со своими залача­ми, — сказала в заключение Мария Пуй­манова. — Порукой этому воля нашего
народа, строящего новую жизнь На обво­божленной земле, порукой атому нять ру­биновых звезд на башнях московекого
Кремля, —`и она указала рукой на сияю­шие в ночном московском небе. за окном
ее комнаты в гостинице красные звезды.
	208 изданий книги
«Краткий курс
	истори БКИ(6б)».
	1 октябра исполнится десять лет‘ со
	дня выхота В Свет кКлассичесв::9 труда
И. В. Сталина «Краткий курсе  историв
Воесготзной — Коммунистической партии
	({большевиков)». По сведениям Бсесоюзвой
RHWEHOR Палаты на 1 сентября 1948 гола,
эта книга — энциклопедия основных зна­ний марксизма-ленинизма — за истекшие
десять лет излана в СССР 208 рез. Общий
тираж-—34 миллиона 219 тысяч экземи­ляпов. .
На русском языке вышло 71 излание
«Краткого курса истории ВКП(б)» в коли­честве 27 миллионов 468 тысяч эвземп­ляпов. 94 изланиями тиражом 5 миллионов
57 тысяча экземпляров этот труд
товарища Сталина вышел на языгах наро­дов Советского ‘Союза. .

В переволе на иностранные языки кни­та вытержала в Советском Союзе 43 из­———4———
К 30-летию BJ“{CA,
	Писатели — комсомолу.

Близится  тридцатилетие Вгесоюзного
Левивского комсомола. Союз советских
‘писателей СССР образовал комиссию по
подготовке к юбилею. В составе комиссии:
`Б. Горбатов (председатель), А. Безымен:
‘ский (заместитель прелседателя), М. Коло­‘сов, Е. Долматовский, В. Ермилов. А. Жа­ров, А. Межиров, А. Софронов, И. Френ­‘кель, И: Чичеров, Г. Ярцев. Комиссия сов:
местно с представителями ИК и МК
ВЛКСМ заслушала сообщения редакций
журналов «Новый мир», «Октябрь» и «Зна­мя», редакции «Литературной газеты» и
издательства «Советский писатель» о HO­мерах газеты, журналов и книгах, выхоля*
 щих к юбилею комсомола.

Издательство «Советский писатель» го­товит к печати роман В. Ажаева «Далеко
‘от Москвы», повесть В. Добровольского
«Трое в серых шинелях», сборвик новых
стихов М. Алигер и коллективный сборник
стихотворений «За мир и демократию».

` журнале «Новый мир» будут помещены
‘стихи С Кирсанова ‘и ‘С. Наровчатоза,
дневник Героя Советского Союза  лет­чицы Е. Рудневой. Журнал «Знамя»
публикует повесть В. Игишева  —
«Н’ахтеры», в которой значительное место
отведено показу трудовых подвагов совет­ской молодежи, поэму `В. Тавлая «Товари­щи» (перевол с белорусского), очерк Вл.
  Рудного «Жизнь корабля», статью М. Тю­puna «Молодое поколение страны  еоциа­лизма». Отдел критики и библиографии де­сятой книги журнала посвящается разбору
творчества молодых авторов.

Роман Е. Мальцева «От всего сердца»,
очерк Ё\. Буренкова «Время, завод, лю­ди» — 0 комсомольнах-новаторах Topb­ковского автомобильного завола им. Моло­това и очерк-репортаж «Советский моло­дой человек», рассказывающий о жизни,
груде, ‘учебе 25 комсомольцев и комео­молок вашей страны, будут напечатаны в
лесятом номере’ журнала «Октябрь».

Готовится к печати литературно-художе­ственный сборник «Писатели — комсомо­лу»; в книгу войдут отрывки из лучших
произведений. отражающих жизнь совет:
ской мололежи.

