РОКОИ ЛОРОГОИ
	>
Георгий ГУЛИА
>
	рыжеватую глыбу в миллион тонн, воем
своим грузным корпусом нависшую над
дорогой. Перед нами зеленая долина, шум­ливые эвкалиптовые рощи, вечнозеленые
насаждения цитрусовых, тронутые осенью
деревья в садах и длинные ряды белень­REX ДОМИКОВ.

— Что это, Eenar?

— Это село Apac.

— И ты живешь здесь?

— Да. Но раньше мы жили там, — и
Еснат указывает рукой на каменные скло­ны гор, куда и сернам не легко добрать­ся. — Сидишь, бывало, у себя, точно в
логове. Прячешься подальше от княжеско­го взора. Наверху — ни воды, ни земли
пригодной. Внизу, под тобой, — Волчий
Зев, и его стерегут князья... А нынче в
долине живем мы...

— Наверно, у вае много отличных род­ников?
	— Да, много, но водопроводных кранов
больше. У каждого во дворе кран, словно
в городе...

У Ecuara глаза суживаются, поблески­вают задорными огоньками.

—- Послушай, — говорит он, чувствуя,
что я приятно обрадован,— может. быть,
ты слыхал о том, как прежде наши семья
в летние месяцы уходили в 18а? Они
шли на поиски кислицы и дикого кашта­на.

— В леса?
	—- Нехватало кукурузы, понимаешь?..
Уходили, а потом возвращались к скудно­му осеннему урожаю.

— Ясно.

— А теперь: нет того села и в поми­не! — Еснат горделиво  подбоченилея и
выпустил клубы легкого сизого дымка, —
наше село не из последних — милости
просим. к нам. В кукурузе никому не
уступим — тысяча пудов с гектара. Ва­ково? В работе тоже не уступим... Есть у
нас свет — своя станция на реке, свое
радио-устроили, есть телефон... Есть у нас
	ИНИИТИТИИТИ НИ ТИИИТИНАИААИА АННАН
	своя больница, & захотел врача из горо­ха —— звонок по телефону, послал машину,
и доктор — тут Kak тут... А раньше,
бывало, по три дня пешком до врача
добираепться... А школа-то у нас какая!
Что твой дворец!.. Что еще? Вот лимоны
отличные. Прошлой зимой девять градусов
мороза выдержали. Это — наш сорт, арас­екий... веть и кино у нас, ий BHAA
лавка, Колхозная. Может быть, ты
взглянешь на наши машины?

Bapyr из-за поворота показалась
	«Победа», фыркнула, словно конь, и H0-
катила вниз по дороге в село.

— Легка на помине! Тоже наша маши­Ha...

— А что ты несешь, Еснат?

— Вот это, что ли? — Ренат ‘открывает
зеленый ящичек и достает отгуда неболь­шой, сверкающий медью и стеклом... —
Микроскоп, — говорит Венат.— Наш микро­скоп. Мы проверяем зерна, листья, что.
лучше — нам, что похуже — чертям!

— Значит, ты проворяешь зерна?

Старик вздыхает.

— Нет— говорит он,— не я, а наш
агроном. Ты понимаешь, не довелось мне
учиться в молодости... Ну, а ты к нам,
что ли?

— Да, к вам.

— Ну что ж, не пожалеешь.

Мы идем вперед, мы идем широкой,
укатанной дорогой, где, бывало, прежде и
двум козлам не разминуться, мы идем
мимо столбов электрических, мимо столбов
телефонных, держим путь к школе, от
школы — к клубу, идем мимо клуба— в
правление колхоза. А ведь каких-нибудь
двадцать-тридцать лет назад эта мест­ность считалась дикой, настоящей пре­исподней!

