Изучение русского языка
в Чехословакии
ПРАГА. ”, Союз чехословашко-советской
дружбы, в ответ на запросы населения,
организовал ‘на заводах, в деревнях и шкопах ряд кружков по изучению русского
языка.
Газета «Руде право» сообщает, Что в
дни ‘чехословацко-советской дружбы, которые будут проводиться с 28 октября по
7 ноября, в стране возникнет еще десять
тысяч кружков. В них будут обучаться
русскому языку 150 тысяч человек. В
помощь слушателям кружков в этом голу
в Чехословакии издан учебник русского
A3b] Kd.
` Очаги культуры
на румынской земле
БУХАРЕСТ. №огда вечерние сумерки
спускаются над Дунаем, в Тысячах домов
культуры в городах и селах Румынии 3aжигаются яркие огни. Сода после трудового дня приходят отдохнуть нефтяники
Плобшити и сталевары Решицы, виноградари. Молловы и дунайские рыбаки, железнодорожники Бухареста и. текотильщицы
Брашова,
Эти очаги культуры; вызванные к жизни новым демократическим етроем, стали
подлинными центрами воспитания новою
человека демократической Румынии, приобщения его к богатетвам культуры, к знаниям. 374 дома культуры насчитывается
сейчас в румынских городах, более 8,000—
в сёлах. Здесь имеются библиотеки, работают многочисленные кружки, пользующиеся большой популярноетью у населения,
Особенно оживленно в домах культуры в
воскресные дни, когда здесь проводятся
концерты, читаются, лекции и доклады,
устраиваются литературные беседы и дискусеии. ‹
Дома культуры способствуют выдвижению и росту народных талантов. Так, в
Трансильвании они помогли выявить свыш6 300 прекрасных музыкантов, певцов и
чтёнов, которые‘ были направлены в художественные учебные заведения. Сейчас в
Румынии насчитываются тысячи Коллективов. художественной самодеятельности,
3.600 ‘театральных. ‘групи. свьпие 7.000
хоровых и танповальных ансамблей.
Велика роль домов культуры и в ликвидации неграмотности — тяжелого Haслелия эксплоататорекого режима. Десяуки тысяч крестьян обучаютея чтению и
письму в этих народных клубах.
Недавно 1,250 сельских домов культуры Румынии получили новые мощные радиоприемники; в 250 домах установлены киноапиараты. Все это прислано моло‘JOH налодно-лемократической республике
из братекого Советекого Союза.
‚Конкурс на. новые
оперные произведения
СОФИЯ; Большой. интерес вызвал среди
болгарских. композиторов конкурс на, новые ‘оперные ‘произведения, о об’явленный
Комитетом по’ делам науки, искусства и
культуры при Совете министров и дирекцией Софийской народной оперы. Широка
и разнообразна, по условиям: конкурса,
тематика’. опер. Они посвяшаютея борьбе
болгарского народа за освобождение OT
турецкого ига; роли русского народа в ндциональном ‚освобождении Болгарии и болгаро-русской дружбе в периол русскотурецкой войны 1877—178 гг.;: революционной борьбе болгарского народа против
фашизма; Партизанскому движению в
стране в: период Второй мировой. войны п
перевороту 9 сентября 1944 года; Goaraро-советской дружбе: трудовому под’ему и
строительству социализма в Народно-демократической. Болгарии; новому быту и `новым трудовым отношениям в современной
болгарской деревне.
Конкурс булет продолжаться в течение
rola. оа лучшие оперные. либретто и музыку установлены премии.
” НОВЫЕ КНИГИ
Александр БАЛАКИН
sep Лыонс защищает поджигателей войны
. = .
A. EAMCTPATOBA
im
вой войны, Но все эти отвратительные явления американской действительности изображались Льюисом поверхностно; писатель старательно обходил краеугольный воирос о их связи с самыми основами капиталистичеекого строя США.
Не только в откровенно бульварных,
‘«развлевательных» романах Льюиса, но
даже и в тех его книгах, которые претендуют на общественную значимость, многомиллионные трудящиеся массы ОСША—
американские рабочие, арендаторы-издольщики, батраки, безработные — или отеутствуют вовсе или представлены лишь OTдельными фальшивыми, «экзотическими»
фигурами, эпизодически появляющимися
по ходу сюжета. Этот страх перед народом
особенно, проявился в «антифатистеком».
