Ярослав СМЕЛЯКОВ ЕМЕННИК НА СЦЕ А, МАРЬЯМОВ р сегодняшнее лицо ЦТЬА; Одной из самых существенных черт, отличающих этот театр, является 60 активная борьба за обогащение совотекого репертуара. Театр не дожидается, пока на режиссерский стол ляжет готовая к сценическому воплощению пьеса. Он не чурзется вовместной работы с автором до начала работы над спектаклем. Так, первый вариант пьесы «Сталинградкы», принесенный в ЦТАА военным журналистом Ю. Чепуриным, совершенно не похож на тот последний ее вариант, что был локазан зрителю на сцене ЦТКА, а затём и В других театрах страны. Вторая пьеса Ю. Чепурина «Последние рубежи», также показанная Ha сцене _ЦТВА, потребовала значительно меньших ‘усилий для своего сценического воплошения и доказала, как прав был театр, не отмахнувшиеь от. сырой рукописи и не. от‚вратив тем самым начинающего автора от работы в области драматургии. Украинский писатель В. Собко. опубликовал повесть, где рассказывалось о пре ‘далельской политике, англо-американских штабов, о тайных пружинах, которые вели ‘из этих штабов к конторам банков и промышленных концернов, о том, как английские генералы приносили в жертву солдатские жизни во имя сохранения прибылей капиталистов. Театр связался с писа‘тедем, ощутив в его повести драматургиче‘ский материал, и из этого содружества родилась острая и интервоная пьеса «За вторым фронтом», показанная ЦТВА, в минувшем сезоне. В, тесном сотрудничестве с театром напи‘сал свою первую пъесу «На той стороне» ‚и А. Барянов. Эла пьеса также попала в театр в варианте, далеком от завертенноети, но прельстила режиссеров и актеров знанием героических дел советских разведчиков, движимых высоким патриотическим чувством. Плодотворное содружество театра и лраматурга возможно лишь в том случае, если литератор приходит с настоящим, глубоким знанием жизни, Если в пьесе есть живые ‚ характеры, если герои разговаривают 00- ‚ разным, наделенным яркой индивидуаль‚ ностью языком, если постуцки их определяются теми же интересами, которыми ‘живут люди, находящиеся в зрительном зале, — театр не отвернется ‘от такой пьесы, даже если она не будет вполне отвечать требованиям — драматургичеекого жанра. В том именно, чтобы ноднять пъесу до уровня этих требований художественной ‚ формы, и может заключаться помощь, оказываемая драматургу театром. Если же ли‚ тератор механически соорудил скелет пье‚сы, наделил ее схематическими чертежами ‘вместо живых действующих лиц, дал этим чертежам затасканные штампованные слова, — тут театру делать нечего. Подобную. схему он ничем наполнить не сможет. Живая поэзия колхозного труда привлекла внимание ЦТКА к первой пьесе краснодарского журналиста Н. Винникова «Слепь широкая». И. здесь, как и в других упомянутых ранее пьесах, театр. помог драматургу: очистить произведение от некоторых второстепенных, побочных линий, полнее. показать людей из колхоза. «Виеред», их жизнь, их горячую нь работу. Говоря о линии театра в выборе репертуара, нельзя не вспомнить также и о ‘TOM, что ‘в нынешнем сезоне ‘на сцене ЦТЕА была показана пьеса, против появГления. которой’ сразу Же горячо запроте-. стовали зрители и которую по справедливости отрицательно оценила в печати театральная критика. Речь иле о’ пьеее 9. Аграненко «Новый год». Можно понять, что в этой пьесе приней прежде всего фон: героический труд людей, поднимающих из руин и наполняющих новой социалистической жизнью’ город на побережье Балтики — Калининград. Кеть в Пьесе нескоявко настоящих, полнокровных образов советеких людей. Таков, например, энергичный, волевой организатор Гатов — управляющий: ‘рыбным tpeстом. Таковы секретарь ‘райкома’ партии Злобин и неутомимый строитель Камышев. Но’ восстановление Калининграда ‘осталось не более’ чем фоном, и не.