АИ ПЛЕНУМ ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА’ СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР”
_ О НЕКОТОРЫХ ПРОБЛЕМАХ РОСТА
_ КАЗАХСКОЙ СОВЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУР
(Содоклад
ССП СССР B.
«Дорогой писатель, —скажет нам такой
читатель. —я вев-таки не вполне понимаго
ваши замыслы. Из-за чего же огорох было
вам городить, если DOL Ronen денетвие
сползло На описание каких-то случайных
лиц, второстепенвых героев, событий мелочных и малозначащих?»
Между прочим, упрек законный. На эт
читателю Муканов отвечает:
«Вряд ли могли бы мы полно ответить
назэтот вопрос, если бы на жизненном путя Байжана и Гюльнар не встало страшное
прелятетвие— война. Не было бы её, и
романа, пожалуй, не было бы, ибо роман—
это почти воегла коллизия, конфликт, тратедия, а если в нашем романе—только
` свободная, счастливая любовь, хорошая,
‘крепкая семья, здоровые нормальные люди, то где же здесь возникнуть «роману»
в классическом смысле этого слова?»
Итак, война «спасла» писателя и его
роман. .
Как видите, Мукзнов исходит из’ советшенно неверного представления о том, что
обычная нормальная, мирная жизнь совет
ких людей «не интересна» для читателя,
не содержит в себе коллизий, достойных романа. Вот как говорит его герой, нанальник строительства, о евоей работе. «Да, я
боялся трудностей, а их и не оказалось.
Была бы нехватка рабочих рук, нехватка
материалов, инструментов, средств, тогда
бы пришлось изворачиваться. Но ведь у
нас и того, и другого, и третьего было
вдосталь».
Что же он делал в таком случае, этот
начальник строительства? Он говорит о
cee: «Bee так работают, как булто праздник. справляют. И я чуветвовал себя просто председательствующим на этом поазлнике».
Ну, если изображать начальника етронтельства этаким тамадою, а напти стройки,
как некий. той — пир, то это значит не
знать подлинной жизни, заранёе обречь
себя на неудачу.-
Й тав как Мукамов думает, что строительстве на Сыр-Дарье само uo ecebe ao
труд советских людей сам по себе не могут заинтересовать советского читателя,
то он и уходит от своей генеральной темы
в сторону, Он начинает искать и выдумывать «конфликты», создает запутанные
‘авантюрно-детективного тина истории, —
и искренно думает, что это и должно заинтересовать нашего читателя. Но читателю
это-то и неинтересно. Ему хотелось бы
больше узнать о тем, как в труде, в борьбе
побеждаетея пустыня.
Наш советский читатель сам — `человек труда, сам — работник-строитель, и
он не может не интересоваться тем, как
трудятся другие люди.
Неверие в то, что конфликт романа можно построить на показе людей в труде, и
привело Муканова в неудаче.
Все это говорит о том, что наши писатели еще недостаточно знают жизнь, еще не
умеют вядеть в ней главное. Это отно‚сится и к многим русским нашим пиеате‚лям, и 06 этом замечательно говорил А. А.
Фадеев на втором с’езде советских писателей Украины,
Позвольте перейти к разбору другого
значительного нроизведения современной
казахской литературы, романа Мустафина
«Миллионер». Г. Мустафин давно уже
работает над современной темой. Его повесть «Шиганак Берсиев», несмотря на
имевигиеся в ней отдельные недостатки,
есть очень интересное произведение. Оно
интересно как’ раз потому, что писатель
все’ свое’ внимание и вею художественную
силу посвятил показу человека в труде.
Сейчас тов. Мустафин написал роман
«Миллионер». Это куда более широкое полотно, чем нервая повесть. Превосходен
замысел романа; весь устремленный в будущее. д не согласен с тов. П. Скосыревым, который на страницах «Литературной газеты» критиковал один из центральных образов романа Мустафина — кузнеца
Ахмета. Ц. Окосырев высмеял Ахмета, приписав ему желание «войтя в коммунизм в
индивидуальном порядке». Memay тем,
индивидуальном порядке». Между тем,
здесь прав Мустафин, а не Скосырев. Мусовсем HOBOC B
стафин подемотрел новое,
казахоеком колхозе.
