Правила большевистской ‘вежливости учат: не врать. Правила большевиотекой вежливости учат: не орать.’ _ Оня же требуют: уважай самокритику и тех людей, которые тебе хоTHT, помочь. Bee эти три аксиомы полностью забыты тт НШумяцким, Адександровым и Дунаевоким. Они 60 страниц газеты «Кино» 2 «Комсомольской ‚ правды» обрушивают на меня громы обвинений; несостоятельность . ROTOрых столь же ясна, сколь ясна непривлекательность предмета их защиты. Мексиканские крестьяне фильма «Вива Вилла» пели марш из «Вееео РА IME зрения на юуильм «оеселые реоята>». Yme скоро два месяца — kak т. Шумяцкий и «Комсомольская правда» призывают на нас за это всякие беды и пугают нас всякими ` страшными вещами. Чем боле безрезультатно они это делают, тем более они раздражаются, ‚ B последний раз в «Комсомольской правде» (№ от 5 марта, заметка т. Шумяцкого и «От редакции») ив отделе «Писем в редакцию» — письanu клеветниками, ° пуританами, че GAYE Gl. осзыменским, назвали _ клеветниками, пуританами, ротиз выдающегося произведения советской иинематографической и газете «Нино (№ от 5 марта, в одном из наиболее обширных отделов ма Г. Александрова и И. Дунаевского}, нас вкупа с т. Безыменским, обывателями, разжигателями кампании против выдающегося побизве музыкальной культуры. mux ребят». Л предложил выяснить вопрос, кто у кого взял мотив: юомиозитор америкаяското фильма или Дунаевокий? Нетодование мое направлено было против того, кто оказался цлагиатором, не’ предрешая кто он. Я предложил тт. Дунаевскому и Александрову залнищать евси Apaна и рассеять сплетни, ноторые BO3- никли В связи с тем, что вса аудитория фестиваля узнапа совпадение мотивов и реагировала на это смехом, И что же? Упомянутые товарищи заявляют о том, что я тольно их обвинял, И что же? Они меня называют оплетником! Три Юпитера зверски рассердихись. Boe три Юпитера одинаково неправы и сказали одну и ту же неправду. Однако что же сказали эти товари«Нет никакой «кражи», есть случайное совпадение источников», признается Дунзевский. «Строка народной мексиканской песни действительно совпадает с двумя тактами из назшюго марнта», вторит Александров и подтверждает т. Шумяцкий. Вы вынуждены это признать! Кто же клевещет? Я тактов не считая. Я предложил сосчитать их — не больше. О их количестве я не спорил. Боюсь только, что товарищи опгиблись в счете. Счет есть — запомним. Запомним все, что помотает действительному выяснению вопроса, & не ето замазыванию. Если есть хоть мапое совпадение мотивов — я прав, я был обязан поднять вопрос, и никакой бум бюрократов не сможет опозорить обязанность пюбого гражданина СССР, а коммуниста тем более, бороться за чистоту нравов советского искусства и защищать его работников от уворовывания их творений. И все это за то, что мы поместили заметку т. Безыменского, выска завшего естественное недоумение по поводу совпадения музыки марша из ам кой марша из «Веселых ребят». врикансного фильма «Бива Випла», показанного на Фестивале, с музыЕдва ли есть смысл опровергать все воздвигнутые против нас’ обви нения. Ведь ясно, что единств: цель наших оппонентов — заставить нас замолчать, закрыть рот нашей литературной общественности, торая упорно не желает признавать справедливыми похвалы, расточаемые «Весепым ребятам» cd ст ГУНФ, «Комсомольской правды» и газеты «Кино». “ ЕЕ выступления <Иомсомольской Однако отклики на вчерашние правды» и газеты «Кино» против «Л. Г.» не РЕДАКЦИЯ. Я : ДВУХ НЕУДАЧНЫХ _ дельных трюков, до целых сцен, из зарубежных комедийных лент. ‚Смотря картину «Веселые ребята», вы то и дело невольно вскрикиваете. Не от восторга, о нет! Скорее or Heожиланности. Словно, идя по улице. вы на каждом шату наталкиваетесь ‚ на старых знакомых. Вы можете ука. зать с приблизительной точностью из какой виденной вами ранее заграничной картины заимствован тот ити иной эпизод. : `Я приехал