романе Льюиса. «У нас это невозможно».
Тенденциозно фальсифицируя весь опыт
борьбы с фашизмом, Льюис умышленно игнорирует роль пролетариата и его авантарда — коммунистической партии, Он веячески старается протащить 6в0ю реакционную идейку «антифашизма без’ народа» — впоследствии весьма нопулярную у
идеологов англо-американского. империалистического блока. Единственной силой coпротивления фашистской реакции в романе Льюиса выступает не кто иной, Kak
буржуазный либерал Дормее Джессен, бесконечно далекий от народа и веем своим
существом. неразрывно связанный с американеким капитализмом. Этого трусливого
собетвенника-обывателя Льюис попытался
представить . читателям в качестве нентральной и единственной фигуры иеторического прогресса, выдавая этим свой страх
перед о подлинными движущими силами
борьбы с фашизмом.
Действие романа развертывается в США
ето лет тому назад. в пору колонизации
_Вапада; но, по существу, роман’ предетавляет с000ю своего рода’ аллегорическую
притчу, посвященную современности. 06-
ращение Льюиса к периоду жестокого
истребления индейских племен и его попытка морально реабилитировать амери‘канских колонизаторов Ha самом деле
должна оправдать в глазах читателя. подготовку новой кровавой бойни. Таков 3л0бодневный смыел истории Аарона, Гадда, тероя этого романа.
Знаком доллара проштемпелевано,. Rak
невидимым несмываеным клеймом, содержание каждой странины книги.
Американские миллиардеры «...награбили сотни миллиардов долларов. И на каждом долларе видны следы грязи... Ha
каждом долларе следы крови...» — писал
Ленин_в своем «Письме к американским
рабочим». .
Были бы доллары! — таков нехитрый
итог «богойскательства» Героя романа, назойливо навязываемый читателю.
Мисспонер-колонизатор Аарон Гадх, не
смущаясь, шагает по крови и грязи к
своему преуспеянию. Поставленный‘ перед
необходимостью сделать выбор между индейнами, которым ‘он на словах готовился
посвятить свою жизнь, и судьбой евященной частной собственности — своего истинHoro бога, — льюисовекий «ботоискатель»,
с благословения автора, без колебания. предает индейцев, За это он получает солидную натраду в виде пая в строительной
фирме и руки ботатой наследницы. Но эт0-
то мало. Трусливую и эгоистичную ^поддержку американского капитализма Льюис
лицемерно пытался оправдать соображениями «патриотического» долга. Шулереки
передергивая карты, он старается предетавить борьбу с американским капитализMOM, как <измену родине», — старый, давно разоблаченный прием. империалистической пропаганды. Снова, как и в других
своих романах, но с еще большей цинической наглостью Фальсифицируя историю,
он пытается полменить американский Haрод «тысячей американцев», крупных собственников, и именно их — паразитов и
‘хищников — представить в качестве твор‘ческой движущей силы обществениого разВИТИЯ,
Трудно вообразить‘ себе нечто более отвратительное, чем заключительный эпизод
романа Льюиса. Опять-таки в виде’ «исто‘рического» урока современности в этом
эпизоде описывается, как преуспевающий
бизнесмен, «богоискатель» aay находит
нужным по собственной инициативе создать
‘на своем предприятии профсоюз для своих
«недогадливых» рабочих: как, явившись на
собрание профсоюза, он разглатольствует.о
вреде расовых предрассудков; и как, наконец, умаленные рабочие избирают своего
хозяина... почетным членом профебюза.
Так вот он. тот «демократический сопизлизм в рамках американской государственной системы». насчет которого так’ распинался в своем саморазоблачении › Синклер
Льюис! Увы, идея не нова. Организация
тах называемых «хозяйских профсоюзов»—
дело давно привычное для предателей из
Американской федерации труда.
Американская реклама крикливо прёевозносит последний роман` Льюиса за то, что
он якобы «раз’яенил, что экспансия Америки на Запал совершалась не только посредством силы и оружия, но и с помошью
идей, воображения и духовного просвешения». В действительности, это грубая
фальшивка, автор ‘которой предупредительно стремится окружить ореолом «невинности» и «добродетели» американских. поджигателей войны.
