1РАВЛЕНИЯ СОЮЗА СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР
ЗА НОВЫЙ ПОЛ’ЕМ СОВЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Прения по докладам А. Сираса, И. Муйжниека и С. Муканова
16 п 17 декабря на пленуме правления ССП СССР развернулись оживленные:
пренля по докладу А. Сирава и содокладу
Ё (лионова — 06 армянской советской
\ итературе, докладу И. Муйжниека и соувладу А. Суркова — о латышекой советкой литературе и довладу С. Мукано3 п содокладу Б. Торбатова — о казах(кой советской литературе.
Председатель правления ССП Азербайдхана М. Ибрагимов рассказал пленуму о’
дотиженлях азербайджанской , советской
литературы после исторического постанов- ления Ц ВЕПСб) от 14. августа 1946 ro
1а. Азербаиджанские писатели создали не-1
узло интересных ‘произведений. Над нозыми романами, повеетями; поэмами о современности интенсивно работают сейчас ий
писатели старшего поколения си активно
пущие в литературу молодые авторы.
что слабо представлена советская литература этих народов. Ho есть крупные онгибкии в исторической части. Tak, наврлмер, таджикекая литература (в историческом обзоре) предетавлена 1. Климозичем
линть как тень иранской. Вообще в атем
разделе все влияют на бедных таджиков—
и поэты Индии, и поэты Азербайджачз и
Узбекистана. Самих таджиков и след поостыл. А. между прочим это абсолютно неверно, потому что среди других литератур
народов иранской ветви таджикская,
имеющая наиболее старейшую письменность, обладает своим собственным великолепным наследством. ©
Прогрессивное влияние передовой русской культуры, выведшей в конечном счете, благодаря Октябрьской революции, литературы народов CCCP ва небывалую высоту, — уравнено в ряде мест хреетоматии с различными воеточными влияниями.
Это все остатки тех же взглядов В. Бертельса, у которого т. Климович учился.
Тов. Блимович ушел теперь вперед от этих
взглядов, но в хрестоматии эти взгляды
остались. т т.
Мыель с ведущей роли: передовой pycской культуры в развитии демократической и современной советской уитературы
народов Советского Востока не пронизывает всю хрестоматию. Не проходит -красной нитью через нее ленинская мысль 9
двух культурах в национальной: культуре,
следовательно, и недостаточне. раскрыта
борьба классов в литературе. Между прочим евоциальный анализ нужно делать и
при разборе древней литературы. Есть такой таджикский писатель` Насир-и-Хиерау,
которого Бертелье целиком отдал переам.
Hacup-a-Xucpay был одним из ВиднНых
представителей ‘исмаилитского движения,
очаг которого был в Таджикистане. Когда
преследовали Насир-и-Хиерау, таджикский
народ укрывал.его у себя в горах. Этот
поэт и родился в Таджикистане.
Для того чтобы понять историческое
место Насир-и-Хисрау, нашим литературоведам следовало бы проанализировать религиозное движение, подьбное исмаилитекому, так же как Маркс и Энгельс анализировали ‘религиозные движения Западной Европы. Ведь в этом религиозном движений, кроме тенденции феодальной знати,
были и крестьянские тенденции. В иемаилитеком движении нужно различать He
только интересы таджикской и иранской
феодальной аристократии против тюркской
аристократии, но и интересы крестьянства. г : :
Тот, кто читал «Сафар-нома» («Внига
путешествия») Насир-и-Хиерау, тот знает,
как велики его симпатий к крестьянам и
ремесленнякам и каково его отношение к
праяящим классам, Для Насир-п-Хиерзу
вельмоки—9т0 волки и скорпионы, их
единственный бог золотой телец. С любовью он говорит о ремееленниках, об их
пользе для общества и, особенно, о Ере: стьянах. :
Я не хочу сказать, что Насир-и-Хисрау = крестьянский писатель. Но крестьянские корни. исмаилитекого движения
не могли не отразиться в творчестве Навир-и-Хиерау. Значит, нужно конкретно
разбирать каждого художника даже далекого прошлого, для того чтобы понять, сопиальные тенденции каких классов отразились в его творчестве, .
