Константин Симонов   ВЕЛИКАЯ ДРУЖБА
	встретило горячий отклик аудитории, сви­детельствуя 00 огромнои интересе ипиро­ких масс китайских трудящихся; интелли­тенции и студентов в культурным дости­жениям Советского Союза. Такой. живой
интерес, несомненно, = является величай­шей гарантией дальнейшего развития на­WAX культурных связей.

Дружественное отношение ° советского
народа к китайскому народу началось не
сегодня. В течение десятилетий советский
		отношение к китайскому народу и CBOE
	горячее сочувствие к его борьбе за ocBO­бождение. С’ другой стороны, › дружествен­‘ное отношение к Советокому Союзу и ин­терес к его достижениям являются тради­ционными для китайских трудящихся и
всей прогрессивной. ие ° интелли­генции.

25 лет тому назад доктор Cyn НЫ сен
поставил вопрос ‘00 огромном значении, ко­торое имеет для китайского народа’ друж­ба с Советским Союзом. По нашим наблю­дениям, этот интерее к Советекому Союзу
в настоящее время особенно широк. и при­обрел новый характер в результате новых
условий жизни китайского народа. В. ны­нешних.. условиях, когда в Витае свергнут
империалистический  тнет и установлена
демократическая государственная - влаеть,
многие вопросы культурного строительства,
в Советском Союзе. как мы заметили,
представляют огромный интерес для наших.
китайских друзей.

Поскольку в настоящее время “eymecr­Bylot большие возможности для создания
прогрессивной культуры, после того как
государственная власть ‘в Китае перешла
в руки народа, китайский народ, ветост­венно, интересуется опытом создания пе­редовой культуры, приобретенным  со­EeTCREM народом, На всех массовых мятин­„Ггах.. ютозые мы посетили и в юТОрых 6
	энтузиазмом участвовали рабочие, кресть­яне и солдаты Народно­‘освободительной
армии, всегда ясно и глубоко проявлялись
дружба к советскому народу и интерес в
достижениям Советекого Союза.

Члены советской делегации приложили
все свои силы к тому, чтобы _ удовлетво­рить интерес, проявленный гостеприимны­ми китайскими товарищами в культурным
достижениям Советского Союза, а также к
	жизни и деятельности советекого народа.
	Мы приложили вое усилия к тому, чтобы
ответить на заданные вопросы о деятель­ности культурных организаций в CCCP.
В то же самое время, видя широту и MHO­госторонность этого интереса, мы, конечно,
понимаем, что работа налей . делегации
является лишь первым и небольшим вкла­дом в гигантекое дело, расширения куль­турных связей между Советским Союзом
и Китаем, которое требует. многих лет
серьезных усилий со стоны ° широких
	слоев советской и китайской интеллиген­ций.
Знакомя наших китайских друзей

с
некоторыми проблемами развития советской
	  БУЛЬТуры. COBCTCRAAN делегация также про­явила большой интересе к достижениям в
	различных областях и к деятельности пред­ставителей культуры нового демократиче­ского Китая. Благодаря  гостеприиметву,
оказанному нам китайскими обществениы­ми организациями, мы имели возможность
посетить ряд крупнейших университетов
Витая, а также встретиться в профессора­ми и студентами, работниками просвеще­ния и издателями, представителяии проф­еоюзных, женских и ‘молодежных ортани­заций, писателями и художниками. Бесе­дуя с ними, мы имели возможность полу­чить ответы на вопросы ‘Культурного
строижельетва в современном Китае, кото­рые нас интересовали. о

Из многочисленных бесед, которые труд­но перечислить, у нас сложилось основное
общее впечатление — для китайского на­рода и его интеллигенции имеются огром­вытянутых руках. Ночь’, Под покровом
‘ночи. удобно пытать и расстреливать.

В августе, по далеко не полным сведе­ниям, просочившимея в афинскую печать,
суды приговорили к расстрелу 157 чело­век: рабочих, студентов, крестьян, инва­ЛидоВ ВОЙНЫ. Среди НИХ больше 50‘ жен­DIB.  

