РОКОИ ЛОРОГОИ > Георгий ГУЛИА > рыжеватую глыбу в миллион тонн, воем своим грузным корпусом нависшую над дорогой. Перед нами зеленая долина, шумливые эвкалиптовые рощи, вечнозеленые насаждения цитрусовых, тронутые осенью деревья в садах и длинные ряды беленьREX ДОМИКОВ. — Что это, Eenar? — Это село Apac. — И ты живешь здесь? — Да. Но раньше мы жили там, — и Еснат указывает рукой на каменные склоны гор, куда и сернам не легко добраться. — Сидишь, бывало, у себя, точно в логове. Прячешься подальше от княжеского взора. Наверху — ни воды, ни земли пригодной. Внизу, под тобой, — Волчий Зев, и его стерегут князья... А нынче в долине живем мы... — Наверно, у вае много отличных родников? — Да, много, но водопроводных кранов больше. У каждого во дворе кран, словно в городе... У Ecuara глаза суживаются, поблескивают задорными огоньками. —- Послушай, — говорит он, чувствуя, что я приятно обрадован,— может. быть, ты слыхал о том, как прежде наши семья в летние месяцы уходили в 18а? Они шли на поиски кислицы и дикого каштана. — В леса? —- Нехватало кукурузы, понимаешь?.. Уходили, а потом возвращались к скудному осеннему урожаю. — Ясно. — А теперь: нет того села и в помине! — Еснат горделиво подбоченилея и выпустил клубы легкого сизого дымка, — наше село не из последних — милости просим. к нам. В кукурузе никому не уступим — тысяча пудов с гектара. Ваково? В работе тоже не уступим... Есть у нас свет — своя станция на реке, свое радио-устроили, есть телефон... Есть у нас ИНИИТИТИИТИ НИ ТИИИТИНАИААИА АННАН своя больница, & захотел врача из гороха —— звонок по телефону, послал машину, и доктор — тут Kak тут... А раньше, бывало, по три дня пешком до врача добираепться... А школа-то у нас какая! Что твой дворец!.. Что еще? Вот лимоны отличные. Прошлой зимой девять градусов мороза выдержали. Это — наш сорт, арасекий... веть и кино у нас, ий BHAA лавка, Колхозная. Может быть, ты взглянешь на наши машины? Bapyr из-за поворота показалась «Победа», фыркнула, словно конь, и H0- катила вниз по дороге в село. — Легка на помине! Тоже наша машиHa... — А что ты несешь, Еснат? — Вот это, что ли? — Ренат ‘открывает зеленый ящичек и достает отгуда небольшой, сверкающий медью и стеклом... — Микроскоп, — говорит Венат.— Наш микроскоп. Мы проверяем зерна, листья, что. лучше — нам, что похуже — чертям! — Значит, ты проворяешь зерна? Старик вздыхает. — Нет— говорит он,— не я, а наш агроном. Ты понимаешь, не довелось мне учиться в молодости... Ну, а ты к нам, что ли? — Да, к вам. — Ну что ж, не пожалеешь. Мы идем вперед, мы идем широкой, укатанной дорогой, где, бывало, прежде и двум козлам не разминуться, мы идем мимо столбов электрических, мимо столбов телефонных, держим путь к школе, от школы — к клубу, идем мимо клуба— в правление колхоза. А ведь каких-нибудь двадцать-тридцать лет назад эта местность считалась дикой, настоящей преисподней! Еснат крепко прижимает к своей груди зеленый ящичек, словно несет любимое дитя. Старик касается плечом моего плеча, и мы шагаем вперед. Вглядываяеь в Арас, одно. из десятков тысяч cel нашей Родины, вдумываясь в слова своего попутчика, слова’ советского человека, я уже ясно вижу день завтралиний — яркий, величавый, шедрый день коммунизма, в котором обязательно поживем BCC мы: и старый Венат, и вы, и я. бочий, колхозник — не мыслит, не может больше жить только своим личным мирком, даже если в этом мирке царит полное счастье, как это было у моей собеседницы. Внутренний мир советского человека именно потому, что он — строитель коммунизма, стал действительно миром огромным, невероятно ботатым, вмещающим в себя радости и победы всего советско народа, успехи освободительного движения во всех концах земного шара. Это Родина, партия, Сталин дали c0- ветским людям такую большую, такую богатую душу, воспитали ее в великом об’единяющем и облагораживающем труде, закалили в чистом огне коммунистических идеалов. ..