f 2 * к : , Иа : . у и EE de Sag RG oR BY ем западного ИС ф, ЭЛЛИС. «Димитров на 6 COMORV =: туазных и мелкобурмузаных repoen, которых описывал воторых иена» видел: В этот день он. очутилея в иной, ему ‘Неизвестной Франции. И я уже больше не уднвлялся, когда он. оказал, что’ путешествие в Gund ему следует начать. 6 «поездки» в эту Новую Францию. - Четвертая - последняя == Betpeya произошла в кафе; Ко sie подошел талантливый французский ноэт, wes товек лет сорок стихи которого Неоднократно ибреводилиоб на русский AOR 4 : Письмо из Парижа’ знании иона ини они < ый D TATA. ТАК ‘’ТЯГА + По роду МОИХ занятий мне прихо‘’ивя часто вотречаться и обменизаться письмами с фрапцузекими пи: алолями. После моего недавнего пре быяаиня B Союзе Эти встречи и пе: peuncad eUe. умцожилиоь. В боль: Шинствв случаев. инициатива Asko. 18 №6 ОТ Меня, И то позволяло Ме произвеотя рад интересных наблюде. gx, которыми й хотел бы поделиться 8 советоким читателем. Должен ого вориться, что по вполне понятным соображениям Я вынужден обойти (о лчанием имена моих собеседников о поребпонлейтов и Огрыничиттьен дог MOAN ROPECKASOM наших разгово: Op коре по возвращении из Союза я получил письмо ОТ МОЛОДОГО mucare: 18, с которым не вотречалоя лет пятьHa вочере, устроенном Аюбоцианией: ость. Korda мы сошлись снова, он paoexaoadl ине, 410 за последние то: ды посвятил себя кино, журналиаму eine ГК BS PUR ` ЯЗВ, ‘Bow munis of вращалбя только в - 6у1у60 дитературных кругах и, веро‚ЯТНо, воображал, что слун”т «чиотому» искусству: . Он сообщил Мне; что присутствовал революционных писателей и художников Франции, a котором, под Perey meta faded + punk e eo Я театру. = we #® Fatt ioc’ неределкой чужих анов для товтра». Попробовал бы» 20 налисать пьесу, но очень сво убедился, что ни’ один французский чезтр ее не возьмет; она слишком резолюцкониа для’ Франции. Здесь работать невозможно, В кино царят банвиры и откушщики. О пребве лучшо ие говорить. У каждой большой ` ваты, печатающей ежедневно по К з\ёсказу, заключены договоры ¢ пёcaeaonet ПтбАаЛАЯахи 9 УРААЯЫНА АЕ Fa bREMH писателями, и пробиться _ вквозь это Нроволочное заграждение — можно только при помощи чрезвычайно солидных рекомендаций, . Нет, 1а Франции лучше поставить pect, ` Что касается. меня, я реший ехать в ССОР, Говорят, там писатель может инть, ббтаваясь писателем. °— Повле получаобвоно разтоворй вывонилось, Что мой собеседник вильво преувеличил «революционноеть» в108й пЬебы, но что унижения, ко: торым подвергается в буржуазном (трое огромное большинетво писатеой, претят ему, и что он хочет по. ехать в Союз не столько чтоб зарабатывать, сколько 9106 работать. На этом. мы, расстались. Вторая встреча. была интезесней, ” Как и в первый раз, человека, на-. зяозвшег мне, я не видел много. лет, Эт писатель получил за евой предпоследний роман одну Из на» ивысших премий во французской личературе; книги ето расходятся в кодичестве 20.000 экземпляров, — ииpam no здешним ПОНЯТИЯМ весьма врупный. До сих пор он держался в стороне от политики, и я чрёзвычайНо удивился, котда он задал мне TOT зе вопрос, что и первый собеседник, tex 60166 что Я знал, что у него имеется дотовор с большим издательситзом, ЧТО он мНото пишет И книги etd пользуются усиехом даже у благонамеренной критики. . — Я во что бы 10 ни стало должен поехать в СООР”и пробыть там по зрайней море год. Я могу и умею раз . Gorath. Жить здесь я больше не моhoe 7 4 ых Г. 7 — Почему? — Видите ли, из соображений Oo лицейского порядка я не могу заниМаться политикой. хотя я H пишу. i