ная га

зета
	литератур
	‚Начало годе
	ЯНВАРСКАЯ КНИЖКА „НОВОГО МИРА“
	появление законченных вещей, рас.
сказов. Правда, рассказ далеко еще
	не завоевал прочных чозиций: льви.
	ная доля попрежнему приналлежит
традиционным романам с «прололже.
нием». Достаточно спорный рассказ
Б. Пильняка «Рождение человека»,
равно как и рассказ Макса Зинтера
«Улица Леваневского», скорей пред.
ставляющий тщательно обработа-
ный очерк, едва ли могут свидетель.
ствовать о том, что журнал улеляет
серьезное внимание этому жанру.
	Что можно отметить в беллетри-
стическом отделе, кроме третьей ya.
сти «Похождений факира» Вс, Ива-
нова и переработанной пьесы «Петр
I> A. Толстого? Повесть Гладкова
‹Тратедия Любаши» и начало рома.
на-хроники «Год рождения 1905»
М. Чумандрина — с этих новых ве.
щей начинает свой год «Новый мир».
	Повесть Гладкова поднимает инте-
ресную тему инливилуальных произ.
водственных, а отсюда и психологи.
ческих трудностей. испытываемых
молодой ‘работницей-бригалиром на
производстве. Окончание повести по-
кажет. насколько удалась Ф. Гладко-
ву эта нужная и интересная тема,

М. Чумандрин, как это видно из
начала хроники, видит цель  своето
нового произведения в Показе неко-
торых исторических этапов русскою
рабочего движения через призму лич.
ной судьбы героя. Материал хрони+
ки интересен. Это — дореволюциок+
ная рабочая Тула с ее большим ре-
месленным окружением. М. Чуманд-
рин, повидимому. хорошо знает эту
среду. Но он не находит, однако, до-
статочно теплых красок для ее изо-
бражения. Повесть без нужлы услож»
нена деталями, излишне психолоти-
зирована. ° Невыгодное впечатление
оставляет также «затуманенность»
отдельных эпизодов. Их своеобраз-
ный «экспрессионизм» плохо. ужи.
‘вается с реалистическим тоном всей
		Первая в 1985 г. книжка «Ново-
го мира» отражает плановые предл”

начертания редакции.
	Помимо привычного уже курса т
‹большую  беллетристику», журнал
начинает все шире откликаться на
актуальные явления советекой дей:
ствительности в статейном отделе.
Это можно только привететвовать.
Две статьй — Г. Стрельцова «0 хо-

oe oe
	НА

зяйственних итогах 1984 г.», А. ‘Тар-
ри «О рождении метпополитена» и
очерк Б. Лаврова, описывающий му-
жественные скитания двух летчиков
завоевателей советской Арктики,
свидетельствуют о правильном выбо-
ре тем. Интересна также статья Бер-
	гвальда, посвященная  «теоретиче:
ским» откровениям германского фа-
птизма. остро — иллюстрированная
	Ев. Ефимовым; наконец» хорошо; что
дан обзор — пусть с некоторым 0поз-
	данием против. юбилейной даты Но-
вых работ школы акад. И. П. Пав:
лова.
	При всем этом необходимо отмо-
тить в качестве большюто недостатка
тяжеловесность отдельных статей,
небрежность литературного их офор-
мления. недопустимую для большо!о
литературного журнала. Весьма сухо
излагает свою тему Бертвальд. В его
статье есть. досадные стилистические
срывы, которые говорят о небрежной
‘работе редакции. Например: «Меща-
‘HUN, не отличающийся никакими
иными достоинствами, кроме мнимо-
го состава крови своей бабупиуи, ни-
когда не залумывавигийся всерьез
над социальными вопросами, выле-
зает из своей щели на улицу, прется
в учрежление, усаживается в мягкое
кресло и начинает гаспоряжаться.
заполняя опустевшее после разтона
терманокой интеллигенции простран-
ство». Совершенно ясно, что перевод,
статьи сделан неряшливо, и дело ре-
дакции было исправить эти стили-
стические погрентности.
	На этом моменте — литературной
обработке статейного материала —
приходится останавливаться еще по-
тому, что налши «толстые»  литера-
турные журналы должны так или
иначе служить измерителем нашей
общей журнальной культуры.

Мы начали оценку со статейного
отдела не случайно, он — наиболее
интересный отдел январской книжки
«Нового мира». Беллетристика на
этот раз определенно слабее. Как по-
ложительный факт можно отметить
	 
	За рубежом
			В мартовской книжке «МопуеПе
Revue Егапса1зе» началея печатанием
новый роман Андре Мальро.