на делах Злобина, Гатова и Жамышева ‘сосредоточил свое внимание. драматург. Он (& велед за ним ий 16втр) переместил центр своего внимания Ha фигуру демобилизованного врача Дмитриева, ‘носителя мнимой «проблемых, не существующей в нашем обществе. Дмитриев, по воле автора, считает, ч10 в годы войны он заработал свое право на покой, на отдых, и потому он наотрез отказывается от какой бы то ни было работы в rope де, PIO так нехватает кадров и’ ме в неустанном труде и подвиге строится новая жизнь. Театр не сумел побороть недостатки Пьесы, и в результате получился спектакль, ложный по’ своему существу, подменяющий истинные о жизненные конфликты нашей’ действительности кон: фликтом мнимым. налуманным. B тватре, который показал себя театром большой жизненной правды, как бы чужеродными выглядят и такие произведения, как «Встреча с юностью» А. Арбузова, где новая тема тонет в архаической водевильной схеме искусственных неузнаваний и нароЧитой путанице; как «Тихий океан» И. Прута, тде люди подменены манекенаMH, а страсти — театральными приемами. К счастью, эти добадные «издержки» не заслоняют явственной и засвидетельствованной многими спектаклями верной линии тезтра в ero борьбе за новый советский репертуар. Может быть,. е наибольшей отчетлиВОСТЬЮ 3174 ЛИНИЯ сказалась в таком епектакле, как «Южный узел» А. Первенцева, — в спектакле, который звучит как ‚натетический гимн мужеству, силе и патриотическому влохновению’. советского человека, мудрости партии большевиков и лению непобедимой сталинской’ стратегии, Преобладание военной темы естественно й закономерно в тематическом плане ЦТКА. Однако чеатр привлекают и такие драматические произведения, которые вос‘певают мирный возидательный труд совет ских людей, . Ясная и последовательная pellepryapная линия Центрального театра Красной Армии сохраняется и в нынешнем сезоне; Театр показывает пьесу Б. Лавренева ` «Голос Америки» — о борьбе прогрессивного лагеря против поджигателей войны; историческую пьесу A. Штейна «Флаг адмирала»—06 адмирале Ушакове; ‹ «Незабываемый 1919- год» Ве. Вишневского — 0 памятных днях боев У. форта Красная Горка и пьесу В. Овечкина «Настя Колосова», в которой с глубоKo поэтичностью и партийной страетностью показано рожление новых черт в 06- pase человека социалистической колхозной . Монографии. _ о великих писателях 1 осударственное издательство. художесте венной литературы предприняло издание монографий о великих писателях. Вышел в свет первый том биографии великого русского писателя-сатирика М, Е. Салтыкова-Шедрина. › ‘Книга. охватывает ранний период его жизни ‘и деятельности. Автор С. Макашин собирал архивные библиографические и мемуарные ел в течение более десяти лет.. Издана биография И. А. Крылова. (ee составил Н. Степанов). В: книге рассказывается о жизни и творчестве великого русского баснописца, о народных истоках и художественных особенностях басен Кры. лова. Издательство намечает в будущем году выпустить критико-биографические очерки. о Горьком, Некрасове; Грибоедове, Короленко, ‘ Серафимовиче, Гете, Мопассане, Золя и других писателях. Воинские повести древней Руси В издательстве Академии наук СССР вы: пущен сборник: «Воинские повести древней Руси». В течение долгих веков русскому государству приходилось отражать натиск иноземных захватчиков. Описанию сражений с врагами и доблести русских воинов посвящены многие произведения древнерусской литературы. «Слово о полку Игореве» занимает первое место в. числе па-_ мятников воинской славы, былых времен, В сборнике опубликованы также. «Задонщина» (описание Куликовской битвы), по‘вести об осаде Азова н другие. К текстам даны: комментарии. Книга иллюстрирована и снабжена библиографическим указателем, Литературная хроника: ®Ф Иваново. Литературный ежемесячный альманах по радио’ начали выпускать Ивановское отделение Союза советских писателей и областной радиокомитет. К участию в альманахе привлечены работники науки и искусства, специалисты промышленности, сельского ‘хозяйства, MeCTные прозаики, поэты, журналисты, @ Ташкент. Закончился = об’явленный Союзом советских писателей Узбекистана конкурсе на лучшую массовую песню, посвященную 25-летию УзССР. Жюри получило ‘более 250 песен на русском, узбекском, кара-калпакском и других. языках. Первой премии удостоены: поэт Р. Бабаджанов и композитор Б, Гиенко за песню’ «Мой город», Ф Тбилиси. Из поездки по колхозам Сигнахского, Лагодехского, Цителицкаройского районов возвратились бригады прозаиков и поэтов, выступавших с докладами и чтением своих произведений. С начала года на ‘предприятиях, в колхозах и учебных заведениях республики проведено более 150 литературных вечеров. Ф® Ижевск. Общественность Улдмуртин отметила шестидесятилетие со дня рождения одного из старейших писателей Прикамья Д. Бор-Раменского, автора ‘романа «Раменье», ряда рассказов и повестей. Наднях вышла из печати историческая повесть Бор-Раменского «Данило Шитов», рассказывающая о героической борьбе русского и удмуртского народов под руСвет булушего под заголовком «Взрыв горы описан советским. поэтом». _В этой же статье «Дейли уоркер» приBOINT второе стихотворение Долматовеког «Суд». С нами рядом рабочая встанет Америка. Ни молитва, ни бомба врагов не спасут. Как тогда в Нюренберг-—Риббентропа и Геринга, Привезут поджигателей новых на суд. Стихи Долматовекого‘ перешагнули океан и были восприняты там, как’ грозное. предупреждение поджигателям войны, как’ гопос великого свободного народа. И это произошло только потому, что’ поэт говорит от имени своей стравы, что он в поэтической форме излагает мысли миллионов, Ek * Новая кчига Лолматовского написана мужественнее, более ярко, чем предыдущие. Но все же в ней немало вялых стихотворений, бледных четверостиший, стертых слов. И 0б этом надо говорить не скороговоркой, в конце статьи, под занавес, & прямо и громко. Важнейший вопрос о качестве, 0 художественном мастеретве серьезно стоит перед Долматовским, Or поэта, который может создавать такие отличные строки. как’ Наследники! Любите. их — Страны народных депутатов, Ее бессонных часовых И непреклонных дипломатов, Ее простой и строгий стиль, И справедливые законы... и многие другие, мы вправе требовать тщательной работы, «простого и стротого стиля» —— по его же выражению. Вот две строчки, в которых Долматовский ухитрилея дать сразу три абсолютно невыразительных эпитета;: По широкой утренней равнине Мимо стройных домиков веселых. Строки эти, правда, говорят об оптимистическом восприятии действительности, но они не впечатляют, не увлекают ‘читателя. Не слишком ли бедны эти определения ДлЯ квалифицированното художника? Или такая строка: «Злая бомба, в которую атом зажат». Не слишком ли это мелко, не звучит ли по-детски определение атомной бомбы, как злой, и только? Тем более мелко ий наивно, что за несколько страниц до этого Долматовокий так говорит о воре: «Зловещее прозвише «вор». Поставьте рядом два определения: злая Gomia u зловещий вор, и вы сразу ‘убедитесь В том, что автор не отыскал точных эпитетов. ; Часто не находя, вернее, не затрухняACh отыскивать яркие слова, Долматовокий то и дело употребляет слова «молодой», «веселый» и подобные им, благо эти эпитеты подходят почти ко всему; счастье молодое, бег турбин веселый, командир мололой, день молодой, песня веселая: В книге есть, к большому сожалению, ряд неоформленных замыслов: верно’ найденные темы, остро задуманные ‘положения Не воплотились в достойную их форму («Когда вырастешь большая». «Флажок»). Следует пожелать поэту, чтобы он сумел освободлться от этих недостатков в своей дальнейнеи работе. : x Мечта поэта о будущем ‘стремительно воплощается в сегодняшнем дне, так же как воплотится и станет бытом все, о чем он мечтает в своей. книге. Это обязательно будет потому: что BCe прогрессивное Человечество хочет этоТо, Потому, что все дороги земли ‘ведут к коммунизму, и потому, что советский народ своим” героическим трудом упорно прибаимает будущее. Основу новой книги Евтения