по-французски, у меня иностранный изопорт, и меня предупредили, что в случае че я буду немедленно вы. слан из Франции. А жить в стороне, вдали от революционного движения не не по силам, особенно теперь, Kar мнё быть? На родину вернуть: ся я по могу. Мне необходимо получить мноненную и творческую Banas. Бу. А 970 мыслимо только в COCP. Я бы хотел бездить в Биробиджан, еврей -и много ванималея евреёй-. евим вопросом, был в Палестине, где Mie очень не понравилось, чм я. етяжал. сео ненависть сионистов: У. меня — имя, мои читатели, настровяе ^^ ные по большей части далеко не ре„ВОлЮциОНно, мне доверяют, я.бы хо тел рассказать им о том, что делает. аз ПРЕ рых оя в ССОРА Третья вотреча произошла случай. 39; на улице, Я отолкнулёя в прияз телом, одним из самых талантливых молодых французских писателей. УзНав, что я недавно был в Москве, он принялой расспрашивать: меня 0-Со0 вообще и в частности 9 быте Фовотоких пибателей;` Я рассказал sky 6 c éane, о небывалой тяге чиТАтелей к книю, о тиражах, о зап» робах и требованиях рабочето, ‹ кол». хозника, красноармейца, пионера, ‘0 просе на печатное слово. Когда он принялся засыпать меня вопросами ` ^ бОветеком быте, о культурном 6троительотве и о строительстве хозяйетBeHHOM, я понял, что он почти нич6- № нб онаст о Союзё и едва-едва ЗнаOM ¢ советской durépaty pom, . >” —— 910 распространилея на в Cb 7 р, в этом не может быть ви ма. Г 26 шего сомнения, —= заключил он 6 Ж®жиданной, удивившей‘ меня увёренностью.- В тот день @ нак раз вернулся’ с GeBepa Франции, тде бастовали рачие двух больших металлургичес» ‚КИХ заводов. Я рассказал мы co р ee OS eee беднику об условиях жизни франЦУзоких рабочих, о нищенских 8аТАботнах вабастовщиков: 400—500 Франков в месяц, о безработных, об HE семьях. —Я думал, чт таких зарабо\жов ЪШе Но зуществует---скавал он. -= Ц. о м АУУ УЗ ЗВУКОМ УЗ og был ane y S ых уверен, что квааифицирован». Hb Mera taney M tit. BENE AUER A PRA Казалось, что о франнузском проae, он знал еще меньше, чем а мочь Ала а asa ОКАССЕН. дик ЗП» предоеделельством Андро = Kanna, Французские делегаты на б’езде советоких писателей докладывали пяз ти тысячам слуптелей 0‘ работах ©’езда. Я бпробил его, над чем он работавт, — Я окбнчалельно бросил ‚ прозу, -= сказал о, = Пишу исклю: чительно стихи. Чтобы писать рома: HEY 80 время, Надо облалать иоключительным тблантом, Нани книг ти ite инторесуют читателя. Я пред: почитаю посвятить бебя чистой поз Siti... в ожидании революции, Л осведомился, питает ли вю «чи ae ete стая поэзия». — Равумеетоя, нот, Ноли бы я maa моими гонорарами, то питался бы в лучшем случае один день в месяц, Приходится зарабатывать на стороне Правда, что в СОСР поэты могут ЖИТЬ Otuxane? — Пввда, — А ‘что надо предпринять, чтоб Sow vee ie поехать в Cows? ь — А. чем вы можете быть полезны Comay? Таким образом; четвертый разговор принял тот же оборот, что и тря первых. ‘_ [ вовоё 6 утверждаю, ‘чо вое ’ французские работники ‘пера с?реMarea в ООСР. Более того, у многих ’ Это стремление обусловлено шкурными интересами. Но столь ste Ha. сомненио, что все болёе значительное большинство французских нисатёлей ‚испытывает тягу к Союзу—и в Co‘WS не потому, что у себя на родн‚ Не они лишены возможности. зара‚ батывать, a потому, что им стано‚ вится все трудное работать. Вопрос ищет не 0 том, чтобы печататься, во TOM, чтобы писать „Эти люди yate понями, что действительно. свободное творчество несовместимо с буржузвНЫМ троём, RO HM остается понять, что. современная..