Изучение русского языка
в Чехословакии
	ПРАГА. ”, Союз  чехословашко-советской
дружбы, в ответ на запросы населения,
организовал ‘на заводах, в деревнях и шко­пах ряд кружков по изучению русского
языка.

Газета «Руде право» сообщает, Что в
дни ‘чехословацко-советской дружбы, кото­рые будут проводиться с 28 октября по
7 ноября, в стране возникнет еще десять
тысяч кружков. В них будут обучаться
русскому языку 150 тысяч человек. В
помощь слушателям кружков в этом голу
в Чехословакии издан учебник русского
	A3b] Kd.
	` Очаги культуры
на румынской земле
	БУХАРЕСТ.  №огда вечерние сумерки
спускаются над Дунаем, в Тысячах домов
культуры в городах и селах Румынии 3a­жигаются яркие огни. Сода после трудо­вого дня приходят отдохнуть нефтяники
Плобшити и сталевары Решицы, винограда­ри. Молловы и дунайские рыбаки, железно­дорожники Бухареста и. текотильщицы
Брашова,

Эти очаги культуры; вызванные к жиз­ни новым демократическим етроем, стали
подлинными центрами воспитания новою
человека демократической Румынии, при­общения его к богатетвам культуры, к зна­ниям. 374 дома культуры насчитывается
сейчас в румынских городах, более 8,000—
в сёлах. Здесь имеются библиотеки, рабо­тают многочисленные кружки, пользующие­ся большой популярноетью у населения,
Особенно оживленно в домах культуры в
воскресные дни, когда здесь проводятся
концерты, читаются, лекции и доклады,
устраиваются литературные беседы и дис­кусеии. ‹

Дома культуры способствуют выдвиже­нию и росту народных талантов. Так, в
Трансильвании они помогли выявить свы­ш6 300 прекрасных музыкантов, певцов и
чтёнов, которые‘ были направлены в худо­жественные учебные заведения. Сейчас в
Румынии насчитываются тысячи Коллек­тивов. художественной самодеятельности,
3.600 ‘театральных. ‘групи. свьпие 7.000
хоровых и танповальных ансамблей.

Велика роль домов культуры и в ли­квидации неграмотности — тяжелого Ha­слелия эксплоататорекого режима.  Десяу­ки тысяч крестьян обучаютея чтению и
письму в этих народных клубах.

Недавно 1,250 сельских домов культу­ры Румынии получили новые мощные ра­диоприемники; в 250 домах установле­ны киноапиараты. Все это прислано моло­‘JOH налодно-лемократической республике
	из братекого Советекого Союза.
	‚Конкурс на. новые
оперные произведения
	СОФИЯ; Большой. интерес вызвал среди
болгарских. композиторов конкурс на, но­вые ‘оперные ‘произведения, о об’явленный
Комитетом по’ делам науки, искусства и
культуры при Совете министров и дирек­цией Софийской народной оперы. Широка
и разнообразна, по условиям: конкурса,
	тематика’. опер. Они посвяшаютея борьбе
	болгарского народа за освобождение OT
	турецкого ига; роли русского народа в нд­циональном ‚освобождении Болгарии и бол­гаро-русской дружбе в периол русско­турецкой войны 1877—178 гг.;: революци­онной борьбе болгарского народа против
фашизма;  Партизанскому движению в
стране в: период Второй мировой. войны п
перевороту 9 сентября 1944 года; Goara­ро-советской дружбе: трудовому под’ему и
строительству социализма в Народно-демо­кратической. Болгарии; новому быту и `но­вым трудовым отношениям в современной
болгарской деревне.
	Конкурс булет продолжаться в течение
	rola. оа лучшие оперные. либретто и му­зыку установлены премии.
	” НОВЫЕ КНИГИ
		Александр БАЛАКИН
	sep Лыонс защищает поджигателей войны  
	. = .
 A. EAMCTPATOBA
im  
	вой войны, Но все эти отвратительные яв­ления американской действительности изо­бражались Льюисом поверхностно; писа­тель старательно обходил краеугольный во­ирос о их связи с самыми основами капи­талистичеекого строя США.
	Не только в откровенно бульварных,
‘«развлевательных» романах Льюиса, но
даже и в тех его книгах, которые претен­дуют на общественную значимость, много­миллионные трудящиеся массы ОСША—
американские рабочие, арендаторы-издоль­щики, батраки, безработные — или отеут­ствуют вовсе или представлены лишь OT­дельными фальшивыми, «экзотическими»
фигурами, эпизодически появляющимися
по ходу сюжета. Этот страх перед народом
особенно, проявился в «антифатистеком».
романе Льюиса. «У нас это невозможно».
Тенденциозно фальсифицируя весь опыт
борьбы с фашизмом, Льюис умышленно иг­норирует роль пролетариата и его авантар­да — коммунистической партии, Он вея­чески старается протащить 6в0ю реак­ционную идейку «антифашизма без’ наро­да» — впоследствии весьма нопулярную у
идеологов англо-американского. империали­стического блока. Единственной силой co­противления фашистской реакции в рома­не Льюиса выступает не кто иной, Kak
буржуазный либерал Дормее Джессен,  бес­конечно далекий от народа и веем своим
существом. неразрывно связанный с аме­риканеким капитализмом. Этого трусливого
собетвенника-обывателя Льюис попытался
представить . читателям в качестве нент­ральной и единственной фигуры иеториче­ского прогресса, выдавая этим свой страх
перед о подлинными движущими силами
	борьбы с фашизмом.
	Действие романа развертывается в США
ето лет тому назад. в пору колонизации
	_Вапада; но, по существу, роман’ предетав­ляет с000ю своего рода’ аллегорическую
притчу, посвященную современности. 06-
ращение Льюиса к периоду жестокого
истребления индейских племен и его по­пытка морально реабилитировать амери­‘канских колонизаторов Ha самом деле
должна оправдать в глазах читателя. под­готовку новой кровавой бойни. Таков 3л0бо­дневный смыел истории Аарона, Гадда, те­роя этого романа.