Долматовсвого «Слово о завтрашнем дне» составляют два цикла, две групны стихотворений; «0 завтрашнем дне» и «Сегодня». Читателю эти стихи хороше известны по журналам «Новый мир»; «Знамя» и «Огонек»; где и. печатались несколько месяцев назад. . Между двумя циклами — стихами о настоящем и стихами о будущем —— нельзя провести резкую черту: как и в нашей ЖИЗНИ, В СТИХАХ Долматовекого грядущее возникает среди сегодняшнего и сегодняшнес входит в близкое будущее; в комиунистическое завтра. Первый раздел книги автор строит, как рассказы, обращенные к маленькой дочке. «Твое Государство», «Твой свет», «Твоя сила», «Твои книги» — вот названия от дельных ‘стихотворений. — Как всюду, и у нас в семье Есть фото над кроваткой детской: В саду весеннем на скамье Сидят отцы страны Советской. Так начинается одно из лучших стихотворений сборника — «Твое Государство». ‚Рядом в ним, по’ значительности и точности, стоят стихи о «Ёратком курсе истории ВЕП(б)»— книге «о честных, упорных, бесстрашных, мудрых строителях новых веков» — и стихотворение «Бесплатный хлеб». В последнем поэт сумел на протяжении пятидесяти строк показать величественную историю нашей борьбы! и нагих побед: продотряды первых лет революции, год великого перелома, комбайны и траклоры сплошной коллективизации, Отечественная, война и блокалный хлеб Иенинграда, послевоенная отмена карточек и, наконец, недалекое будущее — бесплатный хлеб «в хрустящих пакетах». Заключительные строки этого стиха нельзя читать без волнения: Ты запомнить должна: . Хлеб, Бесплатный, как’ небо, как реки, Был оплачен сполна Нашей жизнью и кровью Навеки. Итак, выясняется, наконец, что’ дон Альдемаро знатен и родовит, а потому, следовательно, и может стать мужем донри Флорелы. Служанка Лисена соглашается отдать свою руку и сердце слуге Белярдо. Пестрым парадом проходят все действующие лица. Занавес. Спектакль «Учитель таниеву оРончен. А после спектакля в обрывках разговоров зрителей, в первых впечатлениях, вы сказываемых под гаснущими фонарями театрального под’езла, всегда можно уловить оттенок, который показывает, что чуветво, уносимое зрителем по отношению к увиденному им спектаклю, можно с большим правом назвать дружелюбием, чем любоBBIO; Что снисходительного одобрения в этом чувстве больше, чем подлинной, взволнованной радости, Отчего же это? „ Если мы спросим самих. режиссеров и актеров — что привлекло их к этой пьce? — они ответят, что были увлечены ее OUTHMECTHUHOCTEIO и человечностью — чертами, которые сродни нашему -харакТеру: Спорить © этим но приходится. Этоверно. Но зритель хочет увидеть на сцене не. только 16 характеры, которые находятся липть в отдаленном родетве ¢ ero собственным. Ему хочется увидеть на смене в0- их современников, советских людей, живущих ‘1еми же: интересами. какими живет. и он сам. Or искусства он ждет активного вмешательства в свою жизнь. Он ждет, чтобы искусство (и в том числе театр) помогало ему задуматься о себе, найти ответы на 16’ вопросы, на которые он сам не умеет еще’ ‘вполне ясно ответить, переделать 06бя к лучшему, избавляяеь от всего, что снособно тормозить движение совётбкого человека на ero пути к будущему. Воренныю причины, которые долго мешали театрам удовлетворить законное желание своего зрителя во веей полноте ий многообразии, глубоко вокрыты в побтановлении ЦК ВЕШ(б) о репертуаре хдрама-. тичесвих театров и мерах по его улучиению, & также в статьях партийной печати 06 антипатриотической группе критиковкосмополитов. 