Франция-не ибсчер=” пывается своей буржуазной верхушкой, Им кажется, что они обретут с6- gts a oe ee Od, переместившись, на три тысячи километров на восток, в 10 время как в большинстве случавв им даже Не надо покидать соботвенного лома: достаточно спуститься в подвал или поднаться на чердак. Они еще не знают, что Советский союз начинает. чеяне в Негорелом, а на окраинах. Парижа, нА берегах Сены, где лымят заводы Рено и Ситроэна. в конях севера и на виноградниках юга Франции. Его надо уметь открыть, разглядеть, понять й связать с ним сою ‘судьбу, ‚ВЛАДИМИР, ПОЗНЕР Париж = ‘ Поэт большой художественной вультуры, Ц: Тычина проделал оложBe ec ааа вый путь развития. . > Ранний stan sroro пути связан с течением * украинокого оимволиниа. В символических стихах Тычины мною остетотва инливилуализыанассивно-сюзерцателыьново ‘любования музыкой приролы. Поэт пишет о <30- мотых звучных арфах и весенней ‚онмыфонии полей», .о ‘настроениях нёуловлетворенной - любви и. лиречесо Е: Широко’ используя ботатобво На: родной мелодики, Тычина лает образцы высокой культуры поэтичееко‘10 ‘олова, макюимально насыщенного образностью и; мыелью. Философия П. Тычины, однако, насквозь идевпистична, тема природы» чаще Beéro встречающаяея в ого раннем творчествё, носит отпечаток релитнозной CHMBOUIH KH. _ МИЗМЬ ВГНЕССЫ CREM. B ONACHOCTH Имя американской писательницы Агнессы Смедия пользуется у наб 34- служенной. известностью и самыми теплыми симпатиями, Kak има представительницы лучшей части 38+ падной художественной интелпигенции, ; : В лицё Агнессы Смедли китайсная революция, китайскиа совёты и красе ная армия нашли не только себего художника и бытописателя, нб и мужественного, восторменного сторбнника; Нниги Смедпи «Китайские судь бы» и «Китайская красная армия маршируёт» вошли в железный ин вентарь мировой антиимпериалисти: чесной питературы, . Именно эти книги породили звериную ненависть к писательнице co стороны ‘японских империалистов и китайских. «сиНерубашечников»—этой фашистской наемной гвардии Чан. Кай-ши. Из опубликованного в «Нью мёссес»: письма Агнёссы — Смедли Джемсу Хеёнле — председателю «Вангард пресс» в Америке — стало извёстно-о покушении на жизнь писатель+ ницы, замышляемом японскими .аген» тами и китайскими фашистами. — От своих Китайских друзей, тесно связанных с Гоминданом, Агнесса Смедли узнала, что в’ гоминданввских кругах усиленно поговаривают 06 ее «устранении». Группа фашистов = и ‚ ереди них издатель одной официальдым-дымок от машин, нак девичьи лета... ” На тот теперь Миргород, Хорол-речка не та; Летом я попола в попе, а как только Her слетел, я подруг порасспросила, поступила в артель. Ой, артель моя «Трояндо», маркизет, мадепалам! Вышивала яузоры с тревогою пополам. С тревогою — ой_ же чудно! — с тревогою — ну и смешно! — Только где-то загрохочет, так и брошусь на окно, А оно смешно не очень, Чтв меж нашнх вороных ПОЯВИЛИСЬ Т6 КОНЯГИ, 470 слыхала я про них. На сенцо они смакуют, не желают травку есть, а так ходят, кан летают, завэртают в МТС, Дым-дымок от машин — как девичьи: лета... Не тот теперь Миргород, Хорол-речка неё та. Уснользни из рук, иголка, побледней, узора нить! Как не кинусь в перерыва, так вовек нё уследить, Ha защиту амерниансной ° революционной писательныцы - привлечь к судебной ответственности своих нлеветников, Если она возбудит дело против японской газеты в Шанхав, оно будет разбираться в Японии, Приговор суда в этом случае зарёнее предрешен, Апеллировать к китайским судём также бесполезно. Они--жалкое орудие в руках tol cas мой гоминдановской милитариетской клики, Которая замышляет