Ярослав СМЕЛЯКОВ
	 
	ЕМЕННИК НА СЦЕ
	А, МАРЬЯМОВ
р
	сегодняшнее лицо ЦТЬА; Одной из самых
существенных черт, отличающих этот
театр, является 60 активная борь­ба за обогащение совотекого
репертуара.

Театр не дожидается, пока на режиссер­ский стол ляжет готовая к сценическому
воплощению пьеса. Он не чурзется вов­местной работы с автором до начала
работы над спектаклем. Так,
первый вариант пьесы «Сталинградкы»,
принесенный в ЦТАА военным журнали­стом Ю. Чепуриным, совершенно не похож
на тот последний ее вариант, что был ло­казан зрителю на сцене ЦТКА, а затём и
В других театрах страны.

Вторая пьеса Ю. Чепурина «Последние
рубежи», также показанная Ha сцене
_ЦТВА, потребовала значительно меньших
‘усилий для своего сценического воплоше­ния и доказала, как прав был театр, не
отмахнувшиеь от. сырой рукописи и не. от­‚вратив тем самым начинающего автора от
работы в области драматургии.

Украинский писатель В. Собко. опубли­ковал повесть, где рассказывалось о пре
‘далельской политике, англо-американских
штабов, о тайных пружинах, которые вели
‘из этих штабов к конторам банков и про­мышленных концернов, о том, как англий­ские генералы приносили в жертву сол­датские жизни во имя сохранения прибы­лей капиталистов. Театр связался с писа­‘тедем, ощутив в его повести драматургиче­‘ский материал, и из этого содружества
родилась острая и интервоная пьеса «За
вторым фронтом», показанная ЦТВА, в ми­нувшем сезоне.

В, тесном сотрудничестве с театром напи­‘сал свою первую пъесу «На той стороне»
‚и А. Барянов. Эла пьеса также попала в
театр в варианте, далеком от завертенно­ети, но прельстила режиссеров и актеров
  знанием героических дел советских развед­чиков, движимых высоким патриотическим
чувством.

Плодотворное содружество театра и лра­матурга возможно лишь в том случае, если
литератор приходит с настоящим, глубоким
знанием жизни, Если в пьесе есть живые
‚ характеры, если герои разговаривают 00-
‚ разным, наделенным яркой индивидуаль­‚ ностью языком, если постуцки их опреде­ляются теми же интересами, которыми
‘живут люди, находящиеся в зрительном
  зале, — театр не отвернется ‘от такой
пьесы, даже если она не будет вполне от­вечать требованиям — драматургичеекого
  жанра. В том именно, чтобы ноднять пъесу
до уровня этих требований художественной
‚ формы, и может заключаться помощь, ока­зываемая драматургу театром. Если же ли­‚ тератор механически соорудил скелет пье­‚сы, наделил ее схематическими чертежами
‘вместо живых действующих лиц, дал этим
чертежам затасканные штампованные сло­ва, — тут театру делать нечего. Подобную.
  схему он ничем наполнить не сможет.

Живая поэзия колхозного труда при­влекла внимание ЦТКА к первой пьесе
краснодарского журналиста Н. Винникова
«Слепь широкая». И. здесь, как и в дру­гих упомянутых ранее пьесах, театр. помог
драматургу: очистить произведение от не­которых второстепенных, побочных линий,
полнее. показать людей из колхоза. «Вие­ред», их жизнь, их горячую нь
работу.

Говоря о линии театра в выборе репер­туара, нельзя не вспомнить также и о
‘TOM, что ‘в нынешнем сезоне ‘на сцене
ЦТЕА была показана пьеса, против появ­Гления. которой’ сразу Же горячо запроте-.
стовали зрители и которую по справедли­вости отрицательно оценила в печати
театральная критика. Речь иле о’ пьеее