 Еснат крепко прижимает к своей груди
зеленый ящичек, словно несет любимое
дитя. Старик касается плечом моего плеча,
и мы шагаем вперед. Вглядываяеь в Арас,
одно. из десятков тысяч cel нашей
Родины, вдумываясь в слова своего попут­чика, слова’ советского человека, я уже
ясно вижу день завтралиний — яркий,
величавый, шедрый день коммунизма, в
котором обязательно поживем BCC мы: и
старый Венат, и вы, и я.
	бочий, колхозник — не мыслит, не может
больше жить только своим личным мир­ком, даже если в этом мирке царит пол­ное счастье, как это было у моей собе­седницы. Внутренний мир советского че­ловека именно потому, что он — строитель
коммунизма, стал действительно миром
огромным, невероятно ботатым,  вмещаю­щим в себя радости и победы всего совет­ско народа, успехи освободительного
движения во всех концах земного шара.

Это Родина, партия, Сталин дали c0-
ветским людям такую большую, такую
богатую душу, воспитали ее в великом
об’единяющем и облагораживающем труде,
закалили в чистом огне коммунистических
идеалов.

..Мать, своими руками завоевавшая
для своей Родины мир, шептала ребенку:

— Ты такое увидишь!..

Й это не было извечно  колыбельным,
извечно неосуществимым материнским по­сулом, — нет, это было твердым знанием,
что 10, чего она сыну желает, сбудется.

За тридцать два года советской власти
народ, ведомый Сталиным, добился столь­ких титанических свершений, стольких
воплощений того, что вначале казалось
лишь мечтой, и такие планы  таскинуты
сейчас перед ним, что в нашем сознании
твердо обозначилась еще одна черта: ошу­щение во всем народе, — а значит и в
6ебе самом, — всемогучих возможностей,
неисчериаемых сил. Эта черта проложена
в нашем сознании словами вождя: «Реаль­ность нашей программы -— это живые
люди, это мы © вами...».
	 

Праздник свободы и силы
	ПИАНИНО
		приливы
дружных
волн’ людских.

И смотрит Сталин с мавзолея
с отцовской ласкою на них,
И видят, видят люди снова,
как в спектре дивного луча,
B улыбке  Сталина родного
любимый образ Ильича,
Звенит

студеный воздух плотный.
Оркестры

катят долгий гром,
И реют алые полотна
на чистом фоне голубом.
	дружба
	Опять темнеют в реках воды,
и ветер гнет озимых всходы,
снежком дороги серебря.
Моя страна, страна Свободы,
встречает праздник Октября,
Святой земле, родному стягу
непримиримые сердца
дают суровую присягу
итти за правду до конца.
И пусть весь мир сегодня слышит,
вот. в этот самый светлый час,
какой великой силой дышат
дела и помыслы у нас.
Все громче,
шире,
веселее
	Зечная
	Анатолий СОФРОНОВ.
	Кремлевские
куранты
	Призывный звон курантов мелодичных
На Спасской башне звездного Кремля...
Их слышит вся советская земля

До всех раз’ездов дальних пограничных.
	И где б ты ни был в этот ясный
полдень,
В какой бы ни был ты чужой стране,
Услышав их, ты вспомнишь в тишине
Все то, что сердце радостью наполнит.
	Призывный звон... Вот пред тобою
площадь, —

У стен кремлевских елок стройный ряд;

Й звезды негасимые горят,

И ветер флаги красные полощет.
	Москва! Москва! Полотнища алеют...
Призывный звон... Поет, шумит Москва;
Знакомые доносятся ‚слова, —

И где б ты ни был — ты еще смелее!
	Призывный звон... a где-нибудь

в Вьетнаме
Наш верный друг, суровый партизан
Рукой проводит жесткой по глазам,—
`Призывный звон... И он душою с нами!
	Призывный звон... И где-нибудь в Китае,
Где вьется флаг победы боевой,—
Их слышит вдруг китаец молодой,
И к нам слова привета долетают.
	Призывный звон курантов мелодичных, —
Их слышит мир, их слышит вся земля!
И нет для них раз’ездов пограничных —
Курантам звучным звездного Кремля!
	ОЖ —.
	Владимир СОСЮРА
Поступь
Октября
	Лист багряно-желтый издали,

как пламя,
медленные тучи — низко над водой...
Мы Октябрь встречаем новыми делами,
мы Октябрь встречаем песней молодой.
	Высоко над нами плещутся знамена,

на ветру играя, на свету горя.