Каждая страница этого’ лицемерного повествования является свидетельством позорного идейного и художественного банкротства Синклера’ Льюиса, выступившего против американского народа, против‘ борьбы
34 MED.
стихотворении он как бы выдвигает лозунг
для всех венгерских TporpeccMBHEIX поэтов’
Я хочу быть знаменем в борьбе,
И в труде хочу я быть орудьем.
Этот лозунг связан с лучшими традициями венгерской поэзии: CTO лет’ назал
Шандор Нетефи, обращаясь в венгерскому
народу, писал: «Я хочу быть орудьем в
ваших руках». Почти эту же мысль повторяет и Петер Купка.
Еще недавно батрачивший на’ помещичьих и церковных землях, Ласло Надь
пишет 0 великой ‘силе союза между рабочими и крестьянами’
Мы дождь даем горячему песку,
Даем мы радость земледельшам бедным —
Идет сквозь шлюз кормилица вода,
Чтоб лик полей отныне не быз блед.
ным,
Перед деревней возрожденной, юной
Встает завод...
Деревню, идущую к новой жизни, жизни Ha коллективных началах, воспевает
w Depenn Юхас в своем А
«Песня о тракторе»,
Сокрушив земельных магнатов; BeHrepское крестьянство под руководством рабочего класса илет на штурм против кулаков.
Острая борьба вентерекого народа против
классового. врага; против. реакционеров и
их приспешников нашла свое отражение
в ряле стихотворений сборника.
Нет отдыха во время“ боевое!
Нет места в Венгрии’ для душ гнилых.
На вих поднимет Чепел
Мошный молот
И уничтожит их!
Весной этого года, когда все ‘ честные
люди Америки © сочувствием следили за
HOIroroBKoH к открытию Нью-йоркского
конгресса в защиту мира и демократии, &
реакция поливала его участников потоками
мутной, грязной клеветы, в американекой
печати раздалея испуганный хгалос Синклера, Льюиса, Менуг его был вызван 0тHIOAL не тревогой за судьбы мира, не Gecпокойством з& участь ‘собственного ‘народа,
отданного во власть безработины и голода.
втягиваемого в орбиту новой мировой войны. Синклер Льюис испугался за собственную «репутацию» в глазах заправии империалистической Америки.
Синклер Льюис счел нужным выетупить
© заявлением относительно своей собственной особы. Поводом для столь странной
‚«охранительной» саморекламы = Льюису
послужило известное выступление А. А.
Фадеева на Вроплавеком конгресве деятелей культуры в защиту мира. В своем докладе А. А. Фадеев, развивая мысль о. том,
что место современной прогрессивной интеллигенциия — на ` стороне. трудящихея
масс, в их борьбе против империалистической реакции, привел, между прочим, следующие слова С. Льюиса: «Художник, ученый должен понять и громко заявить,
стоит ли он на стороне тирании, жестокости, механического повиновения или Ha
стороне народа, всего народа». Это-то обстоятельство. после длительного” полугодового раздумья и вызвало острый пристун
нотерической паники у мистера Льюиса.
Вынужденный признать, что его процитировали точно, он ‘умоляет, однако. не применять всерьез ‘его либеральной фразы к
оценке его собственной деятельности. Помилуйте, ведь’ он-то сам никогда не прини-.
мал. учаетия: в борьбе народов. за свободу
и мир, возглавляемой Советским - Союзом!
Он никогла не осмеливалея. посягать Ha
основы государетвенной системы капиталистической Америки!
Он, видите. ли, в течение сорока семи
лет проповедывал «евободный демократический социализм в ‘рамках американской
государственной системы». Что именно подразумевает новоявленный пастор под этой
«проповедью», — теперь уже можно сказать совершенно точно.
Отнюдь не’ оспаривая право мистера
Льюиса на’ саморззоблачение. нельзя, однако, не заметить, что в своем паническом.