 
	9. Аграненко «Новый год».
Можно понять, что в этой пьесе при­ней прежде всего фон: героический труд
людей, поднимающих из руин и наполняю­щих новой социалистической жизнью’ го­род на побережье Балтики — Калининград.
Кеть в Пьесе нескоявко настоящих, полно­кровных образов советеких людей. Таков,
например, энергичный, волевой организа­тор Гатов — управляющий: ‘рыбным tpe­стом. Таковы секретарь ‘райкома’ партии
Злобин и неутомимый строитель Камышев.
Но’ восстановление Калининграда ‘осталось
не более’ чем фоном, и не.на делах Злоби­на, Гатова и Жамышева ‘сосредоточил свое
внимание. драматург. Он (& велед за ним
ий 16втр) переместил центр своего внима­ния Ha фигуру демобилизованного врача
Дмитриева, ‘носителя мнимой «проблемых,
не существующей в нашем обществе. Дмит­риев, по воле автора, считает, ч10 в годы
войны он заработал свое право на покой,
на отдых, и потому он наотрез отказывает­ся от какой бы то ни было работы в rope
де, PIO так нехватает кадров и’ ме в
неустанном труде и подвиге строится но­вая жизнь. Театр не сумел побороть недо­статки Пьесы, и в результате получился
спектакль, ложный по’ своему существу,
подменяющий истинные о жизненные кон­фликты нашей’ действительности кон:
фликтом мнимым. налуманным.
	B тватре, который показал себя театром
большой жизненной правды, как бы чуже­родными выглядят и такие произведения,
как «Встреча с юностью» А. Арбузова, где
новая тема тонет в архаической водевильной
схеме искусственных неузнаваний и наро­Читой путанице; как «Тихий океан»
И. Прута, тде люди подменены манекена­MH, а страсти — театральными приемами.
К счастью, эти добадные «издержки» не
заслоняют явственной и   засвидетельство­ванной многими спектаклями верной ли­нии тезтра в ero борьбе за новый  совет­ский репертуар.
	Может  быть,. е наибольшей  отчетли­ВОСТЬЮ 3174 ЛИНИЯ сказалась в таком епек­такле, как «Южный узел» А. Первенце­ва, — в спектакле, который звучит как
‚натетический гимн мужеству, силе и пат­риотическому влохновению’. советского че­ловека, мудрости партии большевиков и
лению непобедимой сталинской’ стратегии,
	Преобладание военной темы естественно
й закономерно в тематическом плане
ЦТКА. Однако чеатр привлекают и такие
драматические произведения, которые вос­‘певают мирный  возидательный труд совет
ских людей, .

Ясная и последовательная pellepryap­ная линия Центрального театра Крас­ной Армии сохраняется и в нынеш­нем сезоне; Театр показывает пьесу
Б. Лавренева ` «Голос Америки» — о борь­бе прогрессивного лагеря против поджига­телей войны; историческую пьесу
A. Штейна «Флаг адмирала»—06 адмирале
Ушакове; ‹ «Незабываемый 1919- год»
Ве. Вишневского — 0 памятных днях боев
У. форта Красная Горка и пьесу В. Овеч­кина «Настя Колосова», в которой с глубо­Ko поэтичностью и партийной  страетно­стью показано рожление новых черт в 06-
	  pase человека социалистической колхозной
		 . Монографии. _
о великих писателях
	1 осударственное издательство. художесте
венной литературы предприняло издание
монографий о великих писателях.

Вышел в свет первый том биографии
великого русского писателя-сатирика М, Е.
Салтыкова-Шедрина. › ‘Книга. охватывает
ранний период его жизни ‘и деятельности.
Автор С. Макашин собирал архивные биб­лиографические и мемуарные ел
в течение более десяти лет..

Издана биография И. А. Крылова. (ee
составил Н. Степанов). В: книге рассказы­вается о жизни и творчестве великого рус­ского баснописца, о народных истоках и
художественных особенностях басен Кры.
лова.

Издательство намечает в будущем году
	выпустить критико-биографические очерки.
	о Горьком, Некрасове; Грибоедове,  Коро­ленко, ‘ Серафимовиче, Гете,  Мопассане,
Золя и других писателях.
	Воинские повести
древней Руси
	В издательстве Академии наук СССР вы:
пущен сборник: «Воинские повести  древ­ней Руси».

В течение долгих веков русскому го­сударству приходилось отражать натиск
иноземных захватчиков. Описанию сраже­ний с врагами и доблести русских воинов
посвящены многие произведения  древне­русской литературы. «Слово о полку Иго­реве» занимает первое место в. числе па-_
	мятников воинской славы, былых времен,
В сборнике опубликованы также. «Задон­щина» (описание Куликовской битвы), по­‘вести об осаде Азова н другие.
	К текстам даны: комментарии. Книга ил­люстрирована и снабжена библиографиче­ским указателем,
	Литературная хроника:
	®Ф Иваново. Литературный ежемесячный
	альманах по радио’ начали выпускать
Ивановское отделение Союза советских
писателей и областной  радиокомитет.
	К участию в альманахе привлечены работ­ники науки и искусства, специалисты про­мышленности, сельского ‘хозяйства, MeCT­ные прозаики, поэты, журналисты,
	@ Ташкент. Закончился = об’явленный
Союзом советских писателей Узбекистана
конкурсе на лучшую массовую песню,
посвященную 25-летию УзССР. Жюри
получило ‘более 250 песен на русском,
узбекском, кара-калпакском и других. язы­ках. Первой премии удостоены: поэт Р. Ба­баджанов и композитор Б, Гиенко за
песню’ «Мой город»,