Бюро пропаганды художественной лите­ратуры ССП СССР поручено провести
  шефские ‘вечера для молодежи и читатель­ские. конференции ‘на крупнейших заводах,
фабриках, в институтах, ремесленных учи­лищах и школах Москвы. ^ .

Для провеления вечеров й чтения лекций
в города-геров. — Ленинград, Сталинград,
Одессу, Ссвастопольи-в города Киев,
Горький и Сталино выезжают бригалы. поэ*
тов и писателей. .

В дни юбилея в Колонном зале Дома
союзов _ состоится вечер «Писатели и
поэты — комсомолу».  Центральзый дом
литераторов проволит встречу писателей с
мололежью столицы. Более сорока писате­лей н поэтов выступят с лекциями я: док­ладами на торжественных собраниях. мо­лолежи. : .

 
	Зал исторических
	документов
	На выставке ЦК ВЛКСМ «Комсомол и
молодежь в Отечественной войне» создает­ся новый зал, экспозиция которого отобра­зит героический путь ленинско-сталинско­го комсомола.

Собрано большое количество подлинных
документов, свидетельствующих о славных
лелах комсомольцев и молодежи в годы
гражданской войны и в период мирного
социалистического = строительства. един
экспонатов — листовки, обращения и пла­kath 1917—1919 годов,  неопубликован­ные фотографии, различные материалы,
характеризующие комсомол, как верного
помощника­большевистской партия.

Интересны документы 0б участия ком»
сомольцев в сооружении Магнитогорского
комбината, Днепрогэса и других строек
сталинских пятилеток.

В создании нового выставочного зала
активное участие принимают сстарые Ком­сомольцы. Олин из товарищей передал в
фонд выставки несколько экземпляров
молодежных газет. выходивших в 1917 —
1923 гг. Ценные материалы прислали ста­рые комсомольцы Горького, Днепропетров­ска и Одессы. В

Новый зал выставки откроется к 30-й
годовщине ВЛКСМ.

ЕСН
	По Советскому
Cor3y
	ХРОНИКА КУЛЬТУРНОЙ ЖИЗНИ
	® Москва. В Музее архитектуры, поме­щаюшемся в Донском монастыре, открыдся
новый разлел—«Руссказ архитектура ХУШ
ий Х!Х веков». Старинные гравюры, рисунки,
молели и фрагменты зданий знакомят посе­гителей музея с выдающимися архитектур­ными памятниками Москвы и других горо­лов Среди экспонатов — подлинные проеёк­гы и чертежи Рас:релли, Воронихина, Заха­рова, Баженова, Казакова и других прослав.
ленных мастеров русской архитекгуры.

$ Нукус. Каракалпакское государствен»
ное издагельсгво выпустило сборник сгихов
молодых национальных поэтов. Советский
патридтизм, дружба народов, трудовые под­виги ;- основные темы включенных в сбор­ник стихотворений Т, Сейтжанова, Б. Ис­маилова, Ж, Косшетарова, Р. Аяпбергенова
и других. .

Ф Таллин. Республиканское издательство
выпустило в свег на эстонском языке по­весть В Пановой «Спутники». - Выпуском
этой повести началось излание серии книг
советских писателей, чьи произведения
удостоены Сталинской премин. В ближай­шее время в переволе на эстонский язык
выйдут «Белая ‘береза» М. Бубеннова,
«Счастье» П. Павленко, «В окопах Стадин+
		т. №. 1. ВА = В © РРР УЧР

