ИЗ ННОСТРАННОЙ ПОЧТЫ АССЫ, СТАВШИЕ КОНТРАБАНДИСТАМИ Журнал «Мэгэзин дайджест» описывае* во всех подробностях новую разновидность уголовщины, появившуюся в последние голы В / , Оказывается, после окончания войны большое количество‘ американских летчиков. демобилизованных из армии, не смогло найти для себя работу. И многие из них, в том числе некоторые известные военные пилоты, занялись весьма своеобразным бизнесом —: они стали воздушными контрабандистами. . Из Мексики, Кубы и других близлежаших стран эти летчики перебрасывают на самолетах в Соединенные Штаты наркотические препараты, драгоценные камни, швейцарские часы и другую контрабанду. Особо выгодное дело — это нелегальная доставка по воздуху в США иностранцев, тлавным образом, мексиканцев и китайцев. Состоятельные китайцы платят до 1500 долларов за переброску из Кубы на континент. Столь высокие «тарифы» об’ясняются тем, что иммигранионная квота для KHтайцев равна всего 105 человекам в год, pepe аа + в то время как квота для англичан, например, превышает 65 тысяч человек в год, и, следовательно, проникнуть В США легальным путем китайцам, подвергающимея «иммиграционной дискриминации» со стороны американских властей, весьма затруднительно. В качестве посадочных площадок в США летчики-контрабандисты пользуются заброшенными ‘аэродромами, построенными во время войны. Журнал сообщает также, что воздушные ee Е NE и Е а контрабандисты, видимо, в порядке <обрата were UT “Oro ‘лендлиза», перевозят нелегально HS США в Мексику и другие латино-америкаеские страны проституток. В тех случаях, когда возникает опасность перехвата этих «грузов» таможенными или пограничными <грузов» 74. СОА АЛЬ ESTER Ем властями южно-американских стран, девушки спускаются на парашютах, а летчиOn абы рав А, mr а о НЫЕ ки, не приземляясь, возвращаются обратно H оолгарин народами в войну против ее ортанизато» ров, то-есть в войну против капитализиз», Другое значительное произведение Croaнова — историческая повесть «Maxey Cnuan», появившаяся в 1937 году, в условиях все усиливавшегося наступления реакции. Писатель дал здесь картину крестьянекого восстания против туредкого ига, воспринятую всеми Kak трозно напоминание о восстании 1923 года, Враг видел в Стоянове доблестного пясателя-гражданина, навсегда связанного е ипеалами борющегося народа. Против Стоянова был’ предпринят полицейский поход. Писателю часто приходилось быть «гостем» диреклии полиции, а обыск, запрещения писать, высылки, угрозы убить его (он был тяжело ранен из зсады, ‘устроенной ему однажды Фашистаии) — вся эта система моральных и физических пыток стала постоянным спут, ником жизни писателя. Ho on непоколебимо оставался Ha лобровольно избран» ном пути антифашиста. В 1936 году Стоянов провел несколько месяцев в Советском Союзе; его любовь к нашей стране’ становится еще крепче, еще действеннее, Он устанавливает постоянную евязь ¢ Союзом советских писателей, выступает с докладом о СССР, пишет стать о советской литературе, ‘интенсивно mpoхолжает работу над переводами” русских классиков и советских авторов, По переводам Стоянова болгарские школьники изучают Пушкина, Термонтова и отчасти Некрасова. Он перевел ‘также «Воскресение» Л. Толетого, рассказы Туртенева, «Песню о Буревестнике» Горького, «Хлеб» А. Толстого. «На Востоке» П. Изв. ленко, «Как закалялась сталь» H. Ocrposского. «Владимир Ильич Ленин» и стихи 06 Америке Маяковского. Эт три был неё только вкладом в дело сближения болгарского народа с народами CCCP, вок прекрасной школой пля писателя, Давний друг Советского Союза, Стоянов неизменно выражал свою любовь и предан. ность СССР и в мрачные годы реакции: «Союза мы хотим с тобой, Москва! —исалон в стихотворении «Москва» от имени болгарского пролетариата.