ИЗ ННОСТРАННОЙ ПОЧТЫ
	АССЫ, СТАВШИЕ
КОНТРАБАНДИСТАМИ
	Журнал «Мэгэзин дайджест» описывае*
во всех подробностях новую разновидность
уголовщины, появившуюся в последние го­лы В / ,

Оказывается, после окончания войны
большое количество‘ американских летчи­ков. демобилизованных из армии, не смогло
найти для себя работу. И многие из них,
в том числе некоторые известные военные
пилоты, занялись весьма своеобразным
бизнесом —: они стали воздушными контра­бандистами. .

Из Мексики, Кубы и других близлежа­ших стран эти летчики перебрасывают на
самолетах в Соединенные Штаты наркоти­ческие препараты, драгоценные камни, швей­царские часы и другую контрабанду. Осо­бо выгодное дело — это нелегальная до­ставка по воздуху в США иностранцев,
тлавным образом, мексиканцев и китайцев.
Состоятельные китайцы платят до 1500 дол­ларов за переброску из Кубы на конти­нент. Столь высокие «тарифы» об’ясняют­ся тем, что иммигранионная квота для KH­тайцев равна всего 105 человекам в год,

pepe аа
	 

+
в то время как квота для англичан, напри­мер, превышает 65 тысяч человек в год,
и, следовательно, проникнуть В США ле­гальным путем китайцам, подвергающимея
«иммиграционной дискриминации» со сторо­ны американских властей, весьма затруд­нительно. В качестве посадочных площадок
в США летчики-контрабандисты пользуют­ся заброшенными ‘аэродромами, построен­ными во время войны.

Журнал сообщает также, что воздушные

ee Е
	NE и Е а

контрабандисты, видимо, в порядке <обрат­а were UT
	“Oro ‘ленд­лиза», перевозят нелегально HS
	США в Мексику и другие латино-америкае­ские страны проституток. В тех случаях,
когда возникает опасность перехвата этих
«грузов» таможенными или пограничными
	<грузов» 74. СОА АЛЬ ESTER Ем
властями южно-американских стран, де­вушки спускаются на парашютах, а летчи­On абы рав А,
	mr а о НЫЕ

ки, не приземляясь, возвращаются обратно
					H оолгарин
	народами в войну против ее ортанизато»
ров, то-есть в войну против капитализиз»,

Другое значительное произведение Croa­нова — историческая повесть «Maxey
Cnuan», появившаяся в 1937 году, в ус­ловиях все усиливавшегося наступления
реакции. Писатель дал здесь картину
крестьянекого восстания против туредко­го ига, воспринятую всеми Kak трозно
напоминание о восстании 1923 года,

Враг видел в Стоянове доблестного пя­сателя-гражданина, навсегда связанного
е ипеалами борющегося народа. Против
Стоянова был’ предпринят полицейский
поход. Писателю часто приходилось быть
«гостем» диреклии полиции, а обыск,
запрещения писать, высылки, угрозы
убить его (он был тяжело ранен из з­сады, ‘устроенной ему однажды Фашиста­ии) — вся эта система моральных и фи­зических пыток стала постоянным спут,
ником жизни писателя. Ho on непоколе­бимо оставался Ha лобровольно избран»
ном пути антифашиста.

В 1936 году Стоянов провел несколько
месяцев в Советском Союзе; его любовь к
нашей стране’ становится еще крепче, еще
действеннее, Он устанавливает постоянную
евязь ¢ Союзом советских писателей, вы­ступает с докладом о СССР, пишет стать
о советской литературе, ‘интенсивно mpo­холжает работу над переводами” русских
классиков и советских авторов,

По переводам Стоянова болгарские
школьники изучают Пушкина, Термонтова
и отчасти Некрасова. Он перевел ‘также
«Воскресение» Л. Толетого, рассказы Тур­тенева, «Песню о Буревестнике» Горького,
«Хлеб» А. Толстого. «На Востоке» П. Изв.
ленко, «Как закалялась сталь» H. Ocrpos­ского. «Владимир Ильич Ленин» и стихи
06 Америке Маяковского. Эт три
был неё только вкладом в дело сближения
болгарского народа с народами CCCP, вок
прекрасной школой пля писателя,

Давний друг Советского Союза, Стоянов
неизменно выражал свою любовь и предан.
ность СССР и в мрачные годы реакции:
«Союза мы хотим с тобой, Москва! —и­салон в стихотворении «Москва» от имени
болгарского пролетариата.—Во мраке дул,
как молний отблеск красный; одна надех­да теплитея—Москва!»