Особенно обидно читать раздел хрестоматии Л. Влимовича, посвященный казахской литературе. Там совершенно не показан взлет казахской литературы, как литературы профессиональной, вошедшей в
передовые ряды еоветской литературы. Там
не оценено даже значение Абая Кунанбаева, & советские поэты и писатели представлены совсем плохо.
В хрестоматии есть ложная мыель, что
профессиональная литература народов Востока «сливается» © фольклором. Благодаря этому не показан тот качественный
скачок, который совершен в советское время в литературе народов © неразвитой
письменностью или не имевших письменности до Октября. Получается, что национальная литература не вырастает из
фольклора, а как бы врастает в него.
Ц. Скосырев и К. Зелинский в о своих
статьях в прошлом тоже высказывали
ложную мысль, будто особенность советсвой литературы в гом, что она развивается на сближении профессиональной литературы е фольклором. Как практически это
должно осуществляться, =— они’ не сказаaa. Получается, что’ Марфа Крюкова и
Константин ‘Федин идут наветречу друг
‚другу. (Смех).
В применении к такой литературе, как
казахская, это значит — недооценивать
торг скачок, который совершала эта литература, теперь ставшая большой, профеесиональной, всесоюзного. и, благодаря этому, мирового значения, литературой. Ао
ней все время говорят, что она — почти
0 же самое. что фольклор. Й получается,
что разницы ‘между М. Ауэзовым и акыном нет никакой, чм они «сближают1 ся»; — М. Ауэзов идет навстречу акы-.
Hau. Это отражается во многих работах, п
_И содокладам К. Симонова, А. Суркова и Б.. Горбатова.
точно отображающие социалистическое de
отоящее республики.
Ц. Галеанов резко критикует книгу акддемика С. Козина «Эпос монгольских н4-
родов», изданную в 1948 году издательством Академии наук СССР. Автор этой’
pura выдает придворную‘ феодальгую
поэзию, воспевающую Чингис-хана, за народный эпос.
В прениях также приняли участие
К, Зелинский, Н. Золотарев (Якутская
АССР), В. Кирпотин, Е. Златова, В. Амазаспян (Армянекая ССР), М. Шагинян,
С. Бородин, И. Султанов (Узбекская ССР).
В ходе прений с существенными заме--
чЧаниями по вопросам, связанным е созданием истории литератур народов Советекого Востокал выступил генеральный %епреraph CCI! CCCP A, Pagees.
— В 1944 году, — сказал он, — вышла очень интересная, с моей точки зрения, книга Б. Гафурова и Н. Прохорова
«Таджикекий народ в борьбе за свободу и
независимость ‘евоей родиных.
В 1945 г, в. сборнике «Доклады и с--
общения исторического факультета» МГУ
(выпуск I) была’ напечатана рецензия
М. Дьяконова на эту книгу, и. вот. по кдким линиям М. Дьяконов эту книгу оепорил.
Сам М. Дьяконов, как и Е. Бертельс,
которого считают одним из авторитетных
востоковедов, стоит на той совершенно неправильной точке зрения, что благодаря
овязанности исторических судеб народов
Средней Азии нельзя писать историю
каждого из этих народов в отдельности.
М. Дьяконов, например, так и формулирует: «целесообразно рассматривать их вместе, во всяком случае лля периода, предшествующего завоеванию Средней Азии
паризмом».
Таким образом, М. Дьяконов и Е. Bepтелье стоят на точке зрения общеиранского литературного наелелетва. А БВ. Гафуpop a-H. Нрохоров, не отрицая связанности исторических судеб народов: Средней
Азии, справедливо считают, что можно и
должно писать. историю каждого из народов, в данном случае таджиков.
