ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОБДИНЯЙТЕСЫ Е НИНЫ № 96 (2479) ОРГАН ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР Среда, 1 декаб строя, всего стиля нашей жизни нашла яркое отражение. в советской литературе, определив cox держание книг, характер % е Nb и поведение героев, cl0- - Oa . жет и композицию произвелений. Демократичность советского искусства выражается, в частности, и в тех новых, небывалых взаимоотнонтениях между писателем и читателем, которые осуществляются в нашей стране. Советские писатели ведут постоянный открытый разговор со своим читателем. Разговор этот начинается с выхода книги и продолжается потом. на читательских nonGepeuiiax, в переписке; встречах т. д. / Мы привыкли к коротким информационным заметкам в газетах, в которых с00бщается о состоявшихся на заводах, в колхозах; в институтах, библиотеках читательских конференциях. Каждый день в нашей стране проходят десятки таких конференций. Советские люди относятся к НИМ так же серьезно, как, например, к производотвенным совещаниям. Небывалый, невозможный ни в какой другой стране, смысл содержится в самих этих, на первый взгляд несколько суховатых, словах — читательская конференция. В них заключены и та серьезность и деловитость, © которыми относятся советекие люди к любым явлениям нашей действительности, и то’ хозяйское отношение, с которым. подходят они к литературе, и народность, массовость нашей литературы, ее неразрывная связь с читателем. По всей стране прошли читательские конференции, — посвященные — «Молодой твардии» А. Фадеева; «Счастью» П. Павленко, «Повести о ` настоящем человеке» Б. Полевото. Сейчас, в дни послевоенного созидания; наши читатели с особым вниманием относятся к произведениям, посвященным трудовым подвигам советских людей. За короткий период времени, прошедший после опубликования романа В. Ажаева, в одной только Москве состоялось. одиннадцать читательских конференций на крупнейших заводах, в институтах и библиотеках. Творческое общение с читателями является характернейшей чертой облика coветского писателя, передового человека нашего общества, активного — Участника строительства коммунизма. Народ наш активно воздействует на развитие литературы, непосредственно Участвует в ее созидании. Неразрывнэе ‚елинство писателей и читателей является одной из форм выражения того моральнополитического единства всего советекого народа, которое столь характерно для нашего общества. Сейчае, в период послевоенного под’ема нашей Родины, илет бурный приток новых молодых сил в нашу литературу, особенно в прозу. Вчерашние внимательные и взыскательные читатели—инженеры, учителя, командиры Советской Армии _ставовятея писателями. ‚ Рождению новых писателей содействует и то раслирение народной среды вокруг ‘литературы, которое особенно усилилось после постановления ЦЕ ВЕП(б) и локлада ‘товарища A. A. данова о журналах «Звезда» и «Ленинград». Союз советских писателей, его комис-. сии и секции, к сожалению, плохо учитывают в своей ра®те новые качества взаимоотношений читателя и. писателя в нашей действительности. Замкнуто и келейно проходят совещания, обсуждения, дискуссии писателей. Читатели здесь — редкие гости. Их присутствие носит обыч‘по парадный, а не деловой и творческий характер. Тесная связь с читателем должна. стать основой деятельноёти Сотоза советеких писателей. который обязан быть центром взаимодействия писателя с наролом. Наши критики и литературоведы еще не изучили те новые формы народности литературы, которые стали возможны в сопиалистическом обществе. Советское государство и большевистская партия воспитали в нашей стране нового читателя — лруга литературы, высок)- идейного, умного, тонкого ценителя искусства. Великое счастье — творить для такого зитателя, показать в своих книгах er чудесный образ, его новаторские свершения, замыслы и мечты. СЕГОДНЯ В НОМЕРЕ: 1 стр. Юр. Корольков. Верните наших: Ха тей! С. Михалков..