Афинские  заправилы” ан Ha
смерть за принадлежность к народно-ое­воболительному фронту, за помошь поли­тическим заключенным ‘и ‘семьям  заклю­ченных; за отказ отречься от ‘политиче­ских убеждений. 31 августа именно за
это был вынесен в Пирее смертный при­говор известному здвокату и журналисту
‘Антонию Палачгелосу,

Они боятся женщин, боятся стариков и
детей. боятся: всего’ народа. Совсем недав­но они расстреляли 60-летнюю ‘Анастасию  
	Полуцолу и 22-летнего Спирмо. Папаваси­лопулос.

В ‘афинской тюрьме“ Авероф. находятся
в заточении 860 женщин. Почти все они
осуждены на смерть, ‘на пожизненное за­включение. За решетками томятся девуш­ки-смертницы, 17-летние `гречанкя, ‘и
50-летние женщины. т

Вместе с матерями в переполненных
грязных и вонючих камерах сидят дети—
	10 детишек, от двухмесячных до трехлет­них, Многие из них родились тут и вскот­млены молоком отчаяния и ненависти,
“Страшные ‘подарки приготовил им. мистер
`Трумэн: цепи вместо пеленок и екользкие
от сырости своды вместо неба и’ моря. -

В греческих тюрьмах мучаются, подвер­таются избиениям И пыткам десятки тысяч
лучших людей страны, ее цвет, надежда ее
народа. Если прежде палачи издевались
главным образом Had HOJCACACTBOHREIMA, TO
теперь эта система распространяетея и на
осужденных, даже: на смертников.
	«Отрекись, покорись, презратиеь в №0:
	Орюк пребывания в Китаз делегации
Фоветоких работников культуры близится
к конпу. Наша делегация приехала в Пе­вин в исторический для китайского Hapo­да день, когда руководитель китайского
государства Мао Цзе-длун провозгласил  09-
разование Центрального ‹ правительства
Битайской народной республики. Благода­ря гостеприимству наших китайских дру­зей мы могли присутствовать на праздне­этвах по случаю этого великого события в
жизни китайского народа.
	Наша делегация, которая прибыла в’ Ви­тай по приглашению китайских обществен­ных организаций, приняла ‘участие в ра­боте Всекитайской конференции в защиту
мира и учредительного собрания Общества
китайско-советской дружбы. Мы глубоко
убеждены, что созыв этих двух конферен­ций непосредственно после установления в
стране народного демократического rocy­дарственного строя является фактом ог­ромного значения.

Дальнейшее укрепление дружбы и куль­WYPHEIX связей между нашими великими
народами тесно связано с необходимостью
защиты всеобщего мира от провоцирова­ния империалистами новой войны, и в
первую очередь американскими империали-.
	стами. Нели укрепление дружбы между
нашими  народами ‘является. . величайшим
вкладом в дело защиты всеобщего мира,
	то совместная борьба работников культуры
наших двух народов за мир, можно ска­зать, является величайшим вкладом в дэ­ло -дальнейшего укрепления дружбы меж­ХУ советским и китайским народами, Не
без основания китайские ‚работники КУЛЬ­туры  товорили о прочной дружбе с Co­ветским Союзом на Веекитайской ( конфе­ренции в защиту мира, а, на собрании
Общества китайско-советской дружбы го­ворили 06 общей борьбе наших двух наро­лов за дело мира.

Блатодаря сталинской политике мира. и

Трубы между нациями вопросе. дружбы
впервые в истории человечества был раз­решен так, как он разрешен сегодня в
отношениях между народами Советского
Союза, народными демократиями и китай­ским народом. Впервые в истории челове­чества эти отношения основаны на таком
искреннем признании взаимного равенства,
на’ таком искоеннем выражении дружбы и
на такой бескорыстной помощи. Влервые
в истории человечества все прогрессивные
страны, управляемые народными прави­тельствами, и все передовые люди. в дру­тих странах мира так прочно об’единены
в борьбе за мир. Впервые провокаторы
новой войны настолько морально изолиро­ваны и’ полностью разоблачены. _
_ На обеих конференциях китайские ра­ботники культуры и делегаты трудящихся
Демократического Китая подчеркивали
неразлельность дружбы с Советским Союзом
и. борьбы в защиту мира. Говоря о друж­бе с Советским (С010зом, они выступают за
всеобщий мир и, поддерживая  всвобщий
мир, они выступают за дружбу е Совет­свим Союзом. Таково главное впечатление,
Которое осталось у членов делегации co­зетских работников культуры от участия
в качестве гостей в padore двух конферен­ций.