члена секретариата
петрашевец поэт-демократ Плещеев. рисуется каким-то декадентом, космополитом и
упадочником, а оренбургекий ‘генерал-губернатор Неровский — благородным вольнодумцем, хотя именно его Т, Шевченко
называл, и по справедливости, сатрапом.
В этом романе не показаны подлинные колонизаторские цели царизма, нет того, что
товарищ Сталин называл «зверской политивой наризма».
Правильно изобразить отношение казахского народа к России и русекому народу
для современного пивателя — один из с8-
мых главных вопросов. Это: вопрос о дружбе народов во главе с великим русеким народом. Это вопрос о борьбе с пан-исламизMOM и прочими контрреволюционными и
антисоветскими течениями, oe
- Прекрасной традицией письменной казахской литературы всегда была орлентация на великую культуру русского народа. И Ибрай Алтынсарин, и Абай Кунанбаев все свои взоры и надежды обращали
не на исламистский Bocrok, тянулись не к.
восточной культур, & 5 литературе и
культуре великого русского народа. И не
случайно же, что писатели контрреволюционной Алати-орды отреклись от этой традиции и устремились к гнилой культуре‘ дряхлого Востока. Борьба е проявлениями низкопоклонства в казахекой литературе‘ есть
борьба за традиции Абая и Джамбула и против тлетворного влияния исламистского
Востока и буржуазного Запада.
Вторым важнейшим вопросом, на BOTOром проверяется идейная чистота и ясность
вазахских писателей, является вопрос 06
отношении к феодально-родовой старине.
Писателю, зараженному духом буржуазчого национализма, свойственна идеализация этой старины, Он не хочет видеть,
что В этой старине идиллии-то как раз и
не было. Жестокая классовая. и роловая
борьба, экоплоатация ханами и баями
бедноты, тройной гнет паря, бая и муллы,
Дикая ОТСТалость, — вот что было в этой
старине. Между тем некоторые писатели
делают вид, что этого ничего не было, 3
былое изобилие, чудесные пиры и тои,
вольные степи и красивые сильные баты“
ры в них, состязания певцов и дружба
между всеми. Налет такого любования
золотою стариной лежал даже на первой
части такого великоленного произведения,
как «Абай» М. Ауэзова. И только решительно поняв и творчески преодолев ошибки подобного рода во второй книге романа,
одержал М. Ауззов блистательную победу.
Пример Мухтара Ауэзова очень поучитвлен. Он показывает, что только писатель,
сделавший правильные выводы из исторических решений ЦЕ ВКП(б), может достигнуть удачи, Мухтару Ауэзову удалось в
свсем ‘романе «Абай» правильно ответить на
058 главных вопроса, о которых говорилось
выше. Мы увидели в его романе жестокую,
кровавую и страшную морлу феодальнородового строя. Эдесь нет родичей, здесь
волки и овцы. Здесь нет идиллии, — жестокая класеовая борьба,
Мухтар Ауэзовсумел также правильно
показать две России, Он показал. Россию
колонизаторов и чиновников и Россию демократическую, Россию великого русского
народа. Ауэзов прекрасно ‘раскрыл, как
много сделала русская культура и ее передовые люди для Абая и для казахского
народа. Писатель не идезлизировал Абая,
не осовременил его. И эта верноеть исторической правде и сделала роман современным
в самом лучшем смысле этого слова.
Решения ЦЕ по идеологическим вопросам
призвали советеких писателей повернуться
к современной теме. Можно смело сказать,
что казахские писатели горячо откликнулись на этот призыв. Количественно сделано уже очень много, и это нало всячески
‘приветствовать. Но что касается художественного вачества ‘проязведений на 60-
временные темы, -—— здесь остается желать
еше лучшего.
Даже такой мастер прозы, как Мухтар
Ауззов, свою полуочерковую повесть на
современную тему — <«Отойкое племя» нанисал неряшливо и торопливо, Конечно, .
9 традиционной старине писать куда легue, Любопытно, что в любом произведения
казахских писателей на современную тему
прошлое присутствует обязательно. Оно
присутствует и в виде многочисленных
вводных легенд, сказаний, старинных поговорок, изображения старинных обычаев,
в любовном показе «мудрых стариков».