Таким образом здесь. две противоположные точки зрения, из которых нужно вы‘бирать. Я лично совершенно согласен в
этом вопросе с тт. Гафуровым и НрохороВЫМ.
Одна из’ ошибок хрестоматия Л. Блимовича в том, что автор, совершенно правильно формулируя в предисловии свой
позиции в ‘этом вопросе, в комментариях
и в подборе материала, особенно в разделе «Таджикская литература», фактически сползает на точку зрения М. Дьяконова и Е. Бертельса.
Точка зрения М. Дьякововаи Е. Бер”
тельса напрасно пытается ‘прикрыться известным ‘положением товарища Сталина:
«Процесс ликвидапии феодализма и развития капитализма является в ‘же время
процесеом складывания людей в нации».
- Тт. Бертелье ‘п Дьяконов рассуждают
так: «Нация еще не сложилась, какая же
у нее история?». Забывают, что как раз
наличие четырех признаков нации предполагает. кониретную историю народа еще
до сформирования наций —` историю, 0б’-
ACHAIOMLYIO, почему именноо данный наз
род, —= На этой терряторий, этого языка,
этого. национального характера, Формирювавшегося из поколения в поколение од
влиянием условий существования, пришел
в конце концов в общноети экономической
жизни A экономической связности, почему
именно данный народ тогда, а не позже
и не раньше, сложилен в нацию, создал
ли он 080 национальное государство и
когда, какие факторы истории способствовали или противодействовали этому процессу, какую 060бую культуру внес народ
в общую сокровищницу человечества.
Если стать на точку зрения. тт. Дьяконова И Бертельса, то нельзя было бы говорить об истории Грузии, по крайней мере, до второй половины ХХ в., а истряю
России нужно начинать али с Ивана Валиты, или с Михаила Романова, или с
Петра Великого.
Авторы этой. странной теория не замечают, что под видом исторической об’ективности они на деле способствуют разграблению литературного нзелёдетва так
называемых малых народов или народов,
на определенных участках истории apo
лого ослабленных, разграблению их наледства правящей верхушкой — нарожевзавоевателей. На этом основании Персия
и Турция присвоили себе литературное наследство Азербайджана, и только №еперь
восстановлепа справедливость. Luteparypное наследство таджиков также присвеили
персы. А Бертельс, вместо того чтобы
поддержать таджиков, оглает ах наследство персам (см. его работу «Переидекая
‘поэзия в Бухаре»; изд. 1935 г.).`В рабоТах тт. Бертельса и Дьяконова — это отражение неверных космополитических
взглядов Александра Веселовского.
‘A ¢ какой стати отдавать _наследотво
таджиков? Благодаря помощи русского наФорму, пользуясь’ готовой образной систе:
мой народной поэтики и установившимися
штампами. Писатели обязаны искать новые
Формы для художественного: выражения
Нового социалистического содержания.
Касаясь вопроса о национальной форме
и социалистическом содержании, секретарь
правления Союза писателей Карело-Финской ССР А. Тимонен также подчеркнул,
Что, только разрабатывая темы современности, писатели смогут отразить Наиболее типичёские стороны национальных.
особенностей своего народа.
мость освоения передовом Votre Pye
советской литературы, ее творческой
практики в разработке тем” современности,
_в глубоком раскрытии явлений дейетвительности и характеров советских людеи.
— Писатели этих республик, — замея г ее
ше, — отметил. он, = башкиревее ee
тели, особенно › драмагурги, 1 увзекалиеь
историей в при’ этом. допускала грубые
ошибки, искажая историческую - правду,
` идеализируя патриархальный быт. башкир,
то за последние два года. их основной те‘рода, соверши
В
mar sane res ~*~
че: 5:2:
шего Октябре
‚цию, таджики выросли в нацию с. развитой, переловой культурой. :
сомневаться, что именно
имеют историческое право на истолкование
и птоьватсвпстирА
в хрестоматии Jl. Влимовича тоже есть
большие следы этой «теприи».