‚Послё окончания этих конференний на­та делегация была приглашена принять
участие в ряде массовых митингов, посвя­шенных дальнейшему укреплению ‘вуль­турной связи между Китаем и Советским
Союзом и обмену опытом в области вуль­туры. Члены нашей делегации” участва­звали в студенческих митингах в Пекин­ском университете и университете Цин­хуа, в массовом митинге интеллигенции,
рабочих и бойцов Народно-освободительной
армии в. Шанхае и в массовых митингах
трудящихся в Цзинани, Нанкине и Тянь­изине. В своих речах члены нашей деле­тации. касались различных аспектов куль­турной жизни в Советеком Союзе, что
	Выстунление на пресс-конференции в Це­вине, организованной делегацией деятелей
советской культуры 27 октября перед от’ез­лом из Китая,
	Ярослав СМЕЛЯКОВ
		‚ные возможности культурного  под’ема;
‘существует огромное будущее : для лаль­` нейшего культурного развития, ‘и это бу­‚дущее прочно основывается на, реальных
возможностях; широкие демократические
прогрессивные силы китайской  интелли­тенции об’единены вокруг основной зада­‚чи культурного строительетва в соотвег­‘ствии с жизненными интересами китайское
го народа.

° Студенты нового Китая произвели на
нас глубокое впечатление Они полны
антиимпериалистического духа, преиспол­нены благородного стремления служить
освобожденному китайскому народу, сверг­‘нувшему империалистический тнет. Бла­годаря гостеприимству наших китайских
друзей мы имели возможность посетить т6-
атры и художественные выставки и -1по­знакомиться с произведениями современно­то и классического китайского искусства,
‚Мы имели возможность увидеть многие
‘исторические памятники, свидетельствую­щие о великом таланте и великой  духоз­ной силе китайского народа. Эти памятни­ки были созданы руками гениев в усло­виях тяжелого феодального гнета и пере­жили период угнетения Kak памятниви
величайпей бессмертной художественной
ценности,
	‘ Через несколько дней мы попрощаемся в
нашими друзьями и. покинем пределы го­степриимной Китайской народной респуб­лики. Перед’ от’ездом ‘мы хотим › сказать,
что; покидая пределы нового Витая, мы
не считаем работу нашей делегации за­конченной; вперыи предстоит решить
очень важную вторую часть задачи. Мы
постараемся приложить вее силы к ее ре­шению. ITO означает, что мы’ в статьях,
лекциях и докладах расскажем нашей
стране 060 всем, что видела здесь совет­ская делегация деятелей культуры, и о
том тлубоком впечатлении, какое у нае
сложилось здесь. Мы, конечно, прежде
всего расскажем 060 всем новом и рево­люционном, ITO дает зозможность деяте­Румынская народная республика  
готовится к празднику Октября.
	БУХАРЕСТ. Приукрашиваетея и baaro­устраивается к празднику Великого Октяб­ря в СССР столица демократической Румы­нии, Олеваются в новую каменную одеж­ду улицы Бухареста. Свежестью красок.
блистают новые и отремонтированные зда­ния десятков техникумов, сотен школ, об­новленного городского театра...

С любовью и признательностью к с80-
	ему великому другу и освободителю — (0-
ветскому (Союзу готовятся трудящиеся Ру­мынии к 32-й годовщине Октябрьской co­циалистической революции. Or Черного
моря и до границ Венгрии, в горах Баната
ив Валахекой долине, в Бухаресте и Бра­шове.— во всех румынских городах и се­лах в эти дни царит большой политиче­ский и трудовой под’ем. Веб новые кол­лективы заводов, фабрик, шахт, нефтепро­мыслов ‘сообщают о досрочном выполнения
годовых планов. На Тракторостроительном
заводе в Брашове выпущена последняя ма­шина в счет 1949 года. В честь Октября
брашовны решили дать сверх плана сто
	  тракторов. завершили годовую ‘программу
	рабочие железнодорожных = мастерских
«Гривица-Локомотив», текстильщики фаБ­рики «Прогресс» в Вырладе, горняки шах­ты имени 23 августа в Бая Маре и мно­гие другие: .