Мы обвиняем! (стихи): В. Саянов. Киров на трибуне (стихи). 2 стр. А, Авдеенко. Дело об. элеваторе, А. Коптелов. Сибирское яблоко. Е. Микулина, И. Павловский. ие и ее бригада. . 3 стр. А. Барто. Шветом он серенький... За критику, и самокритику, за новый твор-. ческий под’ем. На cobpanun senmurpancKux писателей. 4 стр. В. Григорьев. Лейбористы-империа> сты T. Мотылева. Путь Синклера ты. Льюиса. Mn обвиняем! Минута бежит за минутой, За днями недели текут. Пять лет, как в английских приютах ‘Советские дети живут. Как нищих, детей одевают, Не досыта дети едят, По капле им в души вливают Разведкой проверенный яд. Пе зная, не ведая ласки, Отеческих слов. лишены, Им изредка снятся, как в сказке, Далекого прошлого сны. Над ними чужой и надменный Британский полощется флаг, Встречая английских военных, Они говорят: «Гутен таг!» Они на коленях в костелах И в кирхах молитвы поют, А в дальних, заснеженных селах Их русские матери ждут... . Кем будет малыш из-под Пскова? Солдатом? Шпионом? Рабом? Лишенным отчизны и крова `Безмолвным фабочим скотом? Какого злодейского плана Секретная тянется нить? Какой дипломат. иностранный Велел ее в тайне хранить? Спросить бы у мистера Кука, `Который заведует тут, Хотел бы он сына иль внука ‚Устроить в подобный приют? Спросить бы у мистера Скотта (Коль есть у такого душа!), Хотел бы узнать он, что кто-то Калечит его малыша. .. у‘ дымных развалин Берлина Я был в сорок пятом. году, Я знал, что трехлетнего сына Я дома, в России, найду! Я ждал его возгласа: «Папа!» И вот я вернулся домой. Сегодня несутся ‘на Запад Два голоса — детский и мой: «В колледжах ученые звери! Чудовища в масках людей! _Откройте приютские двери — Верните советских детей!» (оветская действительность дала нашим еателям великое счастье, о котором угли лишь мечтать классики ‘русской итературы,—дружбу со своим читателем, зозможность непосредственной творческой ви в ним, свободного обращения к наКу. 1 ралически переживали писатели прошло торькую участь русского народа. в не слышали ответного слова тех, для вю создавали свои книги; И песнь моя бесследно пролетела И ло народа не дошла она, — речью говорил Некрасов. [pasate классы всеми “средствами и ‘пособами стремились от’единить народ от передовых писателей, старались, как это дается и теперь в странах капитализма, развратить, испортить вкус народа. Горячо любя свою страну, твердо верл 3 в светлое будущее, наши) _ передовые, революционно-демократические писатели неразрывно связывали с грядущей. победой революции торжество родной литературы. Они мечтали. о том ‘времени, «когда муwin He Блюхера и не милорда глупого—- Релинского и Гоголя `с базара понесет». В нашей советской ` стране осуществились лучшие чаяния передовых людей прошлого. Навсегда исчезли границы, отjeune народ от искусства; Лучшие талантливые книги нашего времени получают признание народа и поддержку тосударства. Расцвет культуры, коммуни‘тическое ‹ воспитание советских. людей, - Х0тороес такой ‘любовью осуществляет партия Ленина—Сталина; создали в соHeTCKOH стране нового читателя, умеющего ценить в искусстве все подлинно передов0е, художественное, талантливое. «Уровень требований и вкусов нашего народа поднялся очень высоко, — говорил тов. А. А. Жданов, — и тот, кто не хочет или неспособен подняться ‘до этого уровня, будет оставлен позади. Литература призвана не только к тому, чтобы итти на уровне требований народа, но более того, — она обязана развивать вкусы народа, поднимать выше ‚его требования, обогащать его новыми идеями, вести народ вперед». : - Напит. читатели. с . paxocThw принимают те произведения искусства, которые ипроHIRBWTEI Выгоким духом — партийности, служат интересам. Родины. Не найдут отклика у нашего народа те литераторы, мторые плетутея в хвосте событий и, ориентируясь HS отсталые настроения, ылаются на особую, так называемую «грубую» правду, противопоставляя . ее подлинной большевистской, = партийной праве нашей жизни, как это сделал П. Вершигора в своем политически вредном выступлении на страницах журнала <«Звезao. Не получат признания читателей то критики, которые тянут нашу литературу к об’екливистскому воспроизведению пошлости и мелочности души, доказывая, что всевзмояцые пережитки прошлого’ равноправНо, собушествуют в нашей действительности ‹ ЦОВЫМ, Передовым, ведущим в коммуНИЗМУ. . Наши читателя резко отоицательно встретили гнилую повесть Н. Мельникова «Редакция», «Двое в степи» 9. Казакевича; свидетельсиво тому—возмущенные письма, полученные редакцией «Литературной газеты». Вместе с этим в’ многочисленных письмах, адресованных в «Литературную газету», читатели горячо приветствуют такие ‘нроизведения наших писателей, как «Кавалер Золотой Звездыл (. Бабаевекого. «Счастье» Павленко и тругие. эти письма говорят 0 высоком вкусе и горячей заинтересованноети народа в успехах родной литературы: Читатель сразу откликается на вее явления литературной жизни, от крупных выдающихся произведений вплоть до неулачного стихотворения или плохого очерка. Массовость произведений, широта народного отклика в наши дни являются одHAM из важнейших эстетических критериев, още, к сожалению, совсем не разработанных нашей теоретической мыслью. Народ является создателем и хозяином нашего самого демократического в мире государства. Демократичность. нашего ния, : . АКА ААА Виссарион САЯЕ Он вечно — в порыве, в движеньи, В могучем полете вперед, . Как щедро свое вдохновенье Он будущим дням отдает. $ Как делится радостью с нами... И сразу сроднился любой С ‘такими большими мечтами, С душою такой молодой. ря 1948 г. ТЕЙ! БВ жутких, невероятно тяжелых. условиях воспитываются советские дети в немецких семьях. Я бродил по берливеким трушобам западных секторов города, заходил в грязные и тесные дворы, где ютятся немецкая бетлнота, потнималея #4 . чердаки, и в течение ДНЯ Мне удаль найти тропх наших ребят. Четырехлетний мальчик ° Богдан ФиЛИПЬеВ Е на воспитании у некоей Packe. В другой семье, у немецкой женщины Вреттик, ‘растет шестилетняя Герта Тарасенко. Олетая в рубище, сшитое из старого одеяла, девочка живет в нетопленной комнате без электрического света. - Живет на окраине Берлина и Вольдемар Титипцланов, отданный из сиротского дома на воспитание в немецкую семью. shaper в лачуге, скорёе похожей на ша`лаш, забывает родной язык... С возмутаительным упорством англоамериканские власти препятствуют возврашению наших детей на родину. За все эти годы, несмотря на настоятельные требования советеких организаций, им не передано ни одного списка детей. находящихся в Западной Германии. Англо-американские власти с иезуитским. цинизмом заявляют: дайте нам списки детей и укажите, где они находятся... Но даже когда ценой огромного труда удается выяснить местонахождение какого-либо ребенка, — его все же не передают родителям, не возвращают на родину. Сейчас готовитея новое преступление против наших детей; — их начинают отправлять из Западной Германии в другие страны. Из Бремена уже отправили первую партию советских летей в Америку. Среди них дети, у которых нашлись родители. В Америку увезли двенадпатилетною девочку Валентину Казерзину, которую тшетно разыскивали ее родители. Похитители детей хотят вовлечь в свои преступления рядовых американцев, Детей передают на воспитание в американские семей. Американцы, берущие на в9епитание