литературная
	„ИЕ ВДАДИМСЯ
	MbECA
	О ЧЕЛЮСКИНСКОЙ
ЭНОЛЕЕ
	ЛЕНИНГРАД (наш корр.) В До­ме писателя им. Маяковского состоя»
пась читка пьесы писателя-челюскин­ца Сергея Семенова «Не сдадим­ся!», написанной на материале чепю­скинокой эпопеи.
	Пьеса не является «инсценировкой_
документов», Автор, дав ей ‘название
издававшейся на льдине сами
челюскинцев, изменил, имена почти
всех героев: гибнет судно «Дежнев»,
на льду остается коплектив дежнев­цев во главе с начальником экспе­диции, профессором Юлианом Отто­ном. Этим самым драматург оговорил
свое право сузить рамки’ пьесы, не
охватывающей, конечно, всего вели­кого, вошедшего в историю челове­чества под именем  челюскиинской
эпопеи. Основная тема пьесы — но-_
вые отношения людей, складывающи­еся в нашу эпоху социаяйзма. Сце­ны и эпизоды, непосредственно свя­занные с этой темой, — наиболее“
сильные в пьесе. Например, сцена
суда над штурманом бБорисовым.
	Большой силы эпизод получения  
	первых тепеграмм в мерах, принятых
партией и правительством для спасе­ния челюскинцев, о том, что возглав­пает и вдохновляет спасательные
операции великий Сталин.

В журнале радиста,  паконичних
строках из Москвы, подписанных
вождями партии и руководителями
правительства, ярко раскрывается не­соспабевавшая связь между социаг­стической родиной и коллективом ге­роев, дрейфующих на тающей льди­не в Чукотском море.
	гэз@еатос
		‚ Крупная ценность этой стих

ной сказки в ТОМ, ЧТО она Выражаю
гнев крестьянства против межнацис»
нальных войн. Сказка нацисана пре
дельно простым языком и насыщена,
острым сарказмом.

Туманян обработал много других
армянских сказок, из которых до.
стойны ‘упоминания «Храбрый Ha,
aap. «Весельчаку всегда весело»
«Хозяин и батрак>. Пользуясь исто
никами народного творчества, Тума.
нян не только! обрабатывал уже соз­данную сказку но и сам писал мно.
го легенд, баллад и басен, которыв
вносят большой вклал в ценнейшие
сокровища армянской классической
литературы. Таковы, напримет, «Ат­тамар», «Парвана» ‘и др. легенды.
	Туманян известен в армянской ли.
	тературе также как  крупнеи
детский писатель. Написанные в
большим мастерством его детские
	рассказы. басни и сказки и centag
украптают учебники советской Аруе.
нии. Материал для своих детеких
произведений Туманян берет опять»
таки из народного творчества.

В творчестве Туманяна поражает
богатство жанров и. художественной
самобытности; Натяду с указанным
жанром он писал много, лирических
стихов. и эпических поэм.

Ованес Туманян облалал большой
культурой Он хорошо был знаком 9

«произведениями русских и европей.
ских классиков. изучал эпос различ.
ных народов. Им блестяще выполне­ны переводы Гете, Гейне, Пушкина,
Некрасова. Лермонтова, Байрона,
Лонгфелло и других. Переводил он
также русские былины и отрывки из
сербского эпоса.

Сейчас, когда большевики Армения
изменили и изменяют облик страны,
когда под победным натиском социа­лизма выкорчевываются последние
остатки капитализма. все отчетли“
вее вырисовывается светлый литера­турный образ’ Ованеса Tymanana,
этого крупнейшего поэта дореволюци­‹онной Армения. Марксистский разбор
и критическое усвоение творчества
Ованеса Туманяна составляют одно из
важнейших звеньев освоения литета­турного наследства Армении. Неслу­чайно поэтому, что по поставовлению
партийных и советских органов ин­ститут Маркса и Энгельса ССР. Ар­менийи приступил К акалемическому

изланию полного собрания сочинений
	Ованеса Туманяна.
НОРАЙР ДАБАГЯН.
	К 15-летнему юбилею Узбекского

театра им. Хамза, НА ФОТО: народ

ный. артист Узбекской ССР Абрар

Хидоятов в роли Калафа в «Прин»
цессе Турандот»
	 
