„У пепельных склонов БоЗ-дага, Tae бъется в горах беспокойная Кура, еще совоем недавно простиралась голая ‚ степь, Сейчас здесь -— новый город, стець пересечена железной дорогой, по берегам реки на мвогие километры раскинуласв площадка Мингечаурекого ‘гидроузаа. Стройка расположена ‘на территории Халданского района. В начале этого Тода строители решили помочь электрифицировать район. № первомайскому празднику, пользуясь собственной энергетической 6aз0й. они дали ток, Свет в Халданё! `Первый свет — Свет весны и. изобилья! То, о чем мечтал мой дед; Было. сказкой, стало былью! Вижу я, как, навсегда Осчастливив землю няшу, Свет пойдет по проводам К. Гвокчаю` и Ардащу, От куринских бурных вод Он во всем великолецье Над Шуирваном поплывет, Над Муганекой древней. степью!* Такими стихами отозвался тогда на это событие азербайджанский поэт Мамед Рагим. Он заглянул в близкое будущее. Свет в Халдане был лишь скромным началом великих перемен, которые принесет новое стройка на Куре. Здесь решается, пожалуй, одна из`самых емелых задач, какую хо сих пор ставил перед собой советский человек преобразователь природы. Советские люди пришли сюда во’ воворужии новейшей техники. Батареи’ гихромониторов, землесосы, мощные экскавато‘ры, буровые станки, епаренные танк-паровозы день и ночь работают на’ площадке `втроительетва. Там, где теперь котлован гидростанции, ‘еще прошлой зимой громоздились горы с белесыми вуполами, Эти горы снесены, сдвинуты © места наступающей армией строителей. Строители не только ‘преобразуют природу, они ее оздораваивают. С помощью самолетов окрестные места, польз зовавшиеся недоброй славой «комариного царбтва»; опылили нефтью и ядами, в 3аболоченные водоемы сбросили «воздушный десант». гамбузий — сотни тысяч рыбок, ножирающих личинки малярийного комара,— и ликвидировали вековой очаг маляpunt... Таковы «будни» Мингечаура. Им и и0-. овящен новый цикл стихов М, Рагима «Из. Мингечаурекой тетради». Мы видим отроги. Воз-дага, «шумный берег», где. «люди трудятея ‘бевсонно», где «день ий ночь горят огни автогена...». Здесь безраздельно влаетвует новый советский’ человек — могучий п умный хозяин природы, обновляющияй > При нервом же’ знакометве в новыми стихами М. Рагима вспоминается вотупление К ето известной поэме «Над. Ленин* * Стихи даются в переводах И, Оратовского й А. плавника, . _ МЧовое. издание «Фрегата, Палладь» Фрегат «Паллада», Корабль ` русского, военно-морского. флота, овеян’ неувядаемой литературной славой. Этим он обязан перу . A, Гончарова, который находился на борту фрегата в составе дипломатической «экспедиций» адмирала В ПутятинаВ В записках ображен весь. путь. кораоля, i eas даны яркие реалистические. описания даль‚НиХ стран, их жителей и природы, показана ЖИЗНЬ русских моряков, черты своеобразноFO морского быта. : Опубликованные в журналах в 1855 году, по возвращенни Гончарова из путешествия, ‚его’очерки кругосветного. плавания. сразу же встретили всеобщее признание. В 185 году очерки вышли, отдельным изданием ‚под ‘заглавием’ «Фрегат Паллада». И это ‚издание`скоро разошлось, Такого успеха не ожидал ‘даже автор книги. Он писал, что «не располагал более возобновлять ее нздание, думая, что она отжила овою пору»: Это произведение‘ не утратило своей ху: дожественной ‘свежести, ‘познавательной: ценности и в наши дни «Прочтите «Фрегат Паллалу» Гончарова, — советовал М. И. Калинин начинающим ‘писателям; — Скаже‘Te, скучно? А вы читайте с точки зрения. языка, формы, как должен. читать писатель, и совсем будет не скучно». ~ a Государственное издательство Гебграфической литературы подготовило к выпуску новое издание ‘«Фрегата Паллады» в богатом художественном ‘оформлении. Книга юлана ‘в печать и’ выйдет в декабре 100-тысячным тиражом; В основу нового, несколько гсокращенного издания положен текст шестого и седьмого томов Полного собрания сочинений И. А. Гончарова изда: ния 1886 года. Оно выходит