Начавшаяся вчера «Неделя. румыно-со­ветской дружбы» послужит дальнейшему
широкому ознакомлению трудящихся Ру­мынии с успехами экономического и куль­турного строительства Советского Союза.
По всей стране открываются 2 тысячи вы­ставок, посвященных Советскому С0103у,
борьбе народов CCCP за построение комму­низма, 38 мир, свободу и независимость
всех народов.  

В течение «Недели тумыно-созетекой
дружбы» в театрах Бухареста и других го­родов будут ставиться пьесы  советеких
драматургов. Среди постановок — «Макар
Дубрава» А. Корнейчука,  «Бронепоезд»
Вс. Иванова, «Московский ° характер»
А. Софронова, спектакль по роману H. Oc­развернувшемся соревновании за досрочное выполнении

т С бериоче’ › тата ›
	< ФТ ВТР, ee

плана прославились трудовой доблестью тысячи польских Пол раилн
ныне известно. имя работницы Государственной текстильной фабрики №24, Ванды
гошчиминской, добившейся высокой культуры труда и трехкратного перевыполнения
норм. Она настойчиво передает опыт своей работы молодым текстильщицам: Правитель­ство высоко оценило производственные заслуги Ванды Гощчиминской, наградив е6
	 
	МА СНИМБЕ; Банда .
фабрики. .
	 
	ВОРОНА   Oe

Ванда Гошчиминская (в центре) беседует с молодыми работницами
	Могучая
	`поступь польского народа
	В лни кануна Великого Октября могу-.
	чим ключом бьет творческая инициатива
масс польского народа, и миллионы людей
работают с особым вдохновением.

Президент Польской республики Bose­слав Берут отметил недавно, что основным
источником послевоенных демекратических
побед польского народа является «дружба
Советского Союза, помощь Советского Сою­за, пример Советского Союза».
	То, что было мечтою, стало фактом:
Мы строим счастье и мир!
	— восклицает польскии поэт Отанислав
Сконечный, выходец из народных низов,
активный ‘’ участник  социалистического
преобразования своей. родины.

 В голосу президента и поэта присоеди­Няют свои голоса многие тысячи тружени­ков новой Польши.

Недавно обувщики Польши получили
выпущенный издательством «Кеёнжка и
ведза» («Книга и знание») шестой том из
серии книг, посвященных популяризации
опыта советских новаторов производства.
Эта. небольшая книга озаглавлена: «По
примеру Матросова». Автором ее является
Влодзимеж Гмитжиковекий, инструктор пе­редовых методов труда в польской кожевен­ной. промышленности.

Co страстью, ‘просто и увлекательно
рассказывает. В: Гмитжиковский в’ этой
книжке о том, как применение методов
работы известного советского закройщика­новатора Василия Матросова преобразило
польскую обувную промышленность. Ha
крупнейшей государственной фабрике № 1,
широко использующей опыт тов. В. Матро­сова, производительность труда квалифи­цированных рабочих увеличилась в восемь
раз!
Флубокого смысла преисполнен этот
пример! Мы видим, как пробуждаютеся к
активной жизни творческие силы народа:
рабочий-инетруктор =— автор книги; носле­дователь и пропагандист методов социали­стического труда, человек государетвен­ного мышления. Сотни и тысячи передо­вых рабочих плодотворно используют опыт,
накопленный народами страны социализма,
и благодаря ‘этому быстро двигают вперед
свою отечественную промышленность,

Волей ^ Польской об’единенной рабочей
партии, волей миллионов поляков преобра­жается облик страны.

В малоприметном ранее волостном местеч­ке Uxos, Краковского воеводетва, недавно
закончено сооружение большой плотины
на реке Дунаеп, Обузданная река больше
не угрожает прикарнатеким землям навод­нением, а энергию образовавшегося огоом­ного водохранилища ‘скоро’ превратит в
электрический ток строящаяся здесь мощ­ная электростанция. Электричество вольет­свя ярким светом в‘избы прикарпатеких се­лений, приведет в движение станки новых
промышленных предприятий, которые вы­растут в этих местах в ближайшие годы..

Новые электростанции и заводы, enpoa­щиеся в Польше, потребуют много камен­ного угля; он, к тому же, является важ­ной статьей польского экспорта. Горняки
республики ‘дадут ето сполна!

