СТАЛИНА И НЕ
ы НЕ ПОЛЬЗОяких ЗАВОЕВАНЕТ НИКАКОГО `СОМНЕНИЯ В ТОМ. ЧТО. ЕСЛИ БЫ НЕ ГЕНИАЛЬНАЯ ПРОЗОРЛИВОСТ Ь ТОВ.
СВОЕВРЕМЕННО ПРИНЯТЫЕ ИМ МЕРЫ УСИЛЕНИЯ НАШИХ ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫХ ГРАН
ВАЛИСЬ БЫ С ВАМИ ПРОДОЛЖАЮШЩИМСЯ МИРОМ И НЕ МОГЛИ БЫ ОСУЩЕСТВИТЬ
НИЙ СОЦИАЛИЗМА, КОТОРЫМИ ГОРДИМСЯ МЫ И ГОРДЯТСЯ ПРОЛЕТАРИИ ВСЕГО. МИРА.
Одиннадцать тысяч километров от
Москвы .доДальнего Востока. Почти
всю страну нужно пересечь, Чтобы
(М. Н. ТУХАЧЕВСКИЙ— речь на УИ всесоюзном с“езде советов)
Отечество.
Через маленькие ворота; Ba которых написано: «Пролетарий в66%
стран. соелиняйтесь!», мелленно п00-
ходит поезл и так же. медленно подползает к перрону пограничной станции. Территория СССР. Первое. что:
бросается в глаза еще издалека. =—
это маленькие фигурки красноармейцев. стоящих влоль Яинии железной
дороги. Поезд всё ближе. и вот теперь
уже можно различить улыбку на лицах этих краеноармейцев. уверенную.
безоблачную улыбку. которую не
встретишь ви в одной армии капиталистических. стран. При наших 1алостных приветствиях из окон иоезла
и криках «Рот фронт!» их лица. на
мгновение делаются серьезными. они
1 отвечают сзлютом. а затем снова
улыбаются. Такая теплая встреча pa-.
дует нас. мы чувствуем. что приехали не в чужую страну, & к. 5668
ломой. : .
B aan 1 мая и октябрьских TOpжеств мы видим этих же краевоармейцев на Красной плошали: на тор
жественном параде. лемонстрирующих
мощь Красной армии — защитника
Советского союза и мирового пролетариата. Танки. пулеметы. новые орутия аэроплавы. броневики. Ихут
снайперы с винтовками наперевес. с
глазами. уетремленными вперед. Врасноармейское «ура» и присяга гулко
разносятся по всей плошали. Появляется и растет у нас чувство неббыкновенной силы непобелимого Советского союза. И совсем не случайно. что
у военных атташе Японии и лругих
империалистических стран — печаль:
ные. вытянутые лица. Е
той. всеми любимой. близкой
сердцу трудящихся веего мира арини
сегодня 17 лет. Через тяжелые голы
гражданской войны, военного коммумирового пр
CoRKE cAHO
низма. интервенции 00014 Ona, ЯВ
тяясь всегла не только защитником.
но и активнейшии участником в ле
строительства СССР. Она тавже армия
культуры, новой. социалистической.
культуры.
Нелавно. в конце 1934 г.. в японской rqzere «ИЙомиури» появилась
статья о «военной» литературе Советското союза. Автор статьи высказывает уливление по повоху Того. Fak
воспитывается армия в СССР. В Прасной армии преподают ве только в9-
енную тактику и технику. в Красной
армии поднимают культурный У09-
вень красноармейцев через литературу. искусстве и п.
Интересно отметить поезде всего,
Ero aBTOD STO статьи отиюль He DEBO‘люционер. а сама газета — олна из
самых реакционных газет Японии, не‘чатающая почти важлую нелелю 46-
‘магогические сообщения 06 «агрессивности» Красной армии
бизн и лемагогия японских империалистов лень ото дня увелачиваются. Совертенно естественно. что эта
политика японской военщины влияет
ва литературу и искусство. Есть В
Японии некий Кингоро. олин из tar
мых известных комических рассказчиков. Так вот нелавно он был «м9-
билизован» для семки в военно-1опаганлистеком фильме пох названием
«fl — матрос». Картина слелана ол‘ной из самых больших звуковых ки“нофабрак «Узумаса» и была вылу1 шена в коние янваоя этого гола.