Знаком доллара проштемпелевано,. Rak
невидимым несмываеным клеймом, содер­жание каждой странины книги.

Американские миллиардеры «...награби­ли сотни миллиардов долларов. И на каж­дом долларе видны следы грязи... Ha
каждом долларе следы крови...» — писал
Ленин_в своем «Письме к американским
рабочим». .

Были бы доллары! — таков нехитрый
итог «богойскательства» Героя романа, на­зойливо навязываемый читателю.

Мисспонер-колонизатор Аарон Гадх, не
смущаясь, шагает по крови и грязи к
своему преуспеянию. Поставленный‘ перед
необходимостью сделать выбор между ин­дейнами, которым ‘он на словах готовился
посвятить свою жизнь, и судьбой евящен­ной частной собственности — своего истин­Horo бога, — льюисовекий  «ботоискатель»,
с благословения автора, без колебания. пре­дает индейцев, За это он получает солид­ную натраду в виде пая в строительной
фирме и руки ботатой наследницы. Но эт0-
то мало. Трусливую и эгоистичную ^под­держку американского капитализма Льюис
лицемерно пытался оправдать соображения­ми «патриотического» долга.  Шулереки
передергивая карты, он старается предета­вить борьбу с американским капитализ­MOM, как <измену родине», — старый, дав­но разоблаченный прием. империалистиче­ской пропаганды. Снова, как и в других
своих романах, но с еще большей циниче­ской наглостью Фальсифицируя историю,
он пытается полменить американский Ha­род «тысячей американцев», крупных соб­ственников, и именно их — паразитов и
‘хищников — представить в качестве твор­‘ческой движущей силы обществениого раз­ВИТИЯ,

Трудно вообразить‘ себе нечто более от­вратительное, чем заключительный эпизод
романа Льюиса. Опять-таки в виде’ «исто­‘рического» урока современности в этом
эпизоде описывается, как преуспевающий
бизнесмен, «богоискатель» aay находит
нужным по собственной инициативе создать
‘на своем предприятии профсоюз для своих
«недогадливых» рабочих: как, явившись на
собрание профсоюза, он разглатольствует.о
вреде расовых предрассудков; и как, нако­нец, умаленные рабочие избирают своего
хозяина... почетным членом  профебюза.
Так вот он. тот «демократический сопиз­лизм в рамках американской государствен­ной системы». насчет которого так’ распи­нался в своем саморазоблачении › Синклер
Льюис! Увы, идея не нова. Организация
тах называемых «хозяйских профсоюзов»—
дело давно привычное для предателей из
Американской федерации труда.

Американская реклама крикливо прёевоз­носит последний роман` Льюиса за то, что
он якобы «раз’яенил, что экспансия Аме­рики на Запал совершалась не только по­средством силы и оружия, но и с помошью
идей, воображения и духовного просвеше­ния». В действительности, это грубая
фальшивка, автор ‘которой предупредитель­но стремится окружить ореолом «невинно­сти» и «добродетели» американских. под­жигателей войны.