Коллектив шахты «Михаил» обратился
недавно к силезеким  шахтерам с призывом
повысить темпы, добычи­угля, работать по
методу, лучних горняков. Донбаеса. Призыв
встретил горячий отклик у всех шахтеров.
Машинист врубовой машины шахты «Бже­стье» Пивоварчик ответил на него трех­кратным увеличением производительности
труда. Так работают сегодня тысячи поль­ских горняков:

Польская ‘печать полна сообщений о до­срочном выполнении трехлетнего плана от­дельными передовыми рабочими, ‘бригада­ми, предприятиями,. отраслями промытлен­ности. ‚ Металлурги, например, выполнили
трехлетнее задание за два года и девять
месяцев, выплавив за это время такое ко­личество стали, какое в старой Польше’  
выплавлялось в течение шести-семи. лет.
	«СОВЕТСКИИ

Алымов С. Стихи и пёсни. В книге 4 -раз­дела: Под звездою Октября; Всенародная
война; Морские орлы; Весна победы, 182 стр,
Цена 5 р. 50 к, : :

Буков Е. Стихи. Авторизованный перевод

 

 
	 

с ‚молдавского, 209 стр: Цена 5. р. -
3apbay ‚ Избранное. Переводы с.врмян­ie cee   lA

 
 
	 

ского. 200. ey Wena 6 p. 50 x..

Запорожский Ф. Янки в китае. _ 182 “erp.
Цена.  З р. 50‘ к.

°Ильенков ‚В. большая порога. Роман.
	348, стр. Цена 10 р:
	’Главный редактор: В. ЕРМИЛОВ.
	` Редакционная коллегия: Н. АТАРОВ, А. БАУЛИ

’  Б. ГОРБАТОВ, А. КОРНЕЙЧУК Jl. ЛЕОНОВ:

Н. ПОГОДИН. П. ПРОНИН. А‘ ТВАРДОВСКИЙ
	Замечательно в этом движении TO, YTO
трудящиеся Польши, ‘равняясь на ‘совет
ских Новаторов” производства, хотят” не.
только досрочно ‘выполнить   01a, HO R
дать высококачественную продукцию.

Таким стремлением живут в эти дни
мащиностроители и химики, пищевики’и
текстильщики... 350 ткацких коллективов
республики участвуют сейчас в соревноваз
нии за повышение качества’ продукцийу
начатом по’ предложению’ лодзинских ‘после­дователей советских текстильщиков-новато­ров Марии Волковой и Александра Чута
КИХ.

Пафосом строительства Новой ‘ЖИЗНИ  0Х­вачен весь народ Польши. Плодотворло по­трудились в этом году крестьяне. Польша’
теперь имеет излишки продуктов и часть из
них поставляет другим странам.

Быстро становится достоянием  трудя­щихся польская культура. Ее достижения
особенно знаменательны, ‘если BCHOMHETH,
что в Польше беков и потопких четверть
населения была меграмотной. Немецко­фашистские оккупанты пытались заду­шить польскую культуру.  Гитлеровский
наместник ‘в Польше Франк издал изувер­ский приказ, по которому «поляки должны
получать такое образование, которое убе­дило бы их в безнадежности ‘существова=
ния польской нации».

Современную Польшу с полным оспова­нием можно назвать страной, где все учат­ca. В ближайшие годы Польская республи­ка станет государетвом сплошной грамот­ности, страной многочисленной  интеллиген­ции, вышедшей ‘из’ среды рабочих и ‘кре­сльян. Универбитеты, политехникумы и
другие учебные заведения к концу 1955
года, как это предусматривает  шестилет­ний  народнохозяйственный‘ план,’ подгото­вят для народного’ хозяйства 100 тысяч
техников и 24 тысячи инженеров.
	Отроя сво! национальную культуру,
польский народ обращается к примеру 00-  
ветского (Союза, ero социалистической
культуры. Сейчас, в дни проводящегоея‘ в
Польше месячника польско-советской друж­бы, в республике особенно широко попу­ляризируютея достижения советской куль­туры. Устраиваются конкурсы на лучшее
исполнение ролей в пьесах советских дра­матургов, фестивали. советских фильмов.
В Варшаве открылась выставка советской
книги. (0б’явлен конкурс на лучшую пее­HO oO братской дружбе польского и совот­‘CHHX Народов.
	И и At -TPOBCKOLO : «hak а CTA-1b » и дру­LAM Культуры народного ‘демократического тие. /
	а
Завтра
болгарской столицы
	СОФИЯ. Прекрасный вид открывается на
столицу Болгарии со склонов торы Вито­та, у подножья которой расположена б0-
фия. Освещенная лучами солнца, София
являет собою облик растущего города. Бли­стают свежестью красок новые дома на
месте варварски разрушенных англо-аме­риканскими бомбами. Поднялись из руин
многие здания правительственных учреж­дений. Построены центральный телеграф,
ворпуса университета, Народная библго­тека, мощная теплоэлектроцентраль «На­дежда»...