	ВЕРШИНА. АРМЯНСКОЙ
		Ованес Туманян
		ветственным образом
читателю. -
	перзой буквы алфавита до последней
и сделать заявку на любое произве­дение, задуманное ими? Плохо, если
редакция толстого журнала ориенти­руется на самотек; даже если речь
идет ‘0 писателях «о именами». Не
случайно, что к концуу1934 г. белле­тристический. ‘литературно-критиче­ский материал журнала становился
все более и более худосочным. 060-
бенно бледным и малоинтересным
оказался одиннадцатый номер! По­лучалось впечатление, будто бы в ре­‚дакции — нехватка материала,
	Этого ощущения нет, котла пере»
листываешь номер «Красной нови»,
открывающий 1935 г. Здесь опубли­кован литературный материал раз­носторонний, читабельный и места­ми высококачественный. Но ‘удача
литературной продукции, опублико­ванной в журнале, еще выпуклее, об­наруживает организационные прорехи
в работе редакционного коллектива.
Опубликованные в номере произве­дения связаны между с0бой только
механически, только  брошировкой.
Журнал приближается к типу альма­Наха: он легко рассыпается на COC­тавные части, которые без всякого
труда представляешь себе в других
толстых журналах. Журнал настоль­ко рассышчат, ч?о и рецензия о нем
Невольно рассыпается на отдельные
замечания и оценки.
	В центре беллетристического отде­ла иных — новый роман Пэрл
Бак «Сыновья». Роман читается. с 88-
хватывающим интересом, в нем. по­казан живой кусок действительности.
Сочными реалистическими мазками
дана живая картина быта и нравов
ботатеющей китайской кулацкой се­мья, Oro — продолжение «Земли»,
романа, вышедшего в прошлом голу
в Гослитиздате. Художественное ма­стерство «Сыновей» ничем не усту­пает «Земле». Журнал, поепешив на­печатать (в сокращенном виде!) но­вый роман Пэрл Бак, не снабдил ‘его
однако никаким редакционным пре­дисловием, никакими примечаниями
и указаниями. Таким образом многое
в <«Сыновьях» будет непонятно для
того, кто не знает «Земли» и идейных
установок известной американской
писательницы-миссионерки. Между
тем ив прошлом, 1934 т., журнал ни
разу не дал ни рецензии, ни крити­ческой статьи о «Вемле» Пэрл Бак.
Получается, что редакция, случайно
‘ухвативитись за перевод новото рома­на американокой писательницы, мало
позаботилась о том, чтобы его соот­Иллюстрации
	Работа критиков и ренензентов,
		продуЕцию, нлодетворно обсуждалась
на, последнем пленуме правления

Wea советеких писателей. Но пленум,
к сожалению, мало занимался вопро­COM о рецензентах так называемого
закрытого типа, о редакционных ра­ботниках, Последние, работая над ру­кописью, оценивая внутри издатель­ства готовящуюся литературную про­дукцию, обрабатывая ее для печати,
оказывают немалое воздействие на
литературную жизнь. Недаром А. М.
Горький в заключительном слове на
пленуме. настойчиво рекомендовал
заняться этим вопросом: «Нужно что­то таков сделать © редакцией и ре­дакторами. Критиков-то можно кри­тиковать. потому что они печатают
свои статьи, а вот © редакцией —
хуже. Сидят они там и что-то дела­por... Очень мноточисленные жалобы
	на редакцию приходится читать
слышать в разных письмах».
	‚ Вот почему необходимо своевремен­но откликаться на кажлый выходя­щий номер литературно-художествен­ного журнала. Начнем с «Красной Ho­ви», с нашего старейшего литератур­ного ежемесячника. Как он вступает
в новый литературный ron?
	Он не отказалея от обычая, свой­ственного всем нашим толстым жур­налам, начинать rol широковеща­тельными обещаниями. Список про­изведений, намеченных «Красной
НОВЬЮ» к опубликованию, как всегда,
отромен. Но и читатель, наученный
опытом, присматривается к этому
списку, как всегда, с изрядной до­лей скептицизма. Этот скепсис впол­не обоснован. Разве не обещал пер­вый номер <ВКрасной нови» за 1934 т.
	опубликовать в течение минувшего
года рассказы Бабеля, сатирический
роман Гидаша, повесть Герасимовой
«Хитрые глаза», поэму В. Гусева «Ун­рямец Мотыльков», роман Тыняно­ва, роман Вс. Иванова, вторую часть
	«Юноши» Левина, «Якобинец» Нику:
	лина, «Абрек» Шалвы Сослани, «Ав­тора нет в театре» В. Катаева и т. д.
й_ т, п.?