Каждая страница этого’ лицемерного по­вествования является свидетельством позор­ного идейного и художественного банкрот­ства Синклера’ Льюиса, выступившего про­тив американского народа, против‘ борьбы
34 MED.
	стихотворении он как бы выдвигает лозунг
для всех венгерских TporpeccMBHEIX поэ­тов’
	Я хочу быть знаменем в борьбе,
И в труде  хочу я быть орудьем.
	Этот лозунг связан с лучшими традици­ями венгерской поэзии: CTO лет’ назал
Шандор Нетефи, обращаясь в венгерскому
народу, писал: «Я хочу быть орудьем в
ваших руках». Почти эту же мысль повто­ряет и Петер Купка.

Еще недавно батрачивший на’ поме­щичьих и церковных землях, Ласло Надь
пишет 0 великой ‘силе союза между рабо­чими и крестьянами’
	Мы дождь даем горячему песку,
Даем мы радость земледельшам бед­ным —

Идет сквозь шлюз кормилица вода,
Чтоб лик полей отныне не быз блед.

ным,
Перед деревней возрожденной, юной
Встает завод...
	Деревню, идущую к новой жизни, жиз­ни Ha коллективных началах, воспевает
w Depenn Юхас в своем А
«Песня о тракторе»,  

Сокрушив земельных магнатов; BeHrep­ское крестьянство под руководством рабо­чего класса илет на штурм против кулаков.
Острая борьба вентерекого народа против
классового. врага; против. реакционеров и
их приспешников нашла свое отражение
в ряле стихотворений сборника.
	Нет отдыха во время“ боевое!
	Нет места в Венгрии’ для душ гнилых.
	На вих поднимет Чепел
Мошный молот
	И уничтожит их!
	Весной этого года, когда все ‘ честные
люди Америки © сочувствием следили за
HOIroroBKoH к открытию Нью-йоркского
конгресса в защиту мира и демократии, &
реакция поливала его участников потоками
мутной, грязной клеветы, в американекой
печати раздалея испуганный хгалос Синк­лера, Льюиса, Менуг его был вызван 0т­HIOAL не тревогой за судьбы мира, не Gec­покойством з& участь ‘собственного ‘народа,
отданного во власть безработины и голода.
втягиваемого в орбиту новой мировой вой­ны. Синклер Льюис испугался за собствен­ную «репутацию» в глазах заправии им­периалистической Америки.

Синклер Льюис счел нужным выетупить
© заявлением относительно своей собствен­ной особы. Поводом для столь странной
‚«охранительной» саморекламы = Льюису
послужило известное выступление А. А.
Фадеева на Вроплавеком конгресве деяте­лей культуры в защиту мира. В своем до­кладе А. А. Фадеев, развивая мысль о. том,
что место современной прогрессивной ин­теллигенциия — на ` стороне. трудящихея
масс, в их борьбе против империалистиче­ской реакции, привел, между прочим, сле­дующие слова С. Льюиса: «Художник, уче­ный должен понять и громко заявить,
стоит ли он на стороне тирании, жестоко­сти, механического повиновения или Ha
стороне народа, всего народа». Это-то об­стоятельство. после длительного” полугодо­вого раздумья и вызвало острый пристун
нотерической паники у мистера Льюиса.
Вынужденный признать, что его процити­ровали точно, он ‘умоляет, однако. не при­менять всерьез ‘его либеральной фразы к
оценке его собственной деятельности. По­милуйте, ведь’ он-то сам никогда не прини-.
мал. учаетия: в борьбе народов. за свободу
и мир, возглавляемой Советским - Союзом!
	Он никогла не осмеливалея. посягать Ha  
	основы государетвенной системы капитали­стической Америки!

Он, видите. ли, в течение сорока семи
лет проповедывал  «евободный демократи­ческий социализм в ‘рамках американской
государственной системы». Что именно под­разумевает новоявленный пастор под этой
«проповедью», — теперь уже можно ска­зать совершенно точно.