По пятилетнему плану, успешно ocy­ществляющемуся сейчас в Болгарии, на
месте узких улиц и переулков старой (0-
	фий возникнут широкие, магистрали и
площади, вырастут новые  благоустроен­ные дома.

 Центр ropola украсится  монументаль­ным Домом IK болгарской компартии:
Здесь же будут построены здания `Совета
министров, Народного совета Софии и
других центральных и городоких -yapex­дений. Бульвар Георгия Димитрова, соеди­няюший центр города с главным  вокза­лом, превратится в оживленную улицу
столицы. На месте нынешнего ‘вокзала,
который уже сейчас стал тесен, выра­стет новый. Он будет одним из крупней­ших в Евроце.

’ От плотины «Пасарел» будет проведен
канал, который украсит тородо и даст его
жителям прохладу. :

_ План реконструкции SoarapeKol столи­цы, -— сообщает газета  «Работничьско
дело», — был разработан «при ценном
содействии и помощи советских архитек­торов».
	Витая вступить в ряды передовых ‘деяте=
лей культуры мира.  

Советская интеллитенция и весь совет­ский народ проявляют глубокий интерес
	к тому, что сейчас происходит в Витае в 
	области культуры. Они интересуются, как
друзья, которые искренне желают услеха
китайскому народу. Ови интересуются,
как товарищи’ по оружию’ в борьбе за де­л0 мира. возглавляемой Советеким Союзом.
Они интересуются, как нарол, который в
течение многих лет твердо надеялся на
победу китайского народа и который в Ha­стоящее время испытывает удовлетворение
тем фактом, что китайский народ достиг
победы. Советская интеллигенция проявля­et глубокий интересе к плодам этой победы
в области культуры. Мы, члены советской
делегации, будем считать свою работу 3a­конченной только тогда, когда сделаем ‘все
для того, чтобы рассказать нантей стране.
что мы видели здесь. :

Haronex, мы хотим поблагодарить через
представителей китайской печати трудя­щихся, рабочих, крестьян и бойцов Народ­но-освободительной армии, которые Tak
тепло и сердечно встречали нас. Мы хотим
поблагодарить китайскую общественноеть,
представители которой так любезно рас­сказывали ‘нам 0 св0ей работе в 05-
	ласти культуры и Помотли нам . по­знакомиться с культурными  достиже­ниями и которые принимали нас в уни­верситетах, театрах и художественных
студиях, в профсоюзных, женских и моло­дежных организациях, в деревнях и на
фабриках. Мы благодарим и надеемся, что
наш приезд явится полезным вкладом в
дело дальнейшего укрепления дружбы и
культурных связей между деятелями куль­туры Китая и Советского’ Союза.

Мы выражаем нашу глубокую благодар­ность вождю Китайской народной  респуб­лики Мао Цзе-дуну.*
	Bee ярче прославляют в своем творче­стве доблестный труд народа польские пи.
сатели. И этим они заслуживают великую
любовь читателей. Я видел, с каким ин­TepecoM и уважением относятся поляки к
	произведениям Люциана Рудницкого, Юли­зна. Тувима, Юрия Путрамента и других
литераторов новой Польши, прославляю­щих борьбу народа против немецких ок­купантов и внутренних врагов, отображаю­щих растущую дружбу с советским ‘наро­Дом, Hopoe отношение людей к труду, К
народному государству. Такие книги име­ют большое воспитательное значение, по­могают народу строить социализм.
	Трудящиеся Польши ‘связывают свою
борьбу за ‘построение социализма с‘ борь­бой всего латеря демократии, возглавляе­мого Советским Союзом, ‘за дело мира (и
прогресса, cw }
	«Нас, поляков, 25 мизлийнов;,— говорил
президент Берут. — Мы безгранично пре­даны нашей стране — народной — Польше,
0б’вдиненные общей“ идеей COUMATBANA, Ml
представляем немалую силу, и для‘ нас
являетея честью’и национальной  гордо­стью стоять в первых рядах огромной ар­мии борпов за прогресс, за мир, за свобод­ную творческую и счастливую будущность
нашей страны»,