На этот раз действие романа про-
исходит -в Германии, в титлеровской
тюрьме. Немецкий коммунист Кас-
снер был участником гражданской
войны в России, и в одинокие ночи
в фашистском застенке в его памяти
всплывают картины прошедших ге-
роических лет.

Такое перенесение места действия
из сегодняшнего  Берлина на далекие
склоны Кавказских гор дает громад-
ные возможности в руки такого ‚ ху-
дожника, как Мальро.

2
anes

Наряду с успешной продукцией
ряда известных французских рево-
люционных писателей мы с особой
радостью отмечаем и появление све-
WAX писательских ‘революционных
сил. ‘

В нашем прошлом обзоре мы писа-
ли уже, что наряду с бульварным,
полицейским, фашиствующим «боль-
шим репортажем» во Франции наро-
дился революционный «большой ре-
портаж», дающий уже большие,
цельные бытовые полотна, насквозь
проникнутые духом социалистиче-
ского реализма.

Так борьба вокруг женского изби-
рательного права дала молодой пи-
сательнице Жоржет Дрейфус-Гюэн
тему для репортажа о женщине-ра-
„ботнице («Регар»),

В строчках этого репортажа этой
молодой, еще только начинающей ре-
волюционной писательницы чувству-
ется верный глаз будущего худож-
ника.

Жоржет Дрейфус-Гюэн только что
выпустила и свой первый роман
«Ты будешь рабочим».

Это первая книга начинающего пи-
сателя. В ней еще много недостат-
ков, много шероховатостей в. стиле. _

Но несмотря на все эти недостат-
ки, это книга настоящего писателя;
чувствуется, что человек, рисующий
здесь тяжелую, беспросветную юность
рабочего в условиях капиталистиче-
ekoro города, глубоко знает и. чувет-
вует предмет, о котором он пишет,

Перело мной лежат две книжки.
Обе они трактуют ту же тему. Оба
автора описывают те же события.
Одна — небольшая броппорка совет-
ского писателя Ильи Эренбурга
«Гражданская война в Австрии»,
другая — недавно вышедшая об’еми-
стая книга французских романистов
Жерома и Жано Таро «Красная Ве-
на».

Братья Таро — известные француз-
ские писатели именно из той плея-
ды «больших репортеров», о которых
мы писали в нашем предыдущем 0б-
зоре. ~

Братья Таро; несомненно, талант-
ливы, и прав рецензент «Nouvelle
Revue Егапса15е» начинающий свою
рецензию о них словами: «Таро яв-
ляются иногла прекрасными худож-
никами прозы». ‘°

Но как использовали эти «худож-
ники прозы» свой талант? Мы не
булем разбирать их прошедших вы-
ступлений, хотя история их «боль-
moro репортажа» о гитлеровской
Германии и о немецкой расовой по-
литике и заслуживала бы внимания
уже потому, что этот защищающий
титлеровскую политику репортаж
был в свое время помещен в «Нари
суар», тенеральный секретарь кото-
		пузской ассоциации борьбы. против
антисемитизма ()...

Но то, что братья Таро налисали о
Вене, это больше, чем обыкновенная
гНуСНосТЬ.

Евреи и марксисты виноваты в
«нарушении порядка»— вот. лейтмо-
тив книги Таро, вышедшей как раз
K головщине кровавых событий,

Герои Флоридедорфа — вот винов-
ники «нарушения порядка».

Большинство французской буржуаз-
ной критики в достаточной степени
резко отозвалось o6 этой книге
«больших репортеров».
		ета Руставели
	НОСЯЩИИ ТИГРОВУЮ ШКУР)
	В свази с приближающимся юбиле-
ем Шоты Руставели (в 1937 г. испоп-
няется 750 пет со дня его рождения)
вопрос об ознакомлении широких нру-
гов с творчеством великого грузин-
ского поэта приобретает особенно ак-
туальный характер. Сделанный Баль-
монтом перевод «Носящего тигровую
шкуру» не может быть признан впол-
не удовлетворительным—в нем слиш-
	ком много безответственной «бальмон-
товщины», Поэтому неудивительно,
что в последнее время делаются по-
пытки более адэкватно ‘передать на
русском языке поэму Руставели. Од-
ну из таких попыток представляет
собой предпагаемый образец, в кото-
ром точно соблюдены размер и стро--
фическое построение оригинала. Пе-
рев. по изд. Какабадзе (Тифлис, 1927).
	Неблагополучно в гитлеровской
Германии. Брожение охватывает ши-
_рокие круги. оно проникает за гра-
ницы рабочих кварталов—в ателье
художников, в кабинеты писателей,
в квартиры обывателей.