В. хрестоматии Л. Ёлимовича литература мало рагсматривается, как отражение.
борьбы классов в обществе о (феодальном,
капиталистическом, — советском). Нельзя.
сказать, что там совершенно вет социальных оценок. Они веть, но они случайны.
Там, где автор может аспользовать уже
имеющиеся указания и наличии классовой
борьбы, он ее констатирует. А там, rie
НУЖНО самому. применив ленинские положения, разобраться в этом, — автор этого
не делает и идет за старыми предетавле-НИЯМИ,
То, ча мы He разобрали хреетоматию,
по которой у нае учатся в вузах, He
‘рассмотрели ев злесь У нае, в ССП. — 94-
fa из наших больших омибок. Разбор
кажлой такой книги _ пролвигает вашу
мысль вперел в понимании ‘всех проблем
советской литерагуры.
После окончания прений с заключиТельным словом выступили А, Сирас, С.
Муканов, Б. Горбатов и К. Симонов.
ВЕН
may fl. Плаудис, — испытывают 8600ую
нужду в создании полноненных исследовательских трудов по вопросам марксистсколенинекой. теории литературы и эстетики.
— Учеба у русских классиков и 00-
временных писателей — один из стимулов пот’ема киргизской советской литера‘литературного наследетгва иранских A3bI~
ков. Это они, таджики, булут виослелетвии
воспитывать персов на своем`и переилеком
наследии, ‘общем fo языку. (Аплоди‘сменты). .
Несколько слов. о хрестоматии: литера
тур народов CCCP 1. Климовича. Tos.
Климович провел огромную работу: ой 0г9--
брал произведения классячеекой я советской литератур народов Азербайджана, Узбекистана, Туркмении, Киргизии, Талжикистана, Казахстана, соироводил. их. през
дисловием ий вомментариями. Но эга рабуTa, при всех заслугах т. Балимовича” (его
книга стала пособием в Наших учебных
заведениях), страдает настолько сущесгвенвыми недостатками, 970’. сейчас ee,
аетественно, НАчинАЮТ критиковать 65
всех. сторон. Главный ее недостаток в том,
мой стала наша действительность, труд в
патриотизм советеких людей.
Однако нало сказать. что писатели
Башкирии еще не овлалели хутюжествевным мастерством, им, надо отрептиться от
схематизма, натурализма, примитивияма,
которыми етле страдают их праизведения.
eee ee у’
туры. — огметил председатель правления “
ССП Тиогизии А. Тономбаев. В равной степени ‘это относится в в
“памалуогий. хотя она и улучшилась 096-
О зы И,
ОСП Киргизии А. Токомзавв. .
За последние годы киргизские. писатели
создали ряд произведений на темы совтременности, — киргизская проза перестала
быть отстающим жанром; Появились также
новые льесы п поэмы о сегодняшней жизни
республики: Е . $ .
— Однако многиеиз писателей, — r0-
ворит А. Токомбаев, — некритически относлеъ к фольклору, продолжают злоупотраблять $0 устаревшими традициями.
Новое содержание они облекают в старую
a
ле решений ПК ВЕП(@). —
0 бурят-монгольекой литературе рассказал председатель правления Coosa пясалелей Бурят-Монгольской АССР Ц. Галсанов.
Отметив развитие прозы в молотой бурятMonrenbeRod литературе, он Vkagad, oT
драматургия, хотя она и улучиалась Boer
писатели республави все же не овлалели
в полной мере методом сопиалиегическим
пеализма и не сумели ‘создать полноченные художественные произведения, JOCTSСегодня—первый день декады латышской литературы
Ия АЕ: ee oe oe ee eee НЕЕ: Л АВЕО
Вилис ЛАЦИС,
чего Союза Советских Республик, и книга их
жизни распахнута от Игарки до `Севаетополя.
Великая друкба раскрыла нашим народам двери всех шестнадцати республик.