рекламах этого Фильма пвшетеся, что
«через: блестящую игру и рассказы
Кингоро вы увидите не только жизнь
японского флота. но ознакомитесь ¢
проблемами «конференции по разеружению» и целым рядом проблем. стоящих перел липломатией Японии».
Музыка к этой картине написана самым известных в Японии композитором‘и хирижером Косак Ямаха. В картине принимает участие оркестр
японского военного флота. Морское
министерство оказало поллержку при
семке этого: фильма тем. что дало для
этой › пели крупное военное судно
«Xow.
Как приложение к янваюскому номеру реажциеонного массового журнала «Хинода» («Восхох солнца») был
выпущен милитаристический. шовинистический. антисоветский роман
пол названием «1936 гол». поиназлежащий перу трех авторов: Синсакху
Апрата — эксперту по. антисоветским
милитаристским произведениям.
Киоске. Фукунага. — конкуренту этого: -вамого ^ Хирата: -‘спениалисту?-по
морским романам: и Минетаро Яман&-
ка’—— специалисту по литературе“ о
трабительской войне в Манчжурии и
Китае.
«Советский самолет «АНТ». возлушный дьявол. летает нал городом
Токло. Отчаянный возлушный. 608
ДАЛЬНЕВОСТОЧНОЙ ГРАНИЦЕ
ren rh he Pees ce See ae,
ральной культурой. Созываемое по
иницизтиве т. Фадеева краевое TeaTральное совещание представит громадный интерес нё только для театральных работников Дальнего Востока, ной для всей тезобщественности
Советского с010за. .-
Несколько слов о национальностях
Дальнего Востока. Вместе с культурных и хозяйственным ростом стрзНЫ изменяются привычки, обычаи ее
жителей. Старое, дикое уходит, наступает новое; Это проявляется и В
большом и в. малом. И в отяошении Е
женшине, в участии в общественной
жизни, в длежде и в0 многом друTOM.
_ В Хабаровске а принял участие в
работе с‘езда советов. Мне очень хотелось увидеть экзотические фигуры
чукчей -и удегейцев. До этого\а 0
них только читал. Говорили, что они
приедут на с’езд в одеждах из рыбьей кожи, с татуированными лицами.
Предсказания не оправдались. Празда, на сезд приехало немало пред`ставителей нацменьшинств. Но ни
одия из них не был одет в рыбью Еожу. Каждый из них был в обычном
шерстяном костюме и галстуке.
Единственной «экзотической» фигурой была женщина, силевшая ряyou co мной в президиуме. Я зауетил, что она все время держала платов у губ. Сначала я подумал. что
у нее болят зубы. Потом выяснилось.
что на ее подбородке была татуировка,
которую женщина стыдилась показать. —
Многое можно было еще pacenaзать. Но говорить жалко: приберетаю для романа. Его предполагаю 3aкончить месяпа через полтора,
В полковой харчевне Дао-Иня после долгой разлуки встретились два
приятеля. Они сели ужинать, с удовольствием разглядывая друг друга.
Это были товарищи по школе. Один—
Инохара, японский офицер на манчжурской службе. Друтой из них —
низенький военный инженер.
Заказав себе крабов, водку и бобы,
Инохара продолжал рассказывать о
скучных событиях своей полевой
жизни.
— Должен сознаться, что служба
моя He из легких; — оБазал он. —
Сами вы нонимаете, манчжурские
партизаны — народ злой и бесполезный, Кончишь с одним, & из оврага
Весной я прилетел на самолете в
Дао-Инь и тут же получил назначение. *
Женщинки в городе обитали невзрачные, я сказал бы — даже уродливые. Но есть у меня любовная претензия к китаянкам! Сутки целые
провел в одном доме над речкой и
плел циновки, извините за мысль.
Назавтра во главе отряла я пошел
на подавление какого-то крестьянекого бунта. Прибыли в Желтые Холмы.