Естественно, что выход эти настро-
ения начали искать прежде всего в
сатире и юморе. Несколько’ месяцев
назал внезапно появилея юмористи-
ческий журнал «Мы — добровольцы
войны». Журнал высмеивал бюро-
кратизм гитлеровских канцелярий,
дух  солдатчины,  пропитывающий
. партийные  национал-социалистские
ортанизации.

Успех этого журнала был необы-
чаен. Первоначальный тираж жур-
нала в 5.000 экз. достиг через не-
сколько номеров невероятной циф-
ры в 250.000 экз. :

Естественно, что журнал был за-
прещен. Та же участь постигла сей-
час и подготовленный той же груп-
пой сатиричёский сборник. который
был уже отпечатан в количестве
100.000. экз. под тем же названием
«Мы — добровольцы войны».

Будет ли эта группа предприни-
мать новые попытки выступить с са-
тирической критикой режима, или ее
члены уже успокоились за стенами
концентрационных лагерей, мы не
анаем, но сейчас перел нами лежит
другой интересный сатирический
продукл, рожденный в гитлеровской
Германии, — на этот раз лаже фаши-
зированной мюнхенской тазетой
«Mtinchner Neuste Nachrichten.

В Германии издавна было принято
масляничные недели сопровождать
карнавалами, юмористическими \ ве-
черами, выпуском сатирических Ta-
зет. В особенности этим славились
Кельн и Мюнхен. С приходом Гит 
лера к власти смех умер; но Геб-
	бельс; проводя свою кампанию про-.
	тив «хныкающих» сограждан, дол-
жен был убедиться в необходимости
дать хотя бы маленькую отдушину
накопившимся настроениям. Беше-
ный успех «Мы-—-добровольцы вой-
ны» должен был невольно показать
пути, по которым следовало пойти.

Большой и некогла влиятельной
газете s разрешили выпустить сати-
рический масляничный номер, в за-
толовке которого смело значится:
«Ближайший адрес — Дахау» (Да-
хау — знаменитый конпентрацион-
	ный лагерь. находящийся в окрест-
	ностях Мюнхена).

Мы склонны были бы считать этот
адрес соответствующим действитель-
ности, если бы не были уверены,
что составители этого сатирического
номера не перестраховались раньше
в соответотвующей канцелярии ми-
нистерства пропаганды. Ho как бы
то ни было, & накопившийся в се-
тодняшней Германии тромадный са-
тирический материал. найдя себе хо-
тя бы оузаконенную однодневную,
специально масляничную лазейку.
‘позволил вольности, может быть да-
же и не входившие в программу чи-
	новников из министерства д-ра Teo-
	бельса.

Наполняющие номер юмористиче-
ские об’явления говорят о том, что
былой респект перед  «тероями» и
институциями третьей империи давно
уже испарился.

Разве возможно было бы еще тол
назад подобное об’явление:

«Индийский Факир. с постоянно
поднятой правой рукой дает уро-
	Или:

«Арийская бабуптка делает докла-
ды на тему — «Как я могу быть
	полезна лаже в глубокой старости...»,
	Той же теме посвящено следующее
	об явление: `

«В целях получения в’ездной визы
в Палестину меняю олну арийскую
бабушку на одну неарийскую...»

Или еще такое красочное об’явле-
ние:

«Курсы молчания. Так как до сих
пор руководимые мною курсы ора-
торского искусства стали бесцельны-
ми, я решил переменить профессию
	Н Плиско
	«непомерно большое место» темы, не
рожденные эпохой социалистическо-
го строительства? Так что ли? —
спралпивает читатель Н. Степанова.
«Наоборот, — спешит опровергнуть
предыдущее утверждение Степанов;—
в стихах советских поэтов мы отчет.
ливо чувствуем пульс современности,
их органическую связь с эпохой стро-
ящегося социализма». Читатель удо-
влетворен. недоумение его рассея-
лось. Видимо, в предыдущей фразе
т Степанова полвело знаменитое <хо-
	тя. тем не менее», И вдруг. двумя
	строками ниже читателя совершенно
завели в тупик. «Но хотя, — продол-
жает т. Н. Степанов. после освежа-
ющего «наоборот», —‘`по сравнению
с предреволюнционной эпохой и сти-
хами первых послеоктябрьских лет
поэзия чрезвычайно расширила и пе-
рестроила свою тематику, тем не ме-
нее круг тем наших поэтов по срав-
нению с многообразными и огромны-
ми перспективами, открывающимися
в период строящегося социализма.
еще слишком ограничен».