убрать Агнессу Смедли. «С одной стороны, == пишет в. с80: ем письме Агнесса Смедпи, == 90 комплимент, 410 моим книгам при: дается настолько серьезное значение, что гоминдановские фашисты считают меня опасной для них; Они np ходят в наибольшую ярость от того, ‘что мои книги выходят за границей, ‚особенно в Амёрике, перед которой они хотели бы выступать в роли 50- временного националистического правительства, & Нё В роли тех, кем они в действительности Являются, —ГрЯз: ных псов иностранных импёриалистических держав и и налачей китайского народа», Перед пицом грозящей ей опасно. сти Агнесса Смедли Всё’ свои: надеж: ды возлагаёт на передовую литера. турную общественность мира. На sa щиту мужественной американской ре вопюционной писательницы! В. C—OB. НоИ китайской газеты и журнала — обсуждала вопрос об убийстве писательняцы, Е ] т Что дёло идет нео пустой болтовне кучки фашистских бандитов, а о реальной опасности, можно судить np тому, что китайские фашисты по 38 данию правящей контрреволюционной генеральской клики убили ужё не мало представителей революционной интеллигенции и литёратуры, Одновременно с предостережением, полученным -- Агнебсой ° Смедий ot друзей, против писательницы, живущей в Шанхае, началась грязная тра: впя со столбцов местной пёчати, Кампания перебросимась также на дру: гие города, Первой выступила в поход ипонская «Шанхай Ници-Ницих». За нею последовали китайские газе ты и агентства: «Сентрал Чайна -дейпи ныюс оф Шанхай» — `официаль+ ный рупор Ван Цзин-вёя—и шанхайская «Морнинг п061» = пропаганди‘стский орган Чан Кай-ши и его ви: нерубашечной ‘банды, Банальная идиотская рокамболизда о «профессиональной Шпионка, рукё Москвы» ит, д. — вот содержание кампании против Смедли. Писательнида заявила протест американскому генеральному нонсулу в анхае. по поводу травли, но на какие-нибудь результаты не расбчитывает,. Писательница лишена возможности Павяо Тычина ПЕСНЯ ТРАКТОРИСТКИ/ КАК ОЛЕСЯ КУЛИК УБЕЖАЛА Н Их на станции встречают, 6 музыкой передают, их друзьями называют, по плёчу падонью бьют,” ’Стала к трактору поближе. Яёно солнце! свет, ты мой! Ой, как хочется учиться, чтоб водить его самой. Так пустита ж меня, мама, ’ что вы держитё на зпо!? Я ж на курсы трактористов, Я в Поповку, на село. ^ Б. Коваленко — 01, князю, князьочку, Чики за Дунаем? Чи ти на Дону? — Дай про 0666 вусточку, Прислухаеться” княтина-Ильки catir, 4 ильки он та снжок, та за полем, та за лом PONT: — poToCOR! ` Батька вина, Матер! ма. Хто пооре, хто за Aa 1 Чувство природы необычайно развито у Тычины. Его то меланхолические ‘и задумчивые, 0 бодрые и Жизнерадостные лирические пейзажи богатству поэтическом звучания и разнообразию красок не имеют равных в укоаинской советской поэye» (приобретено. Муз кусства в Москве) ГЛЕ ЭТА СТРАНА? _ Иван Новиков — писатель не ‘мололой. Нго первый рассказ «Сон Сергея Ивановича» был напечатан еще в 1399. №, Советевая критика не (раз упрекала Новикова в мистической направленности его вещей. «В стране Лекхорн» Новиков пыта‚ется показать один из участков на» шей: действительности, «Местность, к которой уриурочены события «страны : екхорн», ‘Нами. не; названа, ®но для. ° многих из читателей не будет боль: г шото труда: ев “OTPATATH > говорит ав= тор. в предисловии к книг, Но’ дело, конечно; не в м ме происходит действие—в Крыму, в Грузии или Армёййи. А дело в том, TT, Пользуясь отвлеченным HASTA нием страны, писатель дает абсолют: _ Но абстрактное трактование и пройс: ходящих там событий и Людей, еб на: ` селяющих. Б’ крольчатниках страны ‘екхорн кролики гибнут о недостатка кормов. В птичнике из-58 плохой крыши погибла часть цыплят. Кто-то вредит усиленно н активно, Но кто и как— установить невозможно. Кто же отобрал Kopi Почему погибло верно в полях? Кио’ виноват? Кто несет отвотственность?, В ответ туманные: «Говорили, отобрали, oryбили»... Непонятно, стразно, враждебно. г «Люди, которые вершат судьбу страз ны Лекхорн. также нереальны, не жизненны. °(Профебсор, коммунист Осьмеркин —= развязвый none и фат. ‘Автор хочет сделать 6го «живым человеком», но от незнания лействи: тельности ударяется в крайности. ¢o` до тех пор, пока с поля весь бурьян. не -вырван», он клянетоя «клятвою железною, что ни один врат не Спа: сетоя» от руки революции, Мяввотелый в проирлом, поэт находит яркие краски для. передачи пафоса клабобвой ненависти. Поэт по-новому и’ торазло полнев, чем на предыдущих эталах творческого pasвития, ‘осмыюливает волущиев тен: денции революционной лействитель: ности: Н6 случайно в ero новейших стихах все настойчивее повторяется тема партии, & последний сборник ие Партив, & последний сборник выходит под названием «Партия ве дет» Освоение новом материала, выраGorka нового подхода к нему не даются Тычине 668 трудностей: у nerd можно’ найти черты схемативма В показе” революционной действительно: сти и элементы ‘подчеркнуто-публи+ цистического оловотворчества. Но вто же время Тычина берет правильную установку на coxpaneние и в с806й поэзия новейшеко пез ‚иода характерной для н6го музы: кальноети coveted cortawarnnac. Бальности, сочетания хуложесовен: ной простоты 6 высокой формальной оргализованностью. стиха. Пародийные мотивы плясовой иво. ‘HH врываются в сатирические. пам: флеты П. Тычины, посвященные «укр-варшавскому мусору» («Обернися порося на карася»); в лирическом песенном стиле, напоменалощем известные композиции Тычвнвы на. тексты «Слова о полку Игореве» ла: CMR OM АД, РОВ, Tae ны переживания девупиии-тралегори В Е Дим-димок од машин Mos atpoui gira... He той тепер Миргород, $ Хорол-р1чка не та. р Лиюм я фобила в под © А як воно тльзиль, Я товарищок питала Поступала ув артыь. _ Лирическая посенная форма стиха получает HOBOS драматическое зву-. чание, когда поэт описывает‘ столкновение трактористки Олеси Кулик и е6 товарищей с толпой опровоцированных кулаками settee, шихся сорваль Колховную пахоту («Вторая” пвоня’ тракториютки. Как Олесю yams бабы землей” забросдпи» 1981 №) 1 Все более уверенно и радостно зву. чит песня Тычины, посвященная по. бедному социализму. Эта песня говорит о невиланном творческом расцвете выдающегося ма: ‘Crepa советской поэзии, успешно ов. ладевающето в66 новыми‘ высотамн сопиалистического искусства на осно: _ ве зктивнотго включения в борьбу за новое общество. средоточив основное внимание не на сущности самою образа; а на боковых ео деталях. Осьмеркин стрелялея в прошлом «Из-за пыганочки». Jiptut TOBGIOVTTHOA, не. прочь BDHTHTb, 4 славное, — любит, поострить. WU stot-ro «теплый малый» в романе = единственный воситель па] тийного билета. Он жё и перевоспитывает бывшего овоето соперника, «по цыганочке», безработного ботамика_ Драконова. Последний только в. 1932 г. узнает наконец от Осымеркина о том, что и Для ботаника в Совет-_ ском союзе имеется работа. Носле э71ого открытия, Драконов делается ‘страшно ‚активным и жйзнерадостHLM. Бывший беспризорник, Федя Вр‚1108 истерически мечется в поисках справедливости. «А я хочу справедли_ВОСТИ». «А я хочу заставлять быть справедливым». И самая пьеса обрела наконец и ядро; несправедлиBOCTh a 208 & бправедливости, пусть взамен доброты, которая тоже могла прегрешать, но справедливости непререкаемой. Очевидно. по мнению ’Новивова. отвлеченные поиски спра-. ведливости, «пусть ваамен доброты» — главное в общественной жизни героя. Бывший партизан Зураб Хакундов так отвечает учителю Абруцкому в ответ на его просьбу продать ему для поросенка корыто: «Поросенку. сочувствую, но нё тебе,. И ничего я тебе не продам. И это тоже есть моя радость». 