Нищенская местность. Одна кумирня и пол-огорода: Здешним китайцам жалеть себя нечего, поэтому они
причиняют нам неприятности. Отряд у меня человек двести, горные
пушки, 15 пулеметов.,
Тут получаю я сведения, что японский отряд, трудившийся до нас,
был недавно окружен и вырезан.
Представляю, как слалко было наапим
парвям подыхать среди этих картин
природы. Ихведь направляли с
островов на мирный театр!
Значит, рассказываю дальше. Мы
выступили в направлении Сань-Хэ.
Солдаты мои, услыхав о неудачных
делах, слелали томные глаза и заяВили: «А с нами полобного не выйдет ли?>› Но я по дороге сказал им
несколько душевных слов;
— Фуджимото, ‘за окверные толки
по возвращении — под суд. Мацида
—0 поведении донесу начальникам.
Грудь вперед и слухам не верить.
Здесь всегда пронсхолят бёестыдные
бунты. Это манчжурская болезнь.
Только успел я распушить своих,
как мы уже добрались до переправы.
Мелкая, HO противная река, какие
встретишь только в этой дыре. Над
самым берегом мы вилим — предки
мон! — стоят пардизаны на конях,
морд пятьдесят справа и слева морд
двести. Немалая колонна. И что же
вы думаете? Они форсйруют реку.
Я разделил отряд. послав немного
людей на правый rant, ¢ остальными бросился на врата. Нужно припомнить, что у нас было четыре танкетки, а у этих несчастных — охотничьи кремневики. Когда мы‘придвинулись, они забарабанили из своих
игрушек по машинам, как Дети, радуясь шуму. Пользуясь этим, мы, поолетариата
между Японией и СОСР вах пенскям
морем. В Тихом океане сльчиен гро
хот пушек. Китай об`явяд войчх Ялоний Кто может сказать. чте Жако
:
тень не настуцит? Иесмотрите начог.
ромную военную подсетовху Россих
Посмотрите нз развитие амервканскоа
го Флота! Посмотрите на ост возхуштого флота Китая! Японский наро.
_буль готов в язниональному кразису,
935—436 г»: Вот солержание это
re полното безумия powana,
_— Рост империалистической 1 аптисоветской литературы в Японии по`газывает. однако. лишь попытку
яповекой военшщивы улержать в с3о‘их лапах народ. чтобы во случае
` необхолимоети использовать ето ках
’пушечное мясо. Но всем известно,
„что японская армия сеготвятчет тя’
`— вто не героическая армия ‘воемен_
русско-японской войны 1905 г. Ведь
там же. в Японии. сейчае острая
стассовая борьба. нахолящая сильно
отражение и в рядах японской аручя, ›
`среди этих «верных сышов» ram
` Пе случайно. что японские рабочие 2
военной поомышленаости OTEG3A IRB.
от насильственного сб00а ва воздушную оборону страны и послали эт
же леньги шанхайской антивоенаой
конференнии. Не случайно, что сотня
солдат восстают Пол руководства
соллатскоге революционного коме
‘та в Шанхае. Мавчжурии и Мозтеsun. He случайно. что ‘японская ал.
мия We является «самой верной п с2-_
исй сильной армией в мире». как го
Вт ворит небезызвестный генерал Арка.
`В случае антисоветской войны мы
‘тверло уверены в том. что японские
‘революционные COLLATE будут поле
‘стовать и восстанут против воет
начальства и «аракинцев». превратив
свою армию в красную армию. ото»
‘рая приставит винтовку в
Гуд УЕ _
- кало. и его приверженцев.