 
	[PAT TPT
mis coma TTS A\ FDOT
	 

^ Среда, 15 сентября 1948 г. Г.
	культуру. У нас открывается первый го­сударственный университет, в республи­канском филиале Академии наук СССР и
его многочисленных научно-исследователь­ских институтах рабетают таджики. Co­ветская власть дала моему народу новую
письменность, доступную широким мас­сам. У нас появились газеты, журналы,
книги. Таджики читают на своем родном
языке произведения Маркса и Энгельса,
Ленина и Сталина, Пушкина и Горького,
Фирдоуси и Низами, Байрона и Гёте, наз
таджикеких спенах идут драмы Шекепи­ра, таджикские певины и певпы выступа­ют в «Никовой даме» Чайковского ив
«Кармен» Бизе...
		ОРГАН ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА
СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР
		Мирзо ТУРСУН-ЗАДЭ М, И
	На границе СССР и Полыпи в наш ва:
гон сел демобилизованный польский пол­ковник. Поезд отошел от’ Брестекого вок­зала. Вокруг развернулась панорама по­лей с созревшами хлебами. Вплоть до го­ризонта были видны работающие на полях
крестьяне.

Наш путь лежал к Варшаве. Когда мы
под’езжали к Висле, сердце мое взволну­занно забилось. Я вспомнил дни, Korat
наши таджики воевали здесь рука 06 ру­ку с узбеками, украинпами, белоруесамя,
воинами других народов СССР, вместе с
солдатами великого русского народа.

В те самые декабрьские дни 1944 ro­ца, когда  многонациснальная Советская
Армия вела победоносные бои на полету­пах в Варшаве, депутат палаты общин
Грехэм с трибуны английского парламента
презрительно назвал узбеков и таджиков
«ничтожными азиатскими племенами».

Я подумал велух: с какими посланна­чи Англии мы встретимся на Bpounas­ском конгрессе?

Польский полковниЕ улыбнулся и ска­зал:

— Надеюсь, вы не собирались и не
собираетесь вступать в спор с Грехэмом
вали © кем-либо ему подобным?

— Врял ли на конгрессе, — ответил
я, — будут такие представители Англеи,
в которыми нельзя обсуждать вопросы ми­ра: Мы, несомненно, встретим здесь англи­чан, которых можно спросить, как 00 их

инению, — действительно ли пичтожны
люди, способные на великие человеческие
чувства?

И я снова вепомнил тот же 1944 год.
В Сталинабале шло забедание Совета Ми­нистров: открылись двери, и перед мини­етрами предстали два таджика солдата; от
имени приехавшей с Вислы делегации они
рапортовали о боевых делах. Закончив
рапорт, соллаты бережно поставили на
стол, за которым сидели министры, две
прозрачные бутылки: они были наполне­ны водою. Солдат таджик сказал негром­KO:

— Мы пришли © берегов Виелы, и это
	висленская вода... ‘ С -

Bee полнялись>’ Ирелеелатель Совета
Министров взял в руки бутылку, торже­ственно произнес: ?

— Ham порога эта вода и потому. что
таджики участвуют в освобождении Поль­ши, п потому, что многострадальный
польский народ пьет ныне из освобожлен­ной родной река. Пусть вовеки здравст­вует и живет свободная Польша — друг
CCCP!

Я знаю, эту заветную волу долго хра­нили в Совете Министров Таджикистана,
в (Сталинабале, на улице Ленииа. Й я
думаю, что немало таких бутылок с водою
a3 Вислы было и в лпругих наших с003-
ных республиках; их храпили, как релик­виню. и в Узбекистане, и в Грузиа, и В
Туокмении. и на Украине.

Демобилизованный польский полковник
внимательно слушал повесть о лнях, свя­завших его народ с моим  талжикоким
`наролом. То; что я поведал ему, я не ска­зал бы члену английского’ паразмента
`Грехэму — колонизатору, привыЕшему
‘смотреть свысока на человечество и
убежденному в том, что малые народы
должны жить в угнетении. Вопиющее ne­вежество стало для многих. Грехэмов ба­‘зисом расовой ‘человеконенавистничесвой
теории. Но на конгрессе деятелей культу­ры в защиту мира, предполагалось,
мы не встретимея с полобными лжентль­менами, которых придется наставлять в
элементарных вопросах человечности, 0б’-
яенять, скажем, что мой народ, таджи­ки, — народ, обладающий древней и вы­сокой культурой.