Мать, своими руками завоевавшая для своей Родины мир, шептала ребенку: — Ты такое увидишь!.. Й это не было извечно колыбельным, извечно неосуществимым материнским посулом, — нет, это было твердым знанием, что 10, чего она сыну желает, сбудется. За тридцать два года советской власти народ, ведомый Сталиным, добился стольких титанических свершений, стольких воплощений того, что вначале казалось лишь мечтой, и такие планы таскинуты сейчас перед ним, что в нашем сознании твердо обозначилась еще одна черта: ошущение во всем народе, — а значит и в 6ебе самом, — всемогучих возможностей, неисчериаемых сил. Эта черта проложена в нашем сознании словами вождя: «Реальность нашей программы -— это живые люди, это мы © вами...». Праздник свободы и силы ПИАНИНО приливы дружных волн’ людских. И смотрит Сталин с мавзолея с отцовской ласкою на них, И видят, видят люди снова, как в спектре дивного луча, B улыбке Сталина родного любимый образ Ильича, Звенит студеный воздух плотный. Оркестры катят долгий гром, И реют алые полотна на чистом фоне голубом. дружба Опять темнеют в реках воды, и ветер гнет озимых всходы, снежком дороги серебря. Моя страна, страна Свободы, встречает праздник Октября, Святой земле, родному стягу непримиримые сердца дают суровую присягу итти за правду до конца. И пусть весь мир сегодня слышит, вот. в этот самый светлый час, какой великой силой дышат дела и помыслы у нас. Все громче, шире, веселее Зечная Анатолий СОФРОНОВ. Кремлевские куранты Призывный звон курантов мелодичных На Спасской башне звездного Кремля... Их слышит вся советская земля До всех раз’ездов дальних пограничных. И где б ты ни был в этот ясный полдень, В какой бы ни был ты чужой стране, Услышав их, ты вспомнишь в тишине Все то, что сердце радостью наполнит. Призывный звон... Вот пред тобою площадь, — У стен кремлевских елок стройный ряд; Й звезды негасимые горят, И ветер флаги красные полощет. Москва! Москва! Полотнища алеют... Призывный звон... Поет, шумит Москва; Знакомые доносятся ‚слова, — И где б ты ни был — ты еще смелее! Призывный звон... a где-нибудь в Вьетнаме Наш верный друг, суровый партизан Рукой проводит жесткой по глазам,— `Призывный звон... И он душою с нами! Призывный звон... И где-нибудь в Китае, Где вьется флаг победы боевой,— Их слышит вдруг китаец молодой, И к нам слова привета долетают. Призывный звон курантов мелодичных, — Их слышит мир, их слышит вся земля! И нет для них раз’ездов пограничных — Курантам звучным звездного Кремля! ОЖ —. Владимир СОСЮРА Поступь Октября Лист багряно-желтый издали, как пламя, медленные тучи — низко над водой... Мы Октябрь встречаем новыми делами, мы Октябрь встречаем песней молодой. Высоко над нами плещутся знамена, на ветру играя, на свету горя. Наш Октябрь шагает в трудовых колоннах, поступь миллионов — поступь Октября. Этот шаг победный не сдержать вовеки, по нему народы шаг равняют свой. Слыша эту поступь, партизаны-греки тверже и упрямей выступают в бой. Этот шаг все громче отдается в мире: над Китаем встала ясная заря, это значит — в мире радостней и шире слышится сегодня поступь Октября. Шествуют на праздник люди трудовые, люди разных наций, люди разных мест; славная Варшава, Будапешт, София, золотая Прага, светлый Бухарест. Славься же, единство дружеского круга. Славься же, народов честная семья. Брат встречает брата, друг встречает ‘ друга: С праздником великим, Родина моя! ~ Под Октябрьским флагом мы шагаем смело, чтобы дать свободу людям всей земли, чтобы в дружбе жили черный, желтый, белый, чтоб сады Коммуны всюду расцвели. Перевел с украинского Лев ОЗЕРОБ Отвесные рыжеватые скалы; черная, бездонная пропасть, а дальше, на север, река Кодор, за рекой — знаменитая Багадская скала, извечная примета на пути в Клухорекому перевалу; кусок синего неба вверху, а вокруг — камни, камни справа, камни впереди и камни за спиной, — это и есть Волчий ses... — Болчий des? — Разве ты не слыхал о нем? Мой случайный попутчик в гораж Ecuat Ануа осторожно кладет наземь деревянный зеленого пвета ящичек. Горцу лет шестьдесят. Лицо у него