_ Синезку Хирата горлеливо: 3а18л4-
ет в октябрьском номере журнал
«Хинол»: «Советский журнал «Ёрасная звнезла» назвал меня caMypacy
`и всячески ругал меня. Но, госпола
красные русские. если вы хотито
праться. давайте драться отЕрюзенна о
a прямо. То. что вы выступаете втихХомолку. ПоОБаЗЫВаетТ ТолЬьво, WO ВЫ
хрожите и тоепещете перетх силам
Японии и боитесь всякого шума. так
как сами чувствуете. что вы 1
„МЫ ГОРДЫ ТЕМ, ЧТО
ТЫ ЖИВЕШЬ В` СССР“
ОСИ ХИДЗИНАТА
В японской литературе не ослабе«Театр» печатается перевод пьесы всю страну нужно пересечь, {Teoh
а ааа Плата ди Tf ИВ попасть в этот край © богатейшими
возможностями, чтобы стать евидетелем и Участником героической работы его трудящихся. Но мою поездку
на Дальний Восток вызвало не толъ50 желание посмотреть, как изменяет свой облик край. Ни дая Koro. He
секрет, что угроза войны, навибшая
над налней страной, острее, ошутимей
всего чувствуется на дальневосточной границе. № событиям на Дальнем Востоке, в Тихом океане, приковано внимание всего мира, ибо свое
отвратительное лицо война показывает там наиболее явственно... Советский
хуложниЕ не может спокойно пройти.
мимо оборонной темы и в первую
очередь мимо › проблем Дальнего Востока.
За материалом для своего большого романа о будущей зойне и поехал
я вместе с тт. Тидашем, Фрейерканом
a Фалеевым из’ Дальний Восток. Ло
Хабаровска мы ехали, вместе. В Хабаровске наши пути разошлись:
Фрейерман отправилея на рыбный
промысел. Гида — во Владивосток,
Фадеев — на Амур, а я — B patположение частей ОБДВА. Четыре е
половиной месяца, переходя из Части
в часть, изучал я быт и учебу” краспоармейцев и. краснофлотцев.
` Время, проведеннов мною в ‘частях
Особой Дальневосточной, запожнитея
Ha всю жизнь. Никогда и нигде еще
я не чувствовал такого бережного,
любовного отношения к себе, такой
заботы о своем леле.
Жил в ОКДВА как дома. Моим шефож была газета «Тревога», лучшая,
по: моему мнению. армейская газета.
работать в которой в военное время я
считал бы за @частье.
Горького «Доститаев и другие».
Лично я 34 последние годы своей.
режиссерской деятельности поставил
около 13 советских пьес. В том числез «Рычи, Китай». Третьякова,
«Вронепоезл» Be. Иванова,” «Огненный ° мост» Ромашова. «Шторм»
Вилль-Белоперковекого. инсцениров»
ку «Матери» Горького, «Город. ветров» Киршена и т. х, ИТ. п.
Руковожимый мною театр посещался главным образом пролетарским
зрителем. мелкими служащими Токио.
Здесь я мог наблюдать колоссальное
влияние советской драматургии Ha
японского трудящегося-зрителя. Послелний всяческими способами выражает одобрение советской драматургии. Мне хотелось бы, полелиться с
читателями некоторыми любопытныMa деталями моей режиссерской леятельности. ,
Помнится. когла мы ставили «Город ветров» Киршона (тле по ходу
действия приходится исполнять «Интернационал»), полиция после премьеры запретила произносить во сцены
слова «Интернационала».
‘Ha втором спектакле «Города ветров» мы по требованию полиции давали только мотив пролетарского гимна, ие сопровождая ero никаким
‘словесным текстом. Й что ж? Зритель. заслышав этот мотив. подхватывал слова «Интернационала» и 6амостоятельно хором исполнял его В
зале. °
Тогла полиция настойчиво выкйВУЛА весь эпизод пьесы, связанный
г пением «Интернационала». Это не
помогало. потому что пролетарский
зритель. чувствуя цензурную ЕУНЮру. продолжал именно в этом месте
пение
г“
HMA.
‚вает Шовинистская пропаганда. В
приложении к анваревому номеру
журнала «Хинодэ» вышел роман, EOAлевтивно написанный тремя военными авторами: Фукунага. Хирата в
Яманако Мианитаро. Шозинистские а3-
теры (из них лвое уже известны русскому читателю) выдумывают веяческие небылипы. чтобы создать впечатление © том, что японскому нароХу угрожают войной иностранные держЖавы ив Reeve очерель СССР и
Америка. последнее время японская военщина стремится привлечь на
свою сторону ве. только отставных
лейтенантов. но и писателей-эстетов,
XO сих пор ечитавшихся сторонниками «чистого искусства». Когда в
ноябре 1934 г. японское военное министерство проводило больнтие маневры в районе КВанто-Тихо (Токио),
впервые за последнюю историю Японии для присутствия на маневрах были приглашены знаменитые пизатели: Викути Ван. Сато Харуо, Capag.