Наш Октябрь шагает в трудовых
колоннах,

поступь миллионов — поступь Октября.
	Этот шаг победный не сдержать вовеки,
по нему народы шаг равняют свой.
Слыша эту поступь, партизаны-греки
тверже и упрямей выступают в бой.
	Этот шаг все громче отдается в мире:

над Китаем встала ясная заря,
это значит — в мире радостней и шире
слышится сегодня поступь Октября.
	Шествуют на праздник люди трудовые,
люди разных наций, люди разных мест;
славная Варшава, Будапешт, София,
золотая Прага, светлый Бухарест.
	Славься же, единство дружеского круга.
Славься же, народов честная семья.
Брат встречает брата, друг встречает

‘ друга:
С праздником великим, Родина моя! ~
	Под Октябрьским флагом мы шагаем
смело,
чтобы дать свободу людям всей земли,
чтобы в дружбе жили черный, желтый,
  белый,
чтоб сады Коммуны всюду расцвели.
	Перевел с украинского Лев ОЗЕРОБ
	Отвесные рыжеватые скалы; черная,
бездонная пропасть, а дальше, на север,
река Кодор, за рекой — знаменитая Багад­ская скала, извечная примета на пути в
Клухорекому перевалу; кусок синего неба
вверху, а вокруг — камни, камни справа,
камни впереди и камни за спиной, — это
	и есть Волчий ses...
	— Болчий des?
— Разве ты не слыхал о нем?

Мой случайный попутчик в гораж Ecuat
Ануа осторожно кладет наземь деревянный
зеленого пвета ящичек. Горцу лет шесть­десят. Лицо у него от горячего солнца
стало коричневым, табачного цвета, 106
сморщился, а волосы и борода завились в
редкие кольца. Он поясняет:
	— Волчий зев — это княжеская заста­ва, бывшая княжеская. Идешь, скажем, в
город — клади мзду,   возвращаешься  до­мой — отлавай половину добра... Волчий
Зев -—— это месть. Скажем, твоя жизнь
помечена невидимым крестом рукою князя
Матхан — и ты летишь в пропасть...
	  Mapxan,— и ты летишь в пропасть...
`Ролчия Зев — это слезы и кровь. и
	Зев — это парский волчий закон... Там
погиб Григорий Лоуа. Он был силен, но
князья оказались сильнее крестьянина...
Нет, ты. не знаешь, ты не можешь пом­нить, что такое Волчий Зев. Это — наше
прошлое, это голод и страх, это холод и
мрак...

Я подхожу в самому краю обрыва: отту­да, как из гигантекой трубы, тянет сыро­стью. там. внизу, холод и мрак. Я бросаю
	камень, — он летит в пропасть, летит,
словно в пустоту вселенной. Оборачи­ваюсь — вижу спокойные прищуренные
	глаза, обыкновенные глаза старого пастуха­горца, глаза под’ широкополой шляпой.
— Теперь ты знаешь, что такое Волчий

Sop.
	— Приблизительно, — говорю я и от:
хожу от пропасти.

Ануа угошает меня табаком.

— Свой, — рекомендует он,—похвобуй...

— А куда ты идешь, Еенат?о

— Домой.

— Это далеко?

— Сделай три шата, не поленись...
Мы огибаем скалу, такую огромную
	ную Советекому Союзу. Эта выставка поль­‘зуется огромной популярностью. Ee посе­тили многие тысячи трудящихся,

Работники Культуры и искусства Ви­тая отдают вов силы строительству демо­кратической республики. Свою творческую
деятельность наши молодые писатели
успешно совмещалт © общественной pa­ботой на предприятиях, с проведением боль­‘шой пропагандистокой работы на фронте,
Только в действующих частях Китайской
народно-освободительной армии находится
50 тысяч работников культуры и искус­ства.