3& то время, что минуло после опубликования решения ЦЬ ВВС) в августе ‚1946 года, содержание театральных афиш заметно изменилось. Салонные герои «великосветских» буржуазных драм и комедий исчезли. с подмостков. И даже считавщиеся почему-то единственными носителями некоей «подлинной тедтральности» — (изобре‚тенной ревнителями буржуазного «искуества для искусства») — ревнивые . кабалеро и сварливые гидальго,— и те потеснились, уступая место героям, словно поднявщимея на сцену из зрительного зала. Единственно верная мера действительной чеатральности совпалает с законами 0 циалистическотго реализма. живые страсти. строителей коммунизма, их исторические победы, на которых зиждется счастье всего человечества, утверждение новой социалистической морали, торжество великих идей большевизма в жестокой ‘борьбе с противодействующими силами’ старого мира, невиданный расцвет личности в огромном коллективе созидателей — таковы неисчерпаемые источники. питающие все советское искусство в целом и, в частноCTH, драматургию ий Teatp. у Одним. из непременных. условий успеха в борьбе з& новый репертуар, не только «отражающий», но и активно помогающий разрешать коренные вопросы. современноCTH; является живое творческое содружоство драматурга и театра, кровная заин‘тересованность театра в рождении новых, полноценных советских пьес, а, следовательно, и новых, способных ответить з1- ‘просам нашего зрителя спектаклей. Примером такого живого, плодотворного ‘содружества театра. и драматурга. является работа, которую проводит. Центральный театр Красной Армии, руководимый народ‘ным артистом СССР А. Поповым. He «Учятель таниеву . хапавтапизхая Так лирическое стихотворение становится своеобразным документом, потому. что автор следует правде жизни и мечтает He в одиночку, а вместе‘ со всем’ народом, даже, пожалуй, не мечтает, & планирует. Одно из стихотворений так и называет. ся—«Илановик». В городке, разрушенном «после ста атак», в доме с вывеской «Горплан». зимней ночью, окруженный . проектами и, числами, сидит советокий человек, планирующий будущее: _ <Пифоами. vere ч“анирующии будущее: «Цифрами. ‘уже коснулся он тех коммунистических вреNeu...» ‘Он возвращается домой уже на рассвете и говорит жене: «Не сердись, родная, на меня, я пришел ‘из Завтрашнего © Примечательно, насколько тема будущеГо, ранее звучавшая в нашей литературе ’ несколько. декларативно, . становится сейчас близкой, привычной, насколько ошуз щение грядущего стало: есля можно Tar ээтач SPAY Glial, COOL моюно так выразиться, нашим ‘бытом. нашей необхопередает димостью. Долматовекий точно STO YVBCTBO. - Нельзя умолчать о своеобразной судьбе. стихотворения Лолматовекого «Твоя сила». совисопноу в. фоне вюлыобавьнуи ПОСНИ, оно повествует о том, как в нашей тайге была взорвана гранитная тора, взорвана была взорвана гранитная гора, не толом и не динамитом: Есть посильнее вещество Теперь в твоем краю. Не буду называть его... Баюшки-баю. Американская газета «Дейли уоркер» в номере от 26 сентября перепечатала это стихотворение из «Нового мира» в статье Евг. Долматовский. «Слово 0 завтраю дне». «Советский писатель». 1949. 146 стр. Напа читательница Ираида Ивановна Алещенко из Ленинабала впервые прочитала переизданный недавно Государетвенным издательством художественной литературы роман. А; Малышкина «Люди из захолустья». У тов. Алещенко, не нашедшей в книге каких-либо ссылок на годы, когда написано произведение, возник це’’лый ряд ‘недоуменных вопросов, выеказанных ею в письме в «Литературную ra. зету». Читательница восприняла «Люди ‚Из захолустья» Bak книгу самых последних лет. Издательство, выпуская в’ евет это произведение, ‘не удосужиловь pacсказать читателям о’ времени действия” и. написания ем, 0 TOM, что безвоеменная смерть. прервала работу писателя. Издатели ‹задыли» © новом поколений людей, которые не’мотли быть не’ только участни- ками, но и свидетелями событий, описанных А. Малышкиным. Если бы книге было преёдпослано o6- стоятельное ‘предисловие, рассказывающее 0 жизни и творчестве писателя, о сильных и слабых сторонах романа‘ «Люди’ из 3aхолустья», написанного в 1938 roxy, 9 ero роли в истории! советской литературы, недоуменные вопросы не возникли бы. Предисловие помогло бы читателям оценить большую ’ воспитательную и познавательную роль произведения, автор’ которого