Рс. ИВАНОВ

‘

 
	_ Прежде чем говорить о прекрасном и
умном романе Мухтара Ауэзова «Абай»,
позволю себе рассказать вам о доме-музее
Абая Кунанбаева в Семипалатинске, ко­торый я посетил летом этого года. Мне
важется, что даже беглый взгляд на му­зей Абая об’яснит многое и в судьбе зна­менитого  поэта-проеветителя  казахекого
народа, и в судьбе романа об этом поэте.

Деревянный домик, где некогла гостил
Абай, приезжая из степи в Семипалатинск,
невелик. В нем пять тесных комнат. Не­велико и собрание вещей, принадлежащих
собственно Абаю, хотя разыскания, про­‚ изводимые работниками Академии наук
Казахской ССР, ведутся тщательно. Так,
из рукописей Абая сохранилось лишь не­сколько страниц; портретов его мало —
две-три фотографии, что касается печат
ных книг стихов Абая... о них стоит cra­зать поподробнее.

Абай родился в сороковых годах прош­лого столетия и скончался в 1904 году.

«Абай» — роман не только о поэте, но

я  и роман о песне, о мечте, о лучшей жизни.

Идеалы этой лучшей жизни еще не офор­мились, смутно мерещатся Абаю новые,
справедливые отношения межлу людьми.
Мечта воплощается в песню, и поэт меч­тает о песне необыкновенной, новой,
смелой. В начале романа старый акын
Дулат, прехчуветвуя талант мальчика, по­дает ему домбру и благословляет его на
песню. «Абай. — питтет Ауэзов, — ему­тилея и промолчал». Смущение это 0б’яс­няется тем, что еще ребенком Абай пони­мазт значение песни для степи и хля него
самого. И одной из самых трогательных
страниц романа является описание того,
как Абай почувствовал себя акыном, пев­цом, который нужен народу.

Путь Абая к песне сложен и тяжел,
Овладев искусством степных певцов, он
понял, что этого мало. Нарол хочет
других песен, еще более `приближен­ных к жизни, еще более отвечающих меч­А с а А
	EIRENE IEEE SS EQ

там его. А зучать арабских и
Это были годы могучего развития русекай   Ме бай стал изуч та
	литературы. В эти годы появились Бе:
линский, Герцен. Некрасов, Чернышевский,
Добролюбов, Тургенев, Лев Толстой
Салтыков-Щедрин, Чехов, Горький. Абай
	MOr Не Только читать произведения этих
	великих писателей, но и мог бы видеть
	некоторых из авторов этих произведений,
вести с ними переписку.

‚ Казахский народ вел в те времена, как
и столетия назад, кочевую жизнь. Pye
ская общественная мысль и литература
затрагивали лишь редкие единицы среди
казахов, да и то краем своего движения,
Абай стал сочинять стихн в юности й,
товоря нашим языком, в конну своей
жизни имел 30—40 лет творческой pafo­ты. Однако, при жизни он не напечатал
ни одной своей книги стихов! Ем первая
Енига стихов была издана в 1909 голу,
пять лет спустя после его смерти. Издана
не на родине, а в далеком Петербурге. Ка­захстан в те годы не имел ни казахских
типографий, ни издательств, ни pidruns,
которые умели бы набирать книги. Стихя
Абая поэтому, равно как и переводы рус­ских поэтов, сделанные им, хииаи в
списках или передавались акынача из
уст в уста. Акыны, народные певцы, бы­пи тогда единственными  проводаявами
светской казахской литературы.

Й вот теперь, когда стоишь перед витри­нами дома-музея, ме лежит множество
изданий Абая в на родном казахеком язы­ве, п на языках других народов COCR,
понимаешь, как далеко ушел в области
культуры ‘и искусства советский народ,
как преобразились‘ вс мы и как, в част­ности, преобразился казахский народ,
_ Не будем касаться превосходных  ка­захских колхозов в вовхозов, не бузем ьо­зорить о неслыханных урожаях птезипы.
умолчим 0 гигантском  мелеплавильном
вомбинате Балхаша, о строительстве Йр­тьилгеса, о заводах и рудниках Васточно-_
го Базахстана, о­Казахском` университете,
о великоленной столице Алма-Ата, кра­сующейся на фоне горных снегов, —вагал­нем только в лежащую перед нами книгу
Мухтара Ауэзова «Абай».