от горячего солнца стало коричневым, табачного цвета, 106 сморщился, а волосы и борода завились в редкие кольца. Он поясняет: — Волчий зев — это княжеская застава, бывшая княжеская. Идешь, скажем, в город — клади мзду, возвращаешься домой — отлавай половину добра... Волчий Зев -—— это месть. Скажем, твоя жизнь помечена невидимым крестом рукою князя Матхан — и ты летишь в пропасть... Mapxan,— и ты летишь в пропасть... `Ролчия Зев — это слезы и кровь. и Зев — это парский волчий закон... Там погиб Григорий Лоуа. Он был силен, но князья оказались сильнее крестьянина... Нет, ты. не знаешь, ты не можешь помнить, что такое Волчий Зев. Это — наше прошлое, это голод и страх, это холод и мрак... Я подхожу в самому краю обрыва: оттуда, как из гигантекой трубы, тянет сыростью. там. внизу, холод и мрак. Я бросаю камень, — он летит в пропасть, летит, словно в пустоту вселенной. Оборачиваюсь — вижу спокойные прищуренные глаза, обыкновенные глаза старого пастухагорца, глаза под’ широкополой шляпой. — Теперь ты знаешь, что такое Волчий Sop. — Приблизительно, — говорю я и от: хожу от пропасти. Ануа угошает меня табаком. — Свой, — рекомендует он,—похвобуй... — А куда ты идешь, Еенат?о — Домой. — Это далеко? — Сделай три шата, не поленись... Мы огибаем скалу, такую огромную ную Советекому Союзу. Эта выставка поль‘зуется огромной популярностью. Ee посетили многие тысячи трудящихся, Работники Культуры и искусства Витая отдают вов силы строительству демократической республики. Свою творческую деятельность наши молодые писатели успешно совмещалт © общественной paботой на предприятиях, с проведением боль‘шой пропагандистокой работы на фронте, Только в действующих частях Китайской народно-освободительной армии находится 50 тысяч работников культуры и искусства. Великим праздником для китайского нзрода был приезд в нашу страну делега‚ции деятелей советской культуры во гла‚ве с писателями А. Фадеевым и В. Симоновым. Поездка наших советских гостей по Китаю вылилась в яркую и мощную демонстрацию советеко-китайской дружбы. Эта дружба вечна! ДИН ЛИН, Каждый приезд в прекрасную Москву доставляет всем нам, деятелям китайской культуры, величайшее удовлетворение. Чуветво особенной радости испытываем мы сейчас, видя столицу Советского (Союза в ее праздничном уборе. Веюду мы встречаем восторженный — прием, который говорит о глубокой симпатии советского народа к новой демократической Питайской народной республике. Трудящиеся Китая всегда торжественно ормечали знаменалельный день 7 ноября. Тридцать вторая годовщина Великой Октябрьекой социалистической революции будет широко праздноваться по всей нашей стране. Задолго до праздника в городах и селах Китая были организованы лекции 0 Велякой Октябрьской социалистической революции, доклады о строительстве социзлизма в СССР. беседы о культуре и искусстве в стране социализма. Общество китайско-советекой дружбы еще в прошлом месяце организовало выставку, посвященСлава советскому народу! тельную борьбу с реакционерами из клики Ли Сын Мана, от’явленными врагами корейского народа, прислужниками Уолдстрита. Колоссальные достижения советского народа, совершившего Великую Октябрьскую социалистическую революцию и построившего на одной шестой части земного шара самую могучую в мире державу, великое передовое социалистическое государство, — воодущевляют и вдохновляют корейский народ, ’ Немеркнущая слава побед советских люлей вселяет в наши сердца твердую веру и в нашу ‘окончательную победу, придает нам неиссякаемые силы и веесокрушающую энергию. (Сегодняшний день — день 32-й годовмины Великой Октябрьской социалистической революции — празднуется в Корее повсюду. в городах и в деревнях. 