Ничего из перечисленного в прош­лом году не было опубликовано.
О чем это свидетельствует? О мел­ленной работе писателя или о слиш­ком поспешной рекламе журнала,
спешащето перечислить весь список
знаменитых советских писателей от
	«Красная новь», № 1, 1935 г.
	Ованес Туманян — крупнейший и
самый яркий представитель дорево»
люционной армянской классической
литературы и в частности поэзии.
Налиа марксистская критика оправел­ливо назвала ето «Араратом армян­ской литературы». Ем многовгасоч­ные и многозвучные стихи в Арме­вии поют и произносят наизусть от
мала ло велика. Вго творчество — до­стояние широчайптих трудящихся
масс армянского народа.

Националистическая  дашнакская
литературная критика. опираясь Ha
‘ряд националистических мотивов, CO­вершенно не характерных лля Оване­са Туманяна, пытается считать его _
своим писателем. Однако всем изве­стно. что Туманян велик не нацио­налистическими, в прежде всего на­родными мотивами своего творчества.
которые и составляют обаяние этого
выдающемся поэта.

‘Не случайно, что в первые же днв
советизации Армении. когда часть ар­мянекой дореволюционной интелли­генции заняла позиции по ту сторо­ну баррикады, а другая часть приня­ла  «выжидательное» положение,
Ованес Туманян был первым. KOTO
рый выступил в роли истинного дру­ге советской власти. Не ‘случайно и
то, что, не будучи пролетарским и ре­волюционным писателем, Туманян
по-настоящему был оценен линть при
соватской власти.

Главной темой творчества Туманя­на была дореволюционная деревня
Армении. Несмотря ‘на то, что. Тума­HAH долгие годы жил в городской
среде, всем своим творчеством он
осталея связан с деревней, и город”
отразился в его произведениях лишь
в ТОЙ мере, в какой Туманян затра­гивал вопросы взаимоотношений. ка».
питалистического города и разоряе-”
мой патриархальной деревни. В своей
поэзии Туманян освещал целый ряд
социальных проблем, которые волно­вали в то время широкие массы тру: -
дящихся. Ованес Туманян стал выра­зителем пассивного, о придавленного.
разоряемого крестьянства и-етихий­ного его протеста’ против - «внутрен­них» и «внешних» рксплозтаторов.
Особенно’ ярко выражаются его-идеи
в стихотвотениях «Видел ли ты`мою
родину», «Песнь о гутане» (плуг); ле:
тенде-поэме «Царь`и коробейник», о?-
рывках из поэмы «Стон», целом раде
народных сказок, обработанных им,

 

 

 
	и Др ~

Несмотря на 10, что этот стихийный
протест против угнетения крестьян­ства звучал в стихах Туманяна сла­бо. несмотря на то, что он не указы­вал. выхода. нередко обращалея к
моральным и мистическим силам. все.
же в’ силу того. что он реалистиче­скими, яркими красками описывает
истинное положение крестьянства, его
творчество даже сегодня может ys­лечь широчайшие читательские мас­сы. .