состоянии он проявил усердие не по разуму. Вряд ли лаже среди самых махровореакционных гонителей свободы, заседающих в. комиссии по расследованию антиамериканской деятельности, нашелея бы
сумасшедший фантазер, могущий заподозрить Синклера Льюиса в последовательной,
и активной враждебности к американскому
капитализму. и
`В лучших романах Льюиса собрано немало обличительных материалов: характеризующих уродливые черты американекой
общественной жизни. Бескультурье и уб0-
жество американского мещанства, угрожаюWee засилье расистских предрассудков в
США, реакнионная роль церкви, «филантропии» и рекламы в оболваниваний американских обывателей нашли отражение в
его книгах. Заглавия его лучших реалистических романов в сознании американского
народа приобрели наряцательный, едтирически обобщающий смысл. «Главная улица» стала символом реакнионной коеноети
и застоя американского провинниального
торода; «Бэббит» — синонимом тупого и
самодовольного американского обывателябуржуа: «Эльмер Гэнтри» — обозначением
жалного и злобного хишника в поновекой
рясе, делающего религию своим доходным
бизнесом. ° Роман «Эрроусмит» об‘ективно
воспроизводит тилическую трагедию амёриканского ученого, вынужденного либо продать себя в рабство буржуазии. либо отказатьея от научной деятельности. В. «Воролевской крови» Льюис, сам того не желая, развернул страшную картину расовых
преследований в США и показал, как разжигание расовой ненависти служит Haруку фашистской реакции в ее бешеном
наступлении на права американского народа и в разжигании пожара новой миро„Литературные гангстеры
Будапештекий процессе над шиионом
Райком п ето сообщниками раскрыл во
всех подробноетях омерзительную картину
продолжительной враждебной деятельности
нынешнего югославского правительства,
направленной против Советского Союза
и стран Народной демократии.
Югославекие агенты Уолл-стрита’ использовали. для осуществления. евоих нре‘стУпных замыелов подвластную им прессу.
Они нуждались в журналистах и литерзTopax, которые поддерживали. бы их
предательскую. политику, помогали бы им
обманывать югославекий народ, вытравлять в нем чувство любви и дружбы Е
Советскому. Союзу и странам народной демократии.
Для этого белградекий Геббелье — Милован Джилае ‘и придворный летопиеен
Тито, шпион Влало Дедиер (имеющий cpeди евоих родственников в Америке приближенных к Трумэну людей), ныне занимаюший посты начальника дирекции информации при правительстве и руководителя отдела печати, пустили в ход. и кнут
и пряник.
Но честные ‘ютгославекие писатели и
журналисты остались верными своему народу. Одни из них ушли в подполье и
продолжают честно и бескорыстно служить интересам родины, другие, спасаясь
от фашистского ‘преследования, покинули
родину и в эмиграции ведут борьбу за
свободу и независимость Югославии. Джилас и Дедиер откопали нужные им кадры
«литераторов» лишь на свалке истории.
Титовекую «Фелькишер беобахтер» —
газету «Looby» возглавляет известный
агент англоvawepanancnol разведки Пуниша Перович. Нагло и злобно клеветать на
Советский Союз и страны народной демократии ему помогают ero ближайшие помощники — бывший политический редакор издававшейся при’ гитлеровцах тазетки «Ново време» Никола Капетонович,
четник Михаил Лалич, заброшенный в
1944 году в ряды борющегося ютгоелавского народа CO шиионскими заданиями, и
прочие, и прочие. .
Бывший владелец газеты «Политика»
Владислав Рибникар — друг Недича, видНЫЙ представитель великоеербской буржуазии, автор воззвания, призывавшего
народ BO время фашистской оккупации прекратить сопротивление гитлеровпам, а затем. незадолго’ ло освобождения
Югославии, сделавшийся личным секрета‘рем Тито. -— продолжает и сейчас излавать
свою тазету. ‘ «Нолитика» посае «Борбы»
считается у THTOBCKOH банды второй по
значению ‘газетой в стране; Спившегося
поэта-сюрреалиста, ’° завсегдатая ‘белградских публичных домов и убийцу собственной жены — Бранко Драшковича титовцы
назначили главным редактором «Политиви». ‘
Не забыли титовцы и о возведенном в
свое время гитлеровцами на пост главного
редактора газеты «Ново време» редраге
Милоевиче;: Немецкие фашисты ‘назначили
его редактором ввиде дополнительной платы’ за написанную Милоевичем для газеты’ «Политика» еще перед войной хватебную статью’ ‘0б‘итальяноком фашизме, —
основной гонорар в два миллиона динаров
Рибникар выплатил. Милоевичу сразу ‘же.
Теперь титовцы назначили Милоевича редактором фашистской двухнедельной газеты. «Нова. Югославия», издаваемой союзом
журналистов в Белграде на нескольких
языках.