детей, — знайте, что эти дети похищены, отняты у родителей, насильно разлучены © матерями! Мы требуем возвращения советеких детей на родину! Человечноеть и гуманность должны восторжествовать, и они без сомнения восторжествуют! На глазах у всего мира в Западной Германии совершается это бесчеловечное преступление. Передо мной лежат письма. Их много, этих скорбных, трагических писем с призывом 0 помощи, присланных матерями, потерявшими детей. Речь идет о детях, о советских ребятах, увезенных гитлеровцами в Германию и теперь влачащих полуголодное, жалкое существование в спротских домах, среди черствых и ‘чужих пюдей, всячески препятствующих их 8в03- вращению на родину, в родному очагу. Евдокия Сердюкова умоляет вернуть ей сына. Она пишет: «Я терпеливо жду возвращения моего мальчика, но уже сомневаюсь — жив ли он? Мой Юрочка где-то в английской зоне. Может быть, вы имеете возможноеть поехать в приют, повидать моего сына, поговорить c ним... Шесть с половиной лет я его пе видела, помогите мне его вернуть!» Да, сын Евдокии Сердюковой, ее девятилетний Юрий, жив и находится в сиротском доме’ близ Любека, Однако британские власти не хотят отдать его матери. Очень часто всем попыткам вернуть наших детей мешают жестокое равнодушие, ‘умышленное сопротивление людей, облеченных официальными полномочиями. Современные компрачикосы в форме чиновников англо-американекой военной администрации, как встарь, уродуют, растлевают детей, причиняют жестокие страдания обездоленным: матерям. Вакая безмерная и‘ какая боссмысленная подлость! Полтора года назад я нобывал в сиротском доме под Любеком, где живут ПОрий Сердюков и десятки других советских детей, Тогда можно было еще предположить, что задержка наших ребят — случайность, недоразумение, что всех их’ векоре вернут на родину. Мистер Кук, ведающий репатриацией детей, потребовал доказательетв, подтверждения, что Евдокия (ерюкова — действительно мать ребенка и желает его возвращения. Требования Вука вучали = Дико, нелепо, = Издевательски — разве найдетея в Советском Союзе мать, которая всем существом, BCOMH помыслами и всем сзрлаем свепм не хотела бы возврашения ребенка?! Тём не менее советские власти в Германии представили британским чиновникам 824, что они требовали, — метрическую BEIMich 0 рождении мальчика, спзазку 0 правку 9 at браке, письмо Серлдоковой. Юр. КОРОЛЬКОВ > Много времени прошло с тех пор, но от британских органов ответа не последовало. Стало только известно, что имя мальчика переделали на ‘литовский лад. Его называют теперь Серлюкове рис. Его стали На этом «основании» считать литовцем, а литовских, латышеких эстонских тетей английские п американские власти категорически отказываются возвращать на’ роДИНУ. Несколько позже я `_ уотел посетить другой сиротекий дом — в Ханенклее. Hac, советских журналистов, не допуетили туда. Ребят попросту нагло прячут от советских людей. В Ханенклее живет около ста советских детей, увезенных гитлеровпами из Риги, — все воспитанники детского дома, находившегося на Капсуль пела, 31. Воспитательницы Майнерте и Лапиный, возвратившись на родину, pacсказали, что по меньшей мере семьдесят детей из ‘этого: приюта имеют родственников в Советском Союзе. - Только в английской оккупационной зоне Германии сейчас насчитывается до тридцати .