в СОСР в 19299 ги большинства более поздних загра: °низных фильмов не ‘видел. Тов. Александров был за границей значительно позже. Ноэтому описок мой будет, несомненно, весьма неполон. У пастуха есть любимая корова, которая сопутствует ему везде, проникая за ним даже в человеческие жилища. Корова эта выволит за соCol из загона пелое стало друтих кодв, следующих по пятам за пастухом, производя по дороге целый ряд разрушений и вызывая общее смяTeHUe, которое служит источником множества комических эффектов. Вы думаете, я пересказываю содержание «Веселых ребят»? Ничего я это содержание известной‘ленты Бестера Китона «Моя корова и я» (так ‚звучит зажлавие этой картины по французски; американского ‘ее названия не знаю). Корова проникает в комнату и ложится в человеческую постель. Это тоже не «Веселые ребята», это «Золотой век» испанекого режиссера Бинюэля. Человек тамнует, опозсавитиеь веревкой, к которой привязана корова, и мешает тан_щовать друтим. Это уже «Веселые ребятаз. В «Золотой лихорадке» Чаплина, Чалрлин, нразда, точно так же танцует, опоясавзтниеь веревкой, и мешает друтим, но к веревке привязалта не корова, а больнгущая собака. Живой барашек, поставленный на, место игруптечного,—не кажется ли вам, это и это вы видели уже у Чаплина? Катафолк в роли веселого, скачущето экипажа прискакал на советскую ленту прямым путем ив картины «Антракт» известного франтузского режиссера Рене Клера. У Рене Клера, правда, он был смешнее: там в катафалк впряжен был верблюд. Потеряв верблюда, мы потеряли половину комического эффекта. Даже рыбка на, пляже, палалчиая на сковороду с неба, палает туде вовсе не с неба, а с какого-то затраничното ‘фильма, названия которого не припомню, Даже живого поросенка на блюле нам случалось уже видеть в какой-то американской картине. Всего, конечно, не упомеинть. Думаю, что мои товарити по перу, бывигие за траниней и виналцать лет ГОСЕТ заставипи себя ждать. Ниже мы осмеливаемся их напечатать. ПОПЫТКАХ. У нее отзыв другого французекого буржуазного журнала (кажется «Мари&вна»), отражающего мнение пиро-. ких мелкобуржуазных слоев, Рецензент этого журнала говорит, что «Вэ: селые ребята» проиаводят такое впечатление, как будто на Фабрику ГУ ночью пробрались буржуазные: кинорежисверы и тайком, в советских декорациях, сняли эту картину. Рецензент, с таким пнететом относившийся к мнению «Тана», должен бы призадуматься и нал мнением этото буржуазного журнала. . Если же ему интересно зналь, что пишет и думает о «Веселых ребятах» франнузекая революционная интеллитенния, пусть возьмет журнал «Коммюн» № 17. Орёди релакторов этого журнала он найдет Анри БарАнуре Жида, Ромен Роллана. следовательно ту часть передовой Французской интеллигенции, которая в вопросах искусства должна быть Дия нес значительно авторитетнее всех ‹Танов». Он найдет там слелуютий отзыв: «Вот первый комический фильм на западный, даже на дмериканекий маHep, созданный в Советском союзе. Несколько отличных сцен и мелодия. ползтая ритма и’ веселого задора, не стаюажют отото, в значительной неудачного отыта. Буффонада. ета вачастую слишком груба; подражание иностранных образцам только подчеркивает убожество сценария и режиссерскую безвкусииу.. Вырезав подовину ленты, можно бы еще сделать что-нибудь из остальной, но и это не дало бы основания причиолить «Веселых ребят» к шедеврам советского кино». . БРУНО ЯСЕНСКИЙ. Фильм «Веселые ребята», демонстоировавигийся в Москве без особого успеха, сошел уже, с московских экранов. Зритель; нало полагать, позабыл о нем. В памяти москвичей ос: талась лить лоходчивая песенка советскотго пастуха на мексиканский мотив, А вот на страницах печати все еще гремят громы и падают мол: ини залоздавшей дискуссий. Kaaaлось бы, велика ли беда—олна неулавшаяся картина. по сравнению с теми блестящими лентами, которые лала за последнее время