Отнюдь не’ оспаривая право мистера
Льюиса на’ саморззоблачение. нельзя, од­нако, не заметить, что в своем паническом.
состоянии он проявил усердие не по разу­му. Вряд ли лаже среди самых  махрово­реакционных гонителей свободы, заседаю­щих в. комиссии по расследованию анти­американской деятельности, нашелея бы
сумасшедший фантазер, могущий заподо­зрить Синклера Льюиса в последовательной,
и активной враждебности к американскому
капитализму. и
`В лучших романах Льюиса собрано не­мало обличительных материалов: характе­ризующих уродливые черты американекой
общественной жизни. Бескультурье и уб0-
жество американского мещанства, угрожаю­Wee засилье расистских предрассудков в
США, реакнионная роль церкви, «филан­тропии» и рекламы в оболваниваний аме­риканских обывателей нашли отражение в
его книгах. Заглавия его лучших реалисти­ческих романов в сознании американского
народа приобрели наряцательный, едтири­чески обобщающий смысл. «Главная ули­ца» стала символом реакнионной коеноети
и застоя американского провинниального
торода; «Бэббит» — синонимом тупого и
самодовольного американского обывателя­буржуа: «Эльмер Гэнтри» — обозначением
жалного и злобного хишника в поновекой
рясе, делающего религию своим доходным
бизнесом. ° Роман «Эрроусмит» об‘ективно
воспроизводит тилическую трагедию амёри­канского ученого, вынужденного либо про­дать себя в рабство буржуазии. либо отка­затьея от научной деятельности. В. «Во­ролевской крови» Льюис, сам того не же­лая, развернул страшную картину расовых
преследований в США и показал, как раз­жигание расовой ненависти служит Ha­руку фашистской реакции в ее бешеном
наступлении на права американского на­рода и в разжигании пожара новой миро­„Литературные гангстеры
	Будапештекий процессе над шиионом
Райком п ето сообщниками раскрыл во
всех подробноетях омерзительную картину
продолжительной враждебной деятельности
нынешнего югославского правительства,
направленной против Советского Союза
и стран Народной демократии.

Югославекие агенты Уолл-стрита’ ис­пользовали. для осуществления. евоих нре­‘стУпных замыелов подвластную им прессу.
	Они нуждались в журналистах и литерз­Topax, которые поддерживали. бы их
предательскую. политику, помогали бы им
обманывать югославекий народ, вытрав­лять в нем чувство любви и дружбы Е
Советскому. Союзу и странам народной де­мократии.

Для этого белградекий Геббелье — Ми­лован Джилае ‘и придворный  летопиеен
Тито, шпион Влало Дедиер (имеющий cpe­ди евоих родственников в Америке прибли­женных к Трумэну людей), ныне зани­маюший посты начальника дирекции ин­формации при правительстве и руководи­теля отдела печати, пустили в ход. и кнут
и пряник.

Но честные ‘ютгославекие писатели и
журналисты остались верными своему на­роду. Одни из них ушли в подполье и
продолжают честно и бескорыстно слу­жить интересам родины, другие, спасаясь
от фашистского ‘преследования, покинули
родину и в эмиграции ведут борьбу за
свободу и независимость Югославии. Джи­лас и Дедиер откопали нужные им кадры
«литераторов» лишь на свалке истории.

Титовекую «Фелькишер беобахтер» —
газету «Looby» возглавляет известный
агент англо­vawepanancnol разведки Пуни­ша Перович. Нагло и злобно клеветать на
Советский Союз и страны народной демо­кратии ему помогают ero ближайшие по­мощники — бывший политический редак­ор издававшейся при’ гитлеровцах тазет­ки «Ново време»  Никола Капетонович,
четник Михаил Лалич, заброшенный в
1944 году в ряды борющегося  ютгоелав­ского народа CO шиионскими заданиями, и 
прочие, и прочие. .

Бывший владелец газеты «Политика»
Владислав Рибникар — друг Недича, вид­НЫЙ представитель великоеербской буржу­азии, автор  воззвания, призывавшего
народ BO время фашистской оккупа­ции прекратить сопротивление  гитлеров­пам, а затем. незадолго’ ло освобождения
	Югославии, сделавшийся личным секрета­‘рем Тито. -— продолжает и сейчас излавать
	свою тазету. ‘ «Нолитика»  посае «Борбы»
считается у THTOBCKOH банды второй по
значению ‘газетой в стране; Спившегося
поэта-сюрреалиста, ’° завсегдатая ‘белград­ских публичных домов и убийцу собствен­ной жены — Бранко Драшковича титовцы
назначили главным редактором «Полити­ви». ‘

Не забыли титовцы и о возведенном в
свое время гитлеровцами на пост главного
редактора газеты «Ново време» редраге
Милоевиче;: Немецкие фашисты ‘назначили
его редактором ввиде дополнительной пла­ты’ за написанную Милоевичем для газе­ты’ «Политика» еще перед войной хва­тебную статью’ ‘0б‘итальяноком фашизме, —
основной гонорар в два миллиона динаров
Рибникар выплатил. Милоевичу сразу ‘же.
Теперь титовцы назначили Милоевича ре­дактором фашистской двухнедельной газе­ты. «Нова. Югославия», издаваемой союзом
журналистов в Белграде на нескольких
языках.