После таких взаимно исключаю-
щих друг друга смысловых курбетов
читатель уже не удивляется «логи-
ке» (отнюдь He диалектической)
т, Степанова. Он уже привык к этому
всеспасающему «хотя, тем не менее»,
	Можно было бы образцы логики и
стиля т. Степанова отправить в кун:
сткамеру литературных курьезов, ес-
ли бы за беспомощным косноязычием
автора не выглядывали ослиные уши
реакционных и вреднейших идаек.
Отставание поэтического фронта не
вызывает ни у кого сомнений. Закон-
но недовольство поэтов состоянием
поэтической критики, но фармацевти-
ческие советы т. Степанова вряд ли
смогут поднать престиж поэтической
критики в глазах поэтов. Больше то-
го, советы т. Степанова, если прини-
мать их всерьез, неверно ориенти-
руют советскую поэзию.

Нужно ли углублять тематику Co-
ветской поэзии? Бесспорно, нужно.
Нужно ли расширять тематический
круг советской поэзии? Бесспорно,
нужно. Распирять его нужно и за
счет актуальных тем боциалистичес-
кого строительства, за счет истори-
	154.

155,

156.

157,

159.

160.

161.

Мудрым Эзрой и Диовом сказано, что вянут розы,
Если их коснется иней, и дохнут на них морозы;

Так и тот, чей лик рубинов и чей стан нежней
мимозы,
Если родину покинул, чахнет, проливая слезы, ›

Roun Автандила по не мчится стрелой кры-
латою.

Скрылась из глаз Аравия там, за чертой заклятою;
Мается сердце витязя. тяжкой тоской об`ятое:

«С солнцем моим в разлуке я; как помирю?ь 6
утратою 2?»

Долу склоняет голову роза под коркой инея;

Витязю видеть тягостно светлое небо синее;

Часто за нож хватается: «Жажду. лить смерти
Е Hine a!

Арфа, свирель—в забвении, пища моя-—уныние».
Е 4 <

Розу. от солнца скрытую, гибель ждет скоротечная;:
Витязь лечил терпением раны ‘свои сердечные:
Он посешал ужасные бездны и горы вечные,

``Всех о пропавшем спрашивал, кто бы ни были

встречные.

. . . . . . . . . » . . * . . .

Льются из глаз несчастного слез моря разливан-

‚ ные,
Длань ему — изголовие, ложе — пыль  чуже-
странная

«Сердцем моим, — вздыхает он, — рвусь к тебе
неустанно я,

С радостью гибель принял бы ради тебл, желан-
ная».
Всю подлунную обрыскал он, не замедляя хода,

Посетил все закоулки под навесом небосвода:

Все же вести не услышал он от встречного на-
рода...

Tar прошли в скитаньях тщетных без ‘трех ме-
сяцев три года.

И он прибыл в край безлюдный, в край суровый

162.

168.

169.

170.

171.

172.

На гору он вскарабкалеся, и предстала пред взорами

Низменность, бесконечными шедшая влаль просто-
рами,

А пот горою волнами речка текла: нескорыми

Меж берегами плоскими, до воды густоборыми.

. . . . . . * * . . . «ove .

«Лучше мне смерть, — OH думает, — нежели
жизнь позорная:
Что скажу Тинатине я про светило нагорное?»
Так он, тяжко терзаемый этой думой упорною,
Чрез осоку болотную едет рысью проворною.

«Вею-то землю исходил я, много претерпел му-
чений,

Ho все поиски напрасны, и надежд — увы! —
все мене:

Те, кто в нем признали дива, были правы, нет
сомнений;

Плач — увы! — мне не поможет; тщетны слезы,
стоны, пени».

Автандил, с горы спустившись и пройдя поток
и чащи,

Вскачь пустился по равнине средь 0соки шеле-
стящей;

Хоть уныние и слабость он испытывал все чаще,
Brito чулно ‚поле лика с черной порослью бле-
стящей.

\

Он решил назад вернуться и, с отчаяньем вздыхая,
Повернул коня к равнине, путь глазами намечая;
Месяц уж бродил он, зверя дикого не убивая,
И ему. не повстречалась ни одна душа живая.