Причем вся эта «национальная экзотика»
всегда используется с блеском, со сиаком,
© любованием, & о партийной работе или
$ сопсоревновании нищется обычно, что
они «дружно кипели» или «повседневно
проводилиеь». ры
Я не против фольклора и не против чудесных стариков, но. не кажетея ли товарищам казахетанцам, что в этом чрезмерном любовании национальной экзотикой
ееть также элемент, я сказал бы, напиональной ограниченности. .
Мне хочется призвать казахеких товарищей 5 тому, чтобы они смелее и решительнее показывали новое в жизни и быте
казахского народа. Это труднее, чем итти
старой протоптанной дорожкой, но зато
какая это честь — быть новатором! Поэтому мне хочется бережно и внимательно
отнестись к первым произведениям казахских писателей на современные темы.
# начну с романа С. Муканова «СырДарья». Муканов взялся за большое дело.
Показать, как преобразуется пуетыня.—=
можно ли найти тему благороднее а лучше!
Ему многое удалось. Лучшее здесь--дружба русского инженера Нолевого и старого
казаха Сырбая. Это не «еимволическая»
дружба. Их дружба рождается в труде. 0ба
OHA — новаторы.
Улачей я считаю и образ АЙбарши, девушки-бригадира. Но Муканову: совеем не
Удалея главный образ — начальника строительства Байжана. Они не мог удасться,
так как исходил Муклнов из совершенно
неверных установок,
В романе веть место, гле автор. беседует
с0 своим читателем. В этом разговоре. ©.
читателем Муканов как бы излагает свое
писательское кредо. Оно, это кредо, очень
любопытно. Вот этот разговор:
К БОЛЬШИМ ТЕМАМ -
СОВРЕМЕННОСТИ
Содоклад члена президиума
ССП СССР А. Суркова
Советской, литературе Латвии
езную политическую школу.
Многие латьниекие писателя в годы 0течественной войны сражались на фронте в
рядах гвардейской латышской дивизии.
Тучшие из тех, кому пришлось остаться на.
COхранили незапятнанной свою гражданскую
И сейчас вместе
с основным ядром писателей составляют.
оккудированной ‘немцами территории,
и литературную совесть
актив литературы ‘Советской Латвии.
Постановление ЦК ВКН(б) о журналах
«Звезла» и «Ленинград» помогло ‚латышсвой литературе’ избавяться от многих неостатков, которые тянули ее назад.
прозе, в драматургия и в поэзии ‘произошли серьезные сдвиги. Правла, они еще
носят больше. количественный, нежели качественный характер. Многим. произведениям, посвященным современности, свойственны существенные недостатки. Их
скорее. можно назвать заявками на’ новую
тему, за которой должна последовать ндстоящая глубокая ‘работа.
Я остановлюсь лишь на некоторых, самых больших и самых значительных, произведениях, появившихся в латышской.
литеозтуре после войны, с тем чтобы от
метить и то сильное, что несут эти произведения, и то слабое, ч10 в них вще
воть, ибо недостатки этих. книг характерны и для ряда произведений других пиедтелей.
Роман Андрея Унита «Зеленая земля».
всего
лишь восемь лет. Но за эти восемь лет
латьниокая литература прошла очень серьВ
тыиской поэзии еше иного бездумной восторженности, ничего не говорящего красивонисания. Поэты зачастую отетраняются от реальной жизни с ее сложвыми и
глубокими противоречиями п весьма 0блегченно изображают сегодняшнюю действительноеть. Подобные явления’ наблюдалотся не только у молодежи, ню и У таких талантливых и интересных писателей,
вак, например, Александр Чак.
06 этом в той или иной мере пишут
латьилекие критики на страницах журнала «Кароге», в латышской газете «Литература и искусство» и в общей периодичесвой печати, но явно недостаточно. Вритика в Латвии еще находится на таком уровне, что большой разговор о судьбе латышской литературы надо начинать с обеуждения состояния критики и литературоведения, Значительная часть печатающихся.
редензий носит эмпирический характер, не
поднимает больших вопросов литературы.
Появляющиеся изредка статьи о социалистическом реализме, к сожалению, полны.
одних заклинаний и общих фраз, Сегодняшняя латература, ‚с ев большими доетоинствами‘и характерными недостатками, еше
He привлекается латышекой критикой jaa
обсуждения важнейших вонросов стиля и
метода нашей советовой литературы.