таких сиротеких домов. Английский полковник Нульверман признал, что В ИХ З0НВ — Около’ четырех тысяч детей. Вподавляющем большинстве это советские дети. В американской зоне, по далеKO не полным сведениям, находится больше тысячи советских ребят. В сиротском томе в районе Розенхейм содержится 176 цетей, в Агластер-хаузене близ Мосбаха— 100, в Мюнхене. — 234 ребенка. Имеютвя приюты в Регенебурге, Кульмбахе, Задинге и других городах американской зоны. , . Сотни детей переданы на воспитание в немецкие семьи. Происходит открытое онемечивание русских детей. Британекая. инструкция, направленная. в сиротские приюты, прямо требует: обучать детей немецкому языку п е1юсобствовать усыповлению, передаче их на воспитание немцам через немецкий Врасный крест. Шо этому поводу советекий представитель заявил категорический. протест британскому генералу Бинюп. Но reнерал Бишоп не дал ответа на справедли(вый. прэтеет.. Список детей, вывезенных ипилеровцами из Советскою Союза и находящихся сейчас в аалийской зоне оккупации Германии Аржаник Надежда, 8 лет. Акул Николай, 6 лет. Ющенко Людмила, о лет. Комаренко Астрида-Александра, 5 лет, Кулагин Станислав, 5 лет. Прейсс Марис, ‘4 года, Рапа Гунар, 5 лет. Карбут: Петер, 5 лет. Лайзан Грегер, 5 лет... Фемиак Анна, 5 лет. Клименкова Людмила, 4 года. Ершова Людмила, 4 года. Прокопович Любова, 4 года. Малов Рейнхольд, 4 года. Визбулис Акселс-Кирила, 4 года. Визбулисе — Дзидра - Надежда, 4 года. Озолиньш Аусма Лигита, 4 года. Валенинс Гунар, 4 года, Юрянс Гайда, 4 года. Сулманис Гунар. Грундулис Ванда, Сакале Арнольд. Смирнов Вили-Виктор, Мантейфел Илга. Махунов Вольдемар. Махунов Виктор. Вишнякова Александра. Труханова Лилия. Тимофеева Василиса, Суворов Екаб. Коломеец Анатолий. Ясукевич Иван. Яковлев Иван. Игарченко Николай. Гароза Мартина. Кольцов Егор. Синегин ‘Толя, 9 лет. Шакал Виктор, 9 лет. Страуриныш Янис-Андрей, 8 лет. Ратнер Леонид, 8 лет. Тумс Антон. 8 лет. Силис Арвидс, 9 лет, Пухита Зигмундс, 8 лет. Сама Каря, 9 лет. Салминьш Эдгар, 8 лет. Палгнис Кириля, 8 лет. Пашко Валдис, 8 лет. Стипрайс Давис, 8 лет. Страле Петер, 8 лет. Пуйсанс Андриевс, 8 лет. Рапа Мирдза, 7 Лет. Саперс Светлана, 8 лет. Страутманис Вилис, 9 лет. Снилс Язеп, 9 лет. Пудзис Имантс, 9 лет, Стаковер Янис, 9 лет. Пэле Анна, 8 лет. Тумашевич Янис, 8 лет. Биковиц Станислав, 9 лет. Штейнберг Алберт, 9 лет. Трифонов Анатолий, 9 лет. Пуките Янис-Алберт, 9 лет. Пятницев Феликс, 8 лет. Сниедзиньш Петер, 9 лет. Куйваненс Вильям, 8 лет. Звидриньш Ядвига, 10 лет. Уварова Валентина, 6 лет. ’Вахтер Реймонд, о лет. Веберс Альфред, 8 лет. ‘Ушкан-Ускан Янис, 9 лет. Ваганс Андрей, 8 лет. Вайвод Алфред-Илмар, 8 лет. Зенков Янис-Арвидс, 9 лет, Ваганс Имант-Янис, 9 лет. Волосанов Николай, 8 лет. Биванд Вилнис-Элмарс, 9 лет. . Завьялов Петр, 9 лет. Скутан Альберт. Зейделис Эдгарс. Макашкин Станислав. Дроздов Иван. Липскис Петер. Герцог Вилис. Агарянов Лайманис, 8 лет. Рускулис Янис, 8 лет, Сашков Янис, 10 лет. Ломанис Зигмунд, 10 лет. Приедкалис Даумантс, 9 лет. Вецкис Ольгертс, 10 лет. Жуковский Аргодс, 10 лет. ВининьшАугусте, 10 лет, Паткевия Владислав, 10 лет. Спанс Янис, 10 лет, Мейерс Айвар, 10 лет. . Кокин Владислав, 10 лет. Брант Карл, 10 лет. Дилба Волеслав, 10 лет. Янсон Гунартс, 10 лет. Лемертс Юрий, 10 лет. Крастиньш Юрий. Страэдс Велта, 10 лет. Лэниек Артур, 11 лет. Пашко Янис, 10 лет. Михелсон Янис-Волдемар, 12 лет. Михелсон Юлианна-Дагмара, 13 лет. Миронович Франсис, 6 лет. Юраниец Владимир, 6 лет. Бруверис Зигфридс, 6 лет. Иргенсонс Геральд, 6 лет. Егилович Арнольд, 7 лет. Пэтэ лнис Имантс, 6. лет. Николаев Юрий, 7 лет, Миронович Андрей, 7 лет. Кердис Лаймон, 7 лет. Пуце Илгонис, 7 лет. Кулманис Эрна, 5 лет. Меленчиков Михаилс, 5 лет. Михальский Янис; 5 лет. Булинин Георг. 