Виолзи. Иосикава Эйлзи. В японской
прессе. я не встречал отвлиЕа этих
писателей на маневры. Исключение
составляет фашистский беллетрист
Иосикава Эйлзи. написавший в газете «Асахи Симбун» восторженную
статью о больших ноябрьских маневрах. Вав бы энергично ня пыталась
японская военщина ‘созлать себе литературную саморекламу. это мало
удается ей. Широкий японский читатель отворачивается от подобной’ дитературы.
зато. © колоссальным
вотречает японский массовый читатель кажлое перевеленное на яповский язык произведение советской
литературы. Японевим излательствам. рассчитывающим на коммерческий успех. приходится е этим счиRees Даже «Тропа самураев» Руиштейна переведена на ячонский
язык (печатается в журнале «Бувгей»). На особым успехом пользуется
«Полнятая пелина» Шолохова, перевеленная специалистом по советской
литературе Уэда Сусуму. «Полнятой
пелине» подражают многие из -японских писателей, ‘работающих на сельской тематике. Для примера укажу
Ha роман японекого писалёля Хирата
Короку. Свой роман Хирата Короку
озаглавил «Развороченная` целина»:
С не меньшим интересом и любоаытством встречает японский читаель литературно-критические пройзБедения Советского союза. Достаточ$0 указать, что протоколы е’езла. в0-
ветских писателей выпущены в Яноии одновременно двумя издательствами, настолько силен интерес япояского читателя к этому с’езлу. Споры
советских критиков © сопиалистическом реализме оживленно дискутируются в японских литературных кружках. Больше года назал в Япония
вышел сборник. статей о сопиалистическом реализме. в котором намечатаны выступления Горького. Кирпотя>
Напряженно живет Дальний Boсток. Громалная ответственность, в03-
ложенная страной на бойцов-дальневосточников, сознается буквально
всеми. Эта напряженность ^и ответственность выработали особый характер У людей, смелость, инициативу,
привычку быть ко всему готовым,
встретить, не’ дрогнув, о» опасНОСТЬ,
_ Встречи с вомандирами, красноамейпами дали мне исключительно
богатый материал. Но беседуя с даль‚ невосточниками, - наблюдая 34 их
волоссальной работой, я получал ма’териал не только для романа. Эти
встречи. беселы, показали мне жизнь
© HGBCXOMBIX Locede CTOPOH, MHOTOMY :
_ваучили, `иногое” заставили _ ‘переоце‘вить. B apyaa я пережил новую
жизнь, яркую и красочную. —
Строится и растет-край необычайно быстро, быстрее” всех областей
(10032.
С каждым годом японская имперау
‘торская пензура все больше›и большие
свирепствует в отношении левой драматургии. Несмотря на это, даже в
1933 г. на японском тезтре прошли
четыре советских пьесы: «Страх»,
«Рычи. Китай». «Рельсы гудят» и
«Колька Ступин». В 1934 г. не прошло ни одной пьесы. Единственное
место. тле советская драматургия с0-
хранилась. это в японеком полулюбительском детском театре. Там 10
сих Йор © большим успехом ставят
пьесу «Золотые часы» Пантелеева.
Это пьеса из быта беспризорных:
Мой маленький сынишка участвовал
в этом любительском революционном
тезтре. Сейчас малолетние зрители
этого любительского театра пишут
моему сыну, приехавшему co иной В
СССР: «Мы горлы тём, что те наш
товарищ, живешь в хля?. .