Такого же типа «литераторы» ^ собра­лись и в литературном филиале «Борбы»
и «Политики» — в так называемой «пи­сательской» газете «Книжевне ‘новине».
Сколько бы титовцы ‘ни величали «ниеа­телем» о буржуазного  филистера  Иована
Поповича, назначенного ими  ответетвен­ным редактором, «Внижевне.. новине», пи­сателем он от этого не будет. Никто и
никогда не видел ни одного  сколь-либо
значительного, произведения Иована Попо­продетаревого интернационализма повеюду
т в стихах сборника.

На празднике родной страны
Сегодня стол накрыт богато,
Мы пьем, веселия полны;

Друг, мы становимся крылаты,

И силы наши все растут,

И руки, ‘дружески сплетая,
`Мы чувствуем, что ‘вот мы тут,
Но боремея’мы и в Kurael
	В укреплении братских, ‘интернацио­нальных отношений между народами ви­дит Петер Куцка основу  ‘несокрушимости
стран народной демократии,  неколебимо
стоящих на защите фронта мира во главе
с великим Советским (Союзом,  

Не только’ у! нас, но повсюду, rae
	крепнет
Наролная демократия —
Клементисы, Куцки и Яноши м
‚Волнуются ‘тем, что ‘волнует от­зизну.
И KpenuyT их т растет их созна­тельность,
И смело стремятся к намеченной’ цели
Они — хозяева жизни! .
	В братской семье свободных демократи­ческих  народов..бурно расцветают эконо­мика и культура стран. народной демокра­тии, свидетельствуя о великих преимунще­ствах их нового общественного и политиче­кого строя над строем гниющего Запада.

На.  Западе — петля и плаха
Отбрасывают наземь тени,

А здесь растет страна мальяров,
.B свободном, ‚радостном  кипеньи!
	— пишет ‘известный ‘в Венгрии поэт’ и
	прозаик Тамаш Апел.

Сборник «Лети, искра!» даёт четкий от­вет на вопрос, кому обязаны мадьяры сво­ей новой жизнью. Вслед, за Матиаеом Pa­Коши, который сказал, что лост ижения ‘вен­герекой народной демократии ‘стали <«Bo3-
можны ‘только потому, ‘чтоиза нами стояла.
	помогающая и руководящая рука’  Совет:
	вича. И Милан Богданович не стал ври­тИком оттого. что тшитея нападать CO
	странип «Внижевне новине» на подполь­МИРРА

ную революционную литературу в Юго­славии, ‘на выдающихся писателей Совет:
ского (01038 и стран Народной демократии.
И Чедомир Миндерович и Скендер Kyae­нович, славословящие в евоем продажном
листке титовекий фашистский ‘режим и
вто заправил, и старый клеветник Борис
Зихерл — все они типичные представите­ли реакционной буржуазной идеологии.
Народ их не знает и не читает их смер­дящую трупным ядом стряпню.

Приметили их разве только’ наемные
шпики Уолл-стрита и Сити за уменье пол­зать на животе и повторять клевету с чу­жого голоса. И недаром с комментариями
к бредовым антисоветским статьям Зихер­ла, перелаваемым лондонским «Би-би-си»,
выступает троцкистка, бывший агент геста­по, а ныне — англо-американской развед­ки, небезызвестная Рут Фишер. превозно­сящая террористический режим в Югосла­вии и восхваляющая антисоветскую ложь
«Внижевне новине»,
	`Богланович писал в № 22 «Ьнижевне
	новине» о том, будто титовские приказ­чики англо-американского. империализма
«берегли и сохранили» самостоятельность
литературы Югославии. Но вот к белград­ским правителям явился связной и шпион
Уолл-стрита, мало кому известный амё­риканский «писатель» югославского проис­хождения Луи Адамич. Перед его ликом га­зета «Внижевне новине» чотчае забыла о
своих утверждениях о «самостоятельности»,
0 «самой передовой социалистической лите­ратуре Югославии» и т. п., — утвержде­ниях, призванных, согласно двурушниче­ской тактике клики Тито, прикрывать под­чинение страны интересам Уолл-стрита и
вырождение литературы в нынешней Юго­славии. С рабской. покорностью газета на­чала пропаганду американского образа
жизни, восхваление американской буржу­азной литературы, печатая отрывки из
книги Адамича «Нация из наций», В этих
отрывках  буржуазно-националистические
идейки переплетаются с американским
	космополитизмом, с восхвалением рабекого
труда югославов на дядю Сэма.
	Выполняя директиву  англо-американ­ских боссов, фашистеко-четнический сброд,
осевший в белградской прессе, пытается
всеми средствами принижать патриотиче­ское чувство национальной гордости юго­славов своим героическим прошлым,  де­мократическими традициями ‘культуры,
	вытравлять из сознания народов глубокую
	любовь к Советскому Союзу, к русской,
советской культуре. г

Жалкие потуги! Фаптистским выродкам
никогда не удастся убить любовь к СССР,
которая © давних времен живет в сердцах
югославских народов.