Такого же типа «литераторы» ^ собрались и в литературном филиале «Борбы»
и «Политики» — в так называемой «писательской» газете «Книжевне ‘новине».
Сколько бы титовцы ‘ни величали «ниеателем» о буржуазного филистера Иована
Поповича, назначенного ими ответетвенным редактором, «Внижевне.. новине», писателем он от этого не будет. Никто и
никогда не видел ни одного сколь-либо
значительного, произведения Иована Попопродетаревого интернационализма повеюду
т в стихах сборника.
На празднике родной страны
Сегодня стол накрыт богато,
Мы пьем, веселия полны;
Друг, мы становимся крылаты,
И силы наши все растут,
И руки, ‘дружески сплетая,
`Мы чувствуем, что ‘вот мы тут,
Но боремея’мы и в Kurael
В укреплении братских, ‘интернациональных отношений между народами видит Петер Куцка основу ‘несокрушимости
стран народной демократии, неколебимо
стоящих на защите фронта мира во главе
с великим Советским (Союзом,
Не только’ у! нас, но повсюду, rae
крепнет
Наролная демократия —
Клементисы, Куцки и Яноши м
‚Волнуются ‘тем, что ‘волнует отзизну.
И KpenuyT их т растет их сознательность,
И смело стремятся к намеченной’ цели
Они — хозяева жизни! .
В братской семье свободных демократических народов..бурно расцветают экономика и культура стран. народной демократии, свидетельствуя о великих преимунществах их нового общественного и политичекого строя над строем гниющего Запада.
На. Западе — петля и плаха
Отбрасывают наземь тени,
А здесь растет страна мальяров,
.B свободном, ‚радостном кипеньи!
— пишет ‘известный ‘в Венгрии поэт’ и
прозаик Тамаш Апел.
Сборник «Лети, искра!» даёт четкий ответ на вопрос, кому обязаны мадьяры своей новой жизнью. Вслед, за Матиаеом PaКоши, который сказал, что лост ижения ‘венгерекой народной демократии ‘стали <«Bo3-
можны ‘только потому, ‘чтоиза нами стояла.
помогающая и руководящая рука’ Совет:
вича. И Милан Богданович не стал вритИком оттого. что тшитея нападать CO
странип «Внижевне новине» на подпольМИРРА
ную революционную литературу в Югославии, ‘на выдающихся писателей Совет:
ского (01038 и стран Народной демократии.
И Чедомир Миндерович и Скендер Kyaeнович, славословящие в евоем продажном
листке титовекий фашистский ‘режим и
вто заправил, и старый клеветник Борис
Зихерл — все они типичные представители реакционной буржуазной идеологии.
Народ их не знает и не читает их смердящую трупным ядом стряпню.
Приметили их разве только’ наемные
шпики Уолл-стрита и Сити за уменье ползать на животе и повторять клевету с чужого голоса. И недаром с комментариями
к бредовым антисоветским статьям Зихерла, перелаваемым лондонским «Би-би-си»,
выступает троцкистка, бывший агент гестапо, а ныне — англо-американской разведки, небезызвестная Рут Фишер. превозносящая террористический режим в Югославии и восхваляющая антисоветскую ложь
«Внижевне новине»,
`Богланович писал в № 22 «Ьнижевне
новине» о том, будто титовские приказчики англо-американского. империализма
«берегли и сохранили» самостоятельность
литературы Югославии. Но вот к белградским правителям явился связной и шпион
Уолл-стрита, мало кому известный амёриканский «писатель» югославского происхождения Луи Адамич. Перед его ликом газета «Внижевне новине» чотчае забыла о
своих утверждениях о «самостоятельности»,
0 «самой передовой социалистической литературе Югославии» и т. п., — утверждениях, призванных, согласно двурушнической тактике клики Тито, прикрывать подчинение страны интересам Уолл-стрита и
вырождение литературы в нынешней Югославии. С рабской. покорностью газета начала пропаганду американского образа
жизни, восхваление американской буржуазной литературы, печатая отрывки из
книги Адамича «Нация из наций», В этих
отрывках буржуазно-националистические
идейки переплетаются с американским
космополитизмом, с восхвалением рабекого
труда югославов на дядю Сэма.