9т0 — величайший праздник не только советских людей. HO и освобожденного корейского народа! АА ЛИ ТХЯ ДЮН, писатель, зам. председателя Ассоциации ‘работников литературы и искусства Ceверной Кореи Мне представилась возможность в0 второй раз приехать в Москву. Впервые я был в СССР в 1946 году. И прежде всего я должен сказать, что за этот сравнительно короткий срок Советекая страна и в столииз неузнаваемо изменились, как будто © тех пор прошли многие годы. Достижениями советекого народа нельзя не восхищаться! (етодняшняя действительность-—неопровержимое доказательство правильности TOто пути, который указан учением Маркса — Энгельса — Ленина — Сталина и по которому ведет передовое человечество гениальный вождь‘ народов Советского Сотюза и всего мира. Сегохняшняя действительность — это победоносное шествие стран народной демократии к социализму. Плечом к плечу с другими миролюбивыми народами идет вперед по пути демократии и прогресса и корейский народ. Мы боремся 38 восстановление и развитие народного хозяйства нашей республики, за, об’единение нашей родины, разорванной на две части алчными американскими империалистами. Мы ведем решиОльга БЕРГГОЛЬ! [)() JI BIO И MHP В этот теплый, очень ясный осенний день сидела женщина на лазочке у избы и кормила грудного ребенка. Когда я присела рядом, она взглянула на меня — незнакомую ей — так открымю и приветливо, как смотрят только празднично счастливые люди. — Первый? — спросила я. — Первый, — ответила она протяжно от нежности и, помолчав, добавила: — Не надеялась, что все так прекрасно, благополучно произойдет. Она не могла не товорить 0 своем счастье. — Отчего же не надеялись? — Ла ведь.., вот... — движением головы она указала на другую сторону груди, и тут я заметила, что на молодой женшине старая военная гимнастерка в тремя побелевшими нашивками ранений — две красные и одна желтая. \ — На каких же фронтах? — Красненькие полоски тут получила, под Ленинградом, a желтую — это уже там, в Европе, на Одере. Калекой не стала, но рана была тяжелая, — я и боялась! Слышишь. сынок, за тебя боялась! Мальчик посмотрел на нае, узнал © и сказал сложное, вечное, дивное детекое слово: «гу-у...». т Она рассмеялась, прижимая ем к себе. Солнце обливало их нежарким ласковым прозрачным светом. — Вы из города давно? — спросила она, не отрывая влюбленного взгляда от сына. — Вчера. — У нас на станции старые турбины меняют, третий день света нет и радио молчит. Даже скучно. В Китае-то что?. Как раз накануне войска Народной Витайской ит взяли Кантов. Я рассказала ей 0б этом. Ев глаза заблестели по-новому. — Вы подумайте только, что делается! — вскричала она с увлечением. — Народная власть в Китае... Воображаю, что капиталисты переживают. Но до чего хотелось бы принять во веем этом личное участие. Вель я с пионерского возраста, с октябрятского даже, помню: Китай 60- рется за свою свободу. И вот на моей жизни уже это произошло -— Китай свободен... Как же нас много становится, стремящихея к коммунизму! Вы подумайте — 6 каждым годом! Началось — только ¢ нае, & тепеть... , ’ Она на минуту задумалась, словно прикилывая мысленно, как нас много, и вдруг стала целовать ребенка, приговаривая: — А ты-то что еще увидишь! Ты такое увидишь! Ведь мы для этого ничего не жалеем — ни трудов, ничего, ничего... ..Я вспоминаю это сине-золотое утро в колхозе, гле дерзновенная мечта Ильича 06 электрификации стала бытом, вопоминаю переполвенную счастьем материнства женщину-солдата и разговор © нею, когда думаю о том, что, мы называем чертами коммунизма в сознании советских людей, Да, она несомненна и явственна, эта черта, одна из многих: наш советский человек, даже самый рядовой, самый обычный, ко бы он ни был — интеллигент ли, `раПрибытие делегации деятелей культуры и профсоюзных деятелей Китайской Народной Республики позитор Ма Сы-цун, киноактриса Бай Ян, генеральный секретарь Ассоциации работников культуры и искусства Ша. №э-фу, писатель Чжао Шу-ли, крестьянка Ли Фен-лаян. член исполкома Всекитайской федерации демократических женщин Гун Пу-шен, писательница Сюй Гуан-пин, член исполкома Веекитайской Федерации демократических женщин Ли Пей-чжи, герой труда машинист Ли Юн и начальник школы проофкалоов Юань Чжи-х9. 