Естественным следствием прислужниче­ства американскому империзлизму и враж­цебной Советскому Союзу и странам народ­ной демократии клеветнической пропаган­ды явилась изоляция банды Тито—Ранко­вича от народа. И сколько бы бездарные
виршенлеты Миндерович, Куленович и иже
с ними ни сочиняли бездарных песен, сла­ващих «титовекий социализм». сколько бы
	ни распространял «творения» продажных
писак пропатгандистский аппарат Джила­ва, — народ поет другие песни!

Эти песни рождаются в подполье, куда
ушли все честные литераторы, и в них
товорится. что «пока живет Советская
Россия, — не перестанет солнце нам
СиЯТЬ»,

Клика Тито — Ранковича вместе c ee
«литературными» подголосками пригвож­дена к позорному столбу как фашистская
банда прелателей как штурмовой отряд
империалистических поджигателей войны.
Она не уйлет ‘от ответетвенности ‘перед
югслаАвскими и другими демократичееки­ми народами мира, как не уйдут от нее
литературные прихвостни Тито — Ранко­вича.
	ского Союза», Эндре Дараж,. выразил это
общее чуветво венгерских трудящихся в
стихах, посвященных советеким солдатам.
	Над городами и полями
Еще пожары’ бушевали,
Но, укрощая ‘это пламя,
Они, советские солдаты,
Грядущий Мир нам открывали,
	Он, неоценимо ‘дорог венгерскому народу,
тот прекрасный новый мир, за процвета­ние которого’ отдали свою жизнь многие
	солдаты великой армии Сталина. И народ
воздвиг на придунайской горе Геллер в
	честь их памяти величественную статую
	девы, осеняющей счастье Венгрии ветвью
	мира. Велико это счастье!
	_Тато—Ранковича.
		Важдый раз, когда здание капитализма,
расшалываемое историей, давало новые
трешины, е Синклером Льюйсом начиналась
истерика. Так было в 1929 году, на по­роте кризиса, котла наперекор фактам,
свидетельствовавшим о банкротстве капи­талистичеекой системы, Льюис. фальсифи­цируя действительность, выдвинул в «Дод­сворте» сусальный образ американекого
бизнесмена как «положительного. героя».
Так было в 1939 году, когла только что
отгрёмели #8” Испании последние залпы
жестокой схватки антифашистских,  де­мократических сил с черными силами 0з­призма. Льюис тогда счел нужным выету­пить с0 свойм романом «Блудные родите­ли», ‘где гнуеная и подлая клевета на
американских коммунистов сочеталась с
холуйским - восхвалением мнимых доброде­телей американского капиталиста. —

То же езмое произошло и теперь. Льюис
снова трусливо ишет пристанища подо се­нью доллара. Вышедший вслед за его ис­терическим саморазоблачением новый роман
«Богоискатель» представляет собой попыт­ку Льюиса создать реакционный миф об.
американском капитализме.

Не приходится всерьез обсуждать  060-
бенности «Богоискателя» как  «иеториче­ского романа», — звание, на которое он
претендует. Рецензент прогрессивного аме­риканского журнала «Мэсеез энд  мейн­стрим» Ричаря Бойер совершенно точно
оценил сущность последнего сочинения
Льюиса: в его основе лежит, «насилие нал
историей, так же, как и насилие над.
искусством».

За свое окончательное превращение в
присяжного льстепа буржуазной Америки
Льюие поплатилея дорогой ценой — ценой
полного творческого банкротетва. Так же,
как и ‘его прежние фальшивые романы,
превозносившие американский капитализм,
«Богоискатель» с его вымученными харак­терами, погоней за дешевыми сенсационны­ми эффектами ‘и с его мутной риторикой
не отличим от общей отталкивающей мас­сы стандартизованного декалентского чти­ва, выбрасываемого на рынок буржуазны­ми издательствами США.

 
	Искра
	Тоголь Н. Сорочинская ярмарка. Майская
нонь, или утопленница, 64 стр, Цена 1 р,
(Массовая серия).