Великим праздником для китайского нз­рода был приезд в нашу страну делега­‚ции деятелей советской культуры во гла­‚ве с писателями А. Фадеевым и В. Симо­новым. Поездка наших советских гостей
по Китаю вылилась в яркую и мощную
демонстрацию  советеко-китайской дружбы.
Эта дружба вечна!

ДИН ЛИН,
		Каждый приезд в прекрасную Москву
доставляет всем нам, деятелям китайской
культуры, величайшее удовлетворение.
Чуветво особенной радости испытываем мы
сейчас, видя столицу Советского (Союза в
ее праздничном уборе. Веюду мы встречаем
восторженный — прием, который говорит
о глубокой симпатии советского народа к
новой демократической Питайской народной
республике.

Трудящиеся Китая всегда торжественно
ормечали знаменалельный день 7 ноября.
Тридцать вторая годовщина Великой Ок­тябрьекой социалистической революции
будет широко праздноваться по всей нашей
стране. Задолго до праздника в городах и
селах Китая были организованы лекции 0
Велякой Октябрьской социалистической ре­волюции, доклады о строительстве социз­лизма в СССР. беседы о культуре и ис­кусстве в стране социализма. Общество ки­тайско-советекой дружбы еще в прошлом
месяце организовало выставку, посвящен­Слава советскому народу!
	тельную борьбу с реакционерами из клики
Ли Сын Мана, от’явленными врагами ко­рейского народа, прислужниками  Уолд­стрита.

Колоссальные достижения советского на­рода, совершившего Великую Октябрьскую
социалистическую революцию и построив­шего на одной шестой части земного шара
самую могучую в мире державу, великое
передовое социалистическое государство, —
	воодущевляют и вдохновляют корейский
народ,
 ’ Немеркнущая слава побед советских
	люлей вселяет в наши сердца твердую веру
и в нашу ‘окончательную победу, придает
нам неиссякаемые силы и  веесокрушаю­щую энергию.

(Сегодняшний день — день 32-й годов­мины Великой Октябрьской  социалисти­ческой революции — празднуется в Корее
повсюду. в городах и в деревнях. 9т0 —
	величайший праздник не только советских
людей. HO и освобожденного корейского

народа! АА
ЛИ ТХЯ ДЮН,
		писатель, зам. председателя Ассоциации
‘работников литературы и искусства Ce­верной Кореи
	Мне представилась возможность в0 вто­рой раз приехать в Москву. Впервые я
был в СССР в 1946 году. И прежде всего
я должен сказать, что за этот сравнитель­но короткий срок Советекая страна и в
столииз неузнаваемо изменились, как буд­то © тех пор прошли многие годы. До­стижениями  советекого народа нельзя
не восхищаться!

(етодняшняя  действительность-—неопро­вержимое доказательство правильности TO­то пути, который указан учением  Марк­са — Энгельса — Ленина — Сталина и по
которому ведет передовое человечество ге­ниальный вождь‘ народов Советского Сотюза
и всего мира.

Сегохняшняя действительность — это
победоносное шествие стран народной демо­кратии к социализму.

Плечом к плечу с другими миролюбивы­ми народами идет вперед по пути демо­кратии и прогресса и корейский народ.
Мы боремся 38 восстановление и разви­тие народного хозяйства нашей республи­ки, за, об’единение нашей родины, разор­ванной на две части алчными американ­скими империалистами. Мы ведем  реши­Ольга БЕРГГОЛЬ!  [)() JI BIO И MHP
	В этот теплый, очень ясный осенний
день сидела женщина на лазочке у избы
и кормила грудного ребенка. Когда я при­села рядом, она взглянула на меня —
незнакомую ей — так открымю и привет­ливо, как смотрят только празднично
счастливые люди.

— Первый? — спросила я.

— Первый, — ответила она протяжно
от нежности и, помолчав, добавила: — Не
надеялась, что все так прекрасно, благопо­лучно произойдет.

Она не могла не товорить 0 своем
счастье.

— Отчего же не надеялись?

— Ла ведь.., вот... — движением голо­вы она указала на другую сторону груди,
и тут я заметила, что на молодой жен­шине старая военная гимнастерка в тре­мя побелевшими нашивками ранений —
две красные и одна желтая.