В пернод кровавого разгула фашизма в
Европе’ Стоянов всем’ сердцем был с совет.
ским народом. Он обращался к товарищу
(Сталину со словами любви и преданности,

Сегодня Людмил Стоянов — председа­тель Союза болгареких - писателей, член
Болгарской Академии наук, депутат Ве­ликого Мародного собрания, активный
деятель Отечественного фронта, член Ра:
бочей партии (коммунистов) Болгарии.

Советские литераторы сердечно привет­ствуют замечательного болгарского  писа­теля-гражданина Людмила Стоянова в день
его шестилесятилетия,
	HO когда приходит испытание, BOM
Стерджесу нужны миллионы Лишии, TH
бы спасти фонды предприятия, пошатнуз­шиеся было после выхода первых номеров
«Фантазии», жена отказывается помочь
ему. Лишия не только не хочет, но по
натуре своей не может пойти на риск иди
жертву для другого. Лишия и Стерже
остаются жить друг подле друга, пустые,
бездушные = каръеристы-паразиты, вы:
соко вознесенные своим богатством, отврз­тительные своим цинизмом, более Ball
минающие не люлей. а машины для yp
	мЫВВиИ золотого песва.

Ингерсолл отлично зкает среду, в Ко
Торой о процветают Лишин и (т
	 

жЖесы. Многоопытный журналист и pPesik­тор, он особенно хорошо знаком © амер
канским газетно-журнальным миром и Е?
раз наблюдал, как составлялись репутация
й состояния, как утождали — © успеху
или без него — вкусу обывателя, fas
торговали сенсацией, как «Фантазия»
(прибавим от себя—«вымысел с тенденпи­ей») неизменно оказывалась выгоднее лю
бых, даже ловко подобранных  «Фактов».

Неплохо знаком Ингерсолл и с маром
американского буржуазного искусства, ге
с таким же успехом, как и в печати, дей­ствуют спекулянты, торги, где парит
культ доллара. Читатель получает в03-
можность глубоко проникнуть в Ста
ный, опустошенный «интеллектуальный»
мир тех, кто владеет вниманием. амерлкан­ского обывателя, тех, кто добился успеха,
денег, известности и власти, RIO напраз­`ляет и обрабатывает общественное мнение,
® Ингерсолл не высказывает прямо’ своего
отношения к этому миру. Он словно г­ворит — вот вам истинные факты, жизнь,
как она есть, какой я ее видел и узнал, 3
вы уж судите о них самя. Материала для
суждения больше чем ‘лостаточну. И вы:
воды ясные. Только в обществе, где «че
ловек человеку волк», гле нормы поведе­ния определяются неуемной, преступной
жаждой личного обогащения. за счет вее­общего обнищания масс, только B aM!
чудовищином по своему пинизму и наглой
агрессивноети, преступном буржуазном 00-
ществе возможны такие характеры и 1*-
кие биографии, как у Отронга a Inia.

Автор не предлагает читателю никакого
положительного идеала. Оттого B ero ft
MaHe нет сатирического обличения, иро­нии или даже насмешки, Его стиль напо­мицает отчет репортера, материал для 3а­меток. в уголовной хронике. Ho a 3m
«уголовная хроника» позволяет. сделать CO­вершенно определенные выводы, «Вели:
кие» в современной Америке — те, кого
превозносит бульварная печать и вм
завидует обыватель, — это, в сущности,
интеллектуальные гангстеры, о нишие ду
XOM, B TO же время ATO опасные преступ­ники, добившиеся полной безнаказанности
	для. своих грязных дел.
	ерный CBI
	Болгарская ‘демократическая обществент
ность отмечает завтра птестидесятилетие
своего выдающегося писателя —— Людми­ла Стоянова.

По решению Совета министров Народ­ной республики Болгарии, Комитет по’ де­лам науки, искусства и культуры сов
местно се Союзом бозтарских писателей
организует чествование писателя. В ator
му торжественному событию приурочен
выход в свет сборника «Людмил Стоянов»
(очерки, воспоминания и библиографиче­ский материал) и книги избранных стихов,
рассказов, повестей и общественно-полити­a we АА
	И ЗЕЕ