Добровольский В. Трое: в серых шинелах,
Повесть. 208 стр. Цена 5 р, 50 к,

Мицкевич А, Собрание сочинений в пяти
томах. Том! П. 352 стр. Цена 16 р.

Прус Б. Кукла. Роман, Перевод © поль­ского. 784 стр. Цена 17 р,

Русские народные сказки. 11? сть’ Пана
	р.

50 к, (Массовая серия).
	Салтыков-Щедрин М. Избранные произве­дения в 7 томах. Том УЦ, Пошехонская! ста­рина, 420 стр. Цена 10 р.

Семушкин Т. Алитет уходит в горы. Ро­ман, Кн. 1 м 2. 464 стр. Цена 9.р. .
` Стендаль. Собрание сочинений, т. И; Tipo­тулки по Риму. 596 стр. Цена 13 р. к,

Толстой А. Полное собрание сочинений,
T. Пт. На войне, Рассказы (1914—1916 гг).
508 стр. Цена 18 р. .
	Очередные номера «Звезды»
	Вышли из печати восьмой и девятый но.
		В восьмом ‘номере напечатана пьеса B.  Лав­ренева «Голос Америки», рассказывающая
о. борьбе прогрессивных американцев против
сил реакции, заключительные главы «По­вести о моих друзьях» Л: Борисова и рассказ
молодого писателя Д, Гранина «Спор через
‘океан» -——о; работе‘ советских изобретётелей­конструкторов.

Поэзия ‘представлена в журнале стихами
© Корее А. Гитовича. ‘

Среди публицистических материалов номе­ра статьи: Г; Ефимова «Китай побеждающий»,
Л, Кулаковой «Великий мыслитель-револю­ционер» (к 200-летию со дня рождения А. Н,
Радищева), ВБ. (Платонова «A. А, ‹ Жданов
и проблемы советской зитературы», A, Jloxy­сова «Против клеветы  на великих русских
писателей» (40 порочных, формалистических
работах Б, Томащевекого и В, Эйхенбаума)
и статья А, Лаврентьевой-Кривошеевой о
журнале «На рубеже».

В девятом номере «Звезды» опубликованы
новая повесть В, Пановой «Ясный берег».
Она‘ посвящена людям ‘молочного совхоза,
их самоотверженному честному труду.

В отделе поэзии помещены поэма азер­байджанского писателя Мамеда Рагима «Над
Ленинградом» в переводе А. Адалис, Л. Дли­rau, M. Петровых, В. Потаповой, стихотворе­ние ‘венгерского ‘поэта Андре Ади «Пруг
Тамаша Эссех в переводе М. Исаковского,
стихи В. Шефнера «На Московском wiocce».

Напечатанный в номере очерк Н, Тригорье­ва «Костромичка» рассказывает о труде жи­вотноводов-мичуринцев костромского совхоза
«Караваева» очерк М. Михалева «Уроки
жизни» посвящен советскому ученому, лау­peary Сталинской премии   проф. A: Прин­ергу. : ут 4
: B uomepe помещены также статьи С. Галь­перина «Творческий дарвинизм и учение
И. Ц. Навлова»,. И. Константиновского «Руби­KOH перейден!» (Oo странах народной демокра­mists a. er ok oe oe ch we alti; lu ue wie si
	oe ae И,

тии), В. Папковского «Формализм ‘и эклек­тика профессора Эйхенбаума» и ряд рецен­зий на новые квиги.
	‘новой венгерской поэзии
	страны, когда для венгерских рабочих и
крестьян впервые раскрылись пути в твор­чесвому труду, на ‘ареву ‘выступили и эти
поэты, Свой коллективный сборник они
озаглавили «Леги, искра!», символически
желая подчеркнуть уже самым названием,
что из этой искры и должно  возгореться
пламя новой венгерской поэзии:

Стихи в сборнике разбиты на тематиче­ские группы. 0б’единенные одной идеей.

этим лишний раз подчеркивается, Как
разные поэты. различные творческие ин­дивидуальности сумели созлать удивитель­НУЮ по своему елиному звучанию книгу.
	Радостная, безудержная веена. наступив­‘шая для Бенгрии,— лейтмотив всего сбор­ника. Дыхание этой весны, огромный эн­тузиазм окруженных заботой государства
рабочих. {
	Которые у горнов встали,
Ворочая судьбы сырье,

Чеканя: на живом. металле
Мошь и веселие свое. —
	с большим и ‘искренним чувством  воспето в
«Весне в Венгрии» Ласло Бенъямином.