\
	— На каких же фронтах?

— Красненькие полоски тут получила,
под Ленинградом, a желтую — это уже
там, в Европе, на Одере. Калекой не ста­ла, но рана была тяжелая, — я и боялась!
Слышишь. сынок, за тебя боялась!

Мальчик посмотрел на нае, узнал © и
сказал сложное, вечное, дивное детекое
слово: «гу-у...». т

Она рассмеялась, прижимая ем к себе.
Солнце обливало их нежарким ласковым
прозрачным светом.

— Вы из города давно? — спросила
она, не отрывая влюбленного взгляда от
сына.

— Вчера.
	— У нас на станции старые турбины
меняют, третий день света нет и радио
молчит. Даже скучно. В Китае-то что?.

Как раз накануне войска Народной Ви­тайской ит взяли Кантов. Я рас­сказала ей 0б этом. Ев глаза заблестели
по-новому.

— Вы подумайте только, что делает­ся! — вскричала она с увлечением. —
Народная власть в Китае... Воображаю, что
капиталисты переживают. Но до чего хо­телось бы принять во веем этом личное
участие. Вель я с пионерского возраста,
с октябрятского даже, помню: Китай 60-
рется за свою свободу. И вот на моей
жизни уже это произошло -— Китай свобо­ден... Как же нас много становится, стре­мящихея к коммунизму! Вы подумайте —
6 каждым годом! Началось — только ¢
нае, & тепеть... ,

’ Она на минуту задумалась, словно при­килывая мысленно, как нас много, и вдруг
стала целовать ребенка, приговаривая:

— А ты-то что еще увидишь! Ты такое
увидишь! Ведь мы для этого ничего
не жалеем — ни трудов, ничего, ничего...

..Я вспоминаю это сине-золотое утро в
колхозе, гле дерзновенная мечта Ильича
06 электрификации стала бытом, вопоми­наю переполвенную счастьем материнства
женщину-солдата и разговор © нею, когда
думаю о том, что, мы называем чертами
коммунизма в сознании советских людей,
Да, она несомненна и явственна, эта чер­та, одна из многих: наш советский чело­век, даже самый рядовой, самый обычный,
ко бы он ни был — интеллигент ли, `ра­Прибытие делегации деятелей культуры и профсоюзных
деятелей Китайской Народной Республики
	позитор Ма Сы-цун, киноактриса Бай Ян,
генеральный секретарь Ассоциации работ­ников культуры и искусства Ша. №э-фу,
писатель Чжао Шу-ли, крестьянка Ли
Фен-лаян. член исполкома Всекитайской
	федерации демократических женщин Гун
Пу-шен, писательница Сюй Гуан-пин, член
исполкома Веекитайской Федерации  демо­кратических женщин Ли Пей-чжи, герой
труда машинист Ли Юн и начальник шко­лы проофкалоов Юань Чжи-х9.
	5 ноября по приглашению Всесоюзного
Общества Культурной Связи с заграницей
и ВЦСПС в Москву прибыла делегация
деятелей культуры и профсоюзных деяте­лей Китайской: Народной Республики.

В составе делегаций писательница Дин
Лин (глава делегации), заместитель мини­стра просвещения Китайской Народной
	Республики Лин Си-лин, профессор У Хань,
	драматург Пао Юй, Сюй Чжи-чжен — член
Всекитайской Федерации профеоюзов, ком­ство избегает канонизации определенной
формы и направления. Этим оно достигает
богатетва формы».
	Высокая любовь к советской литературе,
ев глубокое понимание чехословацкими
литераторами не могут не вызвать у нае
чувства радости. Но вместе с тем мы
должны помнить о той величайшей ответ­ственности, кзкую несут писатели Совет­ского Союза. Й как горько бывает, когда
за плохую, ошибочную книгу нашего пи­сателя цепляются реакционные элементы
за рубежом. Так, например, чехословацкие
буржуазные эстеты воспользовались  тво­рениями Шкловекого для того, чтобы с их
	помошью  «обоеновать» свою платформу.
	Но. прогрессивные чешекие писатели рас­критиковали книгу Шкловского «Теория
прозы». Франтишек Нечаеек ‘писал; «Эта
книга наглядно демонстрирует всю теоре­тичесвую беспомощность и реакционность
формализма в его взглядах на русекую
литературу...»