Твердой поступью идет польский народ
вперед, к бчастливому будущему, Ярко osa­ренному светом Великого Октября. C -ropa­чей любовью и сердечной  празнатольно=
сетью обращает он свои, взоры к Советоко­му Союзу, - К своему лучшему другу —
	_‘Товаришу И. В. Сталину.
			ЗАЩИТУ ПАТРИОТОВ. ГРЕЦИИ!

rei

 
	нимается на защиту своей правды, ибо его
победе отдают свою жизнь такие ‘люди,
как Екатерина». .
	Ш сту героиню, вдову и мать, хотят

убить, — она не, сгибается, не забывает о
иом, что она тречанка. И не cornerca. и
не. забудет, как не согнется перед пулей и
долларом, как не забудет о патриотизме
весь героический миролюбивый народ Гре­ции!
‚ Хорошо сказал на конференции венгер­ских борцов. за мир в Будапеште. француз
ский поэт Поль Элюар: «Недостонн челове
ческого звания на земле тот, кто в состо­яний оставаться равнодушным к надежде,
которая излучается из победоносных песен
треческих борцов за свободу».

Палачи Греции, оплачиваемые доллара­ми, ненстовствуют, Они готовы утопить: в
крови всю страну. Одновременно. с Екате­риной Зевгос приговорены к смертной каз­ни семь’ других греческих патриотов —
Сотириос Барбунакие, Димитриое Мурати­auc, Артемиое Иоаннидие, Георгиос  Илно­пулос, Иаковое Фамелис, Антониос `Стре­лакое и Евантелия Сарадзис.
	 Честные люди всех стран земли проте­стуют против террора и зверств афинских
	‘монархо-фашистов. Народы мира с. огром­ным ‘удовлетворением встретили благород­ную инициативу советского правительства,
	1

обратившегося к Тенеральной Ассамблее
Организации 0б’единенных Наций © призы:

 
	вом спасти › невинно осужденных  грече­ских” деятелей народно-освободительного
движения. Как голос совести всего  про­грессивного человечества, прозвучали про­‘изнесенные с трибуны Ассамблеи речи
тлавы делегации ССОРА. Я. Вышинекого
в защиту греческих патриотов.
	Палачам не уйти от ответетвенности за  .
	свои. кровавые злодеяния!
	чаливого послунного раба!» — Boer чего
требуют монархо-фашисты. И некоторые не
выдерживают мук, сгибаются, гаснут. Но
таких мало, очень мало — вот что приво­лит в остервенение палачей Цалдариса и
йх заморских хозяев, вот почему ‘цепные
собаки становятся бешеными собаками.”

’ В бешенстве они притоварили к pac­‘стрелу Екатерину Талагани (3esrec) —
верную дочь своей родины. Вот что pac­Сказывает о Зевгое греческая писатель­ница Мельпо AKCHOTH, автор недавно вы­шедшего во Франции романа. «АА век»:

`«В. 1936 году, во время диктатуры Ме­таксаса, я поэнакомилась в Афинах с
женщиной по имени Кати. Это была кра­сивая женщина, с чудесными капигановы­ми. волосами и великолепными зубами.
Она просила у меня статьи для подполь­ной прессы... Она. была арестована. в
1938 roa}, заключена в тюрьму и. затем
выелана вместе с многими другими пат­риотами. В течение трех Aer Mi He имели
OT. Hee известий.
	В первые’ дни ‘нацистекой оккупации
мы узнали, что части заключенных и_вы­сланных удалось бежать с островов, где
‘находились концентрационные лагери,

Олнажды утром кто-то ‘постучал в мою
дверь. Это была Кати. У ‘нее были. седые
волосы, она потеряла все’ зубы.