советская кинематография. Один «Чапаев» weкупает с лихвой десяток «Веселых ребят». Олнако руковолетво РУКФ никак не хочет согласиться с нелест: ными отзывами о картине т. Александрова и с рвением, достойным лучшего применения, отстаивает ее, как знамя некоего «нового жанра», угощая всех инакомыслящих сочными эпитетами клеветников, рантовских затибщиков, противников советокой власти... Высказать свое мнение в таком разгаре страстей становится уже небезопасно. И тем не менее, даже рискуя прослыть клеветником в глазах яростных поклонников «Веселых ребят», хочетея сказеть пару спокойных слов по поводу двух неудачных попыток: попытки с негодными ередствами создать советский комический Фильм и попытки отстоять эту. неудачу. как знамя нового жанра. Тов. Безыменокий в последнем номере «Литтазеты» обратил внимание читателя’ на то, что музыкальный мотив «Веселых ребят» заимствован. Тов. Шумяцкий обозвал Безыменского клеветником: как можно на основаниы совпадения каких-то ничтожных двух тактов бросать авторам «Веселых ребят> обвинение в плагиате?! Думается, что если 6 дело было только в этом одном совиадении, Безыменокий, конечно, He стал бы бросать столь серьезного. обвинения. Там, однажо, где вся картина представляет собою непрерывную цепь досадных. совпадений, вполне естественно пожелание, что-. Gel, WO крайней мере, музыка была оригинальна. Поэтому для меня вполне понятно отчаяние тов. Безыменского, обнаруживтието, что даже музыка к «Веселым ребятам». и та позаимствована! Я смотрел картину «Веселые ребята» уже довольно давно, но; ощущение, которое. я испытывал во все время демонстрации этого фильма, вапомнилось мне до сих пор. Это отнюдь не опущение комизма или веселья. как следовало бы ожидать. Это ощущение больнюй неловкости, неловкости за авторов картины. самом деле, нельзя же уж так беззастенчиво «заимствовать» все, от 0т‘Тат <Фильм «Веселые ревята», как види‚ те, вполне интернапионален. в 069- _бом, узком смысле этото слова, так как он построен из этизодов, заимотвованных у кинорежиссеров самых разнообразных национальностей; Конечно, и тов. Шумяцкий, и критики, восхвалявиие «Веселых ребят», не обязаны знать больнкинства заграничных фильмов, из которых” тов. Алексанлров черпал материал для своей картины. Знай они об этом, они вряд ли так рьяно запкищали бы этот фильм, выдавая. его за образец некоего нового жанра в кинематогра: фии: J Вместо того, чтобы рутать писателей клеветникалми. козла Te оемеливаются указать, что в данной картине что-то неладею, ГУКФ следовало рбы больше прислушиваться к мнению писательской общественности, & мнение это’в отношении «Веселых ребят» выражалось неоднократно и недвусмыеленно. Вее таки, воветекие писатели, товарищ ПШумяцкий, это народ, который много видел и, честное слово; неплохо разбирается в этих вонросах. Судя по тому, ках вы не пускали нае на вах фестиваль и не дази нам возможности познаю с большинством интересовавнтих нас фильмов, вы очевидно изменили свое мнение о роли писателя в Кино. А зря. с Хочется еще сказать два слова о полемических методах поклонников «Веселых ребят». Не так давно мне причизлюсь терочесть в «Известиях» рецензию, смыел которой сволилея к тому. что всякий, выступающий против этой картины, есть левак и рапповец, ибо... даже парижекий «Тан» отзывался о ней весьма похвально. Такой зртумент, признаться, поразил’ меня. Я до сих пор никогда не считал для себя авторитетными ни политические установки «Тана», ни его установки в области искусства. Потрудись названный рецензент mpoсмотреть отзывы буржуазной печати 0 фильме Алексанирова, он убедился бы, что печать эта; хвалит «Веселых ребят» за, то, что. это первый ©оветский фильм без советекой идеологии я коммунистической пропаганды. Еели мы, советекие писатели, завт. ра начнем писать романы, лишенные ‘советской идеолотин, «Там» несомненно