B cBonx mposaHveckax wpousrereHE:
ях Туманян выступает преимущест­венно как реалист. Но в поэзии, ко­торая в его творчестве занимает до­минирующее - место, этот реализм
сплетается с своеобразным «идилли­ческим» романтизмом: Материал. для
своих поэм Туманян чате всего бе:
рет из сельского быта. Но он отнюль
не выступает как  бытописеп-этно­граф. Быт и пышная природа влужат
для него только фоном для освеще­ния величайпгих общечеловеческих
проблеми тлубокого психологическо­то анализа. Иными словами. быти
описание приролы у. Туманяна не
выступают как самоцель и обобоблен:
ные факторы, а боставляют отдель:
ные неразрывные части общего цело­Отсутствие установки на читателя
ощущаешь и тогда, когда переходишь
от Пэрл Бак к другому нереводно­му роману. Мы говорим о. еврейском
писателе Бергельсоне, 25-летие пли
тературной деятельности которого
было недавно отпраздновано. В ето
романе <У Днепра» (отлично пере.
веденном на русский язык) показяа­на семья местечкового богача наблю­дательными глазами его младшего
сына-бунтаря. Лирико-импрессиони­стический отиль Бергельсона с укло­ном в психологизм мало общего име
ет с манерой письма Пэрл Бак, но
OH дает много материала для соот­ветствующих параллелей и сопоста­влений. Журнал, об’елинив под ол­ной обложкой два небезынтересных.
литературных явления — романы
Пэрл Бак и Бергельсона, о. которых
читателю хочется поразмыслить, обта­вляет его без, критического руковод­ства. В критико-публицистическом от­деле даны статьи о «Роли Прудона в
истории мелкобуржуазного `социализ­ма»? (П. Горева), о «Химии и строе­нии материи» (И. Орлова), о перево­дах «Иродиады» Флобера, исследова­кие И. Нремина и Е. Макарова o
письмах Салтыкова из Вятки, — все,
что угодно, только не освещены’ те
проблемы, которыми занят беллетри»
стический отдел того же номера.
	`Можно ли в этом случае говорить о
	какой-либо оперативности в’ работе
журнала? Допустим даже, что кри:
тика медленно раскачивается. Не ме­шало бы в таком случае снабжать
крупнейшие произведения журнала
(особенно переводные) соответствую­щими «шайками». Это уже с боль­шим успехом проделывается в жур:
налах «Знамя» и «Звезда».
	Оритинальная беллетристика в но­мере представлена короткими расска­зами. В рассказе Я. Шведова «Пода­рок» интересная тема о подарке ра­бочих суконной фабрики в Клинцах
Ленину смазана, преподнесена блед­но, невыразительно. Малозначащим
историческим анекдотом прозвучал и
рассказ Н. Абрамова и И. Рахтанова
«Бешеные мужики». Единственно
приличный рассказ—это «емлетря­сение» Фадеева, уже напечатанный в
«Правде», его перечитываешь не без
удовольствия. Но заслуга первого
опубликования Этого рассказа при:
надлежит «Правде». Вообще беллетри­стический отлел журнала построен
по принципу дивертисмента Мате­„риал настолько разнороден по темам,
	о жанрам и столь разностилен, что
пестрит. в глазах, и хочется разме­стить этот материал по другим жур­налам ‘Так, например, пьесу покой­ного Луначарского, написанную им
совместно с Дейчем («Пролог к
Эксклавии»), предпочитаешь видеть
опубликованной (целиком, & не в от­рывках!) на страницах специального
журнала «Театр и драматургия». «Бе­шеные мужики» Н. Абрамова и
И. Рахтанова были бы гораздо умест­нее на страницах «30 днфй».

То же ощущение дивертисмента
остается и от критико-публицисти­ческого отдела журнала. «Гвоздем»
здесь является чрезвычайно ценная
статья Ромен Роллана «Боевые го­ды», полводящая итог 15-летним пуб­лицистическим выступлениям вели­кого европейского мастера культуры.
Совершенно уместно открыла’ редак­ция этой статьей свой очередной но­мер. Но другие статьи (за исключе­нием блестящего памфлета Корнея
Чуковского о переводах Шекспира)
кажутся случайными в журнале. Кон­кретно-критические отзывы `о. теку­щей литературе совершенно. отсутст.
вуют. Единственная статья на тему
о советской литературе — это статья
А. Лежнева о Л. Соловьеве,

Общее впечатление от первого но­мера журнала: есть что читать. Чита­тель закрывает очередной номер
«Красной нови» без разочарования. Но
этото мало. Журнал должен быть не
только поставщиком чтива. Он лол­жен быть организатором чтения,
		< многих

поэмах не только ге­рой Туманяна говорят с природей, но ©
	и сама природа — с его героями.
	Громалной заслутой Туманяна яв­ляется литературная обработка. кото­рой он подверг массу народных ска­ок, басен, легенд и баллал. Сделал
он это с такой простотой, с таким
подлинным мастерством ‚отшлифовал
перлы народного творчества, что и по
сей день народные сказки в его ин:
терпретапии являются жемчужинами
армянской литературы. -
	Можно смело-сказать, что сокрови­ща народного ‘творчества 8 армянской
литературе впервые были серьезно
выявлены именно Туманяном, и в
этой области никто еще не превзошел
его. В этом заключается одна ‘из су­щественных тайн обаяния Туманяна
как писателя: › те

Веками ° отчёеканенный — армян­‘ским народом эпос «Давид Сасун­ский», который является армянской
«Илналой» справелливо считается ше­девром творчества Туманяна . этого
жанра. ,