5 лет. Раэглитис Визбулите, 5 лет. Лиепа-Лиепиньш Эгилс, 6 лет. Краузе Волдемар, 6 лет. Ниедзвиедз Гунар, 6 лет. Пуке Астрида, 5 лет. Спруж Николай, 5 лет, Алексис Карлис, 5 лет. . Рейтинш. Илга-Эмилия, 5 лет. Благадиерис Виестурс Янис-Марие. б лег. Кислякова ‘Ирина Даниловна, 11 лет. Сергиенко Валенгина Николаевна, 12 лет. Сергиенко Нина Николаевна, 11 лет. Василенко Жанна Васильевна, 10 лет. Копылевский Владимир, 15 лет. Копылевская Людмила, !1 лет. Дьяков Сергей, 12 лет. Черкасенко Любовь, 11 лет. Казакова Александра Петровна, 11 лет. Ручкин, Виктор Николаевич, 10 л: Рогач Юрий Иосифович, 10 лет. Ващенко Светлана Романовна, И лет. Бесфамильная Елена, 10 лет. Александров Внталий Tuxonoвич, 10 лет. Федорова Клара Георгиевна, 13 лет. не Куприенко Евгений Маркович, 10 лет. ! Юрченко Жанна, 11 лет. Гулый Анатолий, 10 лет. Осипенко Владимир, 7 лет. Орлов Юрий, 11 лет. Орлов Владимир, 8 лет, Халина Вера, 11 лет. Воробьев Анатолий, 11 лет. Канюка Анатолий, 12 лет. Канюка Владимир, 12 лет. Фасенко Лидия, 13 лет. Белецкий Анатолий, 13 лет. Белецкая Надежда, 10 лет. Журченко Лидия, 17 лет. Лебедева-Мизурикова Мария, 15. лет. — Путя Евдокия, 11 лет. Баранаускас Паул, 6 лет. Борисов Жанис, 8 лет. Байко Янис, 9 лет. / Бояр-Эриныш Антон, 8 лет. Аумейстерс Майя, 10° лет. Цериньш Вия, 8-лет. Цериньш” Гунта, 19 лет. Баранаускис Бирута-Виктория, 6 лет. Булиньш Роберт, 9 лет. Басакиевич Гунар, 9 лет. . Эрдманис ЛаймонисТаливалдис, 3 лет. Антапсон Эдуард, 9’ лет, Антапсон Арвид, 9 лет. Алексис Юрий-Рихардо, 8 лет. Цивулис Ивар, 9 лет. Дрейже-Дрежа Имант, 9’ лет. Годс Гарий, 9 лет. Клейнс Александр, 9 лет. Франциск Казимир, 9 лет. Гладышева Мария, 10 лет. Елдерис Модрис-Иманто, 9 лет. Кунзем Андрис, 8 лет. Косиоровский Петер, 8. лет. Черноморла Янис, 9 лет. Игажнис Станислав, 9 лет, Янковский Стефан, 9 лет. Гудрамович Имант, 8 лет. Федотов Дмитрий, 8 лет. Галецкис Регина, 8 лет. Иргенсон Рита, 8 лет. Клауданс Волрат, 9 лет. Франк Имант, 9 лет. Яункалка Андрис, 9 лет. Глейэдинын Янис, 9 лет. Киршанов Иван, 8 лет, Казлов Павел, 8 лет. Красто Лаймонис, 9 лет. Мелбарэдис Арвид-Аугусто, 13 л. Лоцис Бирута, 8 лет. . _Ниерда Ачтон, 7 лет. Киров на трибуне’ Светпо в переполненном зале... Все в памяти надо сберечь: Ведь снова в бескрайние дали Ведет его чистая речь. В неи — северных сосен дыханье, В ней — ветер весенний гудит, В ней — нашего солнца сиянье: 0 Сталине он говорит! (С. М. К прова Кононов. Падая, сраженный пулей, он спрятал красный стяг в складках одежды. Сергей Миронович разыскал труп Кононова и снял с его груди простреленное знамя. К дню похорон погибшего товарища С. М. Киров выпускает пламенную листовку. Впоеледетвии она публикуется в одном из номеров большевпетской газеты «Вперед». Документы, книги, картины, фотографии дома-музея дают яркое представление 0 том, как юноша из Уржума — начинающий большевик-— стал одним из выдающихся руководителей партии Ленина-— Сталина; они рассказывают 0 громадном размахе творческой деятельности С. М. Кирова в Сибири, на Северном Кавказе, в Астрахани, Баку, Ленинграде.. Посетители музея иодолгу задерживаются в шестом зале, посвященном работв Кирова в Азербайджане. Всеобщее внямание привлекает экспонированная в этом. зале книга товариша И. В. Сталина «0 Тенине и ленинизме» © автографом: «Другу моему и брату люблмому OT aBтора. 23/У — 24». Михелис (Михел) Николай, Зл.. Меднис Петер, 8 лет. акоткин Бладимир, 9 лет. Мурашов Янис, 3 лет. Малиновский Виестур, 9 лет. Мелькис Юрий, 9 лет. Лавриненок Вольдемар, 9 лет, Мардинкевич Янис, 9 лет. Лозниек Владимир, 8 лет. Лайзанс Вольдемар, 8 лет, Назаров Валдис, 9 лет. Лисговский Ольгерт, 9 лет. Озолиньш Вилнис, 10 лет. Смирнов Петер, 10 лет. Синегин Володя. 1! лет. Айгар Лена. . Баранаускас. Виктор. Лацис Улдис. Бикасова Лолита, Казиро Вадис. Козиро Лидия. Комулсе Мария-Илзе. доме-музее ЛЕНИНГРАД. (Наш корр.) Трудящиеея. города Ленина свято чтут намять Сергея Упроновича Кирова. На предприятиях, в учреждениях, воинеких частях, учебных заведениях и рабочих клубах устраиваютя выставки; проводятся лекции и беседы, широко освешающие деятельность пламенного трибуна революции, чья светлая жизнь 14 лет назад была оборвана подлым выстрелом врага. В эти дни заметно увеличился поток посетителей музея С. М. Кирова, в залах которого любовно собраны многочисленные экспонаты, ярко рассказывающие о жизненном пути несгибаемого ленинца, верно10’ соратника товарища И. В. Сталина. Вот под стеклом книга В. И. Ленина «Экономические этюды и статьи», напечатанная в С.