Советская литература’ богата бизграфи­ческими ‘романами, На первом этапе
развития советской литературы  появилел
«Чапаев», действие которого, кстати cHa­зать, происходит на границе Казахетана.
Полководцы прошлого и настоящего, и6э­ты, строители, государственные — деятели
часто встречаются е читателями На етоа­ницах наших книг. Пожалуй, можно бка­зать, что биографическая, т. е. подлинная
канва жизни ложится, как основание
всей системы социалистического реализма.
H чем сильнее и крепче дарование nara.
теля, тем шире и ярче полотно %изни, на
вотором развертываютея события, имею­щие биографический характер.

Е числу таких ярких, жизненных. та­лантливых книг принадлежит и рэмав
Ауэзову «Абай».

Абай Кунанбаев происходил из кругов
	высшей степной аристократии, Его отец—-
Глава богатого и больниию казахском ро­ла, леспот, ценко ухватившийся за влаеть.
Абай рос в воспитывался, не зная лише­ний и труда. Отен готовилея передать ему
свою власть. И в конце ковцов, из Абая
вышел бы обычный правитель рола, разве
лишь украшенный поэтическим даровяни­еу, которое помогло бы ему воспевать лю­борь @ ПОПОЙКИ.

SUIdHB вывела его на другое ponpaute.
	Степь была перенаеелена. Пастбат ко­чевникам нехватало, Много родов, и в
первую очерель род, Котирым управлял
старый Купанбай. отен Абая. вели между
собой борьбу за пастбитша. Охваткя, Пи
боиша, родовая месть, кражи имущества,
ожесточенная борьба родов делали прочное
й счастливое устройства быта почти #е­возможным. Вот что, прежде всего, почув­ствовал своим  соестралательным  серлпем
Абай в дни детства. Убийства, наейлия нал
бедными, произвол байства == таков фон,
На котором протекало лететво Абая.  

Мултар Ауэзов, строгий и емелый xy­дожник, показал этот байский произвел с
огрэмной жизненной правлой. Отражая ко­Чевой родовой быт в художествеяной ли­тературе, писатели или  илеализировали
efi, рисуя чуть ли не как «золотой век»,
или же уходили в другую кратность —
Н6 находили в вочевом быту ничего чело­веческого, отралного. Ауазов нашел в пра­вильные краски, и правильное расположе­ние фигур в этой огромной панораме сте­пи, в ее быте, в ев нравах. Получилась
и глубоко поэтичная, и глубоко правдивая
Картина,
	Вак ни были оторваны Казахи  свойм
патриархально-родовым бытом от ofime­ственного  лвижения.  развивавшегося в
	России, струи этого движения все же про.
никали в степь, бухили мыель. заставля­ли мечтать о другой, лучшей жизни. H
мечта эта, естественно, лучше веего вы­ражалась в песне,
	Мухтар Ауэзов. «Абай», Роман. Гослитиздат.
1948 г., 800 стр. .
	персилских полов. Но и они не удовле­‘творили ero. Torta of обратился к рус­ской поэзия, к Пушкину и Лермонтову.
Появление казаха в Семипалатинской го­рохской библиотеке вызвало сенсанию сре­SH семипалатинекой  интеллигенцит тех
времен. И до Абая, конечно, некоторые
казахи учили русевую грамоту й читали
рубские книги. Но русскую поэзию. уже
наверняка, он Читал первым, и не только
читал, но и изучал, но и переводил!
Здесь он открыл новый мир — и дая со­бя, и тля своего народа,

«...Он не знал; что думать, что делать,
что рецщить...

И вдруг В этой буре ощущений он
вопомнил 0 прочитанной утром книге...
Дубровский!.. Перед ним сразу же веплыли
распри, переходящие от отцов к детям,
вражда, терзающая его рол ‘из поколения
в Поколение: Кунанбай и Божей... Таке­ЖА и брят Базавалы = Балагаз... Другой
ого брат Оралбай... Несчастная Коримба­ла... Он вепомнил всех близких Базаралы,
непрерывно терпевших обиды от роличей
Вунанбая, и тут жё перел ним возник
умирающий cravan Дубровекий. сломлен­ный насилием Троекурова.., А Влалимир?
Ведь и он был в пламени вражды. но на­шел исцеление в любая Е Маше... Так ли.
	виноват Базаралы?.. Впервые для Абая
правда искусства слилась 6 жестокой
правдой жизни».

Абай принял «Дубровского» как руко­BOICTEO к действию, Протестуя против He­правильно проводимых выборов, Абай.
вместе го своими друзьями, ломает празл­ничные юрты в выгоняет из степи губерн­ское начальство, прибхавшее на  волост­ные выйэры. Это — открытое возмущение
против пареких чиновников. Остается, по­добно Дубровекому, уйти в лес.