Большинство японских трудящихCA испытывают большую гордость за
успехи Советского союза. за огрочный рост Красной армии, стоящей на
страже ‘интересов всех трудящихся. в
любой буржуазной стране оружие каправлено против интересов большинства населения. Только проехав’ ч6-
Господин «писатель» Хирата! Не
думайте. РАО Краеная армия — 3%
Текорациая. лишь прикрызаюшая 5-
рессивность» СССР. Мы боимся. чи
вы слишком позхио узнаете. что 2
боче-кобстьянская Красная армия и
17 лет Своего существования вбегма
стояла и стоит за мирную политику
CCCP. за защиту отечества мировом
пролетариата и всегха полна готов
ности уничтожить всякого. вто BENE:
лится посягнуть на территорию вели.
кой Страны советов.
Не прошло и месяца, как меня пе.
ревели в войска Манчжоу-Го. Теперь
солдатами моими были китайцы. 90.
можно сказать об этой apna? Cre
и ‘нерзсторопность! Выпуская тучи
пуль, они приучили крестьян OTHO
ситься с презрением к огню. По миё
нию хунхузов, манчжурская армия
норовит продырявить вое небо, даже.
Как делегат дальневосточного. крдевого с’езда советов. я посетил: Комсомольск — ‘самый. молодой город
нашей страны. Трудно поверить, что
только три года потребовалось людям для того, чтобы создать такой
большой, оживленный город. Е
январе 1932 г.’было выстроено первое злание Комсомольска.
’ Гигантские сдвиги произошли не
только в экономике. Велики доетижения края и.в культурной жизни. Йнтерее к литературе, .к театру на
Дальнем Востоке не менее силен, чем
в Москве, Первый всесоюзный с’езд
писателей нашел горячий отклик у
дальневосточников. В Хабаровске, во
Ваадивостоке, в воинских частях мне
много раз приходилось выступать с
докладами © с’езде.
В крае создается своя большая литература. Среди дальневосточных пи:
сателей есть немало талантливых людей. Из поэтов в первую очерель
нужно назвать Афанасьева, Гая и
краснофлотца Тихона Холодного. Йз
прозаиков много обещают Кулыгин и
Фетисов.
: В `Хабаровске издается литературно-художественный журнал «На рубеже». К сожалению. руководители
его не; использовали до настоящего
времени все имеющиеся возможности.
Сейчас журнал перестраивается.
Дальневосточные писатели предполасают сделать его всесоюзным жуфнаЛом с. тихоокеанской тематикой. К
‘участию в нем, кроме писателей,
привлекаются ученые, военные paботники и т. 1.
Быстро развивается театральная
культура. за. короткое . время на
Дальнем Востоке создано несколько
больших театров./ Из самодеятельных
актерских групп Красной армии выросли такие оригинальные и сильвые творческие коллективы. как теarp ОКДВА в Хабаровске и тватр.Доua Красной армии в Никольске-Уссурийском. Этими тезтрами. проводит»
ея большая исследовательская работа. Коллективы: ищут новые оригинзльные жанры. в которых бы идесовость ‘сочеталась с высокой тезтee ВА
РА©. © 15 А 5,
(Из. книги „Дальний Босток“)
истине без потерь, врезались в первые ряды, Артиллерия и пулеметы
начали поджаривать их с прямой
наводки. Китайцы гнулись и лопались, как рисовая солома.
_ Когда пушки утихли, я крикнул—
больше ‘для того, чтобы размяться:
«Слазайте вещички, становитесь в
ряд». Но, видно, они меня и не елыхали. Уцелевигие партизаны, спрятавиеись за деревья, открыли огонь.
Несколько налпих японцев покровянило. В общем минут через десять
стало тихо. ;
Что касается правой группы -—= ee
мы упустили. Она ушла от нас лесом в горы, & мы двинулись за’ ней.
От большой ходьбы у моих солдат
треснули сапоги. На ступнях ног налились водяные мозоли и болели.
Однако шли и шли,
Синей ночью я с тремя взводами
окружил кумирню и сельское управЛение. Шпион донес мне, что злесь
спрятался весь хунхузский «момо»—
так сказать, цвет. Заияв три сойки,
мы захватили леревню в огневой меDIOR.
Пулеметчики, как полагается, открыли трещетку по темным домам.