В марте 1947 года афинские rasern
опубликовали фотографию: женщина й де­вочка, склонившиеся над трупом ‘убитого
мужчины. На фотографии были изображе­ны Екатерина Талагани с дочерью около
тела Зевгоса, убитого монархо-фашистами,
С тех пор я не видела  Вкатерины. Она
 вновь ушла в подполье. Греция подпала
нод ярмо новой оккупации, -— на Этот
раз’ англо-американской,

i
	Я отчетливо представляю себе гордое
лицо Екатерины Талагани, когда ей об’я­вили приговор — смертная казнь Я вижу
В ее глазах величие греческого народа: Его
дело восторжествует, ибо он весь nor
	14 октября начальник одного из кон­пентрационных лагерей на острове’ Макро­нивое Василопулое сказал выстроенным в
ущелье, политическим заключенным: «Вас
привели сюда по ремению правительства,
‘чтобы подвергнуть испытаниям, через ко­торые проходят все, и чтобы заставить
вас вопомнить, что вы — греки», и пред­усмотрительно снабженные дубинками еол­хаты начали Массовое десятичасовое из­биение.

’0н оговорилея, этот фашист. Политиче­ких узников ‘отдали в его лапы для того,
чтобы заставить их забыть, что они греки.
‘Забыть, что есть счастье и свобода, роди­на и правда, забыть историю Греции и ue
фумать о ‘ве грядущем.

`’Правителям Америки нужна покорная,
лакайская Греция. Их бесит. что вольно­любивые отряды патриотов воюют за неза­_виеимость своей страны, что не гаснет пла­мя сопротивления монархо-фантиетекому ре­жиму, что народ невавилит и презирает
‘навязанное ему кровавое правительство.
А нгло-американцы снова’ и снова все с
	АЕНТЛо-америкванцы снова. и овова BCC C
‘большим раздражением приказывают ево­‘м ‘етавленникаям покончить . 60 всеми He­иокорнымя, залить кровью все очаги борь­бы, задушить мысль, искоренить гордость,
растоптать славу. Г
И палачи работают. Лоносчики бегают
	И палачи работают. Доносчики бегают
_мо улицам, высунув языки, как собаки. В
“окнах полицейских участков. не гаснет
‚свет. Тысячи MOTKOB колючей проволоки
отправляются на острова для сооружения
мовых лагерей. Ночами в тюремных за­стенках калечат узников, а перед рассве­жом стучат американские автоматы: дву­том стучат американские автоматы,
ногие скоты расстреливают людей.
	‚у  Цалдарисовеких ‘молодчиков свое 0т­ношение к природе. Море? Пленного солда­_та-домократа сажают в мешок, засовывают
туда же обезумевшую ‘кошку, завязывают
“UW бросают” в ‘море. Солнце? Заключенного
заставляют по нескольку часов стоять под
раскаленным солнцем е мешком песка Ha
	«Литературная . газета» ‘выходит два раза
	в неделю: по средам и субботам.
	‘Вцачели Л. Человек‘ тор. Роман. Перевод
	с грузинского ;Э,
бр, 55 к.
	Ананиашвили. 188 стр. Цена
	РТ ДЕ РАЗ

1931—1948 гг.‘ 324 стр. Цена 9.р.. >
1 Мак Cc. Избранные стихи. 320 стр; ‘Tees

Pp. к: ny

Рыленков Н,. Зеленый exe Стихи, 14 стр.
Hena 3-p.: 50.5,

Сердце. Monnapmu, Стихи” советских мол-+
давских ‘поэтов, 164 стр, Цена 6 p, .
	редактора)
	БАУЛИН. (зам. . raaBnots
	А. МАКАРОВ, М. МИТИН;
	т — 16.41.41,
отдела“ писем — Г

F 6-81-40, отделы: литературы”

 6-38-60, издательство — К70:36

       

и. искусства =
84,2 Г 6-45-45. ›

P6439,

> nm oe
	кции И издательства: 2-й Обыденский, пер,, 14 (для телеграмм — Москва, Литгазета). Телефоны: секретари
внугренней жизни — Г 6 47-20; международной жизни — Г 6-43:62 науки — Гб 39-20, информации —.Г 6-4 1-89:
	Типография имени И. И. Скворцова-Степанова, Москва, Пушкинская площадь, 5.