под релакцией проф. С. Муравейского, с его вотупительной статьей и комментариями. В книге 53 иллюстрации, Новинки эстонской литературы ТАЛЛИН. Государственное издательство художественной литературы и искусства ‘выпустило сборник «Огненно-жаркий дёнь», содержащий семнадцать лучших рассказов дважды лауреата Сталинской премии Ау: густа Якобсона, Большинство из них печатается впервые. В нынешнем году трудящиеся Эстонии получили около 120 новых произведений художественной литературы. До конца roда число их будет доведено до двухсот. Большую популярность у читателей 3aвоевал первый сборник. произведений эстонских поэтов и прозаиков на колхозные темы — «Новые цели». В него вошли стихотворения П. Руммо, Д. Вааранди и Ю. Шмуула, отрывки из книг председателей передовых колхозов «Уус Элу» («Новая жизнь») и «Октообри Выйт» («Победа Ок‘тября»), рассказывающих о создании, Пер: вых успехах’ и ‘перспективах сельскохозяи* ственных артелей, Готовится к выпуску сборник произведений эстонских писателей «Ловогами пятилетки», посвященный стахановскому труду Ha новостройках и промышленных ‚предприяйиях республики, ева: ПМ градом». Отрешаясь or обветшалых аллегорий и окостенелых форм старой восточНой поэзии, он призывал тогда поэтов обратяться к изображению рёальной дейст: BATCABHOCTH, у русской поэайй учиться «ее ‘правдивости прекрасной». _ Как в поэме, так, на наш вогяд, и в стихах о Мингечауре _ благотворно каза лобь освоение поэтом опыта русской реалистической поэзии. К тому же самое изоOpammente нашей действительности искаю„чает возврат к старой восточной поэзии, к 66 ложной, красивости ий пышному’ «оладе вогласию». Новые стихи. М. Рарима eraновятся все более яеными и мужественно простыми, ‘сохраняя в TO же время глубоКую самобытность” национальных традиЦИИ, Веспредельна_ мощь советского человека-строителя. Чтобы выразить ety мыслв, 1п0эт своеобразно пользуется традиДионнЫм средотвом устного народного творчества, одухотворявшего вилы природы, наделявшего их ‹споеобностью речи. «Говорящий» мир природы окружает чёловека и в стихах М. Рагима. «Говорит» река, «товорят» камни, ветер. Но этот поэтический прием зазвучал по-новому, он He выгаядиг ни сказочным, ни архайчным. Сама природа как бы пришла в движение и «заговорила», захваченная, оживленная грандиозной созидательной деятель ностью советских людей, Идет кладка нового. ‚дания —= будущеко дворца. Под рукой строителя «легко aoЖатся камни... словно Камни крылья 05- рели». Поэт спрашивает у камня: «Вто из Вас сильнее — TH. Hab on?» (строитель). Камень мнё ответил: — Хоть ‘и Меры Твердости Моей, конечно, нет, — Он меня-из дальнего карьера) Вырвал, чтобы я увидел свеёт. Он меня’ поднял до самой тучи Легкою’ и любящей рукой, Чтобы ‘вровень © тучёю` летучей Встал я над плененною рекой. Слышал я, что повернет он реку, Зажигая тысячи огней, Признаюсь, что воля человека Трижды тверже твердости моей. Оутима прееметвенная связь с народными, оказаниями также в стихотворении «Гидромониторшик» —— этом опоэтизированном разговоре. человека и реки. Но и здесь природа выстунает в «новом качестве». Мы знаем много странин из литературы прошлого, описывающих враждебные, противостоящие человеку стихии природы. Церех разумной волей советских людей поКорно склоняется сама природа, она как бы меняет свой ликий.. первозданный нрав. ‚ Неугомонная Кура, веками бесполезно мчавшая свои воды, жалуется строителю, Что путь ей преграждают непристунные отроги Воз-горы. Между тем и ей, Куре; «свободной быть пора». & 10 «иесякает даром» ве сила. Стройтель-гидромониторtite ‚отвочает: а СН АА ЗОлОТниЦкий А, МАРЬЯМОВ защитой англо-американеких властей Визонии; они торгуют зизныю и трудом чех украинцев, что попали в застенюи «алагерей для пбремещенных лиц», и пытаются торговать украинской землею и судьбами украинского народа, словно судьбы эти в какой бы то ни было мере от них зависят, °”Их истинные мывли и устремления 