Чудесно сказал 06 этом Эдгар Дамбую:
И линпо большой Отчизны
Вдруг открылось передо мною:
Пенится Байкал суровый,
Бьется океан волною,
И леса шумят ликуя,
И поют победы дайны.
Как, Советская Отчизна,
Ты прекрасна и бэскрайна!
От Видземе ло Урала _
- Вновь цветет подснежник нежный,
Алые знамена реют
Над тобою, край безбрежный.
Мы понимаем чувство наших товаришей и в радостью присоединяемся Е
НИМ.
Мы гордимся успехами советской .латышекой литературы, романом В. Лациса
«Буря», этой замечательной эпопеей о
бореньях и трудах . латышского народа,
стихами Я. Судрабкална, прекрасного певца Советской Латвии, творчеством А. Григулиса, новым романом А. Сакее «В. гору»,
рассказывающих о первых латышских ROIхозах.
Встречая сегодня наших друзей — латышевих писателей, мы радуемся, что со
страниц их книг глядит на нас счаетливый латышекий нарол, мы видим огни
Кегума, новые сотни колхозов, стотысячные тиражи книг.
Дело всех нас достойно огметать праздНИК латьниского искусства, зорко увидеть
отражение кремлевских звезд В Новых книгах латышеких писателей.
Леонид ЛЕОНОВ.
Сегодня в нашей Москве, в центре ©0-
циалистической культуры, об’единяющей
народы революционными — творческими
идеями, начинается декада латышской coветской художественной литературы. Великие многозначащие неремены произошли в.
жизни трудящихся Латвии. В прошлом то
печальное время, 0. котором Андрей Балод
писал: т
Я в темные твои поля
Смотрел усталыми глазами:
Страданий горестный сосуд
Был полон кровью и слезами.
Моногонно сменялись века угнетения.
Лишь выдающиеся таланты” емогли заговорить голосами самобытнымй, только их
слушали, и т0 слушали крадучиеь, «по
секрету».
Национальное пробуждение 60-х годов,
давшее жизнь прогрессивному искусству,
подняло на гребень литературы светлые.
пмена Я. Райниса, Эд. ан и друTHX поборников ‘правды.
Девятьсот пятый год пробудил силы яатышекого народа, появились произведения
Андрея Упита, но тяжкая жизнь вскоре
связала его. Только могучая пора новой
советской. жизни, озаренная идеями
светлейших умов нашего времени, освободила творчество этого даровитейшего латышского писателя, как и творчество всех
его соратников.
В замечательным традициям революционного пролетариата Латвии, которые
так высоко ценил Ченин, восходят истоки
советской латышекой литературы.
Латышские писатели, которые задыхались в удушливой атмосфере фашиетекоульманисовского режима, —-ныне прозаики.
й поэты Советской Латвии граждане могу-Upodaeme фольклора и современности
отводит главное место в. своем выступлении. председатель бюро национальных комиссий ССП СССР П. Скосывев.
— Вопросы фольклора,—говорит он,—
занимают чрезвычайно. серьезное место в
^ Однако В общем. ‘своем: _ развитии `азерразвитии. советской вультуры. Фольклорибайджанская литература сильно отстала от СТИКа является состаАВНОЙ Частью литера‘растущих запросов народа, не смогла до ТУРоведения, причем такой, которая иг(Konia ликвидировать крупные недостатки
рает весьма важну
злерживающие ее рост. ЦК КП(б) Азер80й, . социалистической литературы наших
еще имеют ! фольклором,
‘(вйджана в недавнем постановлении «0
уктолнии азербайджанской советской ли:
тературы и мерах её улучшения» отметил,
0 перестройка творческой работы писаплей пдет неудовлетворительно; в азерИжанской литературе все еще имеют
\есто элементы отвлеченной романтики,
‘еевдонародности и формализма, непразиЛЬНое покимание метода социалистиче— Между тем; =-— замечает оратор, —
в вопросах фольклористики еще ‹ нет необходимой ясности; еше бытуют предрассудки, своего рода преклонение перед
фольклором, когда утверждают, что все
устные произведения прошлого без исключения являются образцами ` высокого совершенства и в идейном, и художествен(ког реализма. ном отношении. Это противоречит ленин_. Многие писатели не знают глубоко жиз‚ и рабочих и колхозников республики, не’
чувствуют героики и поэзии их труда.