Известный румынский писатель Михайл
Садовяну в статье «Мировое значение со­ветекой литературы» писал: «В СССР
писатель — это представитель народа. Ему
он посвящает свой талант и труд. Эта
связь создает авторитет литературным
произведениям и придает им огромную си­лу влияния, на массы».

Вот. как оценивала роман «Тихий Дон»
Шолохова  румынекая печать: «Эта
книга, читаемая и любимая  миллно­нами людей во всем мире, способна не
только направить развитие литературы, но
и изменить сознание людей».

Во время поездок ю Румынии мне при­ходилось быть в самых отдаленных угол­ках ев. Я присутствовал в селах на кол­лективных. читках произведений советских
писателей. Некоторые произведения чита­лись около месяца, потому что после каж­дой главы начиналось длительное обсуж­дение. Людям не терпелось сказать о
своих мыслях, о своем отношении к ге­`роям, о своей жизни, которую они хотят
строить именно” так, как строили и боро­лись за нее любимые ими герои произ­ведений советских писателей.

В одной деревне после прочтения рома­на (С. Бабаевском «Кавалер Золотой Зве­лы» румынские крестьяне пришли к ели­НодуШшиому решению тоже построить
	боевая нелегальная литература. Роман
«Как закалялась сталь» был передан по­литичёким заключенным  Старозагорской
тюрьмы и прочитан ими с восторгом. В
программе просветительной работы парти­занских отрядов огромное место занимали
разбор и изучение художественных произ­ведений советской литературы.

Особенно сильное влияние на развитие
прогрессивной демократической болгарекой
литературы оказало творчество М. Горь­кого. Сейчае произведения советских пи­сателей служат болгарскому народу могу­чим оружием в борьбе за построение со­циализма,

06 идущей с огромным успехом в теат­рах Болгарии пьесе Б. Ромашова «Великая
сила» болгарские газеты писали: «Пьесу
Ромашова можно назвать авангардной.
Она борется с безродным космополитизмом
в науке и искусстве... Пьеса «Великая
сила», поставленная на сцене Мародного
театра Софии, особенно поучительна для
	нае сейчае. когла мы строим основы Oy­дущег  социалистического  оощества в
Болгарии».

Так боевые произведения советских пи­сателей помогают болгарекому наролу в
его идеологической борьбе. Чем выше ху­дожественное качество. произведения, тем
сильнее его идейное и воспитательное  воз­действие, тем успешнее выполняют наши
писатели свою историческую миссию перед
народами всего мира.  

«Бельшой, буквально всенародный успех
романа П. Павленко «Счастье», — писала
болгарская печать, — об’ясняется не толь­ко его актуальностью, но и высокими ху­дожественными достоинствами. Павленко
ярко и полно аскрыл здесь наиболее ха­рактерные качества своего — сильного
художественного таланта: острое чувство
современности, зрелое мастерство, умение
индивидуализировать образы героев,  пре­дельную заботу о богатетве и живописно­сти языка произведения».

`В чехословацкой прессе так характери­зуется советекая литература:

«Растущая идейность советского искусст­ва приносит и новую форму. Это видно на
примере Горького, Маяковекого. Шолохова,
Фадеева, Федина, Макаренко, Леонова, мо­лодых авторов -— Чаковского, Некрасова,
	Ажаева, Гулиа и других. Советское искус­Горький был и остается учителем всех
передовых, демократических писателей
Германии»:
	«Отношение к Совётекому. Союзу яв­ляется ныне определяющим в оценке че­довеческих убеждений, — пишет Анна 3е­гере.— Оно определяет направление мыс­лей и поступков каждого человека любой
национальности и профессии».