Но Абай не уходит. И вовсе не потому,
что у него нет смелости. Абай смел. Но
он не Стенан Разин, не Бмельян Пугачев,
он пе народный вожак. Он хороший. по­брый человек, страстно мечтающай 6
счастье своего народа, однако он плохо
понимает и знает пути, по которым народ
должен итти в счастью. Он — искатель
правлы, но еще не революционер. И неё
паром глава, идушая за описанием «бун­та» Абая, начинается в Семипалатинске, в
«каталажке», ‘где арестованный Абай
усердно читает русские книги, ища отве­ты fa мучающие его вонровы. Вопросов
много, и они все еложные.

Что такое Россия? Какова роль ee
культуры в культуре казахского варола?
Что такое русская поэзия? Что таков руе­ская пбщественная мысль? Вуда итти поэ­17 С кем итти?

Мне кажется, что М. Ауэзов в «Абав»
дал правильные ий точные ответы на эти
вопросы. В самые тяжелые Й грустные
дни жизни Абая в нему на помощь для
разрешения мучающих его сомнений при­шли умные й отважные представятели
русской интеллягенийи. В по27е-бунтар®
они увидели родного в близкого им чело­века, Прощаясь, перед от’ездом в  стель,
с Михайловым, знакомившим его © вовре­менным движением русской общественной
мысли, Абай говорит замечательные сло­Ba:

«— Сегодня я Узнал вас глубже; чем
раньше. Толька тенерь я понял ваша
нвоценимые качества. Раньше я думал,
что вы несете в себе лучшие мысли толь­ко руёского народа, & я для вас — чело­век совеем ия пругого мира; далекого от
вас, не известного вам, из чуждых вам пу­стынных степей с их неповятными BAM
мыслями... А вы точно взяля меня за ‘ру
ку, повели на какую-то вершяву, пова­зали оттуда стоянки всех наролов и 06 яс­Нили мне, что веё люли-—сородичи. пусть
хотя дальние, Вы и мое Тобыкты ие от
бпобили в сторону от мировой культуры.
Мне радостно. что я не только сын казахч,
0 и сын всего человечества... Для меня
это — и гордость, й ралость..»

Роман «Абай» написан в  реалистиче­ской манере. М. АуэЗив, несомненно, учил­ся У Льва Толстого. Однако, автор «Абая»
внее в роман своп, свовобразные черты,
и роман получился чрезвычайно ориги­нальвым. Временами. особенно ‘когда речь.
идет о любви Абая, он, подобно Многим
восточным героям, обменивается в люби­мой песнями. Искусство автора так вели­во, что атот. казалось бы, традиционный
прием кажется совершенно реальным, и,
читая роман, лумаешь, что иначе и 0б’яс­нитьея невозможно!

М. Ауазов великолепно знает быт своего
народа. Однако, он не перегружает роман
мелкими деталями.—и роман течет быет­ро, читается © увлечением. Широкие кар­тины жизни народа сменяют олна другую.
Труд пастуха, кочевки, непрерывные по­взлки Из аула в аул, топот. коней слы­шитея на каждой  странипе, боевые
охватки, состязания певцов, шутки, ахота
в боколамий, == вов 910’ развертывается,
окруженное яркой степной природой; за­литов пышным степным волапем.

Й непрерывно нал степью звенит mec:
ня! Прочтите чудесные страницы в нача­ть
	1A путь

ского Союза» — Эдуарда’ Вирза «Страуме­ны». Эта ннжка — хвалебвый  тимч
кулаку, она идеализировала кулацкое хо­зяйетво, патриархальный быт.

Кулацкая диктатура Ульманиса рухну­ла. И латышская советская литература
сорвала маску е. кулака, раскрыла его ис­тинное лицо хищника и грабителя. Вели­кий мастер латышской прозы, народный
писатель Андрей Your в 6воём романе
«Зеленая земля» показал латышекого кула­ка еше в те годы, когда он завупал землю
у немецких помещиков. становилея «се­PHIM бароном», пришедшим на смену не­мецкому барону. Писатели Арвид [pn­гулис, Анна Саке и другие в csv­их произведениях обрисовали звериный об­лик кулака. Народные массы Советской
Латвии находят ‘в этих книгах портрет
заклятого эксплоататора, проникаются не­навистью к этому злейшему врагу совет­ской власти,

В литературных образах ‘сегодняшнего
дня латышекий народ в совёртенно новом
свете видит главную руководящую силу
своего ‘исторического развития — рабочий
класс. В пъеее А. ТГригулиса «Глина w
фарфор», в пьесе Ю. Ванага «Ветреча a
берегу» выступает советский рабочий nat
зрелый хозяин жизни, человек, смело с03-
дающий свою еульбу.