ческих статей Стоянова. Одной из столич­р eaypapted Wig wondapa.
	ных школ присваивается ИМЯ о ееье­Людмил Стоянов родилея в семье сель­ского учителя в 1888 году. «Моего род­ного села нет на карте, — говорит В
своей автобиографии писатель, — но 0H0
живет в моей памяти, как один из RPY­тов ада: камни, хлеб из жмыхов, блед­ЕР с ИЕ ЕЕ ЕЙ Гы Иа:
ные изможденные лица, кладбище...» № ще
‚в школьные годы Стоянов начал писать
стихи и тогда же увлекался переводами
е русского языка. На стихах раннего пе­риода его творчества сильно сказалось
  Влияние символистов. Но события первой
мировой войны и известие 0 Великой
Октябрьской социалистической революции
в Россий оказали огромное воздействие
на поэта. т

Стоянов не захотел примкнуть к тем,

кто отдал свой талант в услужение хозя­ввам тогдашней Болгарии. Взоры его обра­щены к будущему, он глубоко интере­суется социалистическим строительством
советской страны, которое ‘считает «на­столько человечным, насколько и закон­ным». Ветать на путь реализма и He­разрывной связи с народом помог ему
Горький.

Первое, подлинно реалистическое про­изведение Стоянова — «Милосердие Map­ca», появившееся в 1923 году, после по­давления реакцией сентябрьского BoccTa­ния в Болгарии, и повествующее о звер­ствах карательных отрядов, по своей сме­лости и силе художественного воздейст­вия занимает одно из первых мест в бол
тарской революционной прозе.

В самый разгар цанковского террора, в
1925 году, Стоянов публично заклеймил
ту часть интеллигенции, которая ‘пошла
за Цанковыми. В качестве редактора га­зеты  «Антивовнный ’ обзор» писатель
тневно разоблачал болгарских монархо­фашистов и их капиталиетических хозя­ев, ведущих подготовку к войне. ,

Вышедшая в 1934 тоду повесть Стоя­нова «Холера» — одно из крупнейших
произведений современной болгарской ли­тературы. В этой повести о второй бал­канской войне Стоянов показал солдат­ские бунты, еще робкие и неорганизован­ные, зародыш грядущих массовых Вы­ступлений за «превращение войны между

 
	ATTIRE ETHVELITUFEEERDETEOEET EET EET
		И. ЗВАВИЧ
>
	\ мерика перед выбо
	_ Вечером. десятого сентября на нью-йорк­свом стадионе «Янки» состоялся предвы­борный митинг прогрессивной партии. Не­смотря на дождливую погоду, трибуны ста­диона были заполнены задолго до начала.
Около 60 тысяч передовых рабочих, слу­жащих, профессоров, преподавателей, сту­дентов пришли сюда, чтобы послушать
своего лидера — кандидата в президенты
Генри Уоллеса.

Лвадцать минут буря рукоплесканий со­трясала стадион, когда перед собравшими­ся предстала высокая, стройная фигура
похилого человека с седоватой головой.
Твердым шагом уверенного в себе челове­ка направился Уоллес к трибуне. ° Ero
яркая речь, разоблачавтая реакционную
политику лвухпартийной коалиции, ° 86
раз превывалась аплодисментами... Этим
митингом прогрессивная партия открыла
свою поелвыборную кампанию в штате
Нью-Йорк.

В середине сентября официально начали
предвыборную кампанию республиканская
и демокрамическая партии. В погоне 38
толосами лидеры обеих партий прибегают
к организованному в широких масштабах
обману населения, раздавая направо и
налево дематс. ические обещания. которые
будут забыты на следующий же день пос­ле избрания президента. Кандидаты этих
партий Дьюи и Трумэн в своих многочис­ленных речах (они произносят их по де­сятку, а иногда и больше в день) обеща­ют, в случае победы на выборах, сделать
«все возмозыное» для облежчения катастро­фически тяжелого положения, в котором
нахолится сейчас средний американец.
	Вак справедливо подмечают некоторые
прогресвивные газеты, неповоротливый
	слон республиканцев вдруг приобрел He
свойственную ему резвость, он стал 3a­глядывать даже в далекие индейские ре­зервации. А осел демохратов, неожиданно
слелавщийся необычайно ласковым, . Ча­стенько забегает теперь в кварталы, где
живет белнота, хотя на очень теплую
встречу в \этих трушобах он рассчитывать
не может... `

Выступая \в городе Де Мойн 20 сентяб­пя. Дьюи обечал. сформировать «самое луч­лее» правительетво, котопое  когда-лиоо
существовало в Америке. Трумэну козыюр­нуть подобным обещанием трудно; амери­канский народ имёл немало возможностей
наглядно убедиться! в антинародном, реак­пионном характере зныненнего правитель­ства. США.