-Петербурге в 1899 году. Как свидетельствует надпись на обложке, по этой книге воспитанник сиротского дома Сергей Костриков учился в Томском кружке молодых марксистов. В январе 1905 года казаки расстреляли в Томске демонстрацию рабочих и студентов. Был убит знаменосец, друг Вирова— От редакции. Нечатаемый нами список включает имена лишь небольшой части советских детей, насильственно задерживаемых по сей день англо-американекими оккупационными властями в Германии. ‚ Фический сочинений К. Ушин Ньютон», комплекты «Известий Академии наук СССРу в другие издания. Взамен из Праги получены различные научные трунаучные трутвляется со Обмен литературой осуществляется. со всеми польскими университетами. Национальной библиотекой в Варшаве, Центральной комиссией профессиональных союзов и другими учреждениями. Много советских книг отправлено недавно в Болгарию — Акалемии наук, Софийскому университету ° Библиографическому институту, Географическому обществу. Госланы труды академиков С. Вавилова, А_ Вышинского, Б. Грекова, Н. Державина и других советских ученых. Фундаментальная библиотека в настоящее время обменивается книгами с 517 учреждениями тридцати двух стран мира. : осударственное издательства художесгвенной литературы готовит. к выпуску собрания сочинений ° великого NOJIbскога поэта Адама Мицкевича. Издание состоит из няти томов и является наиболее полным из всех, вышедших до сих пор на русском языке, Вее произведения Мицкевича даются в новых переводах советских поэтов (исключение составят лишь отдельные переводы Пушкина). Общая редакция изданиа М Рильекопо: пвоплислорие напизал ния №. Рыльского; А. Гунлоров; Книгу открывает критико-библиографический очерк, написанный М. Живовым. Свыше двадцати стихотворений, включенных в том, впервые переведено на русский язык. Второй том, включающий поэму «Пан Тадеуш» в переводе С. Мар, выйдет в будущем году. Все издавие будет завершено п. 1950 году. Кроме о полного Кроме полного собрания = сочинений А. Мицкевича, Гослитиздат выпускает отдельными иллюстрированными изданиями «Крымские сонеты» в переводе О. Румера, «Гражину» в переволе Н. Славятинского и сборник баллад. aa * Сборник избранных произведений Адама Мицкевича нод редакцией и со вступительной статьей -М, Рыльского’ выпускает Tletrus. г К 150-летию со дня рождения Адама Миикевича ЮБИЛЕИНЫЕ ИЗДАНИЯ В ТРИДЦАТЬ ДВЕ СТРАНЫ педавно Фундаментальная библиотека Академии наук. СССР.в Москве получила из Праги список книг. Эти, книги просили выслать в порядке обмена ° Национальная и Университетская библиотеки столицы Чехословакии. В’ списке’ — журналы, выпускаемые Академией наук СССР, труды ‘советских ученых, белорусский орфографический словарь, собрание сочинений К. Ушинского и другие книги. Фундаментальная библиотека регулярно обменивается кчигами со многими научными и общественными учреждениями Чехословакии. Среди них — Чешская академия наук и искусств, университет. им. Массарика в Брно. Пражский Карловый университет. Чешекой академии посланы «Избранные философские произведения» и «Письма об изучении природы» А. Гериена, труд академика С. Вавилова «Исаак Первый том полного собрания сочинений выйдет в декабре этого года—к 150-легию со дня рожления Мицкевича. В книгу вошли: поэмы —«Гражина» в переводе А: Тарковского, «Конрад Валленрод» (перевод Н. Асеева), баллады (перевод М. Зенкевича), басни (перевод М. Светлова) и др.