Выполняя директиву англо-американских боссов, фашистеко-четнический сброд,
осевший в белградской прессе, пытается
всеми средствами принижать патриотическое чувство национальной гордости югославов своим героическим прошлым, демократическими традициями ‘культуры,
вытравлять из сознания народов глубокую
любовь к Советскому Союзу, к русской,
советской культуре. г
Жалкие потуги! Фаптистским выродкам
никогда не удастся убить любовь к СССР,
которая © давних времен живет в сердцах
югославских народов.
Естественным следствием прислужничества американскому империзлизму и вражцебной Советскому Союзу и странам народной демократии клеветнической пропаганды явилась изоляция банды Тито—Ранковича от народа. И сколько бы бездарные
виршенлеты Миндерович, Куленович и иже
с ними ни сочиняли бездарных песен, славащих «титовекий социализм». сколько бы
ни распространял «творения» продажных
писак пропатгандистский аппарат Джилава, — народ поет другие песни!
Эти песни рождаются в подполье, куда
ушли все честные литераторы, и в них
товорится. что «пока живет Советская
Россия, — не перестанет солнце нам
СиЯТЬ»,
Клика Тито — Ранковича вместе c ee
«литературными» подголосками пригвождена к позорному столбу как фашистская
банда прелателей как штурмовой отряд
империалистических поджигателей войны.
Она не уйлет ‘от ответетвенности ‘перед
югслаАвскими и другими демократичеекими народами мира, как не уйдут от нее
литературные прихвостни Тито — Ранковича.
ского Союза», Эндре Дараж,. выразил это
общее чуветво венгерских трудящихся в
стихах, посвященных советеким солдатам.
Над городами и полями
Еще пожары’ бушевали,
Но, укрощая ‘это пламя,
Они, советские солдаты,
Грядущий Мир нам открывали,
Он, неоценимо ‘дорог венгерскому народу,
тот прекрасный новый мир, за процветание которого’ отдали свою жизнь многие
солдаты великой армии Сталина. И народ
воздвиг на придунайской горе Геллер в
честь их памяти величественную статую
девы, осеняющей счастье Венгрии ветвью
мира. Велико это счастье!
_Тато—Ранковича.
Важдый раз, когда здание капитализма,
расшалываемое историей, давало новые
трешины, е Синклером Льюйсом начиналась
истерика. Так было в 1929 году, на пороте кризиса, котла наперекор фактам,
свидетельствовавшим о банкротстве капиталистичеекой системы, Льюис. фальсифицируя действительность, выдвинул в «Додсворте» сусальный образ американекого
бизнесмена как «положительного. героя».
Так было в 1939 году, когла только что
отгрёмели #8” Испании последние залпы
жестокой схватки антифашистских, демократических сил с черными силами 0зпризма. Льюис тогда счел нужным выетупить с0 свойм романом «Блудные родители», ‘где гнуеная и подлая клевета на
американских коммунистов сочеталась с
холуйским - восхвалением мнимых добродетелей американского капиталиста. —
То же езмое произошло и теперь. Льюис
снова трусливо ишет пристанища подо сенью доллара. Вышедший вслед за его истерическим саморазоблачением новый роман
«Богоискатель» представляет собой попытку Льюиса создать реакционный миф об.
американском капитализме.
Не приходится всерьез обсуждать 060-
бенности «Богоискателя» как «иеторического романа», — звание, на которое он
претендует. Рецензент прогрессивного американского журнала «Мэсеез энд мейнстрим» Ричаря Бойер совершенно точно
оценил сущность последнего сочинения
Льюиса: в его основе лежит, «насилие нал
историей, так же, как и насилие над.
искусством».
За свое окончательное превращение в
присяжного льстепа буржуазной Америки
Льюие поплатилея дорогой ценой — ценой
полного творческого банкротетва. Так же,
как и ‘его прежние фальшивые романы,
превозносившие американский капитализм,
«Богоискатель» с его вымученными характерами, погоней за дешевыми сенсационными эффектами ‘и с его мутной риторикой
не отличим от общей отталкивающей массы стандартизованного декалентского чтива, выбрасываемого на рынок буржуазными издательствами США.
Искра
Тоголь Н. Сорочинская ярмарка. Майская
нонь, или утопленница, 64 стр, Цена 1 р,
(Массовая серия).
Добровольский В. Трое: в серых шинелах,
Повесть. 208 стр. Цена 5 р, 50 к,
Мицкевич А, Собрание сочинений в пяти
томах. Том! П. 352 стр. Цена 16 р.