5 ноября по приглашению Всесоюзного Общества Культурной Связи с заграницей и ВЦСПС в Москву прибыла делегация деятелей культуры и профсоюзных деятелей Китайской: Народной Республики. В составе делегаций писательница Дин Лин (глава делегации), заместитель министра просвещения Китайской Народной Республики Лин Си-лин, профессор У Хань, драматург Пао Юй, Сюй Чжи-чжен — член Всекитайской Федерации профеоюзов, комство избегает канонизации определенной формы и направления. Этим оно достигает богатетва формы». Высокая любовь к советской литературе, ев глубокое понимание чехословацкими литераторами не могут не вызвать у нае чувства радости. Но вместе с тем мы должны помнить о той величайшей ответственности, кзкую несут писатели Советского Союза. Й как горько бывает, когда за плохую, ошибочную книгу нашего писателя цепляются реакционные элементы за рубежом. Так, например, чехословацкие буржуазные эстеты воспользовались творениями Шкловекого для того, чтобы с их помошью «обоеновать» свою платформу. Но. прогрессивные чешекие писатели раскритиковали книгу Шкловского «Теория прозы». Франтишек Нечаеек ‘писал; «Эта книга наглядно демонстрирует всю теоретичесвую беспомощность и реакционность формализма в его взглядах на русекую литературу...» Известный румынский писатель Михайл Садовяну в статье «Мировое значение советекой литературы» писал: «В СССР писатель — это представитель народа. Ему он посвящает свой талант и труд. Эта связь создает авторитет литературным произведениям и придает им огромную силу влияния, на массы». Вот. как оценивала роман «Тихий Дон» Шолохова румынекая печать: «Эта книга, читаемая и любимая миллнонами людей во всем мире, способна не только направить развитие литературы, но и изменить сознание людей». Во время поездок ю Румынии мне приходилось быть в самых отдаленных уголках ев. Я присутствовал в селах на коллективных. читках произведений советских писателей. Некоторые произведения читались около месяца, потому что после каждой главы начиналось длительное обсуждение. Людям не терпелось сказать о своих мыслях, о своем отношении к ге`роям, о своей жизни, которую они хотят строить именно” так, как строили и боролись за нее любимые ими герои произведений советских писателей. В одной деревне после прочтения романа (С. Бабаевском «Кавалер Золотой Звелы» румынские крестьяне пришли к елиНодуШшиому решению тоже построить боевая нелегальная литература. Роман «Как закалялась сталь» был передан политичёким заключенным Старозагорской тюрьмы и прочитан ими с восторгом. В программе просветительной работы партизанских отрядов огромное место занимали разбор и изучение художественных произведений советской литературы. Особенно сильное влияние на развитие прогрессивной демократической болгарекой литературы оказало творчество М. Горького. Сейчае произведения советских писателей служат болгарскому народу могучим оружием в борьбе за построение социализма, 06 идущей с огромным успехом в театрах Болгарии пьесе Б. Ромашова «Великая сила» болгарские газеты писали: «Пьесу Ромашова можно назвать авангардной. Она борется с безродным космополитизмом в науке и искусстве... Пьеса «Великая сила», поставленная на сцене Мародного театра Софии, особенно поучительна для нае сейчае. когла мы строим основы Oyдущег социалистического оощества в Болгарии». Так боевые произведения советских писателей помогают болгарекому наролу в его идеологической борьбе. Чем выше художественное качество. произведения, тем сильнее его идейное и воспитательное воздействие, тем успешнее выполняют наши писатели свою историческую миссию перед народами всего мира. «Бельшой, буквально всенародный успех романа П. Павленко «Счастье», — писала болгарская печать, — об’ясняется не только его актуальностью, но и высокими художественными достоинствами. Павленко ярко и полно аскрыл здесь наиболее характерные качества своего — сильного художественного таланта: острое чувство современности, зрелое мастерство, умение индивидуализировать образы героев, предельную заботу о богатетве и живописности языка произведения». `В чехословацкой прессе так характеризуется советекая литература: «Растущая идейность советского искусства приносит и новую форму. Это видно на примере Горького, Маяковекого. Шолохова, Фадеева, Федина, Макаренко, Леонова, молодых авторов -— Чаковского, Некрасова, Ажаева, Гулиа и других. Советское искусГорький был и остается учителем всех передовых, демократических писателей Германии»: «Отношение к Совётекому. Союзу является ныне определяющим в оценке чедовеческих убеждений, — пишет Анна 3егере.