6 же, чо и у купца Гармыша, который обращается к ксендзу Лентовскому о вкрадчивыми словами: — «Земля у нас богатая, край = золото, воем хватило бы... А буль по-нашему, мы 6 вами тихо, мирно жили бы ‘рядом, как братья родные... всю чернь держали бы в повиновении», т . Мир, о котором говорит Гармаш, — 5№ мир между шакалами, поделившими между 600010 землю для грабежа. . ии И старый казак Гуляй-День понимает это. Он и самому Хмельницкому не бойтся сказать в глаза: «— Чужих панов выгоним, свои найдутея, сядут на шею...» У этого казака и его товарищей и единомышленников вовсе нет слепой вражды украинца к поляку, как это изображала прежде националистическая (и `украние ская ий польская) ‘историография. Это вражда угнетаемого к евоему угнетателю, Вазаь Нечинор Галайда‘ грудью закрыл Громыву ‘07 удара врыкеской сабли на поле боя. И тот же Галайда убивает Громыку, узнав, как таранит он «посполи+ тых» крестьян, Зато нередко бывали случаи, когда восставшие на борьбу за свою вольность украинцы действовали заодно 6 польским крестьянством. Один из repows романа, молодой казак Мартын Терновый, выпойняя приказ Умельницкого, направляется со своею сотней В польский тыл, чтобы поддержать повстанцев, собравшихся под командой Rocres Напирского, Терновый убеждается в том, что крестьянам и здесь живется не слаще, чем на Украине. a «И там стражники, == думает oH, — И тут стражники, и веюду одинаковое го» ре, неправда и боль одинаковые»... В широких и верных исторических Kapтинах, рисующих жизнь и борьбу народных масс, с наибольшею силой сказалось лось Не Только воссоздать события 9чрезвычайно бурном шестилелия украинской истории, но и показать взаимосвязь этих событий с тем, что происходило тогда во всей Европа, № Украине протянуливь хищные pynit: многих чужеземных захватчиков. Даже повол венецианского дожа приезжал в Киев ив Чигирин; где находилась ставка ХУмельНИКОГО, чтобы поглядеть, — нельзя ли урвать здесь какую-либо выгоду для свовГо государства. А между такими ближайшимй соседями Украины, как польский ворояь и турецкий султан, шла многолетHA, TO затихающая; то. вновь возобновляющаяся война за владение украинскими землями. Только союз в братбким русским народом мог избавить Украину от алчных врагов, раздиравших ее тело. ‚Народная. молва приписывает и Хмельницкому авторство песни. которую на Украине поют и до наних дней. Это. грустная песня о чайке; ее гнездо pactepзали две хишные нтицы, и чайка плачет, думая. в судвбе своих птенцов. Чайка — Украина. Хищные птицы, терзающие 0 гнездо, -—— это Речь Поснолятая и Ёрымсвая орда. Против этих-то хищных птиц й вел Богдан Хмельницкий шестилетнюло Трулную борьбу, завершившуюся с01030м е Москвою. Проникновенно повествует. роман 0 том, Kak созревала и крепла неразрывная дружба двух братских народов. Посол гетмана `Силуян Мужиловекий приезжает в Москву. «Стольный город великого царства №0- сковского вызывал теплые, идущие от самого сердца, чувства. Думалось: Bor бы сообща учинить поход на врага...» Чита‘тель узнает о боевой, кровью скрепленной ‘дружбе Мартына Тернового с донским ка‘заком Семеном Лазневым. Йз частного ‘эпизода вырастает большая историческая правда. , ° Тлава измученных людей е надеждой и верой устремлялись на север, туда, где простерлось могучее Московское царетво. «Тысячи селян © Волыни, Подолии, Полтавшины, не говоря уже о землях черниговеких и литовских, Шли в московскую землю, селились там, и царские воеводы, невзирая на протесты королевекой Канпелярии, не чинили селянам никаких препятетвий, а наоборот. принимали их охотно и благожелательно». В русской деревне, проезжая с тетманским. посольством, находит Мартын Терновый и свою мать; «добрые люди, Ефрем и Марфа, приютили ве», Бровью и бовместно пережитыми бедами свреплена дружба братских народов Украины и России, И ‚потому с особой убедительностью и силой звучит обращенное в соратникам заздравное слово Borgata