Национальная народная латышская
культура своей жизнью, своим настоящим
ий булущим обязана советской власти, ве­ликой большевистской партии. Успехи
этой культуры очевидны лля всех. Доета­точно упомянуть тот факт, что наролный
писатель Латвийской СОР Андрей Упит,
народный поэт Ян Судрабкалн, драматург
Арвид . Григулие, а также 11 работников
‘театра и два новатора промышленности
удостоены Сталинских премий. Это яркий
показатель бурного развития культурной
жизни республики, которая характерна
для сегодняшней Советской Латвии.

..Метом 1946 года Советекую Латвию
посетила английская парламентская деле­аля, Срели англичан находилея извеет­ный британский журналаст Г. Шаффер.

Делегация ознакомилась е ходом восста­новительных работ в республике, побыва­ла на заводах, в совхозах. Возвратясь на
родину, Гордон Шаффер na crpannnax
«Рейнольд’ ньюе» поделилея впечатления­ми о пребывании в Советской Латвии:

«Хотя Латвия сильно пострадала от
войны, она восстанавливается горазло бы­стреё, чем любая запалноевропейская стра­на, положение которой можно было бы
сравнить с положением Латвии... В бли­Жайшие пять лёт Латвня будет получать
уголь, Нефть, зерно и заводское оборудова­ние непрерывным потоком... Нигде в мире
никакие другие страны не’ снабжаютея в
таких широких масштабах»:

Далее Шаффер заявляет, что «..с тех
пор как Латвия стала советекой, в ней го­раздо успешнее развиваются латышекая ли­тература и искусство».

Это признание английского журналиста
весьма показательно. Ведь в Той же Анг­лий еще околачиваются на задворках вы­брошенные за борт’ история, прожженные
политические интриганы, которые продол=
жают рздыхать. «о судьбе маленькой Лат­вни», 0 ее будущем и изливают потоки
трязи и клеветы на нашу республику, нз
нап! народ.

Им ли, политическим  мертвенам, п9-
слушным куклам ‘в руках американских п
западноевропейских экспаненонистов, г9-
ворить о булущем Советской Латвии?

Мы уверенно идем по пути, указанно­му великой партией Ленина—Сталина, —
в коммунизму. Датышекий народ, чью не­зависимость и национальную евободу впас­ла советская власть, уверенно смотрит в
свое будущее. Для нас ярко светит нёуга­вимое солнце Октября, зажженное вели­кой чартией Ленина—Сталина. Эта солнце
озапяет наш светлый победный путь!

 
		Председатель Совета Министров
° ^  Иалтвийской ССР 7 Е

Чет 60 тому назад латышекий` поэт
ндрей Пумпуре по мотивам народных
	сказаний написал эпос «Лачплесис». Лач­плесис—патьинекий ‘народный герой. Он
ведет бойс нечистью. чтобы освободить свой
народ. В то время, когда эта’ цель кажется
уже достигнутой, пред Лачилесисом ветает
новый хищный и коварвый врак— Черный
рыцарь, символизирующий вторгигихся ‘на
латышекую землю неменких захватчиков.
В схватке на берегу Даугавы  Лачилесис
вместе со своим противником падает в
стремнину и погибает,

Автор эпоса Андрей Пумнур, полный
жгучей ненависти к немецким пеам-рыца­PAM, ноработившим его народ, зорким оком
  видел единственный правильный путь для
латышского народа—совместный путь о
русским народом. Он заканчивал cBoc
произведение пророческими словами 0 том,
что придег время, когда Лачилесис сбросит
в пучину своего противника, -— тогда для
народа начнутея новые времена, и он 0свэ­бохитея навеки.

Имя Лачплесиса стало символом борь­бы латышского народа за свободу. Много
лет спустя наш замечательный революдци­онный поэт Яние Райние написал по моти­вам пумпуреовского произведения свою
лучшую пьесу «Отонь и ночь»—«етарую
песню в новых звувах», как он сам ве
назвал. Ньеса Райниса подняла на новую
идейную высоту борьбу латышекого народа
против угнетателей и сыграла революцион­ную роль в этой борьбе. Пролог чьесы за­канчивается словами о новом поколении,
которое доведет освободительную борьбу до
Кона.

Почти 40 лет прошло с появления «Or­ня и ночи», и мотив Лачплесиса опять по­новому зазвучал в стихах народного поэта
Латвийской ССР Яна Судрабкаляа. Это бы­ло в голы Великой Отечественной войны.
Немецко-фашистекие полчища, кровавые
потомки Черного рыцаря, топтали латыш­скую землю; но поэт видел близкий чае
освобождения.  Судрабкалн снова цел о
Лачилесиее-—пел о воинском духе латьни­ских бойцов, на щите которых спяет пя­тиконечная краеная звезда, пел о нерушя­мой дружбе латышекого народа’ с русским.