Что будет предсхавлять собой «самое
лучшее» правительство, обещанное Дьюи,
видно из сообщений американской печа­ти. Газеты ‘утверждают, что. у Дьюи есть
около ста ближайших сподвижников. т0-
товых по его первому зову «оккупиро­вать» Белый лом. Вот  некоторые из этих
«спасителей» Америки.

Пост государственного секретаря Дьюи
предполагает прехоставить отолтелому pe­акционеру, одному ‘из заправил Услл-стри­тА Лжону Фостеру Дахлесу, являющемуся
главой крупной юридической о корпорации
«Салливен энд Кромвойл», директором
«Интернейшнл никел компани» и крупней­mero Bp стране банка «Нейшинл сити бэнк
оф Нью-Йорк». членом ныю-Йорнского уп­равления банков, председажелем реакдион­ного федерального совета христианских
церквей Америки ит. д. и\тТ. п.

Пост министра финансов займет друг
	Николай ПОГОДИН АА а
	Толпа буржуазных журналистов, обра­батывающая в духе своей пАэессы данные
о заседаниях Генеральной Ассамблеи и ее
комитетов, ежедневно и даже ежечасно
тратит сотни ‘тысяч слов на’ TO, чтобы
мировое общественное мнение было «пра­ВИЛЬНЫМ».

Так называемые «наблюдатели» прямо
на месте записываются на пленку ‘и. ве­шают ‘свои наблюдения по эфиру: © брэс­ким прелуведомлением, что говорятчони «из
	дворца Шайо в Париже»; это должно
предрасположить к ним неискушенного
слушателя: «Вот, мол, тебе, неискушен­ный слушатель, непосредственные наблю­дения из первых рук...»

Но вот ‘удивление! Когда слушаешь этих
«наблюдателей» и их «наблюдения» из
дворца Шайо, то с очевидностью убеж­даешься, что никаких непосредственных
наблюдений тут нет‘даже в намеке, и CO­вершенно безразлично, где находится этот
наблюдатель—во дворце или где-нибудь в
ином месте.

«Не место портит человека, а человек
место». Не все ли равно, например, от­кула подается корреспондентекая жвачка
«берлинского вопроса»? Что тут наблю­дать, какими новыми и непосредетвенными
знечатлениями делиться, если и наблю­тать не надо и думать не следует, если в
любой корреспонденция, комментариях и
лаже мелких сообщениях из Парижа вы
зилите американскую шпаргалку, штамп,
цензуру, гриф. -

Й если вдуматься серьезно, в чем, соб­ственно, состонт еше какой-то емыел кор­респондентского хора, обслуживающего
Ассамблею, то окажется, что вся задача
этой газетной толиы теперь заключается
в непрестанных усилиях сгладить дурное
впечатление, Которое день ото дня все
более разительно производит на здраво­мыслящих люлей так называемое «боль­шинетво».  

Американекая дипломатия, как это ши­решо известно, никогда не отличалась тон­костями. гибкостью, маневренностью. Но
нынешняя грубость американских динло­матов — беспрецедентна. 910,  Повидимо­му, связано с тем, что государственный
департамент стал учреждением военизи­рованным, а это, как ни старайся, выдает
солдафонский стиль. В жизнь и процеду­ру современной западной липломатии во­ло понятие «американской политической
машины».

Это старинное американское изобретение
трубого, насквозь продажного, основанного

 
	на деньгах и ‘палке политического бизнеса
преподнесли и подарили человечеству лЮ­«Литературная газета» выходит два раза
	в нелелю: по средам и субботам.
		Дьюи — крупнейппей нью-йоркский бан­кир Олдрич, президент и директор ряда
крупнейлгих банков и компаний США;
веёмирно известного «Чейз нейшинл бэнк»,
«Америкэн телефоун энд телеграфик ком­пани», «Интернейшнл нэйцар компани»,
«Вестингауз электрик энд манифекчуринг
компани» и многих других.  

Филалельфийскому аристократу и
промышленнику Скотту, ныне председате­лю национального комитета республикан­ской партии, будет вручен портфель мини­стра почт и телеграфа.

Групиа других представителей  «боль­пого бизнеса» — нынешний администра­тор по осуществлению «плана Маршалла»
Гофман, сенатор от штата Нью-Иорк Ивс,
крупный — кинопромышленник Джонстон
также займут министерские посты. Как
пишет журнал «Лук», Дьюи «еще не ре­шил», кому быть министром обороны —
нынешнему ли министру  Форрестолу,
скрупулезно выполняющему приказы Уолл­стрита, или известному магнату Ферди­Haury Эберштадту.