Правда, когда-то эта культура была
задавлена, но Великая Октябрьская с0-
циалиетическая  революция дала талжих­скому наролу государетвенность. До ревс­люции на нашей земле не лымила ни од­на фабричная труба, хенерь здесь созлана
чнлустрия. оснашенная современной пере­довой техникой. Ha заволах и фабриках,
рулниках и нефтепромыелах республики
работают тысячи талжиков,  квалифипя­рованных рабочих, инженеров, техников,
тиректоров промышленных  преливиятий.
Наши крестьяне, дехкане об’единились в
колхозы, им не в ликовинку трактор п
комбайн: онп возволят огромные  иррига­пяонные сооружения, строят электростан­ций, ‘

До революпии Талжикистан был. краем
потоловной неграмотности — я’ не беру
в расчет полпроцента грамотных баев-по­мешиков. мулл и‘ чиновников эмира Во­сточной Бухары. Теперь все лети обуча­ются у нас бесплатно: в республике мпо­го срелних mod. TPXHARYMOR, BHIC THs
учебных заведений. Талжики — инжене­ры, ученые, пелагоги. юристы, врачи. ап­хитекторы, художники, писатели, арти­CTH верно служат народу, лригают впе­ред самую передовую в мире советскую

 
	Дели. Он сообщил мне приятную новость:
почти все индийские газеты и журналы
нанечатали отрывки из моей «Индийской
баллады». Я сказал ему, что краски Индии,
ее мрачнейшие житейские контрасты (бу­дем надеяться, они скоро исчезнут!) оста­нутся навсегда в моей памяти, как и кар­тины любовного созидания поляками новой
жизни своих городов. Индийский поэт з3-
метил: он рад тому, что в Варшаве откры­ваютея театры, лекционные залы.
	— Прибавьте и напиональную  картин-.

 
	ную таллерею. Когда ‘я ехал в Нольгиу,
Нан таджикский живописен Хошмухаме­тов’ просял привезти ему фотокопан кар­тин Матейки, если нельзя достать копий
		Ананд усмехнулея и спросил: думаю
ли я, что кортинами Матейки мог бы 3a­интересоваться достоночтевный Грехам?

Я ответил, что насчет этого мне труд­Но что-либо сказать, но предполагаю, что.
	картинами быта Ичлии эти господа уже
наверняка не заинтересовались бы. хотя
	‚Индия многие десятилетия находилась в
	их руках, и именно они придали жизни
индусов весьма мрачный колорит. С кар­тинами жизни индусов я познакомился
весной прошлого года в нескольких горэ­‘дах Инлин, гле встречал толпы ващих,
	голодных, полураздетых, а то й совершен­Но голых люлей.
	На Варшавском вокзале советскую де­леганию. встретила группа польских пи­сателей; ко мне обратился Юлиан Тувим:

— Я читал в: русском переводе’ ваш
стихи и хотел бы «Ивлийскую балладу»
услышать на таджикском языке.

— С удовольствием прочитаю вам эти
стихи во Вроплаве, — ответил я.

— Лля нас, поэтов, интереена зву­ковая одежда стихов, не правда ли? ПНе­давно передо мною предстала далекая Ия­дия в вашей поэме, а. завтра во Вроплаве
мы встретимся е посланпами Индии.

Мы бросили взгляд на руины, ° окру­жавшие Варшавский вокзал, и 1поезл
ушел во Вроплав; там мы встретились с
делегатами конгресса: там мы продолжи­‚ши Нан разговор с польскими поэтами.
		Ветественно, что многое, о. чем мы го­ворили в кулуарах конгресса, имело от­ношение к польской литературе. Могли
ли раньше мы, талжики, интересоваться
этой литературой? Что знали мы © Ноль­ше? Полыпу у нае называли ФЛяхиетон,
как и ныне ее называют во всем фарсил­ском мире. Таджики не злали и не могли
знать истории этого славного древнего
славяпекого народа, не могли знать куль:
	туры поляков.
Переводя на таджикский язык стихи
Пунекина, я лолго перечитывал строфы
	Нпункина, я долго перечитывал строфы
0б Аламе Мицкевиче: :
	‘Его любили. Мирный, благосклонный,
Ов посешал беселы наши. С ним
Делились мы и чистыми мечтами,