—Во мраке дул, как молний отблеск красный; одна надехда теплитея—Москва!» В пернод кровавого разгула фашизма в Европе’ Стоянов всем’ сердцем был с совет. ским народом. Он обращался к товарищу (Сталину со словами любви и преданности, Сегодня Людмил Стоянов — председатель Союза болгареких - писателей, член Болгарской Академии наук, депутат Великого Мародного собрания, активный деятель Отечественного фронта, член Ра: бочей партии (коммунистов) Болгарии. Советские литераторы сердечно приветствуют замечательного болгарского писателя-гражданина Людмила Стоянова в день его шестилесятилетия, HO когда приходит испытание, BOM Стерджесу нужны миллионы Лишии, TH бы спасти фонды предприятия, пошатнузшиеся было после выхода первых номеров «Фантазии», жена отказывается помочь ему. Лишия не только не хочет, но по натуре своей не может пойти на риск иди жертву для другого. Лишия и Стерже остаются жить друг подле друга, пустые, бездушные = каръеристы-паразиты, вы: соко вознесенные своим богатством, отврзтительные своим цинизмом, более Ball минающие не люлей. а машины для yp мЫВВиИ золотого песва. Ингерсолл отлично зкает среду, в Ко Торой о процветают Лишин и (т жЖесы. Многоопытный журналист и pPesikтор, он особенно хорошо знаком © амер канским газетно-журнальным миром и Е? раз наблюдал, как составлялись репутация й состояния, как утождали — © успеху или без него — вкусу обывателя, fas торговали сенсацией, как «Фантазия» (прибавим от себя—«вымысел с тенденпией») неизменно оказывалась выгоднее лю бых, даже ловко подобранных «Фактов». Неплохо знаком Ингерсолл и с маром американского буржуазного искусства, ге с таким же успехом, как и в печати, действуют спекулянты, торги, где парит культ доллара. Читатель получает в03- можность глубоко проникнуть в Ста ный, опустошенный «интеллектуальный» мир тех, кто владеет вниманием. амерлканского обывателя, тех, кто добился успеха, денег, известности и власти, RIO напраз`ляет и обрабатывает общественное мнение, ® Ингерсолл не высказывает прямо’ своего отношения к этому миру. Он словно гворит — вот вам истинные факты, жизнь, как она есть, какой я ее видел и узнал, 3 вы уж судите о них самя. Материала для суждения больше чем ‘лостаточну. И вы: воды ясные. Только в обществе, где «че ловек человеку волк», гле нормы поведения определяются неуемной, преступной жаждой личного обогащения. за счет вееобщего обнищания масс, только B aM! чудовищином по своему пинизму и наглой агрессивноети, преступном буржуазном 00- ществе возможны такие характеры и 1*- кие биографии, как у Отронга a Inia. Автор не предлагает читателю никакого положительного идеала. Оттого B ero ft MaHe нет сатирического обличения, иронии или даже насмешки, Его стиль напомицает отчет репортера, материал для 3аметок. в уголовной хронике. Ho a 3m «уголовная хроника» позволяет. сделать COвершенно определенные выводы, «Вели: кие» в современной Америке — те, кого превозносит бульварная печать и вм завидует обыватель, — это, в сущности, интеллектуальные гангстеры, о нишие ду XOM, B TO же время ATO опасные преступники, добившиеся полной безнаказанности для. своих грязных дел. ерный CBI Болгарская ‘демократическая обществент ность отмечает завтра птестидесятилетие своего выдающегося писателя —— Людмила Стоянова. По решению Совета министров Народной республики Болгарии, Комитет по’ делам науки, искусства и культуры сов местно се Союзом бозтарских писателей организует чествование писателя. В ator му торжественному событию приурочен выход в свет сборника «Людмил Стоянов» (очерки, воспоминания и библиографический материал) и книги избранных стихов, рассказов, повестей и общественно-политиa we АА И ЗЕЕ ческих статей Стоянова. Одной из столичр eaypapted Wig wondapa. ных школ присваивается ИМЯ о ееьеЛюдмил Стоянов родилея в семье сельского учителя в 1888 году. «Моего родного села нет на карте, — говорит В своей автобиографии писатель, — но 0H0 живет в моей памяти, как один из RPYтов ада: камни, хлеб из жмыхов, бледЕР с ИЕ ЕЕ ЕЙ Гы Иа: ные изможденные лица, кладбище...» № ще ‚в школьные