Даже из этого краткого перечня имен
видно. кто финансирует предвыборную
кампанию республиканской партии, Ha
кото опирается Дьюи и вто, в случае по­беды республиканцев на выборах, займет­ся «облегчением жизни» населения
CIITA...

В олном из нредвыборных выступлений
Трумэн, желая опорочить своего  конку­рента, заявил: «Уолл-стрит вкладывает
сейчае многие миллионы долларов в кассу
республиканской партии». Это заявление
Трумэна, разумеется, ‘является обычным
предвыборным маневром. Демократическая
партия черпает свои средетва из той же
кассы. Дельцы Уолл-стрита в равной сте­пени оплачивают услуги Трумэна и услу­ги Дьюи.

Деятельность прогрессивной партии, ис­тория существования которой исчисляет­ся только несколькими месяцами, нроходит
в обстановке преследований, ‘а иногда и
открытого террора. И республиканцы и
демократы всеми силами и любыми путя­ми стремятся помешать прогрессивной пар­тии принять активное участие в предетоя­щих выборах.

Олнако, несмотря на эти старания, все
большее число американцев начинает по­нимать, что не республиканским и демо­кратическим «боссам», а представителям
партии Уоллеса действительно дороги ин­тересы трудящихся масс. И только про­трессивная партия предприняла бы pe­альные меры к тому, чтобы вывести стра­ну из катастрофически тяжелого положе­ния; в которое ее поставила правящая
клика, стремящаяся развязать новую ми­ровую войну, превратить Соединенные
Штаты в мировой центр фашизма,

Свидетельство тому ‘— тысячи писем,
ежедневно получаемых Исполнительным
комитетом прогресеивной партии. Рядовые
американцы рассказывают в этих письмах
о своем житье-бытье. Вот что, например,
пишет из штата Юта ветеран войны Бень­ямия Чиорелли:

«Я не могу больше молчать... Когда мы
уходили на фронт, нам обещали после вой­ны предоставить дома хорошую работу,
дать возможность получить образование и
другие жизненно необходимые вещи. Что
же мы подучили? Ли образования, потому
что нельзя жить и тем более учиться на

 
	ОО ОА
	наше мизерное жалованье; ни AOMUB, ~~
лишь разговоры о лисьих норах; и, нако-.
нец, работа только в качестве сторожа или.
уборщика и — никакой иной. Мы за про-.
трессивную партию, мы страстно нужда-.
емся в ней...>

«Я с вами, Генри Уоллес! — пишет
другой ветеран войны Давид Ерокетт, жи­тель Нью-Йорка. член профсоюза типотра®-
ских рабочих. — Во время войны я сра­жалея против японских самураев на пере­довых позициях. Сейчас я торжусь тем,
что сражаюсь на передовой линии против
рабского закона Тафта--Хартли».

В этих письмах простых людей с
особой силой вскрываются кровоточащие
язвы хваленого «американского образа жиз­ни». Вот пибьмо 400 женщин, выброшен­ных из квартир, потому что им нечем бы­ло платить за них, и согнанных вместе с
детьми в один из домов Нью-Йорка по
25-й стрит; в каждой комнате — по 30—
40 ребятишек. Суровым приговором пра­вящим кругам звучат предемертные слова
американки из Портланда, покончившей с
собой и убившей двух своих детей, «Мы
не имеем денег на пронитание. Мы не мо­HOM жить». — гласит предемертная за­пика. :

Очень многие письма содержат краткие
заверения в готовности до конца бороться
	за демократию, в солидарности с0 словами
песни прогрессивной партии «Стойте и
будьте седины»: :
„..Мы будем твердо стоять и будем едины
В борьбе за свободу и мир...
	Американская реакция выступает ныне
единым блоком против прогрессивной пар­тии. Льюи и Трумэн, как правило, значи­тельную часть своих речей отводят 063-
улержной клевете на прогрессивную пар­тию. В поход против передовой части аме­риканского общества, помимо пресловутой
комиссии Томаса—Ренкина, включилась
также католическая церковь США. в03-
главляемая кардиналом Спеллманом, С
помощью своего ставленника в правитель­стве —~ недавно назначенного миниетра
труда Мориса Тобина, с помощью католи­ков, играющих видную роль в профсоюзах
АФТ, католическая церковь начала трав­лю лидеров ряда крупнейших профсоюзов,
выступающих за избрание Уоллеса прези­дентом, в частности председателя об’еди­ненного профсоюза электриков и механиков
Фитилжеральда, председателя ‘профсоюза
грузчиков Западного побережья Бриджеса
и ряда других.