Сапертые двери от пуль ‘раскрывались и становились на ‘ребро. То
здесь, то там раздавался вой. Боль:
шие трусы, надо сознаться, эти китайцы, Несколько стариков выбежали на дорогу, молясь и крича, что
они He партизаны, а мирное муHUA.
Расстреляв человек шесть. мы убедились, что партизан в деревне нет.
Выходит, что даром пощелкали, но в
общем не бела: в этих местах и
каждая женщина — xyHxys. Haceneние на ночь загнали в огралу ку:
мирни, чобы оно не вздумало шаЛИТЬ. :
Утром выступили. Впереди были
красные глиняные горы. Недазно
прошли дожли. На лороге —. гряви,
зыбун, ямы. Пришлось въючить пушки на быков и пулеметы — на лошалей. :
‚ Взяв восемьдесят отборных солдат,
я углубился в ущелье. Скука такая,
что хватает за сердце!
Туманное место. Кругом чернота.
На камне, скрюченные в кулак, растут сосны. Медленно поднимаемся
вверх. Не то сон, не то усталость. Тихо. как в зеркале. В мозги лезут всякие мысли Что такое война есть
ответьте любезно? Холить и RAINY
тянуть у другого? То ливень то снег,
то смерть, то отпуск! А в общем
Не успел я залремать, как слышу:
за деревьями крики. Мой ряловой таВ
щит с дороги двух китайцев-подроствов. Они бросаются лицом на землю.
— ну, просто смешно и страшно смотреть. Я велел их поднять и спокойно начал расспрашивать. Они признаютоя и трепещут: «Идите вниз и
влево, здесь находится партизанский
отряд». ЕН. са
Поверив мальчишкам, мы двинулись через овраг к скале, висящей
над сосняком. В лесу-то мы и думалн
настигнуть улепетывающих” лухов.
Но там кроме птий и зайцев никого
не было: Вядаль, мошенники соврали.
Проходив целый. день без пели, в
сумерки. мы столкнулись липом к
лицу с мужнчьим отрядом. Он стоял
лагерем под горой и воображал, что
его не видно.
Не стану вас утомлять подробностями. Перестрелка — всегда перестрелка, и кровь — всегда мокрая.
Банда была по-самурайски уничтожена, кроме нескольких беглецов.
Охладив ружья, мы пошли к покинутым лагерям. Внезапно пошел
снег. Полезная для доро? перемена
погоды. Мы выкупались в горной
речке. Климат здешний переменчивый, как фарфор, — отливает всеми
цветами.
В палатках мы нашли чай и еще
теплую лалипу. Несколько женщин
кричащих. Была настоящая ROW, H
что там ни TOBOPH —= хотелось поспать. Я бы соврал, сказав, что мне
спалось сладко. Женщины недалеко
плакали хором. Утром я спросил у
них: «Отчего вы. шумели и не давали мне спать?» Они сказали: «Мы
торюем по убитым вами мужчинам».
— Хорошие мужья, — ответил a—
не стали бы терять свои жизни в
бунтах бесцельных, .
Но разве бабам втолкуешь?
Вдовы ревели и продолжали горе:
вать.
свободно, как наблюдатель сообщил,
Зто в трех мирных деревнях — БайХэ, Сань-Да-Хэ и Лю-Шань — об.
явилась новая партизанская банда.
‘Триста хунхузов без страха и сове:
сти.
Погнались. В бинокль я увидел
большой отрял. Спрятались за камВями. корта уни
оо Когда хунхузы подошли
всех сторон открыли стрельбу.
Зилея горячий суп. К
подскочил конный Взвод и врезался
в китайцев. Тут-то и крик самый—
прямая атака.
— co
‘Среди мертвы
а 1X
apyrax ra нашли Хуана и
аварей. Они 6
Ве ыли положены
Лали оо
Инь, у меня _рях шале „А ЭТИХ партиванских шаек, появляющихся то там, то
здесь
После того как я две нелели ходил
У вныи в утомительные операций
они решили меня убить. Мне pores
0б этом китаец-ефрейтор, которою &_
угощал пивом. Они так рассуждали,
повидимому: убьем японца-инспевлто“
ра, а сами в сопки уйдем.