Ф Тбилиси. Из поездки по колхозам
Сигнахского, Лагодехского, Цителицкарой­ского районов возвратились бригады прозаи­ков и поэтов, выступавших с докладами и
чтением своих произведений. С начала го­да на ‘предприятиях, в колхозах и учебных
заведениях республики проведено более
150 литературных вечеров.
	Ф® Ижевск. Общественность Улдмуртин
отметила шестидесятилетие со дня рожде­ния одного из старейших писателей При­камья Д. Бор-Раменского, автора ‘романа
«Раменье», ряда рассказов и повестей. На­днях вышла из печати историческая
повесть Бор-Раменского «Данило Шитов»,
рассказывающая о героической борьбе
русского и удмуртского народов под ру­Свет булушего
	под заголовком «Взрыв горы описан совет­ским. поэтом».
	_В этой же статье «Дейли уоркер» при­BOINT второе стихотворение Долматовеког
«Суд».

С нами рядом рабочая встанет Америка.

Ни молитва, ни бомба врагов не спасут.

Как тогда в Нюренберг-—Риббентропа и

Геринга,

Привезут поджигателей новых на суд.
	Стихи Долматовекого‘ перешагнули океан
и были восприняты там, как’ грозное. пре­дупреждение поджигателям войны, как’ го­пос великого свободного народа.

И это произошло только потому, что’ по­эт говорит от имени своей стравы, что он
в поэтической форме излагает мысли мил­лионов,
Ek
*

Новая кчига Лолматовского написана
мужественнее, более ярко, чем предыду­щие. Но все же в ней немало вялых сти­хотворений, бледных четверостиший, стер­тых слов. И 0б этом надо говорить не ско­роговоркой, в конце статьи, под занавес,
& прямо и громко. Важнейший вопрос о
качестве, 0 художественном мастеретве
серьезно стоит перед Долматовским,

Or поэта, который может создавать та­кие отличные строки. как’
	Наследники!

Любите. их —

Страны народных депутатов,
Ее бессонных часовых

И непреклонных дипломатов,
Ее простой и строгий стиль,
И справедливые законы...
	и многие другие, мы вправе требовать
тщательной работы, «простого и стротого
	стиля» —— по его же выражению.

Вот две строчки, в которых  Долматов­ский ухитрилея дать сразу три абсолютно
невыразительных эпитета;:

По широкой утренней равнине
Мимо стройных домиков веселых.
	 

Строки эти, правда, говорят об оптими­стическом восприятии действительности, но
они не впечатляют, не увлекают ‘читателя.
Не слишком ли бедны эти определения ДлЯ
квалифицированното художника? Или та­кая строка: «Злая бомба, в которую атом
зажат». Не слишком ли это мелко, не зву­чит ли по-детски определение атомной бом­бы, как злой, и только? Тем более мелко
ий наивно, что за несколько страниц до
этого Долматовокий так говорит о воре:
«Зловещее прозвише «вор». Поставьте
рядом два определения: злая Gomia u
зловещий вор, и вы сразу ‘убедитесь
В том, что автор не отыскал точных эпи­тетов. ;
Часто не находя, вернее, не затрухня­ACh отыскивать яркие слова, Долматовокий
то и дело употребляет слова «молодой»,
«веселый» и подобные им, благо эти эпи­теты подходят почти ко всему; счастье
молодое, бег турбин веселый, командир мо­лолой, день молодой, песня веселая:

В книге есть, к большому сожалению,
ряд неоформленных замыслов: верно’ най­денные темы, остро задуманные ‘положе­ния Не воплотились в достойную их форму
(«Когда вырастешь большая». «Флажок»).
	Следует пожелать поэту, чтобы он су­мел освободлться от этих недостатков в
	своей дальнейнеи работе.
: x

Мечта поэта о будущем ‘стремительно во­площается в сегодняшнем дне, так же как
воплотится и станет бытом все, о чем он
мечтает в своей. книге.