Реакция инсценирует одну провокацию
за другой. В застенки бросают лучших
представителей американского народа. Ру­ками наемных убийц реакция покушалась
на, жизнь председателя организации ком­мунистической партии штата Нью-Йорк
Роберта Томпеона, участника второй миру­вой войны, нмеющего несколько. наград.
Мелодчики из Ку-клукс-клана недавно по­хитили семь деятелей прогрессивной пар­тии в штате Георгия.
	Республиканская и  демократичесвая
партии, используя такие неоднократно
применявинеся ее деятелями «методы»
	прелвыборной борьбы, как шантаж и тер­рор, провокация и клевзта, подкуп и под­лог, всячески стараются помешать амери­канскому наролу сделать свободный выбор.
	НЬЮ-ЙОРК. Октябрь
	ФАКТЫ БЕЗ КОММЕНТАРИЕВ
	ПРЕДМЕТНЫЙ УРОК
	Одна голливудская компания широкове­щательно об’явила о своем намерении вы^
пустить сенсационный «кинобоевик» ‘Под
названием «Признания американского  ком­муниета». Фильм должен был носить ярко
выраженный фашистский характер, и сце­нарий для него взялся писать небезызвест­ный разведчик генерал Доновен, Однако,
как сообщает газета «Нью-Йорк таймс»,
компании пришлось отказаться от этой по­становки, так как за последнее время гол­ливудские дельцы убедились, что «подоб­ного рода картины не пользуются  ника­ким Успехом у публики»... ты
	РСЕЕВРОПЕЙСКИЙ ФОКУС
	В Лобанне состоялся «международный
с’езд магов и престидижитаторов». В нем
участвовали представители 16 стран, в том
числе Англии и Франции. Председатель во
вступительной речи заявил, что с’езд с03-
ван для выработки устава новой «Между­народной федерации‘ магов». Федерация
должна будет защишать интересы фокус­НИКОВ И бороться против попыток раскрыть
секреты отдельных трюков,
		Известный американский журналист
Ральф  Ингерсолл — автор нескольких
книг о второй мировой войне, в том числе
переведенного на русский язык репортажа
«Соверненно секретно», — недавно вы­ступил в новой роли. Он опубликовал ро­ман, где в беллетристической форме понпы­тался рассказать о Тех, кто преуспевает в
сегодняшней Америке.

Свое новое произведение Ингерсолл на­звал «The Great Ones» — «Великие» и
на титульном листе добавил: «Любовная
история двух очень значительных лично­стей». Однако указание -—— «любовная
история» —- здесь явная уступка издате­IAM. W имеет чисто рекламное значение,
Непосредственная тема романа — судьба
двух «великих» стяжателей, ловких дель­HOB, возвысивиихся до положения хозяев
американской жизни,

Насьиценный фактами и деталями, ови­дотельствующими о наблюдательноети ав­тора и о его превосходном знании быта и
нравов буржуазной Америки, роман Ингер­солла воспринимается как своеобразное по­казание очевидца (Ингерсолл, кстати,
в некоторых эпизодах выводит самого себя
и даже под собственным именем).

В центре романа две весьма колоритные
фигуры: Стерджесе Стронг — издатель,
спекулирующий новостями и сенсациями,
a dumua Лонг — художница и авантюри­сотка, так же хладнокровно н умело тор­тующая собственной совестью, как и про­извелениями искусства и моды.
	Стерджее и Лишия вышли из мелко­буржуазной обывательской среды и добрз­лись до вершин преуспеяния, стали муль­ти-миллионерами. Это удалось им преж­хе всего потому, что они были беззастен­чивы в выборе средств. и беспринципноеть
и продажность сделали своим жизненным
девизом.

Фабула романа несложна. У автора бы­па вполне определенная задача: показать,
какая общественная среда вскормила и
вырастила его «героев», как удалось им
вскарабкаться по общественней лестнице
до самой ее вершины и достичь поистине
оглушительных, ‘даже по американским
масштабам, успехов, как складывались их
характеры. Поэтому он подробно и мето­дично, как добросовестный биограф, вос­станавливает почти три десятилетия их
жизни, три десятилетия жизни американ­ского буржуа.