Латышекой литературной критаке нуж”
но включиться в большую жизнь нашей
многонациональной советской литературы,
учитывать в евоей работе и тот большой
политический и творческий опыт, которыми другие наши литературы, и в первую
удостоенный в 1946 году Оталинской премии, с наибольшей силой выражает творческие возможности сегодняшней латышской литературы. А, Упит нарисовал латышекую деревню конца девятнадцатого
столетия. Это большое: эпическое. произведение по праву может быть названо настоящей художественной энциклопедией
Жизни латышского крестьянства вту пору.
wo Е КОРАН:
очередь русская, располагают,
‘Вторая беда критики в TOM, что она
еще слабо борется е идеализмом, буржуазчыи зиберализмом, низвопоклонством Ife
ред Западом, по сйх пор процветающими в
среде некоторых слоев профессуры _выоших учебных заведений Латвии,
Правда, за последние годы появился ряд
статей А. Упита, А. Григулиса, Я. НиедДва других значительных произведения 1
послевоенных лет — роман В. Jannea
«Буря» и роман Анны Саке «В гору».
Должен. котати сказать, чо прорваться Е
подлинному звучанию этих произведений
через их русоклй перевод. довольно трудно, Тем не менее, и по переводам можно
судить о болыших достоинетвах и существенных недостатках этих книг,
Ромашы «Буря» я «В мру» — эначи_тельные явления `в современной латьиие
ской литературе. Произведение: В. Лаци‚са — большое эпическое повествование,
‚ охватывающее почти десять лет жизни
латышского народа; В этом романе перед
читателем проходят чуть ли не сотни действующих лиц; развертывается множество
событий, каждое из которых ноторически
Oe i: rs
ре. a других латышских писателей и литературоведов, которые уже начали эту’
остро необходимую атаку. Ho пока ещё
нет достаточной страсти, темперамента в
этой борьбе. До сих пор еще, к сожалению, учебники литературы, по которым
учитея латышокая молодежь и в средних
школах и винститутах, часто не воспитывают, & калечат молодое поколение.
Надо, усиливая борьбу против всякого
рода буржуазных теорий-в вопросах историй литературы, активно взяться 33 постановку позитивных вопросов переоценки литературного наследства. Пора создать на-,
стоящий курс истории латышской литературы. А. Упити Я. Ниедре сделали первый
шаг в этом направлении, и надо помочь им
довести эту работу до конца.
lS gl и ПЕР. СТМ:
важно и существенно. Но эта мяногособытайность, многопланность и’ многогеройность романа приводят к тому, что вомпозиция произвеления рыхла, а обрисовкА
героев иногда ехематична. События
часто заслоняют людей, оттесняют их на
верой план. Этот недостаток” автор craрается возместить. большими публицистическими. отступлениями, которые, в извеотной мере, ‘снижают и художественную
убедительность, и стилевое единетво ромала,
Те же самое, правда в меньшей мере,
можно сказать и о романе А. Саке «В
гору». Это большое и емелое произведение, реалистически рисующее жизнь’ латышекой деревни в дни войны и в послевоенные годы. /
В романе в живом развитии даются характеры представителей. разных соцчальных слоев латышской деревни, В нем вер10 и любовно обрисованы образы новых
людей —— коммунистов и комсомольцев. Но
чем ближе к современности, к вопросам,
которые разрешает народ” сегодня, подходит повествование, тем больше : слабеют
жизненные характеристики, исихологические мотивировки поведения героев часто.
подменяются рассуждениями в
статейной форме.
Подобных недостатков не лишена и одна
из самых интересных пьес, . появившихея
газетноTO
В ереде латышских ‘писателей еще недостает деловой принципиальной критики
й самокритики, нёт творческих дискуссий.
Товарищи стесняются критиковать друг
друга, говорить в полный голое 0 недостатках тех или иных произведений, а 063
‘этого необходимого ‘условия литература не
может двигаться вперед. Развитие большевистской критики и самокритиви, создание
ЗЕТИВНОЙ Творческой среды, по-моему, одна
из насущных задач латышекой писательской организации. Я три года. ‚общаюсь в
латышской литературой, и я не знаю ни
одной серьезной творческой дискуссии, которая бы привлекла большой круг писателей, а большинство латышеких писателей—
люди высококультурные, талантливые и
житейски многоопытные, и у’ каждого
есть, что сказать. Журнал «Бароге»,
латышская газета «Литература и искусство» должны были етать центром литературных дискуссий, споров, обеужденяй. №
сожалению, это не так. Редакционные воллегии в этих изланиях являются еще фикцией, не представляют собой творческого
коллектива, организующего всю работу. 06
этом надо очень серьезно полумать президуму и секретариату Союза советских
писателей Латвии, в работе которых замечается медлительность и хладновровие.