годы Стоянов начал писать стихи и тогда же увлекался переводами е русского языка. На стихах раннего периода его творчества сильно сказалось Влияние символистов. Но события первой мировой войны и известие 0 Великой Октябрьской социалистической революции в Россий оказали огромное воздействие на поэта. т Стоянов не захотел примкнуть к тем, кто отдал свой талант в услужение хозяввам тогдашней Болгарии. Взоры его обращены к будущему, он глубоко интересуется социалистическим строительством советской страны, которое ‘считает «настолько человечным, насколько и законным». Ветать на путь реализма и Heразрывной связи с народом помог ему Горький. Первое, подлинно реалистическое произведение Стоянова — «Милосердие Mapca», появившееся в 1923 году, после подавления реакцией сентябрьского BoccTaния в Болгарии, и повествующее о зверствах карательных отрядов, по своей смелости и силе художественного воздействия занимает одно из первых мест в бол тарской революционной прозе. В самый разгар цанковского террора, в 1925 году, Стоянов публично заклеймил ту часть интеллигенции, которая ‘пошла за Цанковыми. В качестве редактора газеты «Антивовнный ’ обзор» писатель тневно разоблачал болгарских монархофашистов и их капиталиетических хозяев, ведущих подготовку к войне. , Вышедшая в 1934 тоду повесть Стоянова «Холера» — одно из крупнейших произведений современной болгарской литературы. В этой повести о второй балканской войне Стоянов показал солдатские бунты, еще робкие и неорганизованные, зародыш грядущих массовых Выступлений за «превращение войны между ATTIRE ETHVELITUFEEERDETEOEET EET EET И. ЗВАВИЧ > \ мерика перед выбо _ Вечером. десятого сентября на нью-йорксвом стадионе «Янки» состоялся предвыборный митинг прогрессивной партии. Несмотря на дождливую погоду, трибуны стадиона были заполнены задолго до начала. Около 60 тысяч передовых рабочих, служащих, профессоров, преподавателей, студентов пришли сюда, чтобы послушать своего лидера — кандидата в президенты Генри Уоллеса. Лвадцать минут буря рукоплесканий сотрясала стадион, когда перед собравшимися предстала высокая, стройная фигура похилого человека с седоватой головой. Твердым шагом уверенного в себе человека направился Уоллес к трибуне. ° Ero яркая речь, разоблачавтая реакционную политику лвухпартийной коалиции, ° 86 раз превывалась аплодисментами... Этим митингом прогрессивная партия открыла свою поелвыборную кампанию в штате Нью-Йорк. В середине сентября официально начали предвыборную кампанию республиканская и демокрамическая партии. В погоне 38 толосами лидеры обеих партий прибегают к организованному в широких масштабах обману населения, раздавая направо и налево дематс. ические обещания. которые будут забыты на следующий же день после избрания президента. Кандидаты этих партий Дьюи и Трумэн в своих многочисленных речах (они произносят их по десятку, а иногда и больше в день) обещают, в случае победы на выборах, сделать «все возмозыное» для облежчения катастрофически тяжелого положения, в котором нахолится сейчас средний американец. Вак справедливо подмечают некоторые прогресвивные газеты, неповоротливый слон республиканцев вдруг приобрел He свойственную ему резвость, он стал 3aглядывать даже в далекие индейские резервации. А осел демохратов, неожиданно слелавщийся необычайно ласковым, . Частенько забегает теперь в кварталы, где живет белнота, хотя на очень теплую встречу в \этих трушобах он рассчитывать не может... ` Выступая \в городе Де Мойн 20 сентябпя. Дьюи обечал. сформировать «самое лучлее» правительетво, котопое когда-лиоо существовало в Америке. Трумэну козыюрнуть подобным обещанием трудно; американский народ имёл немало возможностей наглядно убедиться! в антинародном, реакпионном характере зныненнего правительства. США. Что будет предсхавлять собой «самое лучшее» правительство, обещанное Дьюи, видно из сообщений американской печати. Газеты ‘утверждают, что. у Дьюи есть около ста ближайших сподвижников. т0- товых по его первому зову «оккупировать» Белый лом. Вот некоторые из этих «спасителей» Америки. Пост государственного секретаря Дьюи предполагает прехоставить отолтелому peакционеру, одному ‘из заправил Услл-стритА Лжону Фостеру Дахлесу, являющемуся главой крупной юридической о корпорации «Салливен энд Кромвойл», директором «Интернейшнл никел компани» и крупнейmero Bp стране банка «Нейшинл сити бэнк оф Нью-Йорк». членом ныю-Йорнского управления банков, председажелем реакдионного федерального совета христианских церквей Америки ит. д. и\тТ. п. Пост министра финансов займет друг Николай ПОГОДИН АА а Толпа буржуазных журналистов, обрабатывающая в духе своей пАэессы данные о заседаниях Генеральной Ассамблеи и ее комитетов, ежедневно и даже ежечасно тратит сотни ‘тысяч слов на’ TO, чтобы мировое общественное мнение было «праВИЛЬНЫМ». Так называемые «наблюдатели» прямо на месте записываются на пленку ‘и. вешают ‘свои наблюдения по эфиру: © брэским прелуведомлением, что говорятчони «из дворца Шайо в Париже»; это должно предрасположить к ним неискушенного слушателя: «Вот, мол, тебе, неискушенный слушатель, непосредственные наблюдения из первых рук...» Но вот ‘удивление! Когда слушаешь этих «наблюдателей» и их «наблюдения» из дворца Шайо, то с очевидностью убеждаешься, что никаких непосредственных наблюдений тут нет‘даже в намеке, и COвершенно безразлично, где находится этот наблюдатель—во дворце или где-нибудь в ином месте. «Не место портит человека, а человек место». Не все ли равно, например, откула подается корреспондентекая жвачка «берлинского вопроса»? Что тут наблюдать, какими новыми и непосредетвенными знечатлениями делиться, если и наблютать не надо и думать не следует, если в любой корреспонденция, комментариях и лаже мелких сообщениях из Парижа вы зилите американскую шпаргалку, штамп, цензуру, гриф. - Й если вдуматься серьезно, в чем, собственно, состонт еше какой-то емыел корреспондентского хора, обслуживающего Ассамблею, то окажется, что вся задача этой газетной толиы теперь заключается в непрестанных усилиях сгладить дурное впечатление, Которое день ото дня все более разительно производит на здравомыслящих люлей так называемое «большинетво». Американекая дипломатия, как это ширешо известно, никогда не отличалась тонкостями. гибкостью, маневренностью. Но нынешняя грубость американских динломатов — беспрецедентна. 910, Повидимому, связано с тем, что государственный департамент стал учреждением военизированным, а это, как ни старайся, выдает солдафонский стиль. В жизнь и процедуру современной западной липломатии воло понятие «американской политической машины». Это старинное американское изобретение трубого, насквозь продажного, основанного на деньгах и ‘палке политического бизнеса преподнесли и подарили человечеству лЮ«Литературная газета» выходит два раза в нелелю: по средам и субботам. Дьюи — крупнейппей нью-йоркский банкир Олдрич, президент и директор ряда крупнейлгих банков и компаний США; веёмирно известного «Чейз нейшинл бэнк», «Америкэн телефоун энд телеграфик компани», «Интернейшнл нэйцар компани», «Вестингауз электрик энд манифекчуринг компани» и многих других. Филалельфийскому аристократу и промышленнику Скотту, ныне председателю национального комитета республиканской партии, будет вручен портфель министра почт и телеграфа. Групиа других представителей «больпого бизнеса» — нынешний администратор по осуществлению «плана Маршалла» Гофман, сенатор от штата Нью-Иорк Ивс, крупный — кинопромышленник Джонстон также займут министерские посты. Как пишет журнал «Лук», Дьюи «еще не решил», кому быть министром обороны — нынешнему ли министру Форрестолу, скрупулезно выполняющему приказы Уоллстрита, или известному магнату ФердиHaury Эберштадту. Даже из этого краткого перечня имен видно. кто финансирует предвыборную кампанию республиканской