Хиельнинкого: «<= Наше счастье, други, что рядом с нами —= великий 60661, брат ваш — народ русекий, и он всею жизнью своею показыpact нам, как бтоять но за волю и веру в врая», АИИС TN ty НАД ЧЕМ РАБОТАЮТ ПИСАТЕЛИ. $Ф А. Караваева закончила роман «Кленовый дол» (заключительная книга трилогии «Родина») и пишет повесть «Месяц в деревне», а также цикл сатирических ска30K, : . $Ф М. Бажан переводит на украинский язык «Давидиани» Д. Гурамишвили. ‚ Ф Кавказские поэмы М. Лермонтова. пез реводит на украинский язык В. Сосюра. Он пишет одновременно первую часть задуманной им трилогии «Третья рота», ® Комедию на колхозную тему написал fl, Замойский, Новый роман, над. которым он работает, посвящен проблеме укрепления советской семьи. - $ «Восстановим правлу»-еборник очерков о приоритете русёких ученых сдал в печать А. Поповский, Он пишет’ книгу художественных портретов вылающихся с0- ветёких ученых — послелователей Павлова. $Ф Новый роман о Великой Отечествен» ной войне пишет А. Калинин, РОДЫ — Просьбу выполнив твою, Я тебе простор’ открою, Я твбе пути пробью. Окалы срежу, горы срою, Не страшна мнё Боз-гора, Наделен я силой властной, Но зато трудись, Кура.» Ты согласна? — Я cormacuals. В брызгах весь, как в. серебре, . Подошел он к монитору. — Берегись! — сказал rope. Наступило время спора! И ударила вода. И тогда ему на милость В первый раз за всё года Перед ним гора склонилась, Tak возникает новый мотив soxpyaectва, «согласного» действия человека и Woxвластной ему природы. Богат духовный мир совежевих людей, у них и чуветво природы 060606. Никто не любит свою родную природу с такою EBлою, Как они. Но, любя, они видят вв «слабости», из’яны, ее неустроенвость, й героическим трудом преобразуют ve faa себя, для свойх детей, для счастья всего человечества: Стихотворение М. Рагима «Памятник Ленину». повествует о том, как эта блатродная цель вдохноваяет строителей Минтечаура. Великие идеи коммунизма, преобразующие мир, озаряют их мысли и дела. Вечно живой Ленин, «садовод мудрых че= ловеческих желаний», осеняет вдохновенный труд строителей. Он стоит в зеленой гуще сада, Виля даль долин и синь морей, - От живого ленинского взгляда — Почва плодородней и щедрей. Словно говорит он, руку вскинув, Друг всего цветущего в краю: — Освещайте горы и долины, И PORHRY свою! “Myers ростки ВЕ в целом мире Ваши руки щедрые растят, Чтоб по всей земной вёликой шири Зашумел свободы свётлый’ сад! Стихи «Из Мингечаурской тетради» моявились в русских переводах в Газете «Вакинский рабочий» и журнале «Огонек». Чуветвуеея, что это’ пока первый of Каик на воодущшевившую Ноэта картину вдохновенного труда. Ещё не все увиденное им поэтически осмыслено ‘и обобщено, не все нашло безупречную, исчерпываю-. щую форму художественного выражения. Хочется, в частности, чтобы в последующих стихах поэта образы его repoesстроителей не оставались некоей поэтичеёской абстракцией, а былин изображены ярче, глубже, во всем богатстве и красоте их духовного мира. Жизнь такой HOBOстройки, как Мингечаур, дает внимательHOMY художнику благодарнейший и неисчерпаемый материал. Именно потому испытываешь Чувство благодарности в автору уже за начало efe ноэтического рассказа об одной из волнуюших странин нашей прекрасной соврёменности. Но потому же с особым интересом ждешь продолжения рассказа. _ ЖИВЫЕ ЧЕРТЫ «Высокий, белесый; туго затянутый В мундир. гвардеец, неподвижно, вав память НИК Самому себе, стоящий у она, это — парв»: Глаза Николая — «серые, как солдатское сукно. Небесного ивета, если тольКо смотреть в небо из окошка тюремной камеры. В них — холод, который чуть ли ie ознобом отзываётея по всему телу». _ В книге много таких выразительных ‘страниц, много удачных зарисовок литера» ‘турных друзей Нушкина и его врагов: В столкновениях Пушкина с его противника ми острее всего показана политическая устремленность о борьбы. поэта. за будущее родной страны. Враги Пушкина = wono« российский `Тенерал-губернатор - Воронцов, «вельможа с лицом британского лорда», «австрийский министр русских иностранных дел» Нессельроде — все они холопы царя, душители свободы, невавистники всего русского. Несколько бледнее получились образы декабристов, за исключением, разве, Вюхельбекера. Эти образы пропушены СКВОЗЬ ДЫМЕУ лирических, порой Эавгических воспоминаний поэта о Днях юной й оттого временами теряют в своей лейетвенной силе. Тут Воеводин чаще веего отетупает т взятого правяла показывать героев в действии и @бивается на риторику: Написать книгу о Пушкине трудно. Ав‘Тор выступает здесь и повествователем и иселедователем-литературоведом. Рассказ о. жизни поэта, его невзгодах и борьбе лолжен сливаться Здесь с ЖИВЫМ анализом ето произведений. Слова поэта == во Дела, говорил Пушкин, и поэму В вниге о нем одно невозможно отделить от другого. Однако нам кажется, что в «Повести о Пушкине» непосредетвенный биографический материал несколько заслония творческий портрет великого русекого поэта. Конечно, рассказать в живой и увлекательной форме. о ссылке или дузаи ПШунвина. легче, чем, например, о его работе нал 00= Маном «Евгений Онегин». Не поэтому ля д многих крупнейших произведениях Neate ‘говорится бегло и торопливо? А между “ён, живо и образное раскрытие «Mbesnoro всадника» и некоторых . других пушвин‘ских произведений убеждает в том, что Ве. Воёводин хорошо владеет умением слить рассказ 0 «делах» й 0 «еловах» поэта в целостное интересное и увлекательное 10+ вествование. Жаль, что это уменье инома изменяет ему. В «Повеми 6 Пушкине» главному произвелению Пушвина— роману в стихах — посвящено всего несколько двсятков строк! / Внига написана с той непоказной, искрен° ней любовью к пояту, которая не может не найти своего ответного отзыва в сердце чйтателя. Особенно хорошую службу она coслужит нашей молодежи, для Которой эту книгу следовало бы переиздать и раешйЪ, лы. ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА № 88 ~ 3 «Будь. Славен BO Век, 0 муже избравие, Вельности отче, герое Borzanel» — такие слова обращая к памяти гетмана Богдана Хмельницкого. украинский философ ХУШ века Григорий Сковорода. . ве = Словь эти поставлены эпиграфом хо роману Н. Рыбака «Переяславская рада». В январе 1654 года в приднепровском городе Переяславе собрались представители украинского народа. Осуществляя. все0бЩео желание, высказанное на этой веенаредной раде, Боман Умельяинеий заложил основы вечном и нерушимого союза Укра. ины и Россий. 3& № и назвало его. потом ство отцом украмнской вольности. „..Хмельницкий «повернул голову к площади, клокотавшей криками, и, подняв над головой булаву, голосом, каким звал в б0й вес эти шесть дет, выкрикнул: — Так будем же едины с ародом pycским навеки! И в ответ ему одним. fomotow ИЗ ТВЧ грудей вырвалось громовое: — Буды.) о И в эмм слове Роман Хмельницкай уже слышал голое не только Великой Рады; — казалось, BCH ` земля украинская, от Карпатеких вершин до Черного моря, сказала твердо и нерушимо; — Будем» Так заканчивается * powatt Н. Рыбака, посвященный одному из самых значительных периодов в” истории украмнского на= рода. Лишь нееколько заключительных страниц книги рассказывает о самой Переяславской ‘раде; вееь же роман рисует яркую, полную ‘драматических событий картину штестилетней борьбы . украинского: народа за свою национальную незавиеимость. ‘Взятие Киева в 1648 году — наз чало этой борьбы, Юдинодущная воля, вы* сказанная участниками великой рады и закрепленная в их письме к московскому царю, была ев вершиной, Перех читателем” проходят образы — мно ‚ жества. людей из столкюнувшихея в борьбе лагерей и кладсов. 