Это обязательно будет потому: что
BCe прогрессивное Человечество хочет это­То, Потому, что все дороги земли ‘ведут к
коммунизму, и потому, что советский народ
своим” героическим  трудом упорно прибаи­мает будущее.
	Основу новой книги Евтения Долматов­свого «Слово о завтрашнем дне» состав­ляют два цикла, две групны  стихотворе­ний; «0 завтрашнем дне» и «Сегодня».
Читателю эти стихи хороше известны по
журналам «Новый мир»; «Знамя» и

«Огонек»; где и. печатались несколько
месяцев назад. .
	Между двумя циклами — стихами о на­стоящем и стихами о будущем —— нельзя
провести резкую черту: как и в нашей
ЖИЗНИ, В СТИХАХ Долматовекого грядущее
возникает среди сегодняшнего и сегодняш­нес входит в близкое будущее; в комиу­нистическое завтра.
	Первый раздел книги автор строит, как
рассказы, обращенные к маленькой дочке.
«Твое Государство», «Твой свет», «Твоя
сила», «Твои книги» — вот названия от
дельных ‘стихотворений. —
	Как всюду, и у нас в семье

Есть фото над кроваткой детской:
В саду весеннем на скамье

Сидят отцы страны Советской.
	Так начинается одно из лучших стихо­творений сборника — «Твое Государство».
‚Рядом в ним, по’ значительности и точ­ности, стоят стихи о «Ёратком курсе исто­рии ВЕП(б)»— книге «о честных, упорных,
бесстрашных, мудрых  строителях новых
веков» — и стихотворение «Бесплатный
хлеб». В последнем поэт сумел на протя­жении пятидесяти строк показать вели­чественную историю нашей борьбы! и на­гих побед: продотряды первых лет рево­люции, год великого перелома, комбайны
и траклоры сплошной коллективизации,
Отечественная, война и блокалный хлеб
	Иенинграда, послевоенная отмена карточек
	и, наконец, недалекое будущее — бесплат­ный хлеб «в хрустящих пакетах». Заклю­чительные строки этого стиха нельзя чи­тать без волнения:
Ты запомнить должна:   .

Хлеб,

Бесплатный, как’ небо, как реки,

Был оплачен сполна
	Нашей жизнью и кровью
Навеки.
	Итак, выясняется, наконец, что’ дон
Альдемаро знатен и родовит, а потому,
следовательно, и может стать мужем донри
Флорелы. Служанка Лисена соглашается
отдать свою руку и сердце слуге  Белярдо.
Пестрым парадом проходят все действую­щие лица. Занавес. Спектакль «Учитель
таниеву оРончен.
	А после спектакля в обрывках разгово­ров зрителей, в первых впечатлениях, вы
сказываемых под гаснущими фонарями теа­трального под’езла, всегда можно уловить
оттенок, который показывает, что чуветво,
уносимое зрителем по отношению к уви­денному им спектаклю, можно с большим
правом назвать дружелюбием, чем любо­BBIO; Что снисходительного одобрения в
этом чувстве больше, чем подлинной,
взволнованной радости,

Отчего же это?

„ Если мы спросим самих. режиссеров и
актеров — что привлекло их к этой пь­ce? — они ответят, что были увлечены ее
OUTHMECTHUHOCTEIO и человечностью —
чертами, которые сродни нашему -харак­Теру:

Спорить © этим но приходится. Этовер­но. Но зритель хочет увидеть на сцене не.
только 16 характеры, которые находятся
липть в отдаленном родетве ¢ ero собствен­ным. Ему хочется увидеть на смене в0-
их современников, советских людей, живу­щих ‘1еми же: интересами. какими живет.

 
	  и он сам. Or искусства он ждет активно­го вмешательства в свою жизнь. Он ждет,
чтобы искусство (и в том числе театр) по­могало ему задуматься о себе, найти от­веты на 16’ вопросы, на которые он сам не
умеет еще’ ‘вполне ясно ответить, переде­лать 06бя к лучшему, избавляяеь от всего,
что снособно тормозить движение совётбко­го человека на ero пути к будущему.
	Воренныю причины, которые долго ме­шали театрам удовлетворить законное же­лание своего зрителя во веей полноте ий
	многообразии, глубоко вокрыты в побта­новлении ЦК ВЕШ(б) о репертуаре хдрама-.
	тичесвих театров и мерах по его улучие­нию, & также в статьях партийной печати
06 антипатриотической группе критиков­космополитов.
	3& то время, что минуло после опубли­кования решения ЦЬ ВВС) в августе
‚1946 года, содержание театральных афиш
заметно изменилось. Салонные герои «ве­ликосветских» буржуазных драм и комедий
исчезли. с подмостков. И даже считавщиеся
почему-то единственными носителями не­коей «подлинной тедтральности» — (изобре­‚тенной ревнителями буржуазного  «искуе­ства для искусства») — ревнивые . каба­леро и сварливые  гидальго,— и те потес­нились, уступая место героям, словно
поднявщимея на сцену из зрительного
зала.