Не менее интересна его сказка «Ка­пля меда». написанная в. 1909 rony B
Метехской тюрьме (Тифлис). Это: —
блестящая сатира на войну. ‘выра­жающая крестьянское парифистское
настроение.. В.этой сказке ничтожное
«столкновение» между кошкой ла­вочника и собакой пастуха вызывает
целый ряд’ более серьезных осложне­ний. Вначале дерутся пастух и лавоч
ник, затем крестьяне двух погранич­ных сел, в потом уж. друг. против
друга выступают войной оба сосел­ние правательства Туманян ехилно
	высмеивает действия обоих. прави: .
тельств.^ которые пол маской «божьей _
	справедливости» И «защиты веры»
разрушают города`и села, избивают
мирных жителей.
Итак, идет
За годом год,
Станки молчат,
Посев не. сжат.
И единственный гезультат. — голол
Все ширится войны костер,
За голодом приходит мор,
Людей нещадно косит он,
И вот весь край опустошен,
‚И в ужасе. среди могип
Живой живого вопросил:
— С чего x, откуда ж и когда
Такая грянула беда?
(«Поэзия Армении», стр. 364).
	ния принадлежат к железному фон:
ду советской поэзии. Но за исклю..
	чением «Матери» все эти стихи не
характерны именно для нынешнего
этапа развития социалистичесвого
сознания, для эпохи побелоносного
		предыдущих ‹ этапов социалистиче­ской. революции.. И «Судья Гарба» и
«Верка Вольная», и «Триполье» Мог­ли бы быть написаны и гораздо рань­ше. «Властвь Адалис не могла быть
написана раньше.

Если отвлечься от этой стороны
дела, список Суркова прежде всего
	говорит о том, что он делает. ставку
	исключительно на сюжетную поэзию
Это делает понятным и его утверж­дение, что границу между эпосом и
лирикой становится вое труднее оп:
ределить в советской поэзии, и об’.
ясняет до ‘известной степени его
тенденцию игнорировать особые про­блемы поэзии и ‘стирать грань между
поэзией и остальными литературны:
ми вилами. :
	«Великолепный процесс превраще­ния «массового человека» в истори
ческую личность. происходящий на
наших глазах, происходящий и вну:
три нас самих,— воФ основная. глав­ная тема советской поэзии».— пишет
Сурков, и против этого нечего возра­зить. Но почему это тема именно и
только поэзии? Это основная и глав:
ная тема ин советского романа, и дра­мы, ий кино, и поэзия тут Ни на ка­кую монополию, даже ни на какое
первенство претевловать не может
	Романист имеет больше! средств,
чтобы изображать этот процесе, кво­торый есть процесс развития харак:
тера. Для того чтобы получить воз.
можность изображать характер с той
же реалистической  конкретностью.
сюжетная поэзия должна разрастись
де романа в стихах типа «Ивтения
Онегина» или «Пушторга» Но пов.
	кольку она остается в пределах форм.

rene KF би ©
	ЗЕ А ES NEE ERA

приближающихся, в лирике. сюжет:
вая поэзия нев силах мериться po­маном и драмой, Можно ли утверж­дать, что судья Гарба или Верка
Вольная — конкретные человеческие
образы. в том же смысле, что Егор
Булычев. Левинсов али Чапаев? Ко­нечно, нет, В «Верке Вольной» _ Го­лодный как будто лает развернутый
показ такого образа, но переложен­ная в прозу. «Верка Вольная» окалл.
лась бы предельно схематичной, ти.

тт тр.
	‘рассказ 0.66 судьбе, а проникли ИКАЮЩИЙ
стихотворение пиризм, и
	С большим вниманием была вырпу­шана пьеса Сергея Семенова, значи­тельность которой признана всеми
участниками обсуждения (выступахжи
тт. Перепешин, Белицкий, Добин, Но.
заков, засл. арт, С. Радлов, Беспамят­нов и др.). Однако на обсуждении
были подвергнуты детальной крити­ке и драматургически слабые и не­удачные места пьесы. Эта откровен­ная товарищеская критика, думаем
мы, поможет С. Семенову сдепать
свою пьесу еще бопее значительным
событием советской драматургии.

На читке присутствовало много че­пюскинцев,   . 7.