Прус Б. Кукла. Роман, Перевод © польского. 784 стр. Цена 17 р,
Русские народные сказки. 11? сть’ Пана
р.
50 к, (Массовая серия).
Салтыков-Щедрин М. Избранные произведения в 7 томах. Том УЦ, Пошехонская! старина, 420 стр. Цена 10 р.
Семушкин Т. Алитет уходит в горы. Роман, Кн. 1 м 2. 464 стр. Цена 9.р. .
` Стендаль. Собрание сочинений, т. И; Tipoтулки по Риму. 596 стр. Цена 13 р. к,
Толстой А. Полное собрание сочинений,
T. Пт. На войне, Рассказы (1914—1916 гг).
508 стр. Цена 18 р. .
Очередные номера «Звезды»
Вышли из печати восьмой и девятый но.
В восьмом ‘номере напечатана пьеса B. Лавренева «Голос Америки», рассказывающая
о. борьбе прогрессивных американцев против
сил реакции, заключительные главы «Повести о моих друзьях» Л: Борисова и рассказ
молодого писателя Д, Гранина «Спор через
‘океан» -——о; работе‘ советских изобретётелейконструкторов.
Поэзия ‘представлена в журнале стихами
© Корее А. Гитовича. ‘
Среди публицистических материалов номера статьи: Г; Ефимова «Китай побеждающий»,
Л, Кулаковой «Великий мыслитель-революционер» (к 200-летию со дня рождения А. Н,
Радищева), ВБ. (Платонова «A. А, ‹ Жданов
и проблемы советской зитературы», A, Jloxyсова «Против клеветы на великих русских
писателей» (40 порочных, формалистических
работах Б, Томащевекого и В, Эйхенбаума)
и статья А, Лаврентьевой-Кривошеевой о
журнале «На рубеже».
В девятом номере «Звезды» опубликованы
новая повесть В, Пановой «Ясный берег».
Она‘ посвящена людям ‘молочного совхоза,
их самоотверженному честному труду.
В отделе поэзии помещены поэма азербайджанского писателя Мамеда Рагима «Над
Ленинградом» в переводе А. Адалис, Л. Длиrau, M. Петровых, В. Потаповой, стихотворение ‘венгерского ‘поэта Андре Ади «Пруг
Тамаша Эссех в переводе М. Исаковского,
стихи В. Шефнера «На Московском wiocce».
Напечатанный в номере очерк Н, Тригорьева «Костромичка» рассказывает о труде животноводов-мичуринцев костромского совхоза
«Караваева» очерк М. Михалева «Уроки
жизни» посвящен советскому ученому, лауpeary Сталинской премии проф. A: Принергу. : ут 4
: B uomepe помещены также статьи С. Гальперина «Творческий дарвинизм и учение
И. Ц. Навлова»,. И. Константиновского «РубиKOH перейден!» (Oo странах народной демокраmists a. er ok oe oe ch we alti; lu ue wie si
oe ae И,
тии), В. Папковского «Формализм ‘и эклектика профессора Эйхенбаума» и ряд рецензий на новые квиги.
‘новой венгерской поэзии
страны, когда для венгерских рабочих и
крестьян впервые раскрылись пути в творчесвому труду, на ‘ареву ‘выступили и эти
поэты, Свой коллективный сборник они
озаглавили «Леги, искра!», символически
желая подчеркнуть уже самым названием,
что из этой искры и должно возгореться
пламя новой венгерской поэзии:
Стихи в сборнике разбиты на тематические группы. 0б’единенные одной идеей.
этим лишний раз подчеркивается, Как
разные поэты. различные творческие индивидуальности сумели созлать удивительНУЮ по своему елиному звучанию книгу.
Радостная, безудержная веена. наступив‘шая для Бенгрии,— лейтмотив всего сборника. Дыхание этой весны, огромный энтузиазм окруженных заботой государства
рабочих. {
Которые у горнов встали,
Ворочая судьбы сырье,
Чеканя: на живом. металле
Мошь и веселие свое. —
с большим и ‘искренним чувством воспето в
«Весне в Венгрии» Ласло Бенъямином.
Й поэт, чей талант ‘распвел только в
эту весну. е влохновением восклицает
Страну мою и все, что есть в чей,
Все то, что`в сердце я храню,
Отдам я разве с жизнью вместе!