Единственно верная мера действительной
чеатральности  совпалает с законами 0
	циалистическотго реализма. живые страсти.
	строителей коммунизма, их исторические
победы, на которых зиждется счастье все­го человечества, утверждение новой социа­листической морали, торжество великих
идей большевизма в жестокой ‘борьбе с
противодействующими силами’ старого ми­ра, невиданный расцвет личности в огром­ном коллективе  созидателей — таковы
неисчерпаемые источники. питающие все
советское искусство в целом и, в частно­CTH, драматургию ий Teatp. у
	Одним. из непременных. условий успеха
в борьбе з& новый репертуар, не только
«отражающий», но и активно помогающий
разрешать коренные вопросы. современно­CTH; является живое творческое  содру­жоство драматурга и театра, кровная заин­‘тересованность театра в рождении новых,
полноценных советских пьес, а, следова­тельно, и новых, способных ответить з1-
‘просам нашего зрителя спектаклей.

Примером такого живого, плодотворного
‘содружества театра. и драматурга. является
работа, которую проводит. Центральный
театр Красной Армии, руководимый народ­‘ным артистом СССР А. Поповым.

He «Учятель таниеву . хапавтапизхая
	Так лирическое стихотворение становит­ся своеобразным документом, потому. что
	автор следует правде жизни и мечтает He

в одиночку, а вместе‘ со всем’ народом, да­же, пожалуй, не мечтает, & планирует.
Одно из стихотворений так и называет.
	ся—«Илановик». В городке, разрушенном
«после ста атак», в доме с вывеской «Гор­план». зимней ночью, окруженный . проек­тами и, числами, сидит советокий человек,
планирующий будущее: _ <Пифоами. vere
	ч“анирующии будущее: «Цифрами. ‘уже
коснулся он тех коммунистических вре­Neu...» ‘Он возвращается домой уже на
рассвете и говорит жене: «Не сердись, род­ная, на меня, я пришел ‘из Завтрашнего
		©
Примечательно, насколько тема будуще­Го, ранее звучавшая в нашей литературе
’ несколько. декларативно, . становится  сей­час близкой, привычной, насколько ошуз
щение грядущего стало: есля можно Tar
	ээтач SPAY Glial, COOL моюно так
выразиться, нашим ‘бытом. нашей необхо­передает
	димостью.  Долматовекий точно
STO YVBCTBO. -
	Нельзя умолчать о своеобразной судьбе.
стихотворения Лолматовекого «Твоя сила».
	совисопноу в. фоне вюлыобавьнуи  ПОСНИ,
оно повествует о том, как в нашей тайге
была взорвана гранитная тора, взорвана
	была взорвана гранитная гора,
не толом и не динамитом:

Есть посильнее вещество
Теперь в твоем краю.
Не буду называть его...
Баюшки-баю.
	Американская газета «Дейли  уоркер»
в номере от 26 сентября перепечатала это
стихотворение из «Нового мира» в статье
	Евг. Долматовский. «Слово 0 завтраю
дне». «Советский писатель». 1949. 146 стр.
	Напа читательница Ираида Ивановна
Алещенко из Ленинабала впервые прочи­тала переизданный недавно Государетвен­ным издательством художественной лите­ратуры роман. А; Малышкина «Люди из
захолустья». У тов. Алещенко, не нашед­шей в книге каких-либо ссылок на годы,
когда написано произведение, возник це­’’лый ряд ‘недоуменных вопросов, выека­занных ею в письме в «Литературную ra­.

зету». Читательница восприняла «Люди
‚Из захолустья» Bak книгу самых послед­них лет. Издательство, выпуская в’ евет
это произведение, ‘не удосужиловь pac­сказать читателям о’ времени действия” и.

написания ем, 0 TOM, что безвоеменная
смерть. прервала работу писателя. Издате­ли ‹задыли» © новом поколений людей,
которые не’мотли быть не’ только участни­- ками, но и свидетелями событий, описан­ных А. Малышкиным.

Если бы книге было преёдпослано o6-
стоятельное ‘предисловие, рассказывающее
0 жизни и творчестве писателя, о сильных
и слабых сторонах романа‘ «Люди’ из 3a­холустья», написанного в 1938 roxy, 9 ero
роли в истории! советской литературы, не­доуменные вопросы не возникли бы.