И песнями (он вдохновен был свыше
Й свысока взирал на жизнь). Нередко
Он говорил о временах грядущих,
Когда народы, распри позабыв,

В великую семью соединятся...
	заветные чувства поэтов остались нам
в наследство. Я говорил во Вроплаве с
поэтами 0б этом; о том, что вот я, совегт­ский поэт, нахожусь сейчас в Польше. и
мы беседуем о том, что лучшие люли на­родов полжны «в великую семью соели­нитьея». Не будь в нашей стране совег­скога строя, основанного Ha гружбе на­родов, могли ли мы быть здесь, я— поэт
Таджикистана. и Самед Вургун — поэт
Азербайлжана?

Только потому, что Е нам, в ТаджиЕй­стан, пришел Октябрь, я узнал п поэти­ческом гении Красинского, прочитал 3a­дущевные новеллы Ожешко,  Конопнян­кой, Болеслава Пруса. Пали перегородки
напиональные и в литературах, и перед
моим наролом широко открылся мир.
	Пусть же «величественный  Грехэм»
оспорит достояние «ничтожных племен»
Советской Азии! Пусть друзья  Грехэма
бермочут что-то о «железном  занавесе».
	который‘ якобы ‚опущен рукой CCCP пе­ред культурой мира. Думаю, что я луч­ше знаю стихи современных польских
поэтов, чем вышеуказанный лостопочтен­ный член английского парлацента.

Мне очень понятен польский поэт
Юлиан Тувим, покловивтийся свобололо­бивой поэзии. всех. народов, ия с, боль­шой радостью узнал. о его привязанности
к Пушкину, Гоголю, Тургеневу. Гюго.
Диккенсу, Сервантесу, — этих писателей
мне дала наша революпия, с ними я во­тел в мир, с. ними я приехал во Вроплав.
Я перевел на свой родной язык лириче­ские стихи Пупткина и мечтаю послело­вать примеру Тувима, который перевел
на звучвый польский язык  «Мелного
всалника» и «Слово о полку Игореве», а
также поэмы Маяковского...

В эти тра: вроплавеких дня мы познз­комились CO) многимя литераторами —
чешекими, слованкими, «болгарскими, ла­тино-амерякачекими. В перерывах, поки­пая злание Политехнического института.
rie пронехотили наи заселания; мы бро­лили по улипам древнего польского горота;
всюду, на всех улипах Рроплава, шли в0с­становителытые работы; злесъь, каки в
Варнтаве, — это мы увилели позже, — ве­лась работа упорная, в’ больших маешта­бах.

Во Вроплаве я вновь встретилея с ин­дийским поэтом Мульк Радж Ананлом, с
	— вартины знакомые, —сказал Ананд.
— Вечерами, — продолжал я, — nay
манговыми, пальмовыми и  банановыми
леревьями я видел этих людей  распла­станными, они засынали, напоминая пол­битых безжалостным охотником TUDO B
	птенцов. Нри мне поутру подбирали тру­пы умеритих от голода людей; злесь были
седые девушки и юноши. Индийская
жизнь показала мне то, чего не открыл бы
Грехэм.

Ананд молча сжал мою руку. Мне оста­лось добавить только то, что на конгрессе
некоторые соотечественники Грехэма при­зывали всего-навсего лишь к... перерож­дению нравственности человека в старом
англо-саксоноком вкусе. Мы ‘выслушаля
сладенькие рождественские сказки, в них
не упоминалось о том. что в мире есть
еше много люлей, разделяющих  сульбу
инлусских «непривасаемых» — тех CA­мых, которые еще сохранились в Индий
лесятками МИЛЛИОНОВ И которыми Хаксли
И Тэйлор нигогла не заинтересуются.