Нет, не отдам. Обороню!!
«Her, не отдам! » “Пусть слышат эти
слова, слова венгерского народа, все предатели типа Paliza a Tato, Rak B BX aMeриканские хозяева.
Поэт преисполнен энергий и воли итти
в первых рядах строителей новой, социзистической Венгрии, В следующем своем
г Все переводы стихов сделаны Леони:
дом’ Мартыновым.
‚Перед нами сборник. стяхов семи. молодых венгерских поэтов — сыновей вен‘терского народа.
Авторы стихов, говорится в предисловии книги, «принимают непосредственное
Участие в повседневной борьбе. Ритм
этих произведений рожден стуком станков, грохотом тракторов, радоствым емехом людей... Tak становится ° тесной,
нераздельной связь между трулящимея народом и художником, изображающим действительноеть, ...В их творениях возникаYor образы победителей в трудовом сорев‘новании, людей, торжествующих над трул‘ностями, счастливых героев из. народа... в
их произведениях возникает наш’ победо‘носный план: социализм»,
Авторы сборника — представители новой венгерской ’интеллигенпии. Олин из
наиболее выдающихся поэтов — 26-летний Петер Вупка—был за свою недолгую
жизнь и батраком, и рудокопом, и каменщиком, и продавном газет. В 1944 голу он
был взят в хортистевую армию п бежал
оттуда, уведя с собой 19 своих товарищей.
Он не хотел воевать против Советекого Со-.
wa. Другой талантливый поэт. Льюла
Тот — ему сейчас 23 гола — был. двенализтым ребенком ‘в семье креестьянинабелняка. Ему ешё не исполвилось: 18 лет,
когла из-за свойх политических Убежлений он вынужден был скрываться от’ фашястов. Только после освобождения Бенг.
рии Тот получил возможность учиться и
печатать стихи,
Жизнь всех авторов оборника до освобождения Венгрии складывалась так же,
как жизнь десятков тысяч молодых венгерских трулящихся. ПШобле освобождения
‚ «Вбрреп] э2га!», Budapest, 1948. All.
МД. a
‚/ «Литературная Газета» выходит два раза
в неделю: по средам и субботам.
«fam Ha Западе —- скорбь, горе,
Как нужда там велика! _
..А над нами ветку ‘пальмы
Поднимает“ в ‘чистом небе
Гордой статуи рука!
— восклицает Петер Вуцка.
Мы указали халеко не на все произведения сборника. He sce они равнозначны
по своему художественному и идейному содержанию. Можно ‘указать на усложненость одних стихов, на абстрактную созерцательность других. но, весмотря’ на эти
недостатки, сборник сВилетельствует о
творческом росте новых ‘венгерских поэтов,
одаренных драгоценным ‘чувством нового.
Эта книга убедительно доказывает, какие
огромные перемены принесла за несколько
тет народная демократия: сколько радости,
счастья и воодушевления ощущает народ,
обреттий свободу и право итти по пути
социализма.
Пусть летит и все ярче разгорается
искра новой венгерской поэзия!
Это пишет Дьюла Тот. Он; какой большинство. молодых поэтов, связанных. ©. великими революнионными традициями Петефи, понимает, что его’ борьба является War
етью общей борьбы за освобождение: Веего
трудового человечества. И потому идея
(зам. главного ‘редактора),
МАКАРОВ, М. МИТИН.
Главный редактор В. ЕРМИЛОВ
Редакционизя коллегия: Н. АТАРОВ, А. БАУЛИН
Б. ГОРБАТОВ, А. КОРНЕИЗУК, Л. ЛЕОНОВ, А
Н. ПОГОДИН) П` ПРОНИН. А. ТВАРЛОВСКИЙ.
6 31.40 отлеяв.
2, отдела писем — Г 6-38-60. издательс
`{ Адрес редакции й. издательства: 2-й Объленекий: пер. 4. (шля“ телеграмм = Москва, Лигтазета). Телефоны: секрет:
: Bay ipeHHell: KasHA — [ 6-47-20, междунаролной ‘жизни: — Г 6-43-62, науки — Гб 39-20, информации — Г 6-44-
2
ge Ne
литературы’ й neg yur ba — Г 6-43-29,
тво — К “36°84, 5-45 4
© — 02852,