Предисловие помогло бы читателям оце­нить большую ’ воспитательную и позна­вательную роль произведения, автор’ кото­рого глубоко знал жизнь, сумел художе­ственно обобщить важнейшие явления
действительности. ‘Достаточно вспомнить,
‹ как высоко оценил в свое время М. И.
Калинин роман А. Малышияна? «Здесь
. удивительно конкретно, ‘в соответотвии с
жизненной правдой, показан рост. людей.
	ших стройках»,
	Было бы неверным борьбу театра за ре­пертуар сводить к содружеству в драма­Тургом в работе над сценическим вариан­том пьесы. Напротив, этот этан далеко не
	обязателен для каждой пьжы, и не­Ководством Е. Пугачева. Президиум
редки случаи, когда автор кладет на  Верховного Совета Удмуртской АССР

. наг л п еля-орденонос HOH
стол режиссера произведение. требую­рт исателя-ердено ца Почетной
	грамотон.
	Mee лишь заботы о его наилучшем сце­ническом воплощении. Труд, отделяющий
момент рождения пьёсы от момента появ­ления спектакля, и является наибо­лее важной частью задачи, которую ре­шает театр. :

Практика Центрального театра Rpac­ной Армии показывает, к каким  плодо­творным результатам приводит горячая
заинтерееованность режиссера и актера в
	появлении На сцене пьес, проникнутых по­этическим ощущением живой советской дей­ствительноети и острой  болыневистекой
	рического развития молдавской литерату­ры. Е. Златова не сумела обстоятельно
разобрать ‹ творчество поэтов советской
Молдавии, а ее разрозненные оценки or­дельных произведений носят случайный,
суб’ективный характер.. И

Никак не могут быть признаны  удов­летворительными и вступительные статьи
Ан; Тарасенкова к книгам Леонида’ Нерво­майского и Миколы Бажана. Особенно
много путаницы в предисловии к стихам
A. Первомайского.  Небрежные, неточные
формулировки приводят критика к проти­вопоставлению dl. Первомайского другим  
	украинским поэтам, к. прямому извраще­нию истории украинской поэзии. Ан. Та­расенков пишет: «Многие видные украин­ские поэты, в особенности в первый‘ пе­П. Анто­риод развития советской литературы. бы­ли не свободны от ‘националистических
предрассудков и прямых политических и
философских ошибок». He сказав, кого
именно он имеет в вилу в числе «многих
видных», He об’яенив, как зачинатели
‘украинской советекой поэвии под руковод­ством большевистской партия вели поеле­овательную борьбу с проявлениями и
‘Пережитками буржуазного национализма в
	$ Псков. Областная библиотека провела
читательскую конференцию по обсуждению
второго номера альманаха «На берегах

Великой» и кныги членов  литёратурной
	‚группы Васильева и Федорова «Вахта мо­лодых» —о строителях города.
	$ Казань. Стенную ‘литературную’ газе­ту регулярно выпускает литкружок Рок­касинской избы-читальни Буденновского
района. Газета помещает стихи, маленькие
рассказы и фельетоны колхозников-круж­ковцев. В каждом номере дается отдел
литературной хроники. Там’ можно’ узнать,
над чем работают советские писатели, и о
	новостях зарубежной литературы.
	В предисловии можно встретить немало
весьма туманных выражений: «пафос oc­‘мысленного отрицания», «позитивный па­ос», «развивал мысль негативно...»
ит п.

Плохо обстоит дело ‹ с предисловиями к
книгам для юношества. Молодому читате­лю, не имеющему жизненного. опыта, до­втаточного запаса знаний, трудно бывает
разобраться в особенностях того или ино­‘го произведения, в тех проблемах, которые
‚в нем разрабатываются; И здесь нужда в
хороших, = популярных вступительных
‘статьях особенно велика.

Работа над обстоятельными  предиело­виями к важнейшим произведениям совет­ских писателей-—шаг на пути к созданию
‘истории советской литературы. Эту мыель
высказала в своем письме тов; Алещенко.
K ней присоединяется в письме в редак­цию «Литературной газеты» и читатель
тов. Каданцев‹ (ст, Рыбное, Московоко-Ря­занской железной дороги).

Пора покончить с распространенным в
практике некоторых издательств неберьез­ным отношением к. предисловиям — важ­ному жанру литературной критики, жанру;
в котором должны плодотворно ‘работать
	танцев» ` характеризует! влекло коллектив тТРатра. Иривлекателен в партийностью.
		раскрыть идейное значение произведения,  
помочь ‘читателям разобраться в ero худв­жественных особенностях.