Немецкая демократическая обществен­ность требует от управителей западных
зон прекратить блокаду советского  ис­кусетва.

«Практика театров восточной зоны по­казала, — говорится в статье, напечатан­ной в «Нейес Дейчланд», — что очень
много советских пьес с успехом было по­казано немецкому зрителю. Прежде всего
надо отметить пъесы «Великая сила» Ро­машовз и «Платон Кречет» Корнейчука...
Мы можем назвать немало замечательных
советских пьес, которые еще ни разу не
ставились нз берлинских сценах». Далее
газета пишет, что пьесы советских авто­ров «не только обогащают репертуар бер­линоких театров, но и будут способетво­‘вать пониманию Советского Союза, укреп­лению чувства дружбы кв советским лю­TAM».
	В связи е постановкой пьесы А. (0$-
ронова «Московский ° характер» газета
«Берлинер цейтунг» писала:

‚ «В стране, где все принадлежит всем,
где вместо убийственной конкуренции гос­подетвует еоревнование, где ответетвен­ность за благосостояние, управление и раз­витие страны лежит на плечах всего наро­да, рождаются новые люди, Эти новые
люди появляются уже у нас, и их коли­чество будет раети по мере демократиза­ции нашей жизни...».

Рожденная Великой Октябрьской социа­листической революцией, озаренная идея­ми коммунизма, советская литература,
сильная своей большевистской идейностью,
достойно выполняет свою историческую
миссию. Она несет народам всего мира
великие илеи Ленина и Сталина.
	себя сельскую электростандию, вак строи­ли у ce6a B колхозе герои ‘произведения.

Разве, не высшее счастье для советеко­го литератора знать, что его книга живет,
правдиво отображает жизнь его Родины и
с неотразимой силой художественного воз­действия ‘вдохновляет другие народы н&
созидание, на творчество!

В центральном органе венгерской пар­тии трудящихся была напечатана статья
«Русская классическая и советская лите­ратура в Венгрии». «После  освобожде­ния, — читаем мы, — в Венгрии было из­дано 200 книг советских писателей; они
принесли в нашу литературу действитель­но новый дух и новое содержание».

3& короткий исторический период
страны народной демократии прошли ог­ромный путь развития. Перед писателями
этих стран стоят грандиозные задачи
строительства социалистической  культу­ры, воспитания народа в духе социализма,

На четвертом с’езде польских писателей
говорилось о том, что «социалистический
реализм должен стать тем критерием, из
основании которого мы будем оценивать
направление и развитие нашей  литера­туры».

В статье, посвященной задачам  поль­ских писателей, мы читаем: «Мы можем
использовать тридцатилетний опыт разви­‘тия советской культуры и избежать мно­гих ошибок и упрошений. Мы поняли, что
в вопросах перевоспитания творческих рз­ботников нужно проявлять максимум 38-
боты и терпения и учитывать индивиду­альность творческого работника. Но это
отнюль не означает ослабления литера­турной “EDITERE на идеологическом фрон­те».

Copefenas литература — мощное ору­mae идейной борьбы. Немецкий писатель
Карл Грюнберг, автор известного у нас
романа «Пылающий Pyp», обращаясь в
творчеству великого Горького, говорит:
«Особенно большое влияние на формиро­вание моих‘ социалистических взглядов
оказала повесть «Мать», которую можно
вилеть чуть ли не во всех рабочих семьях.
	Главный редактор В. ЕРМИЛОВ.
		РЕЛИКИЙ ПРИМЕР
	Победа социалистической революции В
октябре 1917 года ознаменовала собой на­чало новой эры в истории. человечества.

Двадцать два года назад И. В. Сталин
писал: «Октябрьскую революцию нельзя
считать только революцией «в националь­ных рамках». Она есть; прежде всего, ре­волюция интернационального, мирового. по­рядка, ибо она означает коренной поворот
во всемирной истории человечества от ста­рого, капиталистического мира к новому,
сопиалистическому миру». И далее товариш
Сталин указывал: «Теперь уже нель­зя рассматривать трудящи@я масеы мира
Rak «слепую толпу», бродящую в потем­ках и лишенную перспектив, ибо Октябрь­ская революция создала для них маяк, 0-
ветающий им дорогу и дающий перепек­тивы. Еели не было раньше всесветного
открытого форума, откуда можно было бы
демонстрировать и оформлять чаяния и
стремления угнетенных классов, то теперь
такой форум имеется в лице первой про­летарской диктатуры».