Так лучшие представители латышокой
литературы в разные периоды истории 09-
разом Лачилесиса правильно указывали ла­тышекому народу путь к свободе — путь,
общий с велчким русским народом.

Двадцать с лишним лет насильственной
оторванности от русского народа могли
линь задержать, но не свернуть. латыш­ский народ се общего. боевого пути. За 20
с лишним лет власти латьиекая буржуа­`зия, фальсифицируя историю литературы,
немало сделала для тото, чтобы вытравить
пз сознания молодежи правильное  пред­ставление о таких подлинно народных и
революционных писателях, как Элуарл
Вейленбзум. Судраба Эджус, Леон Паэгле
и др. Буржуазия замалчивала страстную
революционную поэзию Райниса, она ста­вила препятствия на пути творчеетва Ан­дрея Упита и в конце кониов лишила ero
права печататься под своим именем. А
молодых революционных поэтов и прозаи­нов-—Андрея Балодиса, Индривнеа Лема­ниса и других-она истязала в тюрьмах.

<Но идем. Великой Октябрьской: социали­стической революция сквозь все’ возволи­мые буржуазией рогатки проникали в Лат­вию, оплодотворяя народную культуру. Эти
идеи доходили до массе в нелегальных из­даниях и в живых словах людей героиче­ской компартии Латвии, боровшихея в глу­боком подполье за’ победу народа. И коглн.
волей народа в республике была провозгла­‚шена советская власть, когда были снесе­‘ны все препятствия. мешавшие росту на­циональной народной культуры, когда на
страницах советской латышской печати по­‚явились стихи и рассказы писателей, полу­_чивших возможность свободного творчества,
Богда на заводах, в селах зарождались коух­Тена Зорина запомнитея всякому, кто
причитаег коротенькую повесть Сергея
Антонова, названную по имени геройни.
Звеньевая комсомольского звена в разорен­ном оккупацией валдайском колхозе, ата
девушка является одним из передовых
участников послевоенного созидания в де­ревне. dena — «широкоротая и курно­Cad, лицом” похожая Ha мальчишку», Be­селая колхозная девушка.

Сюжет повести нёсложен, Он’ посвящей
истории борьбы Лены Зориной и ве звена
за рекордный урожай. Эта борьба, работа
звена, споры в председателем колхоза, от­казывающимся выдать полуторное колича­ство посевного зерна для опытного учает­ка, — вся, казалось бы, будничная жизнь
колхоза изображена так поэтично, зарав­тер Лены раскрыт на этих будничных ле­лах так разносторонне и ярко, FTO Bae
захватывают и волнуют события в ма­леньком валдайском колхозе.

Улача С. Антонова об’ясняется тем, 985
в небольшой повести ему удалось pac­врыть характер героини, удалось нарисэ­вать живой, полнокровный 0браз нашей
современницы.
Уже первое появление Лены, 66 как
	будто бы не слишком благоразумный из­ступок — рискованный переход через рз­КУ в ледоход =— рисует нам ее упорство,
задор, смелость, Лена — вожак кол­хозных комсомольцев, инициатор  вее­Го нового, она не дает людям успокойться,
Недаром старик-перевозчик говорит:

«...Пока ее нету, все тихо, мирно, а при
ней нивесть что творится».

Й когла прошлогодней весной колхозни­KO, поднявшиеся после исторических ре­шений февральского Пленума ЦЕ партия
на новые трудовые полвиги, обсужлали
свои планы, Лена вместе с комсомольцами
взяла обязательство вырастить, невидал­ный урожай — тридцать два центнера ¢
гектара,

Прежде чем начать борьбу е природой,
пришлось бороться е отсталыми люльми,—
с теми, кто сомневалея в возможности #о­обще получить такой урожай, с теми, вто
не верил в силы Левы и ве товарищей.
Эта борьба Лены изображена очень убеди­тельно.
	Сергей Автовов.
	вое
	«Лена», Повесть. «Звезда»
	ле второй части, когда Абай впервые пос­ле долгого сидения в тороде выезжает в
степь: «Повозка быстро катилаеь” по 0б0-
чине тракта, покрытой молодой, невысокой
еще зеленью», — и вы сразу, всей ду:
шой, почувствуете степь. ев приволье, ее
широту, и у вас, вместе е Абаем, з290-
дитея песня. А какой, полный нежпости
и печали, ведет Абай разговор во своей
сестрой! Через несколько страниц дру­Гая картина степи. — Абай скачет рялом
со своим другом Ерболом. Чтобы читатель
ознакомился е замечательным мастерством
пейзажа, свойственного Ауэзову, спешу
выписать несколько строк, поразительных
по выпуклости и силе слов:

«У самого подножья холма путников
настиг ливень с порывами ветра. Но seren
скоро затих, ливень перешел в теплый
дождь. Склоны Орды волновались бледио­зеленой порослью низкого ковыля и полы­ни. Молодой весенний дождь шумел везе­лым потоком. В липо путникам, ехавшим
по каменистой дороге, непрерывной волной
`лился запах полыни. Дожль пошел силь­нее, тучи заволокли небо, СОВСЕМ CEDBIB
еолнце, лишь над самым горизонтом по­висла желтоватая мгла. Был аи это 01-
блеск вечерней зари или отражались в
тучах солнечные лучи — последние лучи.
утратившие последние силы и  потухаю­щие, как слабеющая належта? Еще немно­го—й этот бедный отблеск света поблек,
Туманное его зарево на миг сгустилось в
темнобагровую завесу лишь Ala TOTO,
чтобы, утеряв последние краски, уступить
на печальном беспветном небе место ноч­ной тьме».

Мне думается, что эти строки, каБ и
многие другие страницы ЕНИГИ, MORHO от­нести к лучшим образцам советской ху­дожественной прозы. Не нужно забывать
еще, что это перевод, и перевод. весь­ма неровный. Роман поражает читателя
еилою своих картин, но кое-где она т8-
ряется из-за ‘неряшливости перевода. На­пример: «Майбасар, тяжело лыша, внли­нился между Кунанбаем и Ларкембаем».
На одной странице Базаралы стоят у ву0-
да в ущелье «оловно тигрипа,  охраняю­щая детенышей», а на следующей тот же
Базаралы разгонявт своих противников,
и они от него «бежали, как собаки от
раненого, раз’яренного тигра». He eno­ря о том. тигр тут или тигрица. само по
с6бе сравнение совершенно че в духе кни­ги, паписанной спокойно, без вычурности.
Встречаются «волнующие душу напевы»
й в00бще выражения чересчур  плоекие.
Но все это частности, которые легко ис­править в следующем изданий книги.

В общем, перед нами громалное КУлБ­турное. явленяе: я бы не noboaaca назвать
его великим.
	Тридцать один год тому назад, под мощ­ными ударами социалистической револю­ции,  рувоводимой партией Ленина —
Сталина, в нашей стране впервые был
прорван Фронт мирового империализма.
	Русский нарол вместе е другими народа­ми нашей страны низверг империалиств­чесвую буржуазию. В власта пришел: 60=
циалистичесний пролетариат, который в
течение трилиати одного года, окруженный
врагами, неоднократно  нападавшими на
напгу страну, построил социализм ва 0д­Ной шестой части земного шара. За иего­рически короткий срок наша отчизна,
преодолев свою вековую технико-экономи­ческую отсталость, предстала перед всем
миром, как могучая индустриальная дер­жава, Как держава, где культура ис­кусство подняты на необыкновенную вы:
соту.

Сорок лет, тому назад в Казахстане не
было типографии, где можно было бы на­печатать стихи Абая. Да что типографии!
В сущности, казахи неё имели и своих горо­дов. Прочтите «Абая», и вы увидите, что
казахи приезжали в города как гостя. Bee
казахи, за\ Некоторым исключением, жила
в степи. а ныне, —не говоря уже о {py­гих культурных достижениях, — Ha юби­лее МХАТ вы могли видеть, как казах­ские актеры с поразительным мастерством
исполняли отрывки из Шекепара!..

Великим и несокрушимым законом на­шего общества является равноправие всех
напиовальностей и рас. Чаша своветекая
демократия, об’единив в одну семью брат­ские народы, направляет все их усилия на
общее процветание нашей могучей много­напиональной­Родины.

Вот почему в нашей стране могли раз­виться и расцнесть национальное искус­ства, напйональная литература.

Вот почему у Hac Mor появиться роман
Мухтара Ауозова — «Абай», роман, ука­зывающий не только на громадный рот
культуры казахского народа, но и на рост
самого писателя, на его всестороннее раз­BuTHe, позволившее ему создать удиви­‚тельно многозвучный роман, нарисовать
огромное полотно в множеством отлично
отделанных фигур, с движением народных
масс, написать роман, ‘полный Человечно­CTH и веры в человека. =

Абай говорит Михайлову: «Мне радост­HO, что я не только сын казаха, но и
вын всего человечества». Тогла, в усло­виях царской Росеии, эти слова могли
сказать ‘весьма немногие, а особенно среди
казахов, Ныне вся страна наша —= руе­ские, украйнцы, казахи, грузины, армяне,
все народности Советского Союза с
гордостью и радостью могут сказать о Ce:
бе, что все они являютея истинными CEI­нами великой сопиалистической Родины и
человечества,  заинтересованными в про-.
цветании общечеловеческой культуры, в
проиветании мира, в его пелости и сча­CThA, B его творчестве.