- Ком. например, может: удовлетворить:
«справка», помощенная. “Be OLHOTOMH UKE,
Маяковского? Автор этой. «справки» pce
внимание уделяет не анализу. творчества
поэта, а рассуждениям о TOM, что Мая­ковский «был человеком особенного ивэ-.
тического склада,  гиперболической  эмо-.
циональности, с. легко. ранимой. лушой»...

Мало чем отличаются от этого” «изы:
скания» и заметки, которые даны в серия
к сборникам М. Горького, ‘А.’ Оерафимовие

 
	Ча, А, Толетого, не говоря уже. 0 «еправ­ках» к книгам других писателеи.

Большой и заслуженной популярностью
у читателей пользуется «Библиотека
«Отонька». Каждая из ее книжек  рас­ходится во все концы страны 100—150-
тысячным тиражом; Но краткие предисло­вия, дающиеся к книгам этой серии, к с0-
жалению, мало чем отличаются от «био­трафических справок» в изданиях «Совет­ского. писателя».
  Мебольшюое место, отведенное для преди­словия в изданной «Отоньком» книжке сти-.
хов Ильи Сельвинского «Избранное», ис-.
польвовано для перечисления фактов, не
имеющих общественном значения. Мы
читаем здесь, 4TO «в ранней юности
И. Сельвинский плавал юнгой` по крым­ско-кавказскому побережью на шхуне
«Св. апостол Павел», ездил с артелями ры*
баков под Тарханкут, служил актером в
бродячем театре «Гротеск» ит. д. ит, п,

0 самом же творчестве’ поэта здесь
буквально ничем ‘не сказано. А между
тем путь И. Сельвинского, как известно,
очень противоречив и весьма нуждаетея в
правильном критическом освещении. Вме­ето этого дается простой перечень произ­велений поэта без какого бы № ни было  

 
	Еще менее’ взыскательно отнеслась pe­пакция к предисловию в сборнике Эдуарда
Багрицкого «Поэмы. и стихи», Отступив
0т своего обычного: правила дазать без­‚именные вступительные статьи, редакция
‘предоставила слово для оценки творчества
9. Багрицкого поэту П. `Антокольскому.
Предисловие сплошь состоит ‘из одних
‘восторженных комплиментов: <...его поэ­зия выдержала неизбежное испытание вре.
менем,. ‘не только утвердилась она, как

одно. из лучших, чистых и привлекатель-”

ных достояний советского искусства, HO
кроме. 100 —. это гораздо . важнее —

`молодел сам. поэт, ‘молодели его книги,  

` переходя в руки новых юных читателей.
молодежи».

Теряя всякое чувство” меры, ЦП. Анто­Больский в таких выражениях пишет 6
страдающей серьезными ошибками поэме
9. Багрицкого «Дума про Опанаса»: «...aM
написаны блестящие произведения, укра­шающие нашу поэзию. Это прежде всего
«Дума про Опанаса» — источник такой
чистоты и прозрачности, что его надо по­ставить рядом с жемчужинами народной  

ПОЭЗИИ»,

Автор хвалебного предисловия то и дело.

возвращается к мысли о якобы главенет­вующей роли в поэзии 9. БВатрицкого, ко­торый, по словам П. ‘Антокольского, «ве­дет за с0бой поэтическую молодежь».
Большим тиражом издаются на русском
языке лучшие произвёдения писателей

братских республик. Очень важно, чтобы.

критика изучала творчество этих писате­лей, не отрывая его: от процессов, проис­ходящих в национальных литературах, не
обособляя от общего хода развития совет­ской литературы. А между тем в преди­словиях к произведениям, переведенным с
языков братских республик. все еще до­пускаются крупные ошибки.

В издательстве «Советский писатель»
недавно вышла книжка «Сердце Молда­вии» — стихи молдавеких поэтов в пере­воде Ha русский язык. Шри обсуждении

этого сборника. которое недавно состоялось  .

Багрицкий стал любимым поэтбм советской

 
	 

нр литературно
	“у
<>
	И. КАРАБУТЕНКО,
В, ТЕЛЬПУГОВ
&
	  б0ту. В каждом из предисловий мы най­дем не только исчерпывающее  пояенение
читателю, —— там обязательно ‘содержатся
‚мудрые советы литераторам, конкретные
замечания 0 недостатках и достоинствах
произведения, глубокие мысли о путях раз­вития молодой советской литературы.