— Оно определяет направление мыслей и поступков каждого человека любой национальности и профессии». Немецкая демократическая общественность требует от управителей западных зон прекратить блокаду советского искусетва. «Практика театров восточной зоны показала, — говорится в статье, напечатанной в «Нейес Дейчланд», — что очень много советских пьес с успехом было показано немецкому зрителю. Прежде всего надо отметить пъесы «Великая сила» Ромашовз и «Платон Кречет» Корнейчука... Мы можем назвать немало замечательных советских пьес, которые еще ни разу не ставились нз берлинских сценах». Далее газета пишет, что пьесы советских авторов «не только обогащают репертуар берлиноких театров, но и будут способетво‘вать пониманию Советского Союза, укреплению чувства дружбы кв советским люTAM». В связи е постановкой пьесы А. (0$- ронова «Московский ° характер» газета «Берлинер цейтунг» писала: ‚ «В стране, где все принадлежит всем, где вместо убийственной конкуренции господетвует еоревнование, где ответетвенность за благосостояние, управление и развитие страны лежит на плечах всего народа, рождаются новые люди, Эти новые люди появляются уже у нас, и их количество будет раети по мере демократизации нашей жизни...». Рожденная Великой Октябрьской социалистической революцией, озаренная идеями коммунизма, советская литература, сильная своей большевистской идейностью, достойно выполняет свою историческую миссию. Она несет народам всего мира великие илеи Ленина и Сталина. себя сельскую электростандию, вак строили у ce6a B колхозе герои ‘произведения. Разве, не высшее счастье для советекого литератора знать, что его книга живет, правдиво отображает жизнь его Родины и с неотразимой силой художественного воздействия ‘вдохновляет другие народы н& созидание, на творчество! В центральном органе венгерской партии трудящихся была напечатана статья «Русская классическая и советская литература в Венгрии». «После освобождения, — читаем мы, — в Венгрии было издано 200 книг советских писателей; они принесли в нашу литературу действительно новый дух и новое содержание». 3& короткий исторический период страны народной демократии прошли огромный путь развития. Перед писателями этих стран стоят грандиозные задачи строительства социалистической культуры, воспитания народа в духе социализма, На четвертом с’езде польских писателей говорилось о том, что «социалистический реализм должен стать тем критерием, из основании которого мы будем оценивать направление и развитие нашей литературы». В статье, посвященной задачам польских писателей, мы читаем: «Мы можем использовать тридцатилетний опыт разви‘тия советской культуры и избежать многих ошибок и упрошений. Мы поняли, что в вопросах перевоспитания творческих рзботников нужно проявлять максимум 38- боты и терпения и учитывать индивидуальность творческого работника. Но это отнюль не означает ослабления литературной “EDITERE на идеологическом фронте». Copefenas литература — мощное оруmae идейной борьбы. Немецкий писатель Карл Грюнберг, автор известного у нас романа «Пылающий Pyp», обращаясь в творчеству великого Горького, говорит: «Особенно большое влияние на формирование моих‘ социалистических взглядов оказала повесть «Мать», которую можно вилеть чуть ли не во всех рабочих семьях. Главный редактор В. ЕРМИЛОВ. РЕЛИКИЙ ПРИМЕР Победа социалистической революции В октябре 1917 года ознаменовала собой начало новой эры в истории. человечества. Двадцать два года назад И. В. Сталин