90, прежде всето. сам Богдан Хмельницкий, обрисованный ярко, правдиво и убедительно. Это такие про“ славленные в песнях и преданиях народа ‘рпатники его, как Нечай, Морозенко, Богун, Золотаренко, умный дипломат Силуяя Мужиловский и неусыпно бдительный Лаврин Капуста, Это простые люди, Которые, не щадя ни крови своей, ни самой жизни, борются за освобождение — из-под жестокого ига польской шляхты, — Мартын Терновый и старый orem его Максим, дед Дытка, бывалые казаки Гуляй-День и Нечипор Галайда. Им противостоят не брезгующие никакими средствами иезуиты, вроде папекого нунция Торреса и королевского коендза Лентовского; польские феодалы Потоцкий й Сзпега; визирь крымекого хана CeepВази; безродный предатель Адам Кисель, коварная шпионка Елена Чаплицкая, жена Богдана. готовая убить мужа по полученному из Варшавы приказу: путешествующий «негоциант», а на деле Heмецкий разведчик Вальтер Функе и ев доверенный Крайз, сделавшийея казначеем Хмельницкого... Необыкновенно сложным былб’ перешавтение сил, действовавших в трудной борьбе. за освобождение Украины. Различные причины вели в лагерь Хмельницкого рядового казака и ero командира. Не было тогда почти ни одной крестьянекой семьи на Украине, которая нё испытала бы на себе всей горечи панекого тнёта. Шляхтич-помещик забирал урожай с престьянското поля, обрекая людей на толод. Помещичьи управители и вооруженчая панскай ‘охрана рабюряжалиев Жизнью ий имуществом укозинцев. Панекие прихвостни GRA вела, избивали креетьян и казнили их 06з суда. У сотен и тысяз рядовых Казавов жила в сердцах па мять о жестокях обидах, о свежих могилах близких людей, о рубиах, оставленных панской плеткой на крестьянских и казачьих спинах. Жажда мести за бесчиеленные обиды, мечта о вольной жизни для свойх детей вели казаков. в Хмельницкому. - Однажо многим из казачьих полковников, сотников й прочих старшин «реестро= вого» казачьего войска не было решительно никакого дела до страданий народа. Они стремились выгнать шляхту в украинской земли, но лишь для того, чобы самим завладеть. поместьями. Именно потому мноTHe из них так легко сговаривались с вратами сво6го народа, становилиеь платными шиионами польского Короля, крымского хана, турецкого султана, молдавеких, венецианских. авотрийсвих и’ прочих владетелей. Именно потому они изменяла Хметьницкому, едва начинали чувствовать, 910 Of. He разхеляет. стяжательеских устремле“ ний каззчьей верхушки и, по их мнению, чрез меру заботится о благополучии «хло0B». Это расслоение умно и точно, с0 всей исторической. правдивостью, показано в романе Н. Рыбака, ° ТК киевскому митрополиту Сильвестру Воссову, к генеральному писарю ‘войска Запорожского Ивану `Выговскому, который вел за спиною гетмана тайные переговоры в врагами, к купцу Гармашу. к полковнику Громыке, который сажал своих крестьян Ha кол, — восходит генвалогическая линия современных украинских буржуазных наийбналистов. Эти Заклятые враги украинского народа окопаливь ныне нод натан Рыбак. «Переяславская рада», Fo» ман, Авторизованный перевод с украинского В. Туртанова. Воённое изд-во Министерства Вооруженных Сил Ооюза ССР, 1949, 596 стр. ® Самвя Вургун заканчивает поэму о товарише Сталине. Ф Н. Вирта закончил пьесу о борьбе юговлавских Натриотов против клики Тито. $ Либретто комической оперы по Ивёсе А, Корнейчука «B степях Украины» заканчивает С, Олейник __ Ф «Слово о полку Игореве» перевел па латьииский язык А; Григулие. Он работает над пьесой о колхозном строительстве в Латвии. we % В. Некрасов пишет” пьеву, действие которой охватывает заключительный этап Великой Отечественной войны и первые годы носле нее. . в Ф. Алыгейский писатель’ Тембот. Кера* шев, получивший Сталинскую премию 3a роман «Дорога к счастью», работает над романом «Зрелость».. Сирас заканчивает роман «Ара: ра!» = об участии армян в Великой Отече: ственной. войне, Историю долголетних освободительных. войн на Украине в ХУ веко беспощадно искажали многочисленные фальсификаторы. Украинские националисты отрицали классовую природу этих войн. Они ч6)- НИИ Вогдана и возвеличивали таких предателей украинского народа, каким был, например, генеральный писарь Иван Выrosckalt. Лишь после Октябрьской революции