‚ № сожалению, замечательная горьков­‚ская традиция в. последнее время. находит
мало продолжателей,

Наши критики и издатели недооцени­вают значение. предисловий к произведе­ниям современников, не учитывают, что
хорошая вступительная статья может по­служить материалом для создания а
нашей литературы.

Неправильное разделение критических
бил на литературоведов и критиков--так­же одна из причин того; что. работа нал
предисловиями к книгам, советских  писа­телей оказалась. забытой; литературоведы,
‘как правило,. занимались” далеким прош­лым, а критики, работая, главным образом,
в жанре рецензий, видимо, полагали, что
‚подготовка материалов к созданию исто­рии советской литературы — дело литера­‘туроведов.
`’ Предисловия стали’ очень‘ редким явле­‘нием в ‘издательской практике, а те не­многие, которые время от времени  появ­ляются, оставляют желать много лучшего.
ei

*

Издательство «Советский писатель»
предприняло выпуск избранных произве­дений советской литературы. Лучшие из’
этих книг являютея заметными вехами в
литературном процессе советеких лет. 0д­нако издательство упуетило возможность
елелать свой вклад B науку о советекой
литературе: разные по’ времени напиеа­ния, разные по своему удельному весу
и значению, книги этой серии снабжены
OIBHAROBO куцыми. ‘невнятно’ соетавлен­ными  «биографическими справками». в
	вольшинстве которых нет даже и попытки.
	литературе, автор предисловия тут же  наши лучшие  литературно-критические
‘подчёркивает: «С самого начала своего   силы.
творческого пути’ Леонид Первомайский! В письме к Феликсу Кону в 1929 rosy
	пошел вразрез е этими антинародными и
лжеукраинскими тенденциями‘ и теоряйка­ми...» В действительности, именно для
Л. Первомайского были характерны‘ мно­гие ошибки  националиетического харак­тера. оамалчивая их, не говоря о других
существенных недостатках произведений  
	существенных недостатках произведений
талантливого поэта, критик приукрашива­ет его творчество, искажает истинное по­ложение вещей.

Творчество М; Бажана Ан. Тарасенков
рассматривает также в отрыве от ‘литера­турного процесса, от общей борьбы 3a
искусство социалистического реализма.

Очень бегло проанализировал критик
один из самых значительных пиклов ети­хов М. Бажана — «Английские виечатле­ния». не показал. Kak в этом пиеле
	НИЯ», HO Повазал, Бак в этом цикле
М. Бажан продолжает великую патриоти­ческую традицию Маяковского, kak ero
стихотворения перекликаются со стихамя
		(К. Симонов, Мирзо Турсун-заде).. пы
	товарищ Сталин говорил о большом значе­нии предисловий, о том, что они должны
предпосылаться не только к пройзведени­ям «корифеев», но в особенности к рабо­там литературной молодежи (И. В, Сталин;
(оч., т. 12, стр. 112—115). —

Выло`бы правильно, если бы (юз 6о­ветских писателей, в частности, его ко­миссия по теории литературы и критике
совместно с бюро национальных комиссий,
помогли издательствам в подборе авторов
вступительных статей, в обсуждении их
творчества. .
	Миллионы читателей ждут глубокой
разработки насущных проблем родной co­ветекой литературы. Не будет большим
преувеличением сказать, что хорошее пре­дисловие, всесторонне  анализирующее
идейно-художественные качества ‘произве­дения, —— это глава в история советской
литературы,
	р А ГАЗЕТА
№ 96 —- 83
	Читательнина «Литературной газеты»
затронула чрезвычайно важную, давно
назревшую проблему. Вспомним, какое
большое значение придавал предисловиям
А. М. Горький, © какой любовью он сам
писал их к книгам и молодых и маститых
писателей. «Предиеловия пишутся, — ro­ворил он, — Asa того, чобы облегчить
читателю понимание  книгя». Прочтите
любую из вступительных статей, налтисан­ных Горьким. и вы убедитесь, какой важ­ной считал Алексей Максимович эту pa­критического отношения к ним. В этот в С0ю3е советских писателей Молдавии,
список, например, без всяких оговорок   единодущной и справедливой критике
внесена поэма «Записки поэта»,  прет­подверглось предисловие к книге; написан­ставляющая с000й декларапию TBODTECRHX
		wero свой век конструктивизма,
	ное К. олатовой. Все выступавшие под­черкивали, что автор предисловия не лает
	правильного анализа зарождения HW ACTO-