Позмчу появились, к сожалению, и такие
произведения, в которых сказались чуждые социалистическому реализму влияния.
—= Социалистический реализм, — говоpat М. Ибрагимов, — требует от писатеЯ чуткого, вдумчивого и активного - отноЕ
пения к жизни. Художник, стоящий на
позициях социалистического реализма,
Должен изображать нашу действительность
в постоянном развитии, деятельность и
@рьбу наших людей — в непрерывном
ррижении вперед,
Оратор отмечает, что азербайджанская
скому указанию о двух культурах в
одной и той же нации. Устное существование. некоторых фольклорных произведений породило в современных поэтических
произведениях `такие элементы, которые
несовместимы © методом социалистического реализма, с отображением истинной,
реалистической правды жизни.
— Вольно ‘или’ невольно. — говорит
П. Окосырев, — я ий сам в свое время разделял такое чрезмерное преклонение перед
элементами фольклора. Нужно уяснить
вопрое о MeCTe фольклора в советском художественном творчестве, ибо, не
решив этой проблемы, мы будем тормозить. развитие богатой, многонациональной
RANRAMAL AT THTANATUNLT
OO = Мы
paTHRA “Ae сумела ввоовременно разоблаЕ С
чить идейные и художественные недостатЕ. Ковальчик в своем выступлении пош в творчестве писателей, не вела дейДФобно анализирует роман A. Саке «В
ственной борьбы за партийноеть и ихейгору». Она говорит также о том, что в
ную чистоту литературы. Некоторые кринастоящее время наши критики не CMOс ро PYT yeuentao фаботате ебли они“ бу
тики сами опустили в своих agbotax на ee waa ee Vey >
eR P ограничивать себя рамками одной тольхо
грубые ошибки, выразившиеся в нелоi а.
менке прогрессивного влияния великой CBC родной литературе
mh te aT TERE
русской культуры на творчество азербайванских классиков: и ‘современных . писа‘телей, в проповеди теории «единого. потоа» при оценке литературного наследства,
в пизкопоклонстве ^ перед . буржуазной
‘культурой ^^ Запада: `Вюронационяльных
комиссий ССП. СССР тоже во-время не поуогло устранить все эти недочеты.
ЗРК т ЧОН МР Ы
происходящих
ЕАО ПЕ Е ви дано ЗА -
верно судить о процессах,
в советской литературе.
— Мы слышали, — сказал армянский
писатель Н. Зарян, — как крупные русские писатели К. Симонов, A. Сурков,
В. Горбатов в своих сдокладах: говорали.
о литературе. братских народов с. большой
Ев: а ол Пай SB ln
му УР у да ae м, ae г >. = 7
5 любовью, се большевистской прямотой и ©
0 проблемах коренной перестройки р
i 7 ; нным знанием материала. Они. говотворческой деятельности туркменских соWOAda een op napuLiwuy fee CRITE.
PBUPECURU A ACAICADEAUULE APJ PHANCALAHA LYUY
RETCRAX писателей говорил председатель
правления cCH Туркмения Б. Кербабаев.
`рили, как равные е равными, 063 скидок,
без снисхождения. В. этом факте отражается во-первых, морально-полятическае
я ‹ sey 1 ся, БУ-Нероы А, ee ee Oe
После исторических постановлений единство советского. народа, а _ BO-BTODLLX,
ЦК BRIL(5) туркменские поэты создали ный роет в возмужание национальнемало хороших стихов о сегодняшней
ет мА ла ГААГУ
Жизни социалистического Гуркменистана, оо . : -
о росте вм индустрии. Нынешний . кон-, Н. Зарян признает справедливой криЕс в жанре драматургии принес. neTARY СВ0еТо произведения «Ара ПрекрасCROTSRO новых удачных пьее: поозанки ВЫ. .