совеские историки начали воссоздавать подлинную картину освободительных Bolly ХУП века и освободили образ вождя этих войн гетмана Богдана Хмельницком от трехсотлетних наслоений. лжи и клеветы, Продолжая эту работу, Н. Рыбак проявил ‘себя и как историк-иселедователь. _Виервые, например, воспроизведены в романе подлинные тексты универсалов Хмельницкого, неоднократно искажавииеся „буржуазными историографами всех мастей: Притом Н, Рыбак не идезлизирует ХмельницKoro, не преувеличивает его близости к народу. На основании исторических фактов показаны в «Переяславской pages первые проблески народных движений, ‘возникавиих в ореде украинских ремесленНИКОВ. Мифу о «дикой и некультурной» Укранце, рожденному лживыми и высокомерныMH приверженцами короля Яна-Казимира, ‘писатель противопоставляет полнокровную историческую картину действительной жизHH страны, —с ее старинными академиями, развитым книгопечатанием, богатым сельским хозяйством, = многочисленными ремеслами, зарождающейся железорудной промышленностью, организованным при Помощи мастеров из Москвы путкаревим ‘делом й оживленной международной торговлей. Наибольшая удача романа — образ caмого Богдана Хмельницкого, трактованный по-новому, в. соответствий с исторической правдой. РВыть Может, несколько преувеличено в книге одиночество Богдана. Мы почти не видим подле него покренних друзей. Даже наиболее близкий человек — начальник тайной канцелярин и личной охраны гетмана Лаврин Капуста временами кажется не столько одинбомышленником ‘ Богдана, сколько приближенным по должHOCTH ЛИЦОМ, Хорошо напиган Мартын” Терновый. Без гротеска показаны враги, и среди них ярче всем —— одна из марионеток, подосланных к Вогтану варшавскими иезуитами, жена гетмана лена Чаплицкая, готовая по первому приказу обратить против мужа любо8 смертоносное оружие. Однако He Bee образы вылеплены оли наково выпукло и убелительно. Икононисной кажемя фигура Федора Свечки, лётоциеца, состоящего при тетмане. Черты ero характера названы, но не раскрыты в 10- ступках; его биография рассказана, но не видно, как формировалея облик Свечки. Часто появляется на страницах книги ore казака Мартына Тернового —= старый крестьянин Максим. Но подчас начинает казаться, что Максим Не наделен еобетвен=. ной судьбою, а нужен автору лишь для того. чтобы показывать. как те или иные исторические перипетии отражаютея ‘ на ную индивидуальноеть Максим обретает лишь в последние. часы уделенной ему автором. книжной жизни, — на той. елинствениой странице, где описан момент его! бунта и казни, Это, однако, частные недостатки больШого и полезного труда. Язык романа’ лашен нарочитой, стилизации, затрудняющей чтение. Следует, правда, отметить излиминее пристрастие автора ‘К рубленым фразам, звучащим° иногта словно пулеметная скороговорка. Эти фразы перемежаются бо0ле8 длинными, но ли шенными подлежалщеро, которые можно ‘найти теперь только в некоторых истори Ческих романах. Вот, например, выбрана ный наугад абзац, один из многих подобных: «Чем приворожила к себе? Какой отравой напойла?’ Нелепые мыели! Отошел от окна. Хотелось думать о другом, но не MOT, Tak me, Rak He MOP OH забыть ве вов эти долгие месяцьх хотя они доверху были полны иным, болев значительным для ‚ «Повесть о Пушкине» Всеволода ВоевоДина — не повесть в принятом значении слова, Шнига эта строго документальная, но только документ растворен в тексте художественного повествования. Само собой разумеется, что написать ‘современную книгу о жизненном пути Пушкина нельзя, He проделав большой исз следовательской работы. Работа Воеводина и самостоятельна и серьезна. Мысль автора не скользит на. коротком поводу фактов, хотя к фактам. автор отно» ситея с вывоким уважением, Самое инте‘рееное в книге — желание Воеводина воссоздать черты живого Пушкина, желание, во многом осушеетвленное. Нупвин живег ма страницах книги в ‘горячих. раздумьях о будьбах родины, в ‘ожесточенной“ борьбе с самовластьем, в ра`достном общении в лучшими людьми его EMM EM OO ть ppeMehu--—~ Bowfiama. .Otbaectpeunoll войны: т `двенадиатого ‘года, идущими к. докабрьНесколько. ‘кому ‘восстанию. Он. «всегда в дорогах», Декабристов, ‘всегда-в изучении ‘своей страны и’ своего. Кюхельбекера. Народа. В нёпреетанном развитии предета(ЮВОЗЬ дымку вт перёл читаяелями духовный мир’ поэта. СВИХ воСпоми! Суровые кизненные уроки. углубляют его политические взгляды. №го творчество ‘по* стененно ‚обнимает собой. все стороны. со ‘временной ему действительности, Он иногда, заблуждается и почти всема умеет расстаться со своими заблуждениями, иеторически об’яснимыми. 06 этом книга. тоже не умалчивает, ей Чужд «хрестоматийНЫЙ ГлЯНен», в такой же мере, впрочем, как и дотошное копание иных крохоборов в третьестененных мелочах быта. _ Пущкин предстает перед нами. на ярмарке в Святых Горах, в пугачевской стакице Берды, на пиру у своих грузинских друзей. ‘Эта живая связь поэта с народом packpsita Воеводиным убедительно i Haтиндно. Воеводин как бы говорит, перефразируя известные пушкинские слова, что поэт принадлежит истории народа, и в этой истории он, Пушкин, одна из самых поэтических фигур, - «Повесть о Пушкине» написана ясным, простым, образным языком, Вот, например, отрывок из главы о лицеё: «Прекрасный общирный парк простиралея. Под самыми окнами лицея, туда можно было ‘убежать, YRpBITECA Tam 8 CBOбодные Чабы так, что никакой надзиратель несыщет, и 510 была жизнь. Свободь но шумел ветер. в тяжелой листве дубов и aun. Релели зябжие мраморные тела бта-_ Туй, солние одевало их Наготу лучиетой, переливающейся о игрой теней и света. В плеске озерных вод слышались небываз лые наневные ритмы, И все. 510 была жизнь, радостная, полная солниа й птиз чьих песен, мечтаний, надежд, BOCTIOMHAAний о славе народной», Воеводин Владеет даром немногословной И точной характеристики, воеволед Вобводин. «Повесть. о Пушкине». Изд; всесоюзного общества по pacupocrpaneнию политических и научных знаний, Ленин: градское отделение, 1949, 160 стр. Приглушенно звеня? серебряные шпоры. Тонет звон их в пушистом ковре». Веть налет декаданса в этих фразах, сохранившегося ещ6 почему-то в одном прозаическом жанре, — именно в жанре исторического романа. 0 геров-вовременние Ke таким стилем никто не пишет, & вот, если события происходили два-три века ‘TOMY назад, тогда подобный . вычурный строй речи оказывается допустимым. ‚ В русском переводе книги Б. Турганов еще более усугубил эту стилевую 0собенность. В целом перевод хоропт, но местами ‘попадаются фразы которые ‘режут влух. Например, на стр. 159 говорится: «А в случае, король такие условия не примет, то...>, ит, д, Иногда, не справившись со словом, которое не сразу поддается переводу, пербводчик попросту опускает его. ° При веёх этих частных недостатках дух романа, образноеть его языка, точная лепка портретов, стремительное развитие событий, полнота, огромной и сложной исторической картины достаточно хорошо переданы в переводе, который делает лоступным для русского читалеля умную, интересную и нужную книгу; показывающую истоки неразрывного единения брать еких народов Украяны и России. $ «Молодое поколение» — ромай об уча: щихся киргизеких ‘ремесленных ‘школ -— заканчивает Н. Байтемиров. _ а $ Э. Грин работает над большим расбказом из жизни нашей молодежи. $ «Руфин и Присцилла» — драма в стихах Леси. Украинки переведена А. Прокофьевым, Поэт заканчивает цикл стихов «Слово о Родине». @ «Подземный госпиталь» — новое, только что законченное произведение О. Джигурды. Работа военно-морёкого госниталя-= тема. другого проиаведения, которое она сейчас пишет. _ т $Ф Истории украинской девочки, которую бовц-башкир спас и удочерил, посвящается повесть М. Карима. Он’ заканчивает: одно: временно книгу стихов «Весенняя земля», < И, Новиков пишет роман «Пушкин в Москве», являющийся как бы продолжением книги «Пушвин в изгнании»,