партии, Ha кото опирается Дьюи и вто, в случае победы республиканцев на выборах, займется «облегчением жизни» населения CIITA... В олном из нредвыборных выступлений Трумэн, желая опорочить своего конкурента, заявил: «Уолл-стрит вкладывает сейчае многие миллионы долларов в кассу республиканской партии». Это заявление Трумэна, разумеется, ‘является обычным предвыборным маневром. Демократическая партия черпает свои средетва из той же кассы. Дельцы Уолл-стрита в равной степени оплачивают услуги Трумэна и услуги Дьюи. Деятельность прогрессивной партии, история существования которой исчисляется только несколькими месяцами, нроходит в обстановке преследований, ‘а иногда и открытого террора. И республиканцы и демократы всеми силами и любыми путями стремятся помешать прогрессивной партии принять активное участие в предетоящих выборах. Олнако, несмотря на эти старания, все большее число американцев начинает понимать, что не республиканским и демократическим «боссам», а представителям партии Уоллеса действительно дороги интересы трудящихся масс. И только протрессивная партия предприняла бы peальные меры к тому, чтобы вывести страну из катастрофически тяжелого положения; в которое ее поставила правящая клика, стремящаяся развязать новую мировую войну, превратить Соединенные Штаты в мировой центр фашизма, Свидетельство тому ‘— тысячи писем, ежедневно получаемых Исполнительным комитетом прогресеивной партии. Рядовые американцы рассказывают в этих письмах о своем житье-бытье. Вот что, например, пишет из штата Юта ветеран войны Беньямия Чиорелли: «Я не могу больше молчать... Когда мы уходили на фронт, нам обещали после войны предоставить дома хорошую работу, дать возможность получить образование и другие жизненно необходимые вещи. Что же мы подучили? Ли образования, потому что нельзя жить и тем более учиться на ОО ОА наше мизерное жалованье; ни AOMUB, ~~ лишь разговоры о лисьих норах; и, нако-. нец, работа только в качестве сторожа или. уборщика и — никакой иной. Мы за про-. трессивную партию, мы страстно нужда-. емся в ней...> «Я с вами, Генри Уоллес! — пишет другой ветеран войны Давид Ерокетт, житель Нью-Йорка. член профсоюза типотра®- ских рабочих. — Во время войны я сражалея против японских самураев на передовых позициях. Сейчас я торжусь тем, что сражаюсь на передовой линии против рабского закона Тафта--Хартли». В этих письмах простых людей с особой силой вскрываются кровоточащие язвы хваленого «американского образа жизни». Вот пибьмо 400 женщин, выброшенных из квартир, потому что им нечем было платить за них, и согнанных вместе с детьми в один из домов Нью-Йорка по 25-й стрит; в каждой комнате — по 30— 40 ребятишек. Суровым приговором правящим кругам звучат предемертные слова американки из Портланда, покончившей с собой и убившей двух своих детей, «Мы не имеем денег на пронитание. Мы не моHOM жить». — гласит предемертная запика. : Очень многие письма содержат краткие заверения в готовности до конца бороться за демократию, в солидарности с0 словами песни прогрессивной партии «Стойте и будьте седины»: : „..Мы будем твердо стоять и будем едины В борьбе за свободу и мир... Американская реакция выступает ныне единым блоком против прогрессивной партии. Льюи и Трумэн, как правило, значительную часть своих речей отводят 063- улержной клевете на прогрессивную партию. В поход против передовой части американского общества, помимо пресловутой комиссии Томаса—Ренкина, включилась также католическая церковь США. в03- главляемая кардиналом Спеллманом, С помощью своего ставленника в правительстве —~ недавно назначенного миниетра труда Мориса Тобина, с помощью католиков, играющих видную роль в профсоюзах АФТ, католическая церковь начала травлю лидеров ряда крупнейших профсоюзов, выступающих за избрание Уоллеса президентом, в частности председателя об’единенного профсоюза электриков и механиков Фитилжеральда, председателя ‘профсоюза грузчиков Западного побережья Бриджеса и ряда других. Реакция инсценирует одну провокацию за другой. В застенки бросают лучших представителей американского народа. Руками наемных убийц реакция покушалась на, жизнь председателя организации коммунистической партии штата Нью-Йорк Роберта Томпеона, участника второй мирувой войны, нмеющего несколько. наград. Мелодчики из Ку-клукс-клана недавно похитили семь деятелей прогрессивной партии в штате Георгия. Республиканская и демократичесвая партии, используя такие неоднократно применявинеся ее деятелями «методы» прелвыборной борьбы, как шантаж и террор, провокация и клевзта, подкуп и подлог, всячески стараются помешать американскому наролу сделать свободный выбор. НЬЮ-ЙОРК. Октябрь ФАКТЫ БЕЗ КОММЕНТАРИЕВ ПРЕДМЕТНЫЙ УРОК Одна голливудская компания широковещательно об’явила о своем намерении вы^ пустить сенсационный «кинобоевик» ‘Под названием «Признания американского коммуниета». Фильм должен был носить ярко выраженный фашистский характер, и сценарий для него взялся писать небезызвестный разведчик генерал Доновен, Однако, как сообщает газета «Нью-Йорк таймс», компании пришлось отказаться от этой постановки, так как за последнее время голливудские дельцы убедились, что «подобного рода картины не пользуются никаким Успехом у публики»... ты РСЕЕВРОПЕЙСКИЙ ФОКУС В Лобанне состоялся «международный с’езд магов и престидижитаторов». В нем участвовали представители 16 стран, в том числе Англии и Франции. Председатель во вступительной речи заявил, что с’езд с03- ван для выработки устава новой «Международной федерации‘ магов». Федерация должна будет защишать интересы фокусНИКОВ И бороться против попыток раскрыть секреты отдельных трюков, Известный американский журналист Ральф Ингерсолл — автор нескольких книг о второй мировой войне, в том числе переведенного на русский язык репортажа «Соверненно секретно», — недавно выступил в новой роли. Он опубликовал роман, где в беллетристической форме понпытался рассказать о Тех, кто преуспевает в сегодняшней Америке. Свое новое произведение Ингерсолл назвал «The Great Ones» — «Великие» и на титульном листе добавил: «Любовная история двух очень значительных личностей». Однако указание -—— «любовная история» —- здесь явная уступка издатеIAM. W имеет чисто рекламное значение, Непосредственная тема романа — судьба двух «великих» стяжателей, ловких дельHOB, возвысивиихся до положения хозяев американской жизни, Насьиценный фактами и деталями, овидотельствующими о наблюдательноети автора и о его превосходном знании быта и нравов буржуазной Америки, роман Ингерсолла воспринимается как своеобразное показание очевидца (Ингерсолл, кстати, в некоторых эпизодах выводит самого себя и даже под собственным именем). В центре романа две весьма колоритные фигуры: Стерджесе Стронг — издатель, спекулирующий новостями и сенсациями, a dumua Лонг — художница и авантюрисотка, так же хладнокровно н умело тортующая собственной совестью, как и произвелениями искусства и моды. Стерджее и Лишия вышли из мелкобуржуазной обывательской среды и добрзлись до вершин преуспеяния, стали мульти-миллионерами. Это удалось им прежхе всего потому, что они были беззастенчивы в выборе средств. и беспринципноеть и продажность сделали своим жизненным девизом. Фабула романа несложна. У автора быпа вполне определенная задача: показать, какая общественная среда вскормила и вырастила его «героев», как удалось им вскарабкаться по общественней лестнице до самой ее вершины и достичь поистине оглушительных, ‘даже по американским масштабам, успехов, как складывались их характеры. Поэтому он подробно и методично, как добросовестный биограф, восстанавливает почти три десятилетия их жизни, три десятилетия жизни американского буржуа. Вот поучительная история двух «велнКИХ». ‘ Инстинкт «приобретательства» проявился у Чишии еще в ранней юности. Опа «откладывала» на