Хоть страдал жестоко витязь от тщеты своих ски-
таний,

Все ж потребовал желулок полагающейся дани;
	И УНЫЛЫЙ,
	Витязь дичь убил стрелою, =— длинной, как Росто-
			Довольно тщательно подобраны
стихи. В трех стихотворениях Брау-
на. быть может излишне «пейзаж-
ных», звучат хорошие, полноценные
лирические ноты.

В. Наседкин в «Осени» находит для
образа колхозно-зажиточной жизни
простые и звучные слова,

В собственно критическом отделе
(«Литература и искусство») следует
отметить интересную работу А. Crar-
чакова 0б А. Н. Толстом. Правильно
вскрывает статья П. Сысоева вред»
ные установки Федорова-Давыдова в
области художественной критики. _

Если таким образом публицистиче*
ская часть «Нового мира» в целом
разнообразна и содержательна, то
раздел «Книжное обозрение» — самое
слабое место журнала как по под-
бору об’ектов для рецензий, так и
по содержанию самих рецензий.

Как пример можно привести’ отзыв
П. Березова об. известной книге Ам
нессы Смэдли «Китайские судьбы».

П. Березов половину отзыва посвяг:

щает выяснению политического знаки

чения книги и при этом вносит в
этот вопрос немало неясностей, Так,
вначале он говорит: «Перед читате-
лем проходит ожесточенная борьба
старого и нового, косного и прогрес-
сивного, отмирающего и растущего,
причем конечный исход этой богьбы
очевиден». Далее идут такие термн-
ны, как «социальное зло и насилие»,
«протестующие голоса угнетаемых»
и пр. Единственный раз рецензент го-
ворит о «социальной» (социалистиче-
ской?) революции, так и не проведя
черты между предательским гоминда-
новским «национализмом» и китай-
скими советами, носителями подлин“
ного национального и социального
освобождения Китая.

Несмотря на указанные недочёты
первой книжки «Нового мира», надо
прямо сказать, что редакция начала
новый год интересно и продуманно.
		Что и Висе и Рамину показался бы могилой:
	Целый месяц он скиталея в этой пустоши по-
	стылой.
	И развел костер огнивом близ 0соки на поляне.
	С грузинского перевел 0. РУМЕР
	_ Днем и ночью вепоминая © своей далекой милой.
	согласно духу эпохи. Молчанию то-
же нужно учиться...»,
Прелести жизни сегодняшней Гер-
	мании нашли свое ‘отражение на
этих страницах: и принудительные
денежные сборы, и увешанные орде-
нами «вожди», и монотонность про-
пагайдных радиопрограмм, и наконец
положение в немецкой прессе.

Специальная редакционная замет-
ка гласит: «В этом номере ‘не нахо-
дится ни одного стихотворения, ни
одного рассказа, ни одного романа,
ни одной пьесы Ганса Фридриха
Блунка».
	Ганс Фридрих Блунк — глава фа-
шистской «палаты печати». Доселе
никому не известный писатель, он
широко пользуется своим положе-
нием и заполняет многочисленные
‘подведомственные ему тазеты и
журналы своими собственными, весь-
ма сомнительного качества произве-
дениями, которые, разумеется, бес-
прекословно печатаются.

Мы не имеем возможности пере-
числить все остроты этого исключи-
тельного в условиях сегодняшней
Германии издания, ставшего в тече-
ние нескольких дней библиографи-
‘ческой редкостью, т. к. читатель
боится, что ему придется ждать мас-
ляницы будущего года, чтобы полу-
чить новую порцию «сатирической
зарядки».
		Издательство Союза советских писателей Украины «Радянська лМература» выпускает «ГОРЕ ОТ.УМА» ГРИ-
БОЕДОВА в переводе на украинский язык А. ВОЛКОВИЧА. На украинском языке «Горе от ума» выходит
	работы художника Л. КАПЛАНА
		впервые. В книге большое количество многоцветных иллюстраци
	ческого мира, и лирическое ощуще-
ние нового мира только начинает
приобретать подлинно социалистиче-
ское качество. Переходность, непол-
нота лирического вчувствования в но-
вую для них тему приводят иногда
не только к идейной, но и к худо-
жественной неполноценности их по-
этического творчества. Вторая группа
молодых советских ноэтов не может
еще полным поэтическим голосом
выражаль новую тему, потому что
уровень поэтического мастерства их
не по плечу теме. Они иногда только
срываются на полный поэтический
голос, и тогда мы вдруг видим изу-
мительные блестки поэзии завтрали-
него дня. .

Тов, Слепанов.в борьбе за углуб-
ление темы забыл о реальных силах
советской поэзии, о реальных про-
цессах и путях ее движения. Борь-
ба за социалистическую тематику во-
обще, безотносительно? того, /0о каких
поэтических направлениях идет
речь, ни к чему путному не приве-
дет.