Ну, мон солдатики, ото вам #
удастся:
Со слов ефрейтора я знал, что одй _
соворились покончить co MAOH 10
сле утреннего ситнала. Я сделал вид
что куда-то ухожу, но, честно сказать,
потихоньку прощалеся с жизнью. Вер°
нувшись, крикнул ефрейтору: <
сведения, что нас окружают партиза
ны И погнал отряд через холмы.
решил, чтобы выбить дурь, морить и?
усталостью; голодом и страхом. Мы
шди три дня, не раэбивая лагеря, *®*
рез гор
ы и глубокие болота. Я выбил.
ся из сил. Китайцы ободрали ноги 40
Брови и выли. как собаки.
На третий день, когда взошло соли
це, отряд остановился, и всё 88087”
ли. Я тоже свалился в захралел, #%
думая об опасности. Во сне мне ка’
`Залось, что я еще двнгаюсь, перехожу
брод, и ползаю’ по траве, Влезатяо
Над головой я слышу выстрелы. Про
сыпаюсь. Ата. ‘эти горе-солдаты Д
a другу сигнал броситься ва №
я
Оказалось — не зо. Партизанская
банда, узнав, что мы выбились и
сил, подкралась к нам и начала 608
хать. Китайцам моим уже позлио бы
ло думать 06 измене, Прихолнлоб
Защитцаться. Известно, что nenant
партизаны 6 солдатами его велич
ства Пу-И, .
Так мы счастливо закончили опер
цию. Вернувшись, я составил спи у
заговорщиков в манчжурском отряде.
Их судиля, а ефрейтор был #80
жден, .
Как-никак, уже две недели пред”
Dob a прелестям тарнизонной x35
Cum no ночам и курю онтареты.
Китаяночки встретили меня me
и знакомого и подняли 1870
BHST, что Я растротался.
-B общем все идет своим чередом!
окрестностях, товорят, появилис’
свежие банды. Они растут, ках ли
стья на шелковице, Прилется ско
командовать выступление,
Нет, как видно, une суждено 6%
покойство, если не переведут Мей
В какой-нибудь округ потише.
гда этот перевод соверитится — ©
‚МУ генералу известно,
30 жить в. Манчжуриы
Сцена из Пьесы «Золотые часы» в детском японском революционном
театре, в Токио.
скоге ‘номера в японском журнале
рез Негорелое в страну социализма.
увилев спокойные. вылержанные` 1аца красноармейцев, я почувствовал
впервые за всю мою жизнь, что оружие направлено не против, а на защиту лучших культурных достижений человечества. Огромное впечатление произвел на меня парал Красной
аржии, © продемонстрировавший ee
мощь и блестящую техническую оенащенность. Я рад возможности здесь,
в столице иировой революции, приветствовать Красную армию по случаю ее 17-летнего юбилея.
Перевод с японского М. Ц.
на. Луначарского. Фадеева, RapmioНа и ED.
Не прихолится доказывать, что ©
наибольшим вниманием был встречен
в Японии локлал т, Горького на с’езхе писателей. Цензура. однако: вычеркнула из заключительного слова
Горького места. имеющие отношение
® Дальнему Востоку. Больше веего
свирепствует японская цензура в отношения советской храматургии. Недавно. уже после того. как «Егор Булычев» ‘Горького был ерепетирован
японским революционным театром,
цензура запретила его. Во интерес к
драматургии Горького or этогове 06-
лабевает. а усиливается. С февральАгрессивные воинственные элементы в Японии не складывают оружия.
войне против Советского союза в Японии ‘давно’ говорят открыто, и до
сих пор не видно признаков ослабления этих антисоветских выступлений.
...Все это и определяет нашу политику в данном вопросе и те необходимые меры обороны, которые мы провели на Дальнем Востоке. Эти меры,
можем заверить всех сторонников мира в Японии, соответствуют именно
интересам дела всеобщего мира
(В. М. МОЛОТОВ. — доклад на vil всесоюзном ‘с’езде советов).