(Советская литература, явившиеь новым
	этапом в художественном развитии чело­вечества, отразила величие и веемирно­псторическое значение Октябрьской co­циалистической революции и победы со­циализма в нашей стране. Она приобрела
поистине всемирное значение. ,

Советская литература в нашей стране
стала частью общенародного дела. Страстно
и вдохновенно воспевает она духовную
красоту советекого человека, помогает его
преобразовательной деятельности, воепиты­вает его в духе коммунизма, воодушевляя
Ha великое историческое творчество.

Строя свою социалистическую культуру,
страны народной демократии, естественно,
обращают свой взоры к советекой литера­туре, она для них — великий пример того,
как должна развиваться новая литература
победившего народа.
	Мне приходилось быть. на многих чита­тельских конференциях, где книги наших
писателей обсуждались зарубежными ра­бочими и крестьянами с таким’ пристра­«Литературная газета». выходит два раза
	в неделю: по средам и‘ субботам.
	стием и волнением, с каким может обсуж­дать человек свое будущее, свою надежду.

Произведения советских писателей, из­данные в огромных тиражах, получили
поистине всенародное признание в этих
странах.

В Болгарии за четыре года переведено
672 книги советских авторов общим ти­ражом около пяти с половиной миллионов
экземпляров.  

Молодежь города Сливена пишет, обра­щаясь к А. Фадееву: «Вдохновленные бес­примерным героизмом «Молодой гвардии»,
мы обещаем Вам работать и бороться за
укрепление мира, прогресса и народной
демократии, за полную победу коммунизма
во всем мире».

`В крупнейшем кинотеатре Софии не­давно происходило обсуждение «Повести о
настоящем человеке» Бориса Полевого.
Газета «Народная молодежь» так писала
0б этом литературном диспуте: «Советская
литература давно уже стала неразлучным
спутником нашей молодежи. У героев co­ветекой литературы молодежь черпает
опыт и вдохновение, пример и силу».

Болгарская печать уделяет много места
статьям, посвященным вопросам советской
литературы.

В тяжелые голы реакции книги. совет­ских писателей воодушевляли болгарский
народ на борьбу. Произведения советской
художественной литературы, издававшейся
нелегально, распространялись в период
фашистского. террора. Их читали в уче­нических; студенческих и рабочих круж­ках, в сырых землянках, в лесах, в
горах. В самых тяжелых условиях неле­гальной борьбы наряду в испытанным пар­тизанским оружием советская книга бы­ла самым верным и преданным другом
молохых бойцов.
	В оды фашистской реакпии болгарские
писатели работали над переводами Макси­ма Горького, А. Толстого, A. Фадеева,
М. Шолохова. Произведения советеких .пи­сателеи распространялись по всем прави­лам конспирации, как и веякая другая
	Редакционная коллегия: Н. АТАРОВ, А. БАУЛИН (зам. главного редактора),
Б. ГОРБАТОВ, А. КОРНЕЙЧУК, Л. ЛЕОНОВ, А. МАКАРОВ, М. МИТИН.
					 

 

 

Адрес редакции и издательства: 2-й Обыденский пер., 14 (для. телеграмм — Москва, Литгазета). Телефоны секретарилт — Гб-47-41, Г6-31-40, отделы: литературы и искусства -
: внутренней жизни — Г 6-47-20, международной жизни — Г 6-48-62, науки — Г 6 39-20, информации — Г 6-44-82, отдела писем — Г 6-38-60, издательство — К 0-36-84, Г 6-45-45.

 
	Типография имени И, И. Скворцова-Степанова, Москва, Пушкинская площадь, 5,