Несбхолиме пересмотреть отношение больrar
i es
аа о ле Ff maruyw wanna
ee tee РЕЗ EEE EEE EEE aoe
очерк и литературная публациетика. ОчерО Е С т ene В: пазл! Клих чела
за последнее время, — «Глина п фарфор»
А. Трнгулиса, Тема’ этой пьееы как будто
ae ee ЕТ
-. epee” gf OO
бы не нова: конфликт личного п общественного. Но’эта старая тема разрешается
на чрезвычайно актуальном,
глубоко совефеком материале жизни вегодняней датвии.
конкретном,
туры. Это положение
вовый жанр, имеющий такое большое
значение в освещении ‘современности, Haходится на залворках латышской литеранетернимо, и его
нужно ликвидировать. Работа нал очерком
о о =f
НЫ ИН, ee
В пьесе нарисованы представители салает писателю возможность пронивнуть ©
большей глубиной в явления действительX разнообразных слоев латьпиекого. наи
Doxa ее чиженеры, рабоНобти, повять их ascii ewes ae
чие-фарфорщики, мастера й художника, В ‚жизни ee od ba eas bern.
крестьяне и солдаты Советской Армии. С0- дят. события огромной bak oer. BE т
бытия развивалотся очень напряженно. ской в прошлом crane Kater cor
Но в процессё развития действия и хаколхозов, а. nee
PARTEpOB UPABRARHO TON ene en mt в абы столетиями сложивхарактеры людей даны в очевь условной Промесе, 3
ROTO возниШУЮСяЯ жизнь. Писатели В. Ланцие, А. Сакоботалювке, & хонфликты, * рые ани аи пи М Че А и
ЕН И я облегченно, (®, А, Григулис, поэты В. Лукс, А, Чак в
кают в пьесе, разр И» другие сделали первые шаги 5 TROP.
почти «по шучьему. веле у arn TRA@HATTALI ражнойних. тем COBDEПОЧТИ «ПО Шузьену еее + < =
Я бегло остановилея ‘на самых значиCROMY aa ata” важнейших тем совретельных произведениях сегодняшней соMeHROCTH. адача состонт в том, ‹ чобы
or ve Эти большие темы ‘завоевали внимание вех
‘ TY твии, пройзведениях : i 6
зетской литературы Латвии, пр it а Namnua bal ы 4
hi dato РО ВНИИ ee Oe у: < г
а ana Beé писателей Латвия и чтобы эти темы’ наROTO прокладывают путь для всей aaHanepary pid к Seema esta современности. шли достойное художественное выражение.
на Ира лело. Паролерой Татрий пуехетавляPaTY Phi HB VU НЕ
И я остановил внимание Ha недостатках Писатели Советской Латвии предетавляэтих произведений лишь потому; что эти ют большой талантливый коллектив. Этот
частные нолостатки старших писателей коллектив, при наличии подлинно творче-.
торазло более сильно выражены BO многих ской атмоеферы, при укреплении литераптипааолениях н8 современные темы, Haтуры повыми гилами, способен успентио
ee Been UTA ИМ. Гуго
Прриззедевил о BO VO Е an 7
писанных многими другими прозаикалая, вализсвать те большие задачи, которые
поэтами и драматургами Латвии. Шри акпоставлены коммунистической партией пе
и с рирнной теме в лАред всей нашей литературой.
1 орбатова
Однажды на пленуме в Союзе писателей мой друг Сабит Муканов мужественно
и, по-моему, абсолютно правильно потребовал, чтобы наши критики нерестали
подходить к казахской литературе, делая
«скидку на бедность». «Мы не хотим никаких скидок!» — говорил он, и это прозвучало не только гордо, но и в высшей
степени справедливо.