Я живо приноминал то, что видел в
Индии, слушая’ речи выступавших ва
Вроплаве негров Америки и Африки, ин­донезийнев,  мадагаскариев, вьетнамцев;
они пред’являли четкое и ясное обвиве­ние в полавлении их свободы и выража­ли сомнение по поволу того, можно ли
одним ‘«перерожлением нравственности»
улучшить жизнь. Да, лекламируя и ква­керствуя на профессорекий лал, Хаксли и
Тэйлор не вспомнили хотя бы 06 инлус­ских рикшах, человеко-лошалях, средняя
а ЖИЗНИ которых 20—
25 лет.

Мне пришлось видеть в Валькутте с0-
стязание рикш. Группа «пивилизаторов»
устроила гонки на быстроту и вынослие
воеть: рикшам надели уздечки, англича­не и американцы уселись в коляски и,
дергая ‘возжами, погоняя кнутами, помча­лись по улицам этого  университетекого
города... :

Мы слушели во Вроплаве выступление
американского делегата Хорди. У этого
ученого историка короткая память. Во
всяком случае, он «не осведомлен» о повее­местной «истории культуры» своих с0-
отечественников, которые в Калькутте, на
глазах всего честного мира, решают, мо­жет ли рикша соперничать в быстроход­ности с продукцией фордовеких заводов,
Состязание окончилось тем, что  побели­тель-рикша умер на финише от разрыва
		На Броплавском конгрессе эти  остров­ные п заокеанекие мракобесы остались в
меньшинстве; я понял, что есть многие
и многие англичане и американны, не
поддерживающие своих «зубров». Я слы­шал слова индуса Ананла: мое cepane би­лось в лал речам люлей c Мадагаскара a
	Цейлона: я с жаром привететвовал моло­пого грека, ‘обменявшегося со мною руко­пожатием. .

Конгресе показал, что в мире нет уже
такого места, где люли неё понимали бы,
что способствует вражле п ‘расколу чело­вечества, уничтожению культуры ий п0л­готовке атомного пойоита; в мире нет
уже такого уголка, гле бы отсутствовали
люди, связывающие все свой упования с
наролным движением, с борьбой - своего
трудового класса. Я уехал из Вроплава &
Статинабал с теплым Чуветвом:; я позва­комилея © переловыми леятелями  КулЬ­туры и науки всех стран мира. готовыми
во имя счастья и справедливости на
борьбу за мир. за демократическое разви­тие (BOAX налолов.
	которым в прошлом году. познакомилея в!. СТАЛИНАБАД
		НОВОЕ ИЗДАНИЕ СОЧИНЕНИЙ М. В. ЛОМОНОСОВА
	- Сейчас по решению. президиума Академии
наук СССР прелпринято. новое  излание со­излания. Он содержит труды М. В. Ломо­ноеова. по физике и химии, написанные с
	За прошедшие лва века труды Ломоносо­не Aad изларалист. Тем не менее ни отно   
	ва не раз издавались; тем не менее ни олно
излание не бела лостаточно полным. многи»
рукопиен и покументы не были известны.
Наиболее полное издание — девятое —
было начато Академией: наук в конце ХЕХ
века, но закончить его удалось. голько-вос­ле. Октября. В текущем году завершена
работа нал последним (восьмым) томом
этого издания,

 
 
 
 

 
	`’брания сочинений великого. русского уче­1738 по 1746 год, в том числе знаменитые
	ного. Оно булет состоять из пятнадцати
томов, В него ‘вк. лючиютен многие  неопу­бликсванные материалы —“ научные статьи,
заметки, ряд автобиографических докумен:
тов.
	Подготовлен к печати первый том нового.
			«Размышления о причине теплоты и х0-
Лола».

° В отличие от прежних, новое собрание
сочинений Ломоносова рассчитано не толь­ко на специалистов, но й на широкий круг