Й мо ут сказать это © тем большим
правом, что они спасли мир от варварства,
07 фашизма и продолжают’ спасать ero  
й поныпе, продолжат ‘упорно боротьея 3a  
счастье мира, — а бороться им есть чем!
Отчизна наша час от чЧаеу делаетоя все.
краше и богаче, все сильней и могучее, и.
все выше’ поднимает она знамя зживотворя­ших победоносных идей учения и
(‘талина!
	БИ художественной самодеятельности, — уже
тогда стало очевидно, ‘что и в голы
оторванности латытиского народа от с0-
ветской Родины идей Октября пустили
глубокие корни в подлинно народной ла­тышекой культуре. Они поддерживали, на­полняли силой все лучшее. переловое в
	этой культуре. Эти октябрьекие всхо­ды стремительно  наливалясь  живитель­ными соками современности. Перед на­циональной народной культурой Латвин
открылся светлый путь развития, которое
беспрерывно продолжается.

Выступая на УП сессий Верховного Co.
seta CCCP p 1940 году, В. М. Молотов
заявил по поводу провозглашения совет­ской власти в прибалтийских республиках:
«Нет никакого вомнения н том, что вхо­ждение этих республик. в Советский (003
обеспечит им быстрый хозяйственный под‘
ем и всесторонний расцвет национальной
культуры...»

Эти слова ‘полностью  подтвердилиеь—
тому свидетельство сама жизнь, сегодняш­ний день Латвии. Можно было бы привести:
цифры--в них мы почувствовали бы саму
историю латышекого народа, глубокие из­менения в его судьбах, внесенные совет
ским строем. То, что промышленность.
республики перевыполняет ‚задания, — от.
радный факт! Но он вдвейне отраден по­тому, что продукция, производимая ныне
рабочим кла6бом республики, — новая:
в нее входя  электрифицированные вато­ны, универсальные деревообделочные ма­шины, автоматические телефонные стан­COMM, шахтные телефонные аппараты,
складные домики, электромоторы и. AD.
Веего этого в Латвии никогда раньше не
производили.

Государственные планы заготовок сель­скохозяйственных продуктов республика
не впервые перевыполняет досрочно. Но
в нынешнем году она завершила эти пла­‚ны особенно успешно. В этом сказывается
действие › новой могучей силы, быстро -раз­вивающейся в латвийской деревне, — си­лы первых сотен колхозов Латвии.

Латышский рабочий сегодня — этб тех­нически образованный человек и смелый
новатор. Он почувствовал в себе ‘уверен­ность хозяина земли, трудящегося на себя,
на свой народ. On овладевает передовой
советской техникой и умеет двигать ее
вперед. Он ломает устаревшие нормы, B
республике есть рабочие, которые уже за­вершили или завершают производственные.
задания конца следующей пятилетки!

У нас появился также новый tan Rpe­отьянина -— крестьянина советского, для
которого интересы общества превыше вее­го. Герой Сопиалистического Труда Эрнест
`Зеберте олицетворяет Te лучшие’ качества:
которые воспитывают в 666 латышские
землепашцы. Крестьянин этого нового ти­П& — человек высоких стремлений, .0б­ширного кругозора, ‚охваченный жаждой
творить для Родины, для народа.

Советская власть вернула народу —
‘рабочим, крестьянам, интеллагенции = все 
сокровища его культуры, похищенные бур­вуазией. Уже в первые годы после осво­бождения Риги от неменко-фашистеких за­хватчиков вышли в свет собрания стихов
Эдуарда Вейденбзума и Леона Паэгле,
избранные произведения Судраба Элжуса;
издаются полные собрания сочинений Яни­са Райниса и Анлрея Упита: плодотворно
работают прозаики и поэты, выросшие на
идеях Октября. Даже беглый взглял на
латышекую литературу сегодняшнего дня
дает яркое  предетавление о проиешедших
в ней глубоких изменениях.