Действительно, пора покончить с этим,
еще имеющимся у некоторых наших критиков снисходительно-барским, поошрительно филантропическим, а по существу
пренебрежительным и оскорбительным отношением к литературам наших братеких
народов. Следувт понять, что за 30 лет
советской власти даже некогда кочевые нарюды проделали гигантский путь. экономического и культурного роста. Да и в ваких
«скидках» нуждается «Абай» М. Ауэзова,
роман, которым может, гордиться и восхищаться вея советская литература. Советская казахская литература, пусть литература еще молодая, ноуже окреншая, сейчас
находится на болышом под’еме, и ей большие
всего нужна мужественная и товарищески
заботливая, требовательная критика,
Поэтому я и позволю ©ебе без скидок,
по-честному, как равный е равными, с
любовью, уважением и требовательностью
товарища высказать здесь ряд мыслей о
современном состоянии казахской литературы и ее отдельных проблемах. _
В мою задачу не входит оценивать все
созданное казахскими товарищами за последние два года. Это сделал, и очень удачно, докладчик С. Муканов..
Вазахсвая литература имеет не * мало
достижений, в ней идег непрерывный
творческий рост кадров. Она имеет все
основания для того, чтобы выйти в первые ряды советской литературы.
Постановления ПК ВКП(б) по идеологическим вопросам тем и замечательны; что
они расчистили и раздвинули идейные горизонты для всех литератур Советского
Ооюза. Они внести необходимую ясность
и чочно определили нашего идейного противника. С тех пор прошло два года. Исчезла ли окончательно опасность буржуззно-националистических извращений? 06
этом я и хочу поговорить.
‚Чем было для Вазахстана и рух
овраин бывшей Российской империи. присоединение к_Росспи? Напиональной катастрофой или прогрессом? На’ это ‘мы имеем яеный ответ марксистской науки.
Что было бы с Базахстаном, если бы он
не был присоединен к Робсии? Ето проглотили бы Китай, Кокандское царство, ero
раздробили бы, растащили бы на части, В
конечном счете, он стал бы легкой добычей
для английских колонизаторов.
Но если это так. а это именно так,
тогда следует с этих позиций. расематривать я весь народный эпос, и весь фольклор, и всех его героев, и всю литературу,
выроснгую на основе этого фольклораСледует принять тех героев народного эпоса,
которые боролись е феодалами и ханами
и стояли за присоединение к России. И
уж никак нельзя об’являть национальными героями тех ханов и батыров, которые во имя зашиты старых феодальных
порядков восставали против того, — что
было прогрессивным для Казахстана, т. е.
прогив присоединения к России.
Между тем, еще нелавно в казахском
литературоведении все было свалено в кучу. Так, Едлиге — типичный «рыцарь феодализма» об’являлея борцом за незавиеимость, а Кенесары — внук хана Аблая
называлея «народным ханом», хотя пелью
этого «народного хана» было изгнание рус-.
ских из казахских степей и. упрочение
ханства, Совсем недавно, в пролглом году
вышла книга Бекмаханова, в которой scaчески возвеличивается этот Кенесары,
Следовательно, никак нельзя считать
снятой © повестки дня борьбу © нашим
идейным противником,
В казахской литературе, как, может
быть, ни в какой другой, необычайно выеока роль эноса и фольклора в современных произведениях, Читаете ли вы роман
© Сыр-Дарье, или о колхозах, или очерки
о советской Караганде, вы все время
ветречаете легенды, сказания, ссылки sa
тербев эпоса. Поэтому ясность в этом вопросе совершенно необходима. Надо, чтобы
каждый казахский писатель по-маркеиетски, по-ленинеки, по-сталински знал историю своего народа, иначе не избежать ему
ошибок. С этих позиний должны быть переемотрены и старые писатели, особенно
поэты эпохи Зарзаман —— эпохи скорби,
которых иные литературоведы еще недавно
пытались об’явить прогрессивными,
Даже поэта Карашева — алатординца,
Контрреволюционера, Богорый `В начале
1918 года в стихотворении «Чего боюсь»
прямо выступал против: Октябрьекой ревоаюций и писал: «Боюсь зари, боюеь вихря без дождя, боюсь созданного в темноте
закона, боюсь всепародного торжества», —
даже его об’являли писателем, который
«внлотную подфшел к коммуназму».
Сейчас извращения подобно рода
вскрыты, точно названы своими именами,
но было бы преждевременно думать, что. с
плейным противником покончено и делать
болыне нечего.