тб ‘дали ‘ряд интересных повестей. — Разве можно сравнитьдостижения
т Е литературы с огромными достижениями
тематике, — замечает нашего народа; нашей республики, — 3aоратор, —— туркменская литература В. Пеявляет ‘° ов. — Увлечение призраками
HOM резко повернулась к современности, прошлого мешает писателям понять, FTO
10 в.илейном и художественном OTHOMECнациональная гордость советских людей
вии наши: произведения пока далеко не определяется достижениями нашей Родины
удовлетворяют требования народа. Сказына пути `к коммунизму.
вается все еще слабая политическая и Л. Климович посвятил свое выступление
общекультурная подготовка писателей, нелитературоведческим работам по нацио1остаочный уровень. их художественного нальным литературам. Среди них есть нехастеротва. МА мало ценных иселедований — работы 0
Б. Вербабаев ставит в связи с этим Низами и Навои, книга о киргизской ливопросе 0б организации систематической, тературе М.. Богдановой т. Д. Но некопланомерной учебы и подготовки писатльских и литературоведческих кадров
национальных республик. ме
В повседневной учебе писателей’ национальных республик, в их росте важнейMY) роль’ играет освоение писателями
принципов бопиалистического реализма.
Этому посвятил свое выступление. казахий прозаик М. Ауззов.
— Метод сопиалистического реализма, —
товорит он; — наиболее полно’ и ши“pono получил свое творческое
^\ ние в лучших произведениях русской с0-
веткой литературы. В связи е этим холжно быть улелено особо серьезное внямание
‘учебе напиональных ‘литературных кадров
У русских писателей. `›, и
М. Ауэзов. говорит о необходимости. того,
чтобы ведущие русские писатели и вритикп регулярно выступали по вопросам брат«ских ‘литератур. :
Председатель правления ССП Эстонии
И, Семпер,
председатель правления
И, Шимкус, характеризуя
дых литератур союзных
бадтики, также подчеркивали и необходимость освоения ‹ переловоро опыта ` русской
выражепатьшиекай поэт Я, Плаудис,.
ССП Литвы
состояние молб-”
республик Приторые литературоведы изврашают ист9-
рию ‘литературы.
Л. Климович критикует проникнутую
космополитизмом книгу В. Мирмунекого и
Х. Зарифова «Узбекский народный героический э10е» и другие работы критиков
литературоведов. 1. Вламович говорит также о недостатках составленной им «Хрестоматии по литературе народов СССР».
Развитию молдавской литературы после
исторических постановлений ПЕ BRI(6)
посвятил свое выступление секретарь ССП
Молдавии А. Йупан. Писатели Мелдавии за
это время создали” немало ценных произведений, посвященных ‘болышим темам
современности: Se
Однако молдавская литература в целом
еше не изжила. серьезных ошибок.
В ряде книг имеют место буржуазно-националистические извращения.
Коллектив молдавских: писателей здоровый - в. рабогепособный, HeT сомнения,
aT) овсправится со своими залачами и
сумеет ‘по-настоящему рассказать. 0 жизни
молодой; расцветающей реснублики.
( состоянии башкарекой советской литературы говорил А. Харисов.— Вели рАНЬinp ae OTMETHR он. = башкирские писапредседатель Совета Министров Латвийской ССРВ братской семье
ИННА NEEL
хотворение и рассказ вселяли бодрость,
уверенность, окрыляли латыша — молодого гражданина, Советской страны.