910, конёчно, наивное изображение классовой борьбы, тем более что в романе почти вся борьба ckeдена к разговорам. Но и этой наивности можно найти об’яенение, Кто такой Хакундов? Вто социаль ная физиономия, как и всех впрочем ‘тероев страны Лекхорн, не ясна. Фи: лософия Же его очень далека от пролетарокой: «Мне горько, что я нелостоин этот евой драгоценный предмет (партизанский билет — С. В.) унести и в могилу. Но внать, что недостоин, это последнее достоинетво, что могу». Естественно, что человек с подобными вывихами. в стиле. героев Достоевского не мот ориентироваться в сложных вопросах классовой борьбы. Тем 6oлез, что враги-то в романе какие-то ненастояштие: бывшие адвокат и учитель, которые вряд ли могли особенно’ пострадать от революции и быть против ное, Эа отсутствием действительного ‘разоблачительного материя ла писатель вынужден показывать, ‘Бак клаюсовый враг ковыряет в восу, то трязные руки, выдающийся кадыкитд 7 Язык романа также оставляет желать лучшего; Трудно поверить, что некоторые меёста написавы пером старо и опытного пислтеля-—Настолько оничяжелы ‚и малограмотны: «Пошел пообедать И за яичницей сидел “у окна». «Редко когда ков Федорович вынимал пё‚ред собой» на столе такое количество. слов». «Лицо во было бугристо, как ‚ вели бы тузо’ опресобванный кишечник околевшего жвачного». К сожа`ленито, подобные примеры ие! единичны, Стиль книги 5 выдержан. С од: ной стороны--ношленькая сентимена тальность: «Раннее утро на ближнем холме расчесывало свои длинные коз ‘cH. С друюй — «одесский жаргон»: «Она живо’ обрадовалась тому ‘неболь‘шому ‘бедламчику, зоторый: Bow yt ‘нев завелся»: Умело, ‘построенный. ‘comer, задти‚малольное повествование не снимают ‘основного порока романа, Правда; к которой стреилея НоBHROB p KOTOPYN tHe отрываясь я Rak можно ‘кренче старался держать» из `сатель (см, предисловие), очень male. ка от. социаластического ‘реализма. Люди, ‘которых описывает Новиков, талоне очень далеки от тех, что ‘строят свою‘ социалистическую страну. По существу ‹вбо жители страны Ilex. херн лишние, «бездеятельные и. ‘666 помощные герои: Чехова й ДостоевокоToe Cf: aon eo. oY йе ae ` Ивал Новиков решил созлать «109 му преображения жизни и человека». © эта достойная задача явно не удалась. Во-первых, потому, что приемы изображения у писателя прежним — НИ мистические поиски добра и справедливости, лили переведенные на язык современных понятий. Вторая причина неудачи — недостаточное знание современности и ее Новых гёробв. С. БЛЮМ. Нричит матка: бога бойся! Я в ответ: в село пусти! Скольно будут меня мучить ваши церкви да кресты! дым-дымок от машин, как девичьи лета... Не`тот теперь. Миргород, Хорол-речка не та, 7 Матка кажет: и не думай!` Я в ответ: сама уйду! Раз я утром рано встала, лишь У солнца на виду, На. мороз в одном платочке, _ бъет бахромка по виску, поддапась я на Поповку по веселому снежку, А за Харьковкой, за мостом все четыре. колеса, догоняла. я подводы, неё подводы — голоса. Песню рысью гнали хлопцы, высоко, да весело, — Что, курсантов не узнапа?