Отношение к Россий и к великому рус
скому народу имеет и вторую сторону.
Вогла Казахстан был уже присоединен к
России и вошел в состав бывшей Российской
иуперии, какой предстала пред казахами
Росеня? Елиным ли целым? Her, передовые люди казахского народа и, в первую
очерель, его великие проеветителиЧокан
Валиханов, Абай Вунанбаев, Ибрай Алтынсарин увидели две, России: Россию царей,
колонизаторов и чиновников и Россию pycекого народа, демократическую Россию,
Россию Белинского, Чернышевевого, Ленина.
Не понимать этого-=значит онять же впадать в глубокую идейную ошибку. Я помню,
как еше гол. назад в этом же зале возмушалея Сабит Муканов, что у них некоторые
релакторы запрешают «вритивовать царизм». :
Пт» ошибкя полобного рола не исчезли
и теперь, после решений. Ц ВВ Ц@), свидевает личное счастье героев, благословляет
свадьбы, разбирает сплетни, ‘ободряет стариков. Конечно, партийным работникам
приходится заниматься и этим, но в этом
ли сущность партийного руководства?
Любопытно еше одно авление, на к0тоpoe я невольно обратаял внимание. Читая
ряд казахеких романов на еовременные темы, я ловил себя на том, что начал путать персонажи одного романа с персонаKAMA других, настолько они похожи. Co3-
далось впечатление, что в этих романах
появляютея уже готовые традиционные
маски, как это и было в старом фольклоре.
Вот примеры. В каждом романе обязательно есть мудрый старик: у. Муканова это
Сырбай, у Мустафина это Шиганак; есть
своенравная девушка-бригадир: у Муканова —— Айбарша, у. Мустафина — анбота; обязательно есть жулик-бухгалтер,
у Мустафина — Айдар, У Муканова —
Тыртык; ‘обязательно есть классовый
враг с темным прошлым и обязательно
он из технической интеллигенции; и
наконец, ‹ обязательно есть благородный
секретарь райкома партии и опнортунист — председатель . райисполкома.
Почему председателям райисполкомов выпала такая незавидная роль в этих романах, я понять не моту.
Все это свидетельствует о неглубоком, &
часто и несеръезном отношении в правде
жизни. Видно, еще слабо знают некоторые
казахские писатели сегодняшний лень своего народа.
Для казахской современной литературы
характерна также и узость тёматики. Ha
это справедливо указывал казахеким товарищам секретарь ПВ ВП(б) ВБазахстана тов. Шаяхметов. В большинстве своем
современные казахские романы — романы
о сельском хозяйстве. Но за годы советской
власти, следуя мудрым предначертаниям
товарища Сталина, Казахстан стал могучей индустриальной республикой; ия
спрашиваю моих казахеких друзей: где ваши романы ‘06 угольной Вараганде, где. po
маны о Балхаше, о Чимкенте?
`Правла, в казахской литературе появилось много очерков. По своей тематике. они
широко охватывают жизнь казахекой республики. Однако написаны они в болыпинстве нз низком художественном уровне.
И мне кажется, что один из самых
главных вопросов для развития современной казахекой литературы есть вопрос о
художественном мастерстве.
На совещании писателей в ЦЕ КП(б)
Казахстана Сабит Муканов изложил Звою
«эстетическую теорию». Он сказал: «Наши произведения должны быть понятны не
только ‘профессорам, учителям, интеллигенции, но и низам народа, т. е. рядовым колзозникам, пастухам и т. д. Иной раз обвиняют меня, что Муканов не употребляет
высокого стиля, иной раз мои произвеления
отдельным людям, у которых развит эстетический вкус, могут показаться слишком
простыми. Это я делаю сознательно».
Таким образом, тов. Муканов подводит
«теоретическую базу» под свой художественные слабости. Я также за простоту,
но есть простота Пушкина, доступная всем,
в том числе в переводах Абая казахеким
паетухам, но есть другая простота — простота от неумения, от несовершенства.
Проще называть ее примитивом. Я против
такой простоты. Чтобы’ произведение было
доходчивым, чтобы оно’ дошло до каждого
читателя, оно должно быть высовохудожественным,
Поэтому я призываю и казахских пиеателей, ла и всех. нас к борьбе за высокое
художественное мастерство. Это относится
и в нашим русским писателям; и ко мне,
и ко веем нам.