будет нам торячо аплодировать. Нам. однако, такие аплодисменты не по нутру. Не думаю, чтобы они были по нутру и советской кинематографии.. Наоборот, слинком горячие и безоговорочные похвалы реакционной буржуазной печати заставляют нас воякий раз насторожиться и проверить, все ли в натнем произведении в порядке, Мне кажется, что в отношении «Веселых ребят» значительно харажктерТычина в ДСП. Т+х. И. Тычина и и. Кудик. ‚. Вечер большого поэта Творческий вечер Назло Тызины собрал мнотолюдную зулитораю, устроившую этому замечательному поэту о товаризцескую вотреwe Собравитиеся требовали стихов, Н Асеев, А. Александрович, А. Гаев, Я. Городской, С. Кирсанов, и др. чи. тали стихи Тычины. Аудитория хоте. ла слышать автора. Побт прочитал одно стихотворение. Но разве этим можно было удовлетворить аудит. pam, собравшуюся в ДСИ 4 марта? ‘Критики, писатели, поэты, Грузии, Белоруссии, РСФСР, Украины, Тад. жикистана, были покорены мастерет. вом и ботатством стиха Тычины, уме. нем поэта вкладывать, казалось бы, в простые поэтические формы больтное идейное содержание, “Они просили еще и еще. Й невольно думалось: какая 60- татая, мощная поэзия растет в нашей стране, какие прекрасные поэты жи. вут в ней, И прав был т. Кулик, сказав, Что этот вечер свидетельствует 0 TOM, «hak MHOTO теряют Hany 0eты, не знакомясь с творчеством народов СССР». Поэтической части вечера предитествовал доклад Н. Н, Асеева о творческом пути Тызины: В, ОСТ СТО. ЛЕТ „Налевалы“ Столетний юбилей первого издания «Калевалы» нашел широкий отклик в нашей стране. 4 марта в Доме ученых состоялся вечер, посвященный этому замечательному памятнику устного народного творчества. С докладом о «Налевале» и ее зиачении и месте в мировой питературе выступил проф. КАГАРОВ. Вечер закончился концертом, во время которого было исполнено несколько рун «Налевзалых», , : Конечно, различны поэтов сорта. У скольких поэтов легкосль руки и у других. Зимой пропьлого года режиссер Александров обратился Ко мне C. предложением написать Несколько песен для комедии. «Веселые ребята». Тов. Алекоаняровым была мне н&- итрана музыка нескольких мексиканских пластинок, которая должна быпа лечь в основу будущих мелодий. Работа над песнями длилась He схолько недель, в основном они были приняты, но мы не сходились Ha Heкоторых строчках. Тов. Александров требовал полной ©. порта аятолитичноюсти ‘текста, что. мне, ч®- отно скажу, не удавалось. Очевилню в результате этих расхождений встретиться и дозвониться к Александрову стало тяжелым трудом. Тов. Александров не проявлял никаких признаков пребывания в Москве вплоть до появления картины на экране. © На афишах было начертано: «Слова, песен. Лебедя-Кумача». Грянула музыка! Раздалась песня! В тексте другого автора я услышал слегна переделанные свои строчки, Может ослышалея? Нет! В песне Анюты (музыка Мексиканской пластинюи) — целый куплет из монх набросков песни. Ну, это уже творческий метод! Какое простое и легкое. разрешение вопросов.стиля! : По литературным. правилам такое вылавливание чужих строчек (тем более, из ненапечатачных вещей) нежно называется словом, ласкаютщщим слух знатоков закона об авторском праве. «Плагиат (лат), заимствование из чужого произведения мыслей, идей, фраз, образов. автора без оригинальной, творческой их переработки и без указания источника заммствования, с целью вылачи за бобственные» Ср. Контрыфражщия (Малая Советская Энпиклопелия. Том УТ. Стр. 559). Я не претендую ни на азвторетво, ни на гонорар. Налюмнить 0 высказывании МСЭ является целью моето письма. С. КИЬСАНОВ. таетюя сделать ставку только на свой творческие силы, силы актерского маотерства. ИТекопир впервые был поставлен на советской сцене не как карикатура («Гамлет» в’ теятре Вахтантова), не как попытка истолнования в том или ином социальном плане шекспировекого текста, ® ортодоксально, макомально