р.
	«Дафнис и Хлоя» Лонга в переводе С. НОНДРАТЬЕВА выпускает издательство «Академия»,
худ. В. БЕХТЕЕВА
		ПУЖНлА ПОЭЗИЯ
	БОЛЬШИХ ЛИРИЧЕСКИХ ОБоЩЕПии
	_Д. Мирский
	удачам. Поэтому, хотя оценка «А\из­ни» Селивановским была, несомнен­но, преувеличенной, Селивановский
был прав, положительно оценивая
эту во многом слабую вещь, так как
в ней было зерно большого буду­mero, и самыми своими недостатками
OHA  свидетельствовала о серьезной
борьбе поэта за новое качество сво­6вй поэзии. Селивановский был тыся­чу раз более прав, чем «чистые ли­рики» и будущие «дерзатели», из­бравшие «Жизнь» мишенью своих на­падок, или чем Осип Брик, © презри­тельным равнодушием издевавший­ся над. неумением Луговскотго спра­виться с белым стихом, хотя «крите»
рии» у «дерзателей» и у.Брика бы­ли весомненно более четкими, чем
‘у Селивановского. Ho их критерии
ыли узкие, односторонние, ремеслен­ные, а у Селивановского было живое
чувство значительности сделанного
Лутовсвим шага.
° Более развернуто приходится го­ворить с Сурковым. Статья его на­писана с той. серьезностью в cTpa­стью, воторые требуют разговора
принципиального в по существу. Сур­ков — один из наиболее серьезных и
ответственных работников нашей по­эзии. Статья ето написана, как он
сам говорит, о «тысячу раз переду­манном, выношенном и выстралан­ном».

Напомню прежде всего, что в моей
статье дело шло о специфических 60-
лезнях советской поэзии и, в частно­сти. лирики, которыми болеет наша
поэзия в отличие от основного мас
сива советской литературы. Сурков в
сущности игнорирует эту проблему
и говорит преимущественно © соци­ально-полятическом содержании с0-
ветской поэзии, которое не’ может
быть иным. чем’ содержание всей со­ветской литературы. театра и кино:

Существо возражений Суркова сво­дитоя к следующему: «Основной te­рой нашего времени — пролетарий,
строитель беоклассового общества,
ударник колхозных полей, ‘переналг­нувший страшную трань ‹<идиотизма ©
деревенской жизни», советский HH­телплихент, раз и навсегда почувство
вавший ‘себя составной частью вели­кого коллектива стронтелей социа­_пизма», Основной путь советской ли­рики лежит в раскрытии замечатель­ных качеств, накопленных этим геро­ем в борьбе против капитализма.
Адалис и «социально близкие ей поэ­ты» ограничивают себя темой ‹я и
революция» и чувствуют себя только
об’ектами революционной переделки.

Таким образом, Сурков заменяет
поставленный мной вопрос о творче­ском методе, который лучше всего
	поможет вывести советскую поэзию.
из того положения, в котором. она
	оказалась, — вопросом о социальном
содержании, которого должно требо­вать от советской поэзии. On прово­дит резкую социальную грань между
	Адалис и «основным героем нашего
времени» — строителем бесклассово­го социзалистического общества, оче.
видно, отказываясь причислить Адз­лис к числу тех советских интелли­тентов. которые «раз и навсегда по­чувствовали себя составной частью
великого коллектива строителей оо­пиалиама».

Но так ла это? Правда ли, что
Алалис не принадлежит в Числу тех
советских интеллигентов, которых
Сурков причисляет в основным геро­ям нашего времени? Разве, хотя бы
«Мы город выстроим в степи» не есть
замечательное по искренности и ли­рической силе выражение  аменно
этого чувства принадлежности «раз
и навсегда» к великому коллективу.
строителей социализма? Сурков сам
вынужден признать, ITO «в ряде
стихотворений Алдалис начинает го­ворить о делах социализма от Hep­во’ лица», отоваривая, олнако, что
это лишь «отдельные, только что
рождающиеся ноты».

Но Сурков играет словами, возводя
грамиатическое первое лицо в какой­то метафизический символ революци­- onto активности. Из того, что Ала­лис пишет
«Вессмертное тело мне дали ги­Таятские ЛЮДИ»
или.
«Убитых повстанцев везли по
Зее Кабанъему Броду,
Они мне оставили вольную землю
и воду»
он взк бы делает вывод, чтоонаи про­тивопоставляет себя борцам револю­ции, которые, мол/ за нее: боролиеь,
	„& она сидела сложа

руки и. теперь
	радуется, что она так много OT них
	Моя статья о поэзии в «Литератур­ной газете» от 6 февраля и особенно
содержалцаяся в ней оценка книги
Адалис «Власть» вызвали ряд до­вольно резких. возражений. На nep
вом из этих возражений, статье 0.
в «Комсомольской правде», я особев:
но останавливаться не буду. Статья
была скверная. Скверна в ней была
не столько та недобросовестность, ©
какой 0. Р. дал совершенно ложное
представление о моей статье и 38-
молчал все наиболее существенное в
ней. Гораздо скверней было то, что
в стремлении как можно больше йо­срамить меня 0. Р. не остановился
перед неприличным «разносом» Ада­лис. отнесясь к ней не как к серьез­ному творческому работнику совет­ской литературы. а исключительно
как в орудию в полемике со мной.