свой текущий счет деньги, которые пол тем или иным предтогом удавалось выманить у матери, козчто воровала у подруг, одним словом, не стеснялась в методах обогащения. Выйдя по холодному расчету замуж за миллионера Фельцса, она принялась потиXOHDKY обкрадывать мужа и сколотила Heyihe Great Ones‘, A novel by Ralph Ingersoll. Harcourt, Brace and С° Мемдурное состояние, но вскоре пришла к выводу, что «еделка», которую она закаючила, невыгодна: она продала себя за слишком низкую цену. Й вот. предориямчивая хищница умело «организует» разрыв с мужем, продает свое согласие на развод за два © половиной миллиона додларов. Теперь она ботата и незавиеима. Тут-то и проявляются во всю свою мошь «способности» Лишии. Обладая безошибочным чутьем коммерсанта, она открывает ателье MOL Jan «большого света», затем от рисунков моделей платья переходит к нортретам буржуа и 3decb Joбивается даже. сенсационного успеха. йиия «входит в моду» и пользуетея этим, чтобы Написать книгу 0 самой себе, о своем замужестве, о своих успехах. Внига под интригующим заглавием «Конь п ‘супрул» приносит новые доходы благодаря раздутой рекламе в. печати п постановке ее «киноварианта» в Голливуде. В своей повести Лишия с такой откровенностью ‹«живописует» общество, которое ее окружает» что даже приученный во всячоской порнографии буржуазный! читатель приходит в замешательство. Наконец, модная «деловая женшина» встречается с преуспевающим издателем Стерджесом Стронгом и выходит за него замуж. Стерджее Отронг, так же как и Цишия, © ранней молодости заботилея только 0 том, как бы побольше нажить. Он всецело посвятил себя изучению обывательских вкусов и интересов и достиг в этом совершенетва. Эта наука далась ему легко, пбо сай Отерджес — типичный американский обыватель. У него к тому же есть способность, которой не лишена и Лишия: Человек-паразит, он умеет извлекать пользу из других, более одаренных, 19 менее успевающих журналистов, сохранивших какие-то остатки представлений о морали и профессиональной чести. У Стерлжеса. в сущности. нет за душой ничего, кроме непреодолимой воли в наживе. Он создает издательское предприятие «Акпионерное общество «Факты», — которое выпускает одноименный журнал. Впоследствия это же издательство (на деле при надлежатее елинолично Стерджесу) начинает выпускать другой коммерческий журнал «Фантазия»—-типа «Лайф» и «Тайм» и наживает на «Фантазии» во много ‘раз больше, чем на «Фактах». Любовь Лишин и Стерджеса возникла На почве взаимного восхищения успехами в «приобретательстве». В сущности; и Лишия и Стерджес — трусы, оба они находятся в постоянном страхе, как бы не потерять награбленные (по их терминологяи «заработанные») о миллионы и друг подле друга чувствуют себя увереннее. аршалла и выработал бы соответствующий проект резолюлии, всего только включить слова: <... для облегчения достижения общего сотласия». — Машина (то-есть «большинство») в один голос нашла, что представитель Эквалора высказался очень хорошо, даже блестяще. Но на одно мгновенье машина как бы скрипнула какою-то ничтожной песчинкой в своих шестернях... В ту же секунду 66 остановили— американец Остин пэтребовал убрать и выбросить слова «для 0блегчения достижения общего согласия». Убрали, выбросили. И тогда опять заработала машина — так, как ее задумала и выпустила фирма... Разумеется, «большинетво» может снизитьея до полной обезличенности— это, в конце концов, его дело; но от дурного, & еще правильней сказать, отвратительного впечатления, которое производит. перенесенная на международную арену эта «1политическая машина», никуда не денешься. Можно не церемониться внутри западного блока и насаждать там нравы и обычаи американской политической провинции; но думать, что весь остальной мир представляет собой продолжение американской политической провинции, —По меньшей мере неразумно. _ Агрегат, изобретенный в Соединенных Штатах Америки, работает, но