Й поэт, чей талант ‘распвел только в
эту весну. е влохновением восклицает
	Страну мою и все, что есть в чей,
Все то, что`в сердце я храню,
Отдам я разве с жизнью вместе!
Нет, не отдам. Обороню!!
	«Her, не отдам! » “Пусть слышат эти
слова, слова венгерского народа, все пре­датели типа Paliza a Tato, Rak B BX aMe­риканские хозяева.

Поэт преисполнен энергий и воли итти
в первых рядах строителей новой,  социз­истической Венгрии, В следующем своем
	г Все переводы стихов сделаны Леони:
дом’ Мартыновым.
	 
	‚Перед нами сборник. стяхов семи. мо­лодых венгерских поэтов — сыновей  вен­‘терского народа.

Авторы стихов, говорится в предисло­вии книги, «принимают непосредственное
Участие в повседневной борьбе. Ритм
этих произведений рожден стуком стан­ков, грохотом тракторов, радоствым еме­хом людей... Tak становится ° тесной,
нераздельной связь между трулящимея на­родом и художником, изображающим дей­ствительноеть, ...В их творениях возника­Yor образы победителей в трудовом сорев­‘новании, людей, торжествующих над трул­‘ностями, счастливых героев из. народа... в
их произведениях возникает наш’ победо­‘носный план: социализм»,

Авторы сборника — представители но­вой венгерской ’интеллигенпии. Олин из
наиболее выдающихся поэтов — 26-лет­ний Петер Вупка—был за свою недолгую
жизнь и батраком, и рудокопом, и камен­щиком, и продавном газет. В 1944 голу он
был взят в хортистевую армию п бежал
оттуда, уведя с собой 19 своих товарищей.
Он не хотел воевать против Советекого Со-.
wa. Другой талантливый поэт. Льюла
Тот — ему сейчас 23 гола — был. двена­лизтым ребенком ‘в семье креестьянина­белняка. Ему ешё не исполвилось: 18 лет,
	когла из-за свойх политических Убежле­ний он вынужден был скрываться от’ фа­шястов. Только после освобождения Бенг­.
	рии Тот получил возможность учиться и
печатать стихи,

Жизнь всех авторов оборника до осво­бождения Венгрии складывалась так же,
как жизнь десятков тысяч молодых венгер­ских трулящихся. ПШобле освобождения
	‚  «Вбрреп] э2га!», Budapest, 1948. All.
МД. a
	‚/ «Литературная Газета» выходит два раза
	в неделю: по средам и субботам.
	«fam Ha Западе —- скорбь, горе,
Как нужда там велика! _
..А над нами ветку ‘пальмы

Поднимает“ в ‘чистом небе
Гордой статуи рука!
	— восклицает Петер Вуцка.

Мы указали халеко не на все произве­дения сборника. He sce они равнозначны
по своему художественному и идейному со­держанию. Можно ‘указать на усложнен­ость одних стихов, на абстрактную созер­цательность других. но, весмотря’ на эти
недостатки, сборник  сВилетельствует о
творческом росте новых ‘венгерских поэтов,
одаренных драгоценным ‘чувством нового.
Эта книга убедительно доказывает, какие
огромные перемены принесла за несколько
тет народная демократия: сколько радости,
счастья и воодушевления ощущает народ,
обреттий свободу и право итти по пути
социализма.

Пусть летит и все ярче разгорается
искра новой венгерской поэзия!
	Это пишет Дьюла Тот. Он; какой боль­шинство. молодых поэтов, связанных. ©. ве­ликими революнионными традициями Пете­фи, понимает, что его’ борьба является War
етью общей борьбы за освобождение: Веего
трудового человечества. И потому идея
	 
	(зам. главного ‘редактора),
МАКАРОВ, М. МИТИН.
		Главный редактор В. ЕРМИЛОВ
	Редакционизя коллегия: Н. АТАРОВ, А. БАУЛИН
Б. ГОРБАТОВ, А. КОРНЕИЗУК, Л. ЛЕОНОВ, А
Н. ПОГОДИН) П` ПРОНИН. А. ТВАРЛОВСКИЙ.
	 

6 31.40 отлеяв.
	2, отдела писем — Г 6-38-60. издательс
	     

`{ Адрес редакции й. издательства: 2-й Объленекий: пер. 4. (шля“ телеграмм = Москва, Лигтазета). Телефоны: секрет:
: Bay ipeHHell: KasHA — [ 6-47-20, междунаролной ‘жизни: — Г 6-43-62, науки — Гб 39-20, информации — Г 6-44-

2
		ge Ne

литературы’ й neg yur ba — Г 6-43-29,
тво — К “36°84, 5-45 4
		© — 02852,