_ Мы в Поповку, на село. Я дивлюсь; глазам не верю — вс8 свои! знакомые! \ Садись в нами, комсомолка, и поедем, и пое-ыз Дым-дымок от машин, как девичьи лета... Не тот теперь Миргород, Хорол-речка не-та.: Перевод 6. КИРСАНОВА «Мой друг рабочий водит мёня по тюроду и расскавывает». тав олажлавлено первое стихотворение сборника. П. Тычина показывает, как ревоЛюция меняет лицо нё только: круп. ных индуютриальных центров, но и млубокой периферии, как ота ломает привычные патриархальные устои; _совдает новую луизнь, . одухотворенную творческой мыюлью стронтелой социалистическото общества, . Де хилилась вербичка у пол , _ Там тепер паротятове депо, роходят рейки yepes 110, етять юторно 1еторять `Учора ще ж «раби», ‹ Съотодн! плянь, як твердо творять ф!лософию доби, = > Через рёчку лшиву 1сяйну,. що мутна ‘та розолаблена вся, нова вже мисль явилася. Мережко-пружна crema it отисла Миель налториста Перекинулаюь повисла“ В форм дужом моста. : Перевод: Где оклонялась ветла в ноль, Тьм теперь паровозное дето, Проходят рельсы через по, Летят, историю исторят Вчерашние «рабы». ‘ Сегодня, глянь, как твердо. тво-. Философию эпохи, Через речку лонивую и сияющую, ю я раослабленную Новая мысль явилась, и Кружевно-упругая, плотная и ’ сжатая, Мысль напориетая, Перебросилась, повнюла - в’ форме моЩиого моста Революциюнную порололву провин* циальнего в прошлом брнигова П. Тызяла дает в тесной связи 5 общим фронтом клаюсовой „борьбы, как Часть cOmmaMHeTUNBOROTS They wore, В цикле «Чернигов» вы найдете стихи © 1905 тоде и памфлеты про: тив «родненьюих панов», «букиных собаж», отплясывающих : за границей танец о 9 сатиру на союзников загратичной буржуазии — вредителей—и гимн большевизму. dMeTamines My 60 своего пути муюор старого строя, НЙ Дело ив’ только в обциалистиавсвой переделке Чернигова —= «старая Украина долина пвменаться» и 11; Тычинаоб’являет «патриотам» и «мещанам», 910 «не усопокоимоя мы 4 + Слышны крики: И -В.атаманы чабауна_ До свиданья, Ждите воли». Bee по коням и — внеред,. ° Завинцело, зашумело. -. Только флагов строй цветет. _ Как на площади у церкви — Мать печальна ие одна. Освощай жё им дорогу. > Ты, высокая луна. ‚Речь вкруг церкви замолкает. - Пыль несется прочь... _ Вечер... ‚ (Перевод Н, Ушакова), ‚ Намболее ‘характерной особенно: стью поэзии Тычины этого периола является сочетатие образноко и эмо_ЦИиОНалЬното лиризма с глубоким фи `лософоким обобщением. В BRICOROXY‚дожественной форме поэт противоно‘ставляет революцию капиталистиче: окому миру, воспевает очиститель НЫЙ ветер, сметающий 6 aun земли обломки пропмюг («Ветер с Ук: ‚раины»), тонко иронизирует над’ по. ‚чтенным доктором небесной филосо: ‘фин Фаустом, которому, с его лживой ‚проповелью покорности выюшей си: ‚ле, «земной» пролетарий угрожает ‚ рабочим молотком. о Многие стихи Тычины прелетавляют 60б0й цельный, последователь ‚но развертываемый образ, зачастую имеющий аллегфическое вначение. Легендарный богатырь Никита Кожемяка, символизирующий борьбу народных ма6с против закабаления, кополинокий плут, варывающий Ite лиНу, — таковы «болыние полотна» поэзии Тычины, сочетающие тлубину мыели с необычайной силой ве худонественного выражения. В неко» терьгх стихах этого типа Тычина да‘Of аркие образцы соцнального nadioса, направленном против подонков националиотичебкой контрреволюции, пытавитихоя выступить в роли вудей поэта за То, что ‘он перешел на сто. - pony советской власти. П. Тычина-— поэт широкого лирического дняназо: на. И если в сволх политических памрлетах он подымается ло выеот бичующей сатиры н швырнет в” ли цо врагу свой нламенный стих, вак сгусток классовой ненависти И пров: „ения, то в вариациях на мотивы «Слова о полку Игореве» он 6 непол: ражаемой чуткостью передает тон. чайпгие лирические переживания №- рюющей Ярославны, оттеняя их влозещим спокойствием внешненлилли» ческого пайзаяеа. Е _ ба, Сижок На княжШ теремок, День 1 н!