Абстрактность и вредность пози-
ции т. Стёпанова сразу же сказалась,
как только он подошел к рассмотре-
нию конкретных поэтических про-
блем поэзии.

Вторую часть своих заметок он по-
святил рассмотрению поэтического
альманаха «С Маяковским». Можно
по-разному относиться к поэтической
деятельности  Асебва, Кирсанова,
можно и должно видеть ошибки
и недостатки их творчества, но
сбрасывать их со счетов советской
	Поэзии — занятие не только пустое,
	но и политически вредное. „Лозунги
т. Степанова за тематику социалисти-
ческого строительства являются лишь
формой выражения против активной
боевой, откликающейся на злобу дня
поэзии. Под видом критики учают-
ников сборника «С Маяковским» оп:
рокидывается попытка завоевания
политической и публицистической
поэзии — жанра, столь необходимого
нам обобенно теперь, когда не сегодня
завтра Союз советских социалистиче-
ских республик может встретиться
лицом к лицу с вооруженными капи-
талистическими государствами, вапа-
дающими на Советский cone,

Для т. Степанова есть только два
вида поэтической направленности со-
ветской поэзии: футуристическая и
акмеистическая. Пора увлечения фу-
туристическим видом поэтической на-
правленности прошла. Наступила
пора акмеистического вида поэтиче-
ской направленности. «Юще несколь-
	 

       

 
	ко лет назад, когда раздавался зыч-
ный голос В. Маяковского, в прак-
тике современной поэзии господство-
вали методы, канонизировамные ле-
фовцами и восходившие к дореволю-
ционному футуризму. Сейчас же, на-
оборот, начинает преобладать обра-
щение к акмеистам, оглядка на клас-
сиков, проникают в поэзию «про-
стые» размеры, не вьющиеся по стра-
нице лестничными уступами» (!?).

Это — вреднейшая теорня. Гово-
рить так — значит не видеть, при
всех недостатках нашей поэзии, ее
нового, социалистического качества,
не видеть уже в начальных истоках
советской поэзии элементов социа-
листического реализма,

Но оставим сие на совести автора,
посмотрим, как разбирается он в во-
просах истории футуризма и истории
акмеизма. «Подводя итбри тому, —
пишет он, — что дал советской по:
эзии футуризм, не следует преумень-
шать его. значения». Почему же не
следует преуменьшатль значения фу-
туризма? Во-первых, потому, что фу-
туристы «определили принципы со-
временной стиховой культуры». Во-
вторых, потому, что «большая часть
современных поэтов», как то: «Сель-
винский, Луговской, Кирсанов, Уша-
ков, Дм. Петровский и многие дру-
тие, целиком связаны в своей твор-
ческой практике с традициями и ме:
тодами футуризма». Здесь требуется
фактическая понравка. Никогда Лу-
товской, Сельвинский, Ушаков цели:
ком не были связаны с методами фу-
туризма, а тем. более никотда кон-
структивисты не были  «непосрел-
ственными преемниками ‘и продолжа-
телями Лефа». Мы уже не товорим
о том, что, но Степанову, принцип
«локальной семантики» не размеже-
вывал конструктивистов с Лефом. Мы
уже не говорим о нелепейшем утвер:
ждении т. Степанова, будто разница
между. футуризмом дореволюционным
и Лефом состояла в том, что «лозун-
ги и принципы дореволюционного фу-
туризма были пересмотрены и доцол-
нены лозунгом «лирического фельето-
на», что теневые стороны лефовцев
«сказались. в лозунге новаторства. и
бунтарства». Можно ли представить
что-нибудь более безграмотное по ча-
сти знания советской поэзии, нежели
то, что успел высказать т. Степанов в
своих. заметках! Цля советской по-
эзии Леф — это прежде всего Ма.
яковский.. страстный поэтический
боец, глубочайший лирик, новатор,
пролетарский, социалистический по-
эт’ на последних этапах своего твор-
		 