писал: «Октябрьскую революцию нельзя считать только революцией «в национальных рамках». Она есть; прежде всего, революция интернационального, мирового. порядка, ибо она означает коренной поворот во всемирной истории человечества от старого, капиталистического мира к новому, сопиалистическому миру». И далее товариш Сталин указывал: «Теперь уже нельзя рассматривать трудящи@я масеы мира Rak «слепую толпу», бродящую в потемках и лишенную перспектив, ибо Октябрьская революция создала для них маяк, 0- ветающий им дорогу и дающий перепективы. Еели не было раньше всесветного открытого форума, откуда можно было бы демонстрировать и оформлять чаяния и стремления угнетенных классов, то теперь такой форум имеется в лице первой пролетарской диктатуры». (Советская литература, явившиеь новым этапом в художественном развитии человечества, отразила величие и веемирнопсторическое значение Октябрьской coциалистической революции и победы социализма в нашей стране. Она приобрела поистине всемирное значение. , Советская литература в нашей стране стала частью общенародного дела. Страстно и вдохновенно воспевает она духовную красоту советекого человека, помогает его преобразовательной деятельности, воепитывает его в духе коммунизма, воодушевляя Ha великое историческое творчество. Строя свою социалистическую культуру, страны народной демократии, естественно, обращают свой взоры к советекой литературе, она для них — великий пример того, как должна развиваться новая литература победившего народа. Мне приходилось быть. на многих читательских конференциях, где книги наших писателей обсуждались зарубежными рабочими и крестьянами с таким’ пристра«Литературная газета». выходит два раза в неделю: по средам и‘ субботам. стием и волнением, с каким может обсуждать человек свое будущее, свою надежду. Произведения советских писателей, изданные в огромных тиражах, получили поистине всенародное признание в этих странах. В Болгарии за четыре года переведено 672 книги советских авторов общим тиражом около пяти с половиной миллионов экземпляров. Молодежь города Сливена пишет, обращаясь к А. Фадееву: «Вдохновленные беспримерным героизмом «Молодой гвардии», мы обещаем Вам работать и бороться за укрепление мира, прогресса и народной демократии, за полную победу коммунизма во всем мире». `В крупнейшем кинотеатре Софии недавно происходило обсуждение «Повести о настоящем человеке» Бориса Полевого. Газета «Народная молодежь» так писала 0б этом литературном диспуте: «Советская литература давно уже стала неразлучным спутником нашей молодежи. У героев coветекой литературы молодежь черпает опыт и вдохновение, пример и силу». Болгарская печать уделяет много места статьям, посвященным вопросам советской литературы. В тяжелые голы реакции книги. советских писателей воодушевляли болгарский народ на борьбу. Произведения советской художественной литературы, издававшейся нелегально, распространялись в период фашистского. террора. Их читали в ученических; студенческих и рабочих кружках, в сырых землянках, в лесах, в горах. В самых тяжелых условиях нелегальной борьбы наряду в испытанным партизанским оружием советская книга была самым верным и преданным другом молохых бойцов. В оды фашистской реакпии болгарские писатели работали над переводами Максима Горького, А. Толстого, A. Фадеева, М. Шолохова. Произведения советеких .писателеи распространялись по всем правилам конспирации, как и веякая другая Редакционная коллегия: Н. АТАРОВ, А. БАУЛИН (зам. главного редактора), Б. ГОРБАТОВ, А. КОРНЕЙЧУК, Л. ЛЕОНОВ, А. МАКАРОВ, М. МИТИН. Адрес редакции и издательства: 2-й Обыденский пер., 14 (для. телеграмм — Москва, Литгазета). Телефоны секретарилт — Гб-47-41, Г6-31-40, отделы: литературы и искусства - : внутренней жизни — Г 6-47-20, международной жизни — Г 6-48-62, науки — Г 6 39-20, информации — Г 6-44-82, отдела писем — Г 6-38-60, издательство — К 0-36-84, Г 6-45-45. Типография имени И, И. Скворцова-Степанова, Москва, Пушкинская площадь, 5,