Вот поучительная история двух «велн­КИХ». ‘

Инстинкт «приобретательства» проявил­ся у Чишии еще в ранней юности. Опа
«откладывала» на свой текущий счет
деньги, которые пол тем или иным пред­тогом удавалось выманить у матери, коз­что воровала у подруг, одним словом, не
стеснялась в методах обогащения. Вый­дя по холодному расчету замуж за мил­лионера Фельцса, она принялась  поти­XOHDKY обкрадывать мужа и сколотила He­yihe Great Ones‘, A novel by Ralph
	Ingersoll. Harcourt, Brace and С° Мем­дурное состояние, но вскоре пришла к вы­воду, что «еделка», которую она закаю­чила, невыгодна: она продала себя за
слишком низкую цену. Й вот. предориям­чивая хищница умело «организует» раз­рыв с мужем, продает свое согласие на
развод за два © половиной миллиона дод­ларов. Теперь она ботата и незавиеима.
Тут-то и проявляются во всю свою  мошь
«способности» Лишии. Обладая  безоши­бочным чутьем коммерсанта, она откры­вает ателье MOL Jan «большого света»,
затем от рисунков моделей платья пере­ходит к нортретам буржуа и 3decb Jo­бивается даже. сенсационного успеха. йи­ия «входит в моду» и пользуетея этим,
чтобы Написать книгу 0 самой себе, о
своем замужестве, о своих успехах. Вни­га под интригующим заглавием «Конь п
‘супрул» приносит новые доходы благода­ря раздутой рекламе в. печати п поста­новке ее «киноварианта» в Голливуде. В
своей повести Лишия с такой откровенно­стью ‹«живописует» общество, которое ее
окружает» что даже приученный во всячо­ской порнографии буржуазный! читатель
приходит в замешательство. Наконец, мод­ная «деловая женшина» встречается с
преуспевающим издателем  Стерджесом
Стронгом и выходит за него замуж.
	Стерджее Отронг, так же как и Цишия,
© ранней молодости заботилея только 0
том, как бы побольше нажить. Он всецело
посвятил себя изучению  обывательских
вкусов и интересов и достиг в этом со­вершенетва. Эта наука далась ему легко,
пбо сай Отерджес — типичный американ­ский обыватель. У него к тому же есть
способность, которой не лишена и Лишия:
Человек-паразит, он умеет извлекать
пользу из других, более одаренных, 19
менее успевающих журналистов, сохранив­ших какие-то остатки представлений о мо­рали и профессиональной чести. У Стерл­жеса. в сущности. нет за душой ничего,
	кроме непреодолимой воли в наживе. Он
создает издательское предприятие «Ак­пионерное общество «Факты», — которое
	выпускает одноименный журнал. Впослед­ствия это же издательство (на деле при
надлежатее елинолично Стерджесу) начи­нает выпускать другой коммерческий жур­нал «Фантазия»—-типа «Лайф» и «Тайм»
и наживает на «Фантазии» во много ‘раз
больше, чем на «Фактах».

Любовь Лишин и Стерджеса возникла
На почве взаимного восхищения успехами
в «приобретательстве». В сущности; и Ли­шия и Стерджес — трусы, оба они нахо­дятся в постоянном страхе, как бы не по­терять награбленные (по их терминологяи
	«заработанные») о миллионы и друг подле
друга чувствуют себя увереннее.
	аршалла
	и выработал бы соответствующий проект
резолюлии, всего только включить слова:
<... для облегчения достижения общего
сотласия». —

Машина (то-есть «большинство») в один
голос нашла, что представитель Эквалора
высказался очень хорошо, даже блестяще.
Но на одно мгновенье машина как бы
скрипнула какою-то ничтожной  песчин­кой в своих шестернях... В ту же секун­ду 66 остановили— американец Остин пэ­требовал убрать и выбросить слова «для 0б­легчения достижения общего согласия».
Убрали, выбросили. И тогда опять зара­ботала машина — так, как ее задумала
и выпустила фирма...