Декада латышиской латературы — это
праздник всего. латышекого народа. Писатели Латвии понимают, что ‘их творческие
успехи радуют не только латышей, но и
русских и украинцев, грузин и казахов,
киргизов и узбеков. Неудачи огорчают наних товарищей, как и нас самих. Вот
почему мы хотим услышать во время декады и суровую товарящескую критаку
наших промахов, критику без скидок, 063
снисхождения, которая поможет нам увидеть все наши. недостатки и исправить их.
В этом глубокий смысл подлинной творческой дружбы.
В Москву для участия в декаде латышской литературы приехали ° писатели
Я. Судрабкалн, А. Григулис, Анна Сакее,
А. Балод. В. Берце, Анна Броделе, В. Брутан, Ю. Ванаг, П. Вилип, В. Гревинь,
Я. Грот, №. Грива, Я. Грант, 9. Дамбур,
Ц. Динер, -А. Имерман, Монта рома,
Е. Браулинь, В. Луке, И. Леман, И. Муйжanes. Я. Плаудис, Ф. Рокиелние, М. Руд
+ 3ur, П. Силе. А. Талцие, А. Чак.
В декаде примут участие также народная артистка Латвийской ОСР Эльфрила
Пакуль, заслуженный артист PCOCP
М. Александрович, заслуженные артисты
Латвии Анна Мулинь, A. Валюмание,
А. Дашков, Г. Браун и государственный
хор Латвии пол упоавленяем заслуженного
деятеля искуеств Я. Озолиня.
Мы о искренним волнением ждем we
ланных встреч с рабочимя, интеллигенцией, писателями Москвы—нашими друзья“
ми, нашими братьями. Вступив на родную
московскую землю, близкую и дорогую
каждому советскому - человеку, невольно
вспоминаешь чудесные стихи нашего народного поэта, лауреата Сталинской премии
Яна Судрабкалиа:
Москва необходима нам, ‘как’ воздух!
К ней мысль летит, и вольно дышит
грудь
Блестящие рубиновые звезды
Нам озаряют в будущее путь.
Москва!
Через твои ворота мы выходим
На солнечный простор счастливых дней,
Через твои ворота—путь к свободе,
К расцвету жизни Родины моей.
Москва! Под общим кровом мы находим
Поддержку кровных братьев и друзей.
- С чувством радостного. волнения под езжали латышекие писателя в Москве. Всего
несколько дней тому назад здесь, в
„Москве, в столице нашей Родины, на пленуме Союза советских писателей о латышской литературе говорили © большевистской требовательноетью и сердечноетью,
чуткостью и заботой о_ве дальнейшем роРоссия, Москва, русская литература,
могучий художественный резлизм Нушкина, Лермонтова, Гоголя, Горького оказыва‚ли благотворное влияние на развитие творчества корифеев латылюкой литературы-—
Андрея Пумпурса, Яниса Райниса, Андрея
Упита и других передовых писателей ЛатBUH.
Благородные идеи партии Jeanua—
Сталина явились влохновляющим источником дли писателей новой Латвии, ставшей равноправной республикой в дружвой и нерупимо цельной семье братских
народов СССР.
Это сразу же стало ощутимо в творчестве таких писателей, как Андрей Упит,
Ян Судрабкалн, Анна Саксе, Арвид `Григулис, Валдие Луке и др. В нашей литературе появились новые герой — советекие
люди, люди передовой мысли, граждане
нового мира, на которых равняетея прогрессивное человечество. Не узко интимные, комнатные «темы», & проблемы больMord жизненного плана стали пентральными лля латышеких писателей. Советская
Латвия благодаря сталинскому пятилетнему плану становится индустриальной республикой. Свыше 700 колхозов живут и
расцветают в Латвия. Ноявилея тип’ нового рабочего и крестьянина, осознавшего
силу коллектива, чувствующего себя в
братской дружной семье’ народов Советской страны. Это чувство братского единения — могучая сила, вдохновляющая
Hac на строительство коммунистического
общества, с
{06 этом мы, латышекие писатели, стремимея. говорить в своих произведениях в
полный голое. Когла-то гигант латышекой
литературы Яние Райнис сказал, что