ч вкруг ньою ходить, Плач голосок: аннему творчеству П. Тычины не Всегда свойственны Ярко выраженные обцивльные мотивы, но при всей своей аполитичности пройти мимо пролетарской революции он He мот, _ Й тотда сквозь дымку абстрагированной от действительности «чисто эбтётокой» символики Bee отчетли‚веб. выступает отрицание пролетаровой революции; ‘правдничные мотивы «христо-вобкресного» ликования оменяются мрачным пессимизмом. Поэт обуклает революцию‘ как раз» ‘рушаютщую стихию, как уничтожение буржузано-демократических ° «идеаТычина в-совершевотве владеет мзстеротвом художественной. простоты, Эта, простота, олнако, ничего. обMero не, имеет © примитивом я ав: ляетоя продуктом сложной ‘работы, Мельчайшая деталь ето образа про_думана до конца. ий сливается 6 0бщей. художественной тканью проиаведения, создавая. впечатление бота: той музыкальной симфонии, Тончайший и высококвалифицированный лирик, Тыфина, однако, узев и в обветокий период свое раввития не всегда сумел сочеталь художествонное соворшщенеотво своёй ноб вии с революционным содержанием, Это обстоятельство приводило к ‘идей: ным колебаниям поэта и дало 508: можность националистьм на опреде. ленном этапе ваять его подо onde влияние. Но если период пребывания в националистической групие Хвы‹ лево был связан. для Тычины с творческим кризисом, с длительным молчанием, то разрыв 6 националие стическим окружением, поворот в 00. Цивлистяческой действительности: не только возродил вго ка поэта по В Е РИ ЕЕ лее В ae и обогатил творчество. Тычины Rats. В своих стихах пооледнего ‘перио: да Тычина все больше отходит 01 свойственной ему ранбе символистие ческой аботракции, художественные gu a, kl, обобщения он строит ва конкретно ye материале и пронизывает их эмо: цией участника классовой” борьбы. Эта черта отчетливо ‘ проступает уже в первом сборнике. огихов, пос. Витценных тематике социалиютическо» го строительства, —«Чернигов»ь, получает, скажем, две лов» гуманности и человоколюбии, Ran силу, враждебную «национально‚ Му возрождению» и самой наций, Позиции Националистической изодацини от революций поот. оставляет в конце: пражланской войны. Он назинает понимать историческую правоту революции, примиряется с ненабежностью и необходимостью провведенной ею Л И `@тафого строя. В стихотворении, о открывающем _ сборник «Плут» (1990 г), П. Тычи: на прошается с мертвецами, пытавпримися стать a пути революции или опасавшимноя от нее бегством. В отихах восотановительного периода у Тычины тногда еще проскакивает напнюналистическая оимволика (06- pas окорбной матери-Украины), одваво переход. на советокую. платформу носравнейно оботмцает его твор: чество: Вместо абстрактной ‘или проникнутой нацноналиэмом, аполятичной эсТетокой виуволики Тычита дает рял. ярких безусловно выдающихся не только по идейному содержанию, но ‘и но хуложествениой изобразительно. сти конкретных зариюовов революции, вроде широко иовостного сти хотворения «На площали». Как на плошали у церкви. Раволюция шумна. ре: «Академия» выпускает «Окас¥ bony и Николет» — перевод го старо“ Phy А Редакция и коммента. 06 ‚ @6мирнова, Bocnpoussonnm : non работы А. КРАВЧЕНКО * И, Новиков. «В стране Лекхорн». Роман. «С. Л.з 1934 1, 25 в. П, 50 к. Т. 1000. 326 стр, Ц. р.