Серьезные возражения по сущест­ву выдвинули Селивановский в сво­ем выступлении на пленуме ССП в
Сурков в статье, напечатанной B
«Л. Г» от 6 марта. Селивановсвий на.
CTAGBa на необходимости выработки
	нашей критикой более четких ври­териев которые бы сделали невоз­можными такие преувеличенные
опенки, какой ему ‘представляется
моя оценка новой книги Адалис.
Селиранский очень мно писал 06
	поэтах. обнаруживая при eToM
нерелко умение нащупать вущест­венные ‘черты их творчества. Но
	именно четких Бритериев оценки
обычно недостает ето статьям. _

У Селивановского в прошлом тоже
есть ошибки «преувеличенной   оцен­ки» Я думаю, ов и сам теперь приз­нает преувеличенной свою оценку
«Жизни» Луговского. Но я менее все­го осужлаю Селивановското ва нее.
«Жизнь» была книга значительная но
столько своими достижениями, сБоль­во своим мужественным разрывом
в манерой, в Которой Лутовской ло­стиг значительной виртуозности, но
которая грозила застыть в штамп.
Луговской пошел на то, чтобы напи­сать вещь авно менее умелую а ме
нее привлекательную для читателя.
чем его прелшествующие стихи. Пой­дя на это, он потерпел неудачу, но
неудача его оказаласв плодотворной
и помотла ему выйти иа дороту, ко­торая привела ео Е значительным .
		получила. Гигантские люди, Ленин и
Сталин, борцы Октября и `‘граждан­ской войны, Чапаевы и Шорсы дали
«новое тело» не только Адалис, при:
шедщей к социалистической револю:-
ции от мелкой буржуазии, но и всем
молодым поколениям социалистиче­ской страны. которые не только бор:
пы за великое будущее, но и наслед­ники великого, величайшего в исто­рии прошлого. В том «третьем лице»,
которым Адалис говорит о «гигант.
ских людях» и 06 «убитых повстан­цах», нет никакого противопоставле:
ния себя им, а есть живое чувство
единства с ними, принадлежности Е
	одному коллективу, в одному «вели­кому, кровному роду», созданному
«но каплями слитой, но веками про­литой крови»,

Совершенно неверно, что книга
Адалис «от начала и ло конца орга­низована» вокруг темы ‹я и револю­ция». Она от начала и до конца ор­ганизована вокруг темы социалисти­ческого строительства и рожления
нового, социалистического человечест­Ba.

Суркова подвела теория «лириче­скотд’ героя», котерый представляется
ему универсальным ключом ко вся­кой лирической поэзии.
	Но не всякая поэзия и не всякая
лирика обязательно имеет лирическо­ro героя. «Лирический герой» (т, 6.
авторское «я» как суб’ект некоей ли­рической биографии) характерен пре­жде всего для буржуазной поэзии.
Добуржуазная поэзия сплошь и ря­дом не знала ею. И в классической
поэзии восходящей буржуазии и бур­жуазной демократии поэт нередко
умел отрешаться от лирического героя
и становиться пирическим голосом.
прямым лирическим выражением
эпохи и класса. Такова философекая
лирика Шиллера, гениальная поэзия
Уитмана, поэта второй американской
революции, такова  вначительная
Часть лучшей революционно-демокра:
тической поэзии, например, «Ямба»
Барбы. Первоисточник пролетарекой
поэзии, «Интернационал» (© котором
мы слишком. редко. думаем, котда пи­шем о поэзии) — тоже лирика без ли­рического героя. Господство лириче­ского героя в советской поэзии в т6-
чение очень долгого времени, и В том
числе 2 ее лучших поэтов (Маяков­ского. Багрицкого). об’ясняетея имен­HO долгим господством темы «я A
революция». По мере роста пролетар­ской поэзии и перехода советской ли­тературы на высшую социалистиче­скую ступень лирический терой He-.
		тенденцию к исчезновению, В поко*
	лении, пришедшем после Маяковско­го и Багрицкого, поэты с «лирическим
героем» — не лучшие поэты. Это не
значит, что этот тип лирика 6безус­ловно обречен на исчезновение в ©0-
циалистическом обществе. Очень воз­можно, что’будущее может быть,
ближайшее будущее даст нам каче-.
ственно новый расцвет в этого рода
лирики, но. пока предшественников
этого расцвета не видно.