близко к тексту, если угодно, в сознательно-подчеркнутом натуралистическом плане. Со сиены исчезли уроды; артисты выпрямили плечи; яркие тряпки заменены быши рыщарскими латами и королевской мантней. Налиональная тема, уступила место ‹вечной», общечеловеческой проблеме. Ожили традиции великих тратиков. Тезвтр, кадалось, вотутил в противоречие е саMEM ©060ю; GH доказал свое право на поредовое место в бохалой театральmine зрелиптами Moanpe. оворят, что артист Гарряк, игразmrt короля Лира в ХУ в, няблюдал в продолжение } времени горе своего друга, у к го из окна смерть ребенок. Михоэлеу и Зускину 38а гады ‘революции припьюсь наблюдать тратедии гораздо большето маюпитаба, изучать пристально как ак: тизньим участникам борьбы. И «Король Лир> на сцене тватра, данный даже в натуралистическом плане, прозвучал по-иному, чем он до сих ‘пор звучал на мировой сцене. Величи» трагических коллизий Шекспира B TOM, что оничподнимают личный конфликт до предела обнтественной значимости, и всякий общественный конфликт выступает, как конфликт яичных страстей. Лля Шекспира, очевидно было, что «чеповеческая жизнь может быть сравниваема только с состязанием в беге», Гоббе опустя два с лизпним десяTHICTHA после смерти Шекопира дал У уф т КСЕ нам философию ero творчества. Он. показал и разяенил человеческие страсти птекспировоких трагедий как «материальные, страсти». Это не знаЗит, что Гоббо изучал Шекопира, это значит только, что творчество Were. пира и мысли Гоббса вырастали на одной‘ и той же социальной почве, В самем деле, разве не поясняет нам текст «Короля Лира» инвентарь страстей, составленный ToSscom около 1640 г, в трактате «Человеческая природа»; «Быть задержанным — ‘есть источник ненависти», «Чурствовать себя изнуренным — есть образ отчаARMAS. «Стремление преодолеть не ожидажно возниклнее препятствве — есть гнев», «Видеть, как. обтоняет друтнх тот, кого мы не любим, —еоть негодование», «Близко держаться ‘к чему-нибудь. — воть образ любви». «Причинять себе вред благоларя пос: пенности — есть стыд», «Быть постоянио’ опереженным другим —— есть несчастье», «Обтонять постоянно всех, находящихся впереди — есть счастье», «Оставление ‚ристалища — есть образ смерти» ‘Tar Гоббсом вокрывается природа страстей. Шекспир на оцене может быть дани в этом плане, в плане «чистых стра= стей», Это нисколько не снизит ©0- то же касается именования меня клеветником и обывателем — легче на поворотах, уважаемые товарищи! Мы еще поговорим 0б этом, причем, — смею зас заверить,—я не буду, как некоторые крикуны, свои заслуги выставлять щитом против самокритижи, Не уважаете вы самокритики. Боитесь ее. ‚Самокритику мы не отменим даже для вас, Тем ‘более не отменим, что дискуссия о «Веселых ребятах» не заKontera. Ba не раз придется убе диться в том, что борьба против этого фильма глубоко принциниальна, что борюсь не я wm ,o БЕЗЫМЕНСКИЙ. с, михоэлс, в0сОно преобразует жизнь. Жест не тользаставляет ето действовать. Е Но сила, театрального зрелища, тятнадцатилетнего юбиляра не только в этом. «Рисунок спектакля», стиль, мастерской итры вокрывают соодцевину театра, сложивитегося художественно. го организма, — патетический романтизм. Этот романтизм зовет ваеред от коеного быта нацнонально-ограниченной среды к идезлам освобожден: ного человечества. Театральное врелище на этих устоях перерастает. в радостную, ботатую ‚по своеобравию ‘демонстрацию торжества социалистического реализма, Театр становится мощным фажтором. преобразования живни Как бы для того, чтобы решить споры о еврейском театре, чтобы дать проверку художественной зрелости его ажтерокого коллектива, накануне юбилея был создан спектакль «Король Лир». «Во дворце короля Пира готовится: событие...»—так начинается неудачно составленное , либретто спектакля. В истории еврейского театра. «Король Лир», однако, ‹не случайно