	чества. Маяковский поднял на новую
ступень мировую гражданскую поли-
тическую поэзию после Гейне. Фрей-
лиграта, Барбье и Некрасова. Но
т. Степанов не может прямо провоз-
гласить Маяковского выразителем
буржуазного распада, зато он нигде
и не отмечает его роли в идейно-по-
этическом плане. Во всяком случае,
к Маяковскому он относится осто-
рожно, так осторожно, что, напри-
мер, гражданская война в советской
поэзии, по Степанову, выражена в
поэмах Тихонова «Красные на Арак-
се», Хлебникова «Ночь в окопе»,
«Улялаевщина» Сельвинского, Кор-
нилова «Триполье», Батрицкого «Ду.
ма про Опанаса» и в ряде ‘стихо-
творений Маяковского. Не правда
ли, осторожно! Нет «Мистерии буфф»,
«150.000.000», поэмы «Хорошо», окон
«Роста», классических «левых Map-
шей», — следует ли их упоминать?
Лучше отраничиться некоторыми сти-

хами Маяковокою 0 гражданской
войне.
	Но‘ если против поэтической на-
правленности Маяковского прямо
выступать т. Отепанов не решается,
то против Асеева, одного из круп:
нейших советских поэтов, представи:
теля политической и публицистиче-
ской поэзии, он выступить гешился.

творчестве Асеева имеются  недо-
сотатки, есть слабые места и в по-
эме «Смерть Оксмана», но т, Степа-
нов зачеркивает поэтическую работу
т. Асеева и сводит ‘на-нет поэтиче:
окую практику Кирсанова. Тов. Сто:
панов представляет их как формали-
стов в поэзии, идейное содержание
творчества которых совершенно ото-
рвамо от формальных особенностей
их стиха. Тов. Степанов таки пи-
шет: «Ритм и рифма иу Доеева и у
Кирсанова работают на Колостом хо-
ду, оторваны от всей смысловой и
идейной ткани стиха». Тов. Отепанов
порочит все направление асвевокой
	OE NT ON el BE

поэзии. Последние стихи Асеева п
Кирсановы ^ тон:
	cave По мнению Степанова,
«лучшая иллюстрация амортизации
методов футуризма» и «свилетельст.
	во порочности художественного мето-
да» Асесва. Как видим, сперва было
	Установлено отсутствие различий
между дореволюционным творчеством
Маяковского и Асеева, с тем_ чтобы
легче было сбросить ту линию калра-
вления боёвой публицистической по-
эзии, за, которую боролся Маяковский
и которую продолжают вести. теперь
Бедный, Асеев, Безыменский, Жир-
	 
		санов и многие молодые советские
поэты, А ведь не случайно т. Степа-
нов правильное положение Асеева 0
необходимости «завоевывать = BCE
больше и больше публицистическую,
гражданскую тематику, переключая
в нее двигательные силы лирики»,
считает неправильным, приклеивая
к нему ярлык лефовского.

Ряд теоретических положений ле
фовцев носил мелкобуржуазный 18
рактер. Теория литературы факта,
социального заказа,  понимаемого
вульгарно, формалистские тенденция
в теорни и т. д.—все это находило
в некоторой мере свое отражение #
в поэтической практике лефовцев.
Маяковский, поэт мощного лириче-
ско выражения политических
принципов, практикой своего твор
чества опровергал теоретические п0-
строения Лефа. И тот факт, что Ма:
яковский вынужден был распустить
Пеф, свидетельствовал о models
принципов социалистической поэзии,
несовместимой с лефовщиной, Сай’
бые отзвуки лефовских теорий нахо“
дят свое выражение в современной
практике бывших лефовцев. Но 910
лишь отзууки, быстро синкадщие.
И лучшее тому свидетельство —
«Золушка» Кирсанова — лучшая #3
поэм, созданных Кирсановым, и 21
рические стихи Асеева. Как далеко
это истинное положение на поэти“
ческом фронте от того положения,
каким представил его нам т. Степа“
нов. Какой об’ективный смысл при
обретают высказывания т, Степалов&
© «порочности художественного мёто-
да Асеева», поэта, который всё силы
своей поэтической страсти отдает
делу социалистического строитель”
ства, путь которого ведет к стилю
соцналистического реализма? Вместо
того, чтобы говорить об отдельных
ошибках и срывах поэта, идущею
по празильному пути, т, Степанов
пытается зачеркнуть в рядах совет
ской поэзии имя Асеева, Конечно
попытка  Отепанова копчилась  #6°
	‚удачей, И вряд ли кто может всерьез
	“ринать его оталью. Но те идеи, #0
торые скрыты за беспомощным коб”
ноязычием, нуждаются в Heme eH
Rom разоблачении, Выступление
т. Степанова симптоматично. Это—1
10© противника революционной ae
литической поэзии, уверовавшего