Разумеется, «большинетво» может сни­зитьея до полной обезличенности— это, в
конце концов, его дело; но от дурного, &
еще правильней сказать, отвратительного
впечатления, которое производит. перене­сенная на международную арену эта «1по­литическая машина», никуда не денешь­ся. Можно не церемониться внутри запад­ного блока и насаждать там нравы и обы­чаи американской политической  провин­ции; но думать, что весь остальной мир
представляет собой продолжение американ­ской политической провинции, —По мень­шей мере неразумно. _
	Агрегат, изобретенный в Соединенных
Штатах Америки, работает, но это только
агрегат. Он чужд и чужеземен, как бы­вают чужды ненавистные народам нравы ип
обычаи колонизаторов, завоевателей, п0-
работителей. Какая жалкая бессмыслина—
	поверить хотя бы на минуту, будто за
мертвым механизмом  голосующего боль­шинетва стоит лействительное  большин­CIBO AMBBIN, мыслящих, неподвунных лю­цей! Поверить хотя бы на. минуту, что это
действительное всемирное большинство
проголосует за Уолл-стрит, за его атомную
бомбу, значит лишиться рассудка. Пове­рить, наконец, что лучшие ндеалы челове­чества, все его живые надежды на мир
теперь штампуются этим агрегатом амери­канских политических бизнесменов, для
здравомыелящего человека рее одно, что
поверить, будто черное уже больше никогда
не будет черным и станет белым...
	Борьба неслыханная и знаменательная,   Что воровала
	отважная и честная, которую ведет сегод­ня глава советской делегации А. Я. Вышиян­ский, это—борьба самой жизни с условным
механизмом. И знаменательна эта борьба
своим. пепреходящим смыслом, устремлен­ным вперед, к победе подлинного большия­ди, не раз испытавшие и проверившие ма­цгину У себя дома. Она им помогала... Ис­торию появления этой автоматизированной
машины в 0б’единенных Нациях воспроиз­водить не надо—она У всех на глазах.
Можно только подивиться тому ловинове­нию и низкопокленству, © которыми са­моавтоматизировалиеь и превратились В
мертвые части и винты американской «ма­шины Маршалла» также всем нам извест­ные лица... ,

Говоря образно, здесь в пресловутом боль­шинетве действуют уже не лица, а маски,
манекены, соединенные приводом с раз
навсегда устроенным и неизменно дейст­вующим автоматом. .

Но что пуекатьея в художественные об­разы!..

Вот вам бывший бразильский делегат
на Ассамблее Аранья. Человек рискован­ного ‘темперамента и, следовательно, че­ловек нетерпеливый, он попросту. сказал
как-то в стенах Организации 0б’единенных
Наций ° советским представителям: «Во-.
нечно. на вашей стороне аргументы, но.
на нашей— голоса»... * Е

Сей муж, повидимому, до конца усвоил
и освоил свою POAL—Tak люди в просто­речин говорят: «Вот ‘человек при месте.
Устроился».

Аргументы... Чо это такое? Это —
мысль, логика, идеи, борьба за них, 9т0—
интеллектуальность. Но для Аранья, как
он выглядит в этих словах, интеллект 0б­ременителен и мысль противопоказана.

В своем американизированном восторге
Аранья может и не понимать, как мерзко,
как бездарно звучит его циническое заяв­ление на слух людей, далеких от его во­сторгов, но это точно понимает армия га­‘зетчиков, призванная стлаживать дурные

впечатления от хода событий в Париже.

Это, конечно, дело многотрудное и не­благодарное. Тем более неблатодарное, что
логика вещей сводит. на-нет все усилия
буржуазной публицистики хоть как-нибудь
одухотворить мертвый пресс машины,
штампующей решения. Ничтожная осечка
в «большинстве», какой-нибудь неловкий
жест той или другой марионетки мтновен­но выводят из себя хозяина этой машины,
ставшего у пульта управления.

Как много говорит скандальный, в одно
и то же время и комический, и жалкий
эпизод, который недавно произошел с не­счастным представителем Эквадора!

Что совершил он? On посмел в свое

 

предложение о создании подкомитета,  ко­торый бы изучил различные предложения,
	рии
Главный редактор В. ЕРМИЛОВ.
Редакционная коллегия: Н. АТАРОВ. А. БАУЛИН Б ГОРЕАТОВ
	A. КОРНЕИЧУК, О. КУРГАНОВ, Л. ЛЕОНОВ, А. МАКАРОВ,
	А. ТВАРДОВСКИЙ, Л. ШАУМЯН.
	внесенные по докладам атомной комиссии,   ства человечества.   York. 1948.   М. МИТИН, Н. ПОГОДИН,

‚  Адрес редакции и издательства: ул. 25 Октября, 19 (для телеграмм — Москва, Литгазета). Телефоны: секретариат — К5- 10-40. отделы? литературы и искусства —
	международной жизни — К 4-64-61, науки и техники — К 4-60-02, информации — К 3-19-30, отдел писем —
	Типография имени И. И. Скворцова­Степанова, Москва, Пушкинская площадь,
	рии и вади ie ee
: литературы и искусства — К 4-76-02, внутренней жизни — K 3-37-34,
—К 0-62-91, издательство -— К 4-08-63.