это только агрегат. Он чужд и чужеземен, как бывают чужды ненавистные народам нравы ип обычаи колонизаторов, завоевателей, п0- работителей. Какая жалкая бессмыслина— поверить хотя бы на минуту, будто за мертвым механизмом голосующего большинетва стоит лействительное большинCIBO AMBBIN, мыслящих, неподвунных люцей! Поверить хотя бы на. минуту, что это действительное всемирное большинство проголосует за Уолл-стрит, за его атомную бомбу, значит лишиться рассудка. Поверить, наконец, что лучшие ндеалы человечества, все его живые надежды на мир теперь штампуются этим агрегатом американских политических бизнесменов, для здравомыелящего человека рее одно, что поверить, будто черное уже больше никогда не будет черным и станет белым... Борьба неслыханная и знаменательная, Что воровала отважная и честная, которую ведет сегодня глава советской делегации А. Я. Вышиянский, это—борьба самой жизни с условным механизмом. И знаменательна эта борьба своим. пепреходящим смыслом, устремленным вперед, к победе подлинного большияди, не раз испытавшие и проверившие мацгину У себя дома. Она им помогала... Историю появления этой автоматизированной машины в 0б’единенных Нациях воспроизводить не надо—она У всех на глазах. Можно только подивиться тому ловиновению и низкопокленству, © которыми самоавтоматизировалиеь и превратились В мертвые части и винты американской «машины Маршалла» также всем нам известные лица... , Говоря образно, здесь в пресловутом большинетве действуют уже не лица, а маски, манекены, соединенные приводом с раз навсегда устроенным и неизменно действующим автоматом. . Но что пуекатьея в художественные образы!.. Вот вам бывший бразильский делегат на Ассамблее Аранья. Человек рискованного ‘темперамента и, следовательно, человек нетерпеливый, он попросту. сказал как-то в стенах Организации 0б’единенных Наций ° советским представителям: «Во-. нечно. на вашей стороне аргументы, но. на нашей— голоса»... * Е Сей муж, повидимому, до конца усвоил и освоил свою POAL—Tak люди в просторечин говорят: «Вот ‘человек при месте. Устроился». Аргументы... Чо это такое? Это — мысль, логика, идеи, борьба за них, 9т0— интеллектуальность. Но для Аранья, как он выглядит в этих словах, интеллект 0бременителен и мысль противопоказана. В своем американизированном восторге Аранья может и не понимать, как мерзко, как бездарно звучит его циническое заявление на слух людей, далеких от его восторгов, но это точно понимает армия га‘зетчиков, призванная стлаживать дурные впечатления от хода событий в Париже. Это, конечно, дело многотрудное и неблагодарное. Тем более неблатодарное, что логика вещей сводит. на-нет все усилия буржуазной публицистики хоть как-нибудь одухотворить мертвый пресс машины, штампующей решения. Ничтожная осечка в «большинстве», какой-нибудь неловкий жест той или другой марионетки мтновенно выводят из себя хозяина этой машины, ставшего у пульта управления. Как много говорит скандальный, в одно и то же время и комический, и жалкий эпизод, который недавно произошел с несчастным представителем Эквадора! Что совершил он? On посмел в свое предложение о создании подкомитета, который бы изучил различные предложения, рии Главный редактор В. ЕРМИЛОВ. Редакционная коллегия: Н. АТАРОВ. А. БАУЛИН Б ГОРЕАТОВ A. КОРНЕИЧУК, О. КУРГАНОВ, Л. ЛЕОНОВ, А. МАКАРОВ, А. ТВАРДОВСКИЙ, Л. ШАУМЯН. внесенные по докладам атомной комиссии, ства человечества. York. 1948. М. МИТИН, Н. ПОГОДИН, ‚ Адрес редакции и издательства: ул. 25 Октября, 19 (для телеграмм — Москва, Литгазета). Телефоны: секретариат — К5- 10-40. отделы? литературы и искусства — международной жизни — К 4-64-61, науки и техники — К 4-60-02, информации — К 3-19-30, отдел писем — Типография имени И. И. СкворцоваСтепанова, Москва, Пушкинская площадь, рии и вади ie ee : литературы и искусства — К 4-76-02, внутренней жизни — K 3-37-34, —К 0-62-91, издательство -— К 4-08-63.