За двадцать с лишним лет своей  вла­CTH латышекая буржуазия не дала ни од­ного литературного произведения, которое
выходило бы за рамви посредетвенности и
убожества, ‘чем вообще’ отличалась вся ee
культура. В свое время она подняла на
щит кнлжку  реавционного придворного
писателя вулацкой партий =—= «крестьяя­LEEAUOTT FLEA EERATTERREERTL EATER RT CEE ELT EEE ——
		ОМИНАЮШЩИЙСЯ ОБРА
	__ _ ®Ф
Л, КРУПЕНИКОВ
‘&
	Особенно удачно нарисовано колхозноа
собрание. Напрасно предселатель колхоза

старался, чтобы все шло чинно и гладко,

чтобы все выступающие говорили по зара­нее. намеченному плану. ‹Силел предееда­тель в грустным лицем и тшетно стучал
карандашом по графину, огорченяо` погляз
дывая На представителя из района, мол4-
Дого агронома Дементьева. Ho Дементьев,
вопреки предположениям председателя; был
доволен, — люди разговорились по душам,
горячо, с огоньком,

И в этих неподготовленных речах чув­ствуетея столько веры в свой силы, такое
понимание больших всенародных задач и
вместе с тём такая точность и реальность
планов и мечтаний, что читатель повести
не может не поверить вы  лостоверноеть,
жизненноеть и правдивость ее героев,

Привлекательно нарисованы вечерние.

посиделки колхозной молодежи.

«...Возле избы Марии Тихоновны ле­жало насквозь просушенное солнышком
бревно. Много лет лежало оно, сербе, cape­бристо-блестящее, шишковатое от сучков,
все в ровных, словно пробитых по шнуру
трещинах. Почти на четверть вроело оно
в звмлю. Небольшая круглая  площалча
между бревном и избой была вытоптана
сапогами и туфлями, выбивавшими Tage
до чугунного звона, и ни травинки не мог
ло вырасти на этой площадке, Лишь чума­зые от пыли листочки гусиной травкя
пугливо  забивались под бревно да пол
скамью, вконанную у завалинки. Четыре
толетых березы, чудом уцелевшие от Hel­цев, стояля вокруг этого. места».

Избрав предметом своего изображения
традиниовные посиделки, автор раскры­вает при этом то новое, современное, что
все глубже проникает в жизнь послевоен­ной колхозной деревни. Разговоры левушек
й парней о своей работе, о будущей жизни
дают яркое представление 0 характерая

вомсомольлев° и вомгомолок  валдайской  

деревни Шомушки и прежде всего о харак­тере Лены.

Яркий образ Лены обрисован автором
многосторонне —— девушка предстает перед
нами и в опасные минуты ледохода, и на
	колхозном собрании, где упорно отетаи»
вает своё новаторское предложение, и на
поле во время напряженного труда.

Значительное место в повести занимают
взаимоотношения. Лены. й молодого райпн­ного агронома Дементьева, Девичий задор,
шутки и проделки Лены над влюбленным
в нее ‘агрономом сменяются иным отвоше­нием, — мы присутствуем при возникно­вении еще не совсем  определившегоея
робкого ответного чувства.

Упорная, беспокойная, настойчивая в ло­стижения больших пелей, геройня повести
С. Антопова действует не по прихоти ав­тора; —= вое поступки Лены, в6е ве сло.
Ba H помыслы вытекают из характера, в
котором видны черты передового человека
нашего времени, воспитанника комсомола,
активного работника нашей послевоенной
ЭПОХИ.

Лобившиеь ‘в изображении основной ге.
роини несомненного. успеха, автор, к сожа­лению, менее удачно показал других пер­сонажей своей повести — агронома Де­ментьеза и председателя колхоза,

Образ Лементьева бледен и расилывчат,
Перед нами как бы два разных челове­ка: один ‘— традиционный, лавно знако­мый, безнадежно влюбленный юноша 6
его довольно неопределенными й. малоин­тересными переживаниями, и другой —
передовой -агроном, нарисованный, в1ро­чем, очень схематично, г

Самобтверженный труд Лены и её това­рищей не приводит, на нервый взглял, &
победе. бтихийное бедетвие -—— град. — ry­бит плоды напряженного труда ее звена.
Но ев пример, ee новаторская  деятель­ность незамедлительно — такова прарэда
колхозного строя — находят подражате­лей; ‘по’ ее способу в ряде соседних колхо­зов засвяны участки, названные, в честь
инициатора, зоринскими.

Раеставаясь с Леной, мы уверены, что
она добьется своего и вырастит  небыва­лый урожай. И мы не можем не порадо­ватьея ве грядущим успехам, потому что
автор заставил нас полтобить ‘эту живую,
задорную и обаятельную левушкт.
орион Еее чаи они кина ланые
	ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
№ 90 рее 3