Для поэзия Алалис как раз интё­ресно исчезновение лирическом ге­роя, превращение «первого лица» из.
носителя биографии в носителя го­лоса, говорящего не от своего име:
HH, & от имени коллектива строите­лей социализма. Ее стихи — не стихи
‘0б отдельной, хотя бы и типической
личности, а 06 эпохе. Не подлежит
сомнению, что это — трудный. род
поэзии и что такой путь может гро­зить малосильному поэту большими
опаснестями. Поэзия. живое движе­ние конкретных лирических образов,
рискует быть’ подменена абстрактной
риторикой. черпающей свои: идеи не
из действительности и действитель­ной борьбы, а из абстрактного пред­ставления о будущем.
	Но Адалис, становясь на путь поэ­зии без лирического героя в эпоху
социалистического строительства и
большевизации всей советской куль­туры, не рискует впасть в такую аб:
страктную риторику. Сопиалистиче­скую революцию она воспринимает
как конкретное строительство, социа­листическое будущее-—-конкретне как
время юношества и мужества сына—
последний остаток «лирической био­графии», очень характерный для поэ­зин. целиком орнентированной на бу­пущее. Только такое конкретное вос:
приятие эпохи не вообще, & через оп­ределенные факты и предметы, через
конкретные участки в борьбе и толь­ко наличие собственной, голами вы­ношенной мысли об впохб, мысли
глубоко суб’ективной, но согпасной
с действительным содержанием этой
эпохи. делает возможной Jas Amaru
поэзию лирического голоса без лири­ческого героя. Е.
	Но большая‘ часть молодых поэтов
уходит от лирического героя в. дру­ом направлении, заменяя лирическо­fo тероя-поэта лирическим героем —
«другим», первое лицо — третьим ли-°
пом, иначе сказать, они сосредоточи:
ваются на сюжетной поэзии, стано­вясь на путь приближения поэзии к
рассказу н новелле. Сурков дает спа. -
сок поэтических произведений, ко­торые’ ов считает указывающими
столбовую дорогу советской ‘поэзии.

`Несомценно, что 86° рти пронаведе»
	кая сила поэзии. B большей части
перечисленных Сурковым стихотво
рений. лиризм вытекает из определен“
ных индивидуальных попожений т0-
го же типа, как положения, из кото“
рых строится рассказ, роман или
драма.
	Положения эти типичны, и в 9104
смысле они содержат в себе худо
жественное обобщение. Но это—0б0б­щения ограниченные, не идущие
дальше отдельных сторон действи­тельности. Однако поэзия способна
5 гораздо более мощным а широким
обобщениям. которых она может до*
ститать прямо, олной силой лириз­ма, путем лирического сближения #
сопоставления идей и чувств, тогда
как повествовательная проза и др8“
ма прихолят к обобщениям того м8
масштаба только путем более или М6-
нее длительного развертывания 58“
рактеров. в их развитии. Из всех ne
речисленных Сурковым  стихотворе
ний такое широкое лирическое об
щение есть только в «Гренале» Свет
лова и в «Матери» Дементьева Здесь
поэт поднимается выше отдельных
сторон и явлений действительности,
проникая в самую сушность эпохи,
создавая лирические образы огромно­го содержания и огромной значимо“
‘сти. От таких стихотворений стано
BETCA «вдруг вилимо далеко BO BCE
концы света» (Гоголь).
	«Гренада» и «Мать» — абсолютные.
победы, с которыми никакое стихо!“
ворение в книге Алалис сравниться
не может Но «Гренада» я «Мать?
одиноки в творстве своих авторов,
Ни Светлов] ни Дементьев 18
выработали метода, который 61°
собствовал бы созданию _ не одной
изолированной вершины, & 601.

mot и ботатой позаин мощных.
дирических обобщений У Алалив
повторяю. нет таких вершин Но 08%
сознательно работает нал созланием
тоазии больших лирических обобще“
вий. Вот эта сознательная работа ВАЛ
созланием подзий, по своему охват
достойной великой эпохи. и делает
Ananne поэтом. о воторогм друг
поэтам слеловало бы брать пример.
Это совертенно ве значит. что стил?
и приемы Алалис или лазе ее общая
установка на поэзию без лирического
тероя должны стать каким-то все0б*
щим образпом «Мать» Дементьев“
ряд вещей Вагрицкого показываю 
что сюжетная поезия отнюль не Я08°
лючает больших лирических 06066°
ний, Но Gea таких обобщений с®°
жотная поэзия, оставаясь в предел
‚дробно воспринимаемых  отдельт

‚ положений, не сможет стать боль  
искусством эпохи социализма»