глубоко знал жизнь, сумел художественно обобщить важнейшие явления действительности. ‘Достаточно вспомнить, ‹ как высоко оценил в свое время М. И. Калинин роман А. Малышияна? «Здесь . удивительно конкретно, ‘в соответотвии с жизненной правдой, показан рост. людей. ших стройках», Было бы неверным борьбу театра за репертуар сводить к содружеству в драмаТургом в работе над сценическим вариантом пьесы. Напротив, этот этан далеко не обязателен для каждой пьжы, и неКоводством Е. Пугачева. Президиум редки случаи, когда автор кладет на Верховного Совета Удмуртской АССР . наг л п еля-орденонос HOH стол режиссера произведение. требуюрт исателя-ердено ца Почетной грамотон. Mee лишь заботы о его наилучшем сценическом воплощении. Труд, отделяющий момент рождения пьёсы от момента появления спектакля, и является наиболее важной частью задачи, которую решает театр. : Практика Центрального театра Rpacной Армии показывает, к каким плодотворным результатам приводит горячая заинтерееованность режиссера и актера в появлении На сцене пьес, проникнутых поэтическим ощущением живой советской действительноети и острой болыневистекой рического развития молдавской литературы. Е. Златова не сумела обстоятельно разобрать ‹ творчество поэтов советской Молдавии, а ее разрозненные оценки orдельных произведений носят случайный, суб’ективный характер.. И Никак не могут быть признаны удовлетворительными и вступительные статьи Ан; Тарасенкова к книгам Леонида’ Нервомайского и Миколы Бажана. Особенно много путаницы в предисловии к стихам A. Первомайского. Небрежные, неточные формулировки приводят критика к противопоставлению dl. Первомайского другим украинским поэтам, к. прямому извращению истории украинской поэзии. Ан. Тарасенков пишет: «Многие видные украинские поэты, в особенности в первый‘ пеП. Анториод развития советской литературы. были не свободны от ‘националистических предрассудков и прямых политических и философских ошибок». He сказав, кого именно он имеет в вилу в числе «многих видных», He об’яенив, как зачинатели ‘украинской советекой поэвии под руководством большевистской партия вели поелеовательную борьбу с проявлениями и ‘Пережитками буржуазного национализма в $ Псков. Областная библиотека провела читательскую конференцию по обсуждению второго номера альманаха «На берегах Великой» и кныги членов литёратурной ‚группы Васильева и Федорова «Вахта молодых» —о строителях города. $ Казань. Стенную ‘литературную’ газету регулярно выпускает литкружок Роккасинской избы-читальни Буденновского района. Газета помещает стихи, маленькие рассказы и фельетоны колхозников-кружковцев. В каждом номере дается отдел литературной хроники. Там’ можно’ узнать, над чем работают советские писатели, и о новостях зарубежной литературы. В предисловии можно встретить немало весьма туманных выражений: «пафос oc‘мысленного отрицания», «позитивный паос», «развивал мысль негативно...» ит п. Плохо обстоит дело ‹ с предисловиями к книгам для юношества. Молодому читателю, не имеющему жизненного. опыта, довтаточного запаса знаний, трудно бывает разобраться в особенностях того или ино‘го произведения, в тех проблемах, которые ‚в нем разрабатываются; И здесь нужда в хороших, = популярных вступительных ‘статьях особенно велика. Работа над обстоятельными предиеловиями к важнейшим произведениям советских писателей-—шаг на пути к созданию ‘истории советской литературы. Эту мыель высказала в своем письме тов; Алещенко. K ней присоединяется в письме в редакцию «Литературной газеты» и читатель тов. Каданцев‹ (ст, Рыбное, Московоко-Рязанской железной дороги). Пора покончить с распространенным в практике некоторых издательств неберьезным отношением к. предисловиям — важному жанру литературной критики, жанру; в котором должны плодотворно ‘работать танцев» ` характеризует! влекло коллектив тТРатра. Иривлекателен в партийностью. раскрыть идейное значение произведения, помочь ‘читателям разобраться в ero худвжественных особенностях. - Ком. например, может: удовлетворить: «справка», помощенная. “Be OLHOTOMH UKE, Маяковского? Автор этой. «справки» pce внимание уделяет не анализу. творчества поэта, а рассуждениям о TOM, что Маяковский «был человеком особенного ивэ-. тического склада, гиперболической эмо-. циональности, с. легко. ранимой. лушой»... Мало чем отличаются от этого” «изы: скания» и заметки, которые даны в серия к сборникам М. Горького, ‘А.’ Оерафимовие Ча, А, Толетого, не говоря уже. 0 «еправках» к книгам других писателеи. Большой и заслуженной популярностью у читателей пользуется «Библиотека «Отонька». Каждая из ее книжек расходится во все концы страны 100—150- тысячным тиражом; Но краткие предисловия, дающиеся к книгам этой серии, к с0- жалению, мало чем отличаются от «биотрафических справок» в изданиях «Советского. писателя». Мебольшюое место, отведенное для предисловия в изданной «Отоньком» книжке сти-. хов Ильи Сельвинского «Избранное», ис-. польвовано для перечисления фактов, не имеющих общественном значения. Мы читаем здесь, 4TO «в ранней юности И. Сельвинский плавал юнгой` по крымско-кавказскому побережью на шхуне «Св. апостол Павел», ездил с артелями ры* баков под Тарханкут, служил актером в бродячем театре «Гротеск» ит. д. ит, п, 0 самом же творчестве’ поэта здесь буквально ничем ‘не сказано. А между тем путь И. Сельвинского, как известно, очень противоречив и весьма нуждаетея в правильном критическом освещении. Вмеето этого дается простой перечень произвелений поэта без какого бы № ни было Еще менее’ взыскательно отнеслась peпакция к предисловию в сборнике Эдуарда Багрицкого «Поэмы. и стихи», Отступив 0т своего обычного: правила дазать без‚именные вступительные статьи, редакция ‘предоставила слово для оценки творчества 9. Багрицкого поэту П. `Антокольскому. Предисловие сплошь состоит ‘из одних ‘восторженных комплиментов: <...его поэзия выдержала неизбежное испытание вре. менем,. ‘не только утвердилась она, как одно. из лучших, чистых и привлекатель-” ных достояний советского искусства, HO кроме. 100 —. это гораздо . важнее — `молодел сам. поэт, ‘молодели его книги, ` переходя в руки новых юных читателей. молодежи». Теряя всякое чувство” меры, ЦП. АнтоБольский в таких выражениях пишет 6 страдающей серьезными ошибками поэме 9. Багрицкого «Дума про Опанаса»: «...aM написаны блестящие произведения, украшающие нашу поэзию. Это прежде всего «Дума про Опанаса» — источник такой чистоты и прозрачности, что его надо поставить рядом с жемчужинами народной ПОЭЗИИ», Автор хвалебного предисловия то и дело. возвращается к мысли о якобы главенетвующей роли в поэзии 9. БВатрицкого, который, по словам П. ‘Антокольского, «ведет за с0бой поэтическую молодежь». Большим тиражом издаются на русском языке лучшие произвёдения писателей братских республик. Очень важно, чтобы. критика изучала творчество этих писателей, не отрывая его: от процессов, происходящих в национальных литературах, не обособляя от общего хода развития советской литературы. А между тем в предисловиях к произведениям, переведенным с языков братских республик. все еще допускаются крупные ошибки. В издательстве «Советский писатель» недавно вышла книжка «Сердце Молдавии» — стихи молдавеких поэтов в переводе Ha русский язык. Шри обсуждении этого сборника. которое недавно состоялось . Багрицкий стал любимым поэтбм советской нр литературно “у <> И. КАРАБУТЕНКО, В, ТЕЛЬПУГОВ & б0ту. В каждом из предисловий мы найдем не только исчерпывающее пояенение читателю, —— там обязательно ‘содержатся ‚мудрые советы литераторам, конкретные замечания 0 недостатках и достоинствах произведения, глубокие мысли о путях развития молодой советской литературы. ‚ № сожалению, замечательная горьков‚ская традиция в. последнее время. находит мало продолжателей, Наши критики и издатели недооценивают значение. предисловий к