мирное врастание нашей поэзий №
добротный буржуазный акмеизм ®
не признающего неизбежности стол“
новения двух мировых систем, дву&
антагонистических мировоззрений»
	ческих тем и за счет тем, заглядыва-
ющих в налие будущее.
	Но в чем состоят недостатки налшей
	поэзии? Разве в том, что наш поэт
не вышел «за пределы эмоционально-
го, сугубо-личного «переживания» те-
мы»? Разве недостатки тематики со-
ветокой поэзии состоят в том, что
тема ‹эмансипирована» от остальных
элементов стиха? ›

Поверхностный подход к живым яв-
лениям поэзии поиводит т. Степано-
ва в схематизации и неправильному
освещению положения на поэтиче-
ском фронте. Автор статейки не ви-
дит реальных противоречий в совре-
менной поэзии. Тов. Сурков в содер-
жательной статье «Откуда ждать хоро-
шей погоды» правильно определяет
«наличие в советской ‘поэзии поэти-
ческой струи», основной темой кото-
рой является «тема лирического рас-
крытия переделки сознания и чувств
людей, воспитанных на старой куль-
туре». Эта тема не является главной
малистралью советской поэзии. Веду-
щей темой советской поэзии является
«процесс превращения «массового че-
ловека» в историческую личность,
происходящий на наших глазах, про-
исходящий и внутри нас самих», В
поэзии — и в этом, на наш взгляд,
состоят особенности ее отставания —
происходит‘ процесс освоения этой
темы всеми отрядами советской поэ-
зии. Но если группа поэтов, утверж-
дающая процесс превращения интел.
лигента в «составную часть великого
коллектива строителей социализма»,
выражает свою тему в законченных
поэтических формах, с высокой. си-
лой поэтического мастерства, то дру-
тая группа поэтов, названная Сурко-
вым, —Безыменский, Жаров, Голод-
ный, Светлов, Дементьев, Корнилов,
Саянов и сам Сурков — утверждает
свою тему, являющуюся ведущей в со-
ветской поэзии, не с такой силой ху-
дожественного выражения, не с такой
силой поэтического мастеретва, в фор-
мах, еще не соответствующих вели-
чию и грандиозности ее всемирно-ис-
торического содержания. И здесь мы
сталкиваемея лишь с отдельными
удачами.

Но это не все, Первая группа со-
ветоких поэтов, приходящая вплот-
ную к теме социалистического строи-
тельства, несет на себе в большой
мере «родимые пятна» капиталисти-

 
	Подмена анализа литературного
произвеления или литературных
процессов штампом умерщвляет жи-
вую ткань подлинного искусства и
предопределяет ложность выводов.
Просмотрите многочисленные рецен-
зии в журналах. Они выдержаны
обычно в уныло-однообразной мане-
ре. «Хотя В романе есть положитель-
ное, тем не менее он не лишен не-
достатков». «Однако, наряду с до-
стоинствами в книжке имеются
серьезные провалы». Произведение
не рассматривается в целостном един-
стве, утрачивается связь с творче-
ским ростом художника, с живым
литературным процессом. Чаще всего
эти рецензии свидетельствуют 0 ма-
локультурности и беспомощности их
авторов.

Значительно хуже, когда автор та-
	ких рецензиек берется за большую  
	тему, в которой необходимо анали-
зировать ‘исторические процессы.
Впрочем, и в таком случае автор
выходит из положения с помощью
своего «хотя... тем не менее». Но
вред, причиняемый и литературе и
читателю, повышается прямо пропор-
пионально значительности темы,
полнимаемой безграмотным автором.

«Хотя в основном наша поэзия
живет сейчас темами, даваемыми ей
нашей эпохой строящегося социа-
лизма, тем не менее, «воспоминания
с протекшей юности», темы «друж-
бы», «славы», «молодости» и т. д. за-
нимают и в ней непомерно большое
место». Так начинает Н, Степанов
свою статью «Утлубление темы» (за-
метки о стихах), опубликованную в
журнале «Литературный современ:
НИК» № 1, 1935 г, — и серазу на-
стораживаешься. Как это можно про.
тивопоставлять общую тему, рожден-
ную эпохой социализма, темам: сла-
ва, дружба, молодость, любовь, сча-
стье и т д.? Значит, эти перечис-
ленные темы не могут быть рождены
эпохой строящегося социализма? А
вель они заняли В Hamel поэзии не-
померно большое место. Степанову,
видимо, невдомек, что кардинальное
в этом вопросе — отношение худож-
ника к действительности. Не прика-
сайся к trapo теме, «хотя бы. тем
не менее» и воспроизведенной худож-
ником в направлении развивающейся
социалистической действительности.
Значит, в поэзии сейчас занимают