До самых последних лет’ казахская поэзия всегда шла впереди казахекой прозы.
Она имела такую блистательную вершину,
как Джамбул. В Казахетане выросли талантливые поэты: Жароков, Бекхожин,
Аманжолов, Орманов и другие.
Но за последние голы казахекая поэзия
стала отставать от прозы, и, по-моему, в
этом нет ничего случайного. Это закономерно. Это произошло именно потому,
WO казахские прозаики повернулись К ео‚временности. A казахекие поэты вее еше
находятся в плену фольклбра, все еше по‚настоящему Не вышли Ha широкую дорогу
современной темы; И чем скорее казахские
поэты вырвутея из старого плена, переетанут писать абстрактные и декларативные
поэмы, начнут еоздавать живые, и реальные образы наптих людей, емелее станут
на путь реализма, тем скорее выйдет казазекая поэзия на широкую дорогу.
‚ В самом деле, пора уже перестать еравнивать воинов нашей армии © орлами и
беркутами. Какой беркут может еравнитьея с казахом Кашкарбаевым, который Ha
моих глазах вместе с другими товарищами
волружал знамя победы над’ рейхстагом?
Чтобы показать такого repos, нужен co~
всем иной поэтический ‘строй, иные образы, иная поэзия = поэзия сопиалиетичес Аото резлизыа.
Роман начинается ¢ борьбы, которую
подымает молодой 2Жомарг против председателя Колхиза — staporo Жаквыпа. 063
OHH коммунисты, ofa хорошие аюди, #0
Жакып вполне доволен тем, что есть, а
Жомарт мечтает о большем и лучшем.
Жомарт предлагает «большой план».
Убедительно и интересно показана борьба 3a утверждение этого «большого плана».
Но вот уже в первой части романа этот
«большой план» утвержден, Теперь-т0 и
надо показать, Бак в борьбе е трудностями осуществляется этот план, как он иеняет, подымает, переделывает людей, Но у
Мустафина как раз на это и нехватиль силы. По существу, его роман кончилея с
принятием плана, 8 дальше. пошли уже ни‚принятием плана, а лальше. поли уже ни‘EOMY не интересные жанровые ра.
топтанье на месте.
Вак видитеу причина неудачи второй
Части романа Мустафина схожа © причинами неулачи «Сыр-Дарья». dre see To we
неумение показать наших людей в труде.
„Недостатком многих казахеких романов
являетея слабое изображение в них темы
нартийного руководства. Нельзя сказать,
что партийные руководители совершенно
Не присутетвуют B этих произведениях.
Теперь вее понимают, что нельзя правдиво
описать нашу жизнь, не побазав рези пар
тии, поэтому в каждом романе казахских
писателей есть и секретари райкомов партии, и партийные руководители, и партийная работа. Но о партийной работе некоторые казахские писатели пишут скучно,
просто скучно, казенно. А 0 партия
нельзя писать скучно, 0 партии надо
писать вдохновенно и поэтично,
Как обычно похазываетея в этих романах партийный руководитель, . секретарь
райкома? Меныне веего показывается ой,
как организатор борьбы и побед, меньше
всего, как вожак масс. Чаше всего он в
этих романах занимается тем, что устраи‚ Товариши! Я ныталея сегодня прямо и
чеетно, как приличествует товарищу, ува*
зающему своего товарища по трулу, сказ
зать все, что я думаю о современной казах=
свой литературе, Я пытался разобраться
В ТОМ, Что есть хорошего и что плохоГо В современных произведениях. казахеких
писателей,. Я помню казахскую. поговорку:
«Плох тот ное, который чувствует только
дурные запахи», .
вазахской литературы веет 3x0p0~
вым духом, духом силы, бодрости и веры
в свое будущее. Мне хочется пожелать казахсвой литературе, которую. я полюбил, и
Базахским писателям, которые стали мне
друзьями, не успокаиваться на том,
что уже сделано, требовалельнее от.
носиться в своим. произведениям, помнить,
что нет. большего счастья для Beer
нас, как творить, отдавая весе свой силы
без остатка’ великому делу Ленина —
Сталина, р
ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
№ — 3
коммунистической партией петельствует вышедший нелавно в Вазахстане роман Н, Анова «Ав-Мечеть», в котором