произведениям современников, не учитывают, что хорошая вступительная статья может послужить материалом для создания а нашей литературы. Неправильное разделение критических бил на литературоведов и критиков--также одна из причин того; что. работа нал предисловиями к книгам, советских писателей оказалась. забытой; литературоведы, ‘как правило,. занимались” далеким прошлым, а критики, работая, главным образом, в жанре рецензий, видимо, полагали, что ‚подготовка материалов к созданию истории советской литературы — дело литера‘туроведов. `’ Предисловия стали’ очень‘ редким явле‘нием в ‘издательской практике, а те немногие, которые время от времени появляются, оставляют желать много лучшего. ei * Издательство «Советский писатель» предприняло выпуск избранных произведений советской литературы. Лучшие из’ этих книг являютея заметными вехами в литературном процессе советеких лет. 0днако издательство упуетило возможность елелать свой вклад B науку о советекой литературе: разные по’ времени напиеания, разные по своему удельному весу и значению, книги этой серии снабжены OIBHAROBO куцыми. ‘невнятно’ соетавленными «биографическими справками». в вольшинстве которых нет даже и попытки. литературе, автор предисловия тут же наши лучшие литературно-критические ‘подчёркивает: «С самого начала своего силы. творческого пути’ Леонид Первомайский! В письме к Феликсу Кону в 1929 rosy пошел вразрез е этими антинародными и лжеукраинскими тенденциями‘ и теоряйками...» В действительности, именно для Л. Первомайского были характерны‘ многие ошибки националиетического характера. оамалчивая их, не говоря о других существенных недостатках произведений существенных недостатках произведений талантливого поэта, критик приукрашивает его творчество, искажает истинное положение вещей. Творчество М; Бажана Ан. Тарасенков рассматривает также в отрыве от ‘литературного процесса, от общей борьбы 3a искусство социалистического реализма. Очень бегло проанализировал критик один из самых значительных пиклов етихов М. Бажана — «Английские виечатления». не показал. Kak в этом пиеле НИЯ», HO Повазал, Бак в этом цикле М. Бажан продолжает великую патриотическую традицию Маяковского, kak ero стихотворения перекликаются со стихамя (К. Симонов, Мирзо Турсун-заде).. пы товарищ Сталин говорил о большом значении предисловий, о том, что они должны предпосылаться не только к пройзведениям «корифеев», но в особенности к работам литературной молодежи (И. В, Сталин; (оч., т. 12, стр. 112—115). — Выло`бы правильно, если бы (юз 6оветских писателей, в частности, его комиссия по теории литературы и критике совместно с бюро национальных комиссий, помогли издательствам в подборе авторов вступительных статей, в обсуждении их творчества. . Миллионы читателей ждут глубокой разработки насущных проблем родной coветекой литературы. Не будет большим преувеличением сказать, что хорошее предисловие, всесторонне анализирующее идейно-художественные качества ‘произведения, —— это глава в история советской литературы, р А ГАЗЕТА № 96 —- 83 Читательнина «Литературной газеты» затронула чрезвычайно важную, давно назревшую проблему. Вспомним, какое большое значение придавал предисловиям А. М. Горький, © какой любовью он сам писал их к книгам и молодых и маститых писателей. «Предиеловия пишутся, — roворил он, — Asa того, чобы облегчить читателю понимание книгя». Прочтите любую из вступительных статей, налтисанных Горьким. и вы убедитесь, какой важной считал Алексей Максимович эту paкритического отношения к ним. В этот в С0ю3е советских писателей Молдавии, список, например, без всяких оговорок единодущной и справедливой критике внесена поэма «Записки поэта», претподверглось предисловие к книге; написанставляющая с000й декларапию TBODTECRHX wero свой век конструктивизма, ное К. олатовой. Все выступавшие подчеркивали, что автор предисловия не лает правильного анализа зарождения HW ACTO-