литературная газета
			теристика. Капитана Мухтарова мож­но и нужно из повести убрать.

‹..Котда лейтенант Фон Лерхен­фельд после речи прокурора уводил
Левина, чтобы отправить его обратно
в тюрьму, Левинэ спросил ето:

— Вы тоже верите, что я — Gec­честный трус?

— Вы не трус, — холодно’ отвечал
тот, — но раюстрелять вас необходи»
м0».

Вот такими точными фразами Сло­нимокий очень тонко. раскрывает ха­рактеры своих эпизодических персо­нажей. ,

Хорошо очерчен в повести образ
матери Левинэ. Властная, изуродо­ванная богатством, она никак не мо­жет примириться со своим сыном, по­рвавигим все связи © TAK называемым
порядочным и культурным общест­вом.

Розалия Владимировна оквозь всю
свою жизнь пронесла чувство вели­чайтей благодарности к своему умер­шему мужу, избавившему ее от ни­щенской жизни в ненавистной Рос­сии, и ревнивую любовь к своим де­тям. Слонимский прекрасно вокрыл
жесткий этоизм этой насквозь буржу­азной женшины. Смертный прито­одержанную Розалию Владимировну.
Забыв свою ненависть к соратникам
ее сына Жени, она выкрикивает:
«Нго нельзя спасти! Где его друзья?
Почему они бросили его? Они не зна­ют! Налю найти их! Нало, чтобы они.
		воостали!...» Этот возтлас «надо, чтоб
они восстали» — прекрасный хуло­жественный штрих.

Перед нами, в другом обличии, но
в сходной исторической обстановке,
старая знакомая — Клавдия Андре­евна, мамалиа Бориса и Юрия Лав­ровых, полалавшая, что} все это --= и
война и революция — лишь формы
проявления её лично злополучной
судьбы и судьбы ее детей.

В перерыве судебного заседания,
подойдя к сыну, Розалия Владими­ровна промолвила: «Ты очень устал...
тебе необходим отдых. Как ты исху­дал!» Пусть рушатся миры, Розалия
Владимировна этого знать не хочет,
ее покойный муж оставил ей ‘значи
тельное состояние, которое должно ог.
радить ее детей от всяких несчастий.
И образ Розалии Владимировны: как
бы символизирует тот своекорыстный
мир, из которото‘вышел и с которым
порвал Евтений Левинэ, став выра­зителем борьбы утнетенных за рево­люцию, за сопиализм.
	Этому делу чужда его мать, этому.
	делу чужд прекраснодушный профес­сор Пфальц, пожалевигий своего та»
лантливого ученика и спрятавший ето.
у своих знакомых.

Саркастически обыгрывает Слоним.
окий жалкую фигурку прекраснодуш­ного но вконец перетруеивятего - про­фессора. Обуреваемый самнениями и
раскаянием, что впутался в, опасное
‘дело спасения политического преступ­ника, Пфальц снова повинуется спо­хойной уверенности Левина и в кон­це концов снова отправляется выпол­нить поручение своего бывшего’ уче­ника. Профессор Пфальц относит
нисьмо к жене Евтения Левино. По
возвращении он отвечает:

«Жена просила поцеловать вас. но
	Я этото делать не буду, потому что
вы причинили. моей Баварии боль­пой вред. Вы — человек без родины!
	Вы — убийца! — взвизгнул он вдрут.
— Вы — чудовище! 06 этом весь ro­род кричит! Я решительно не по­пре зачем и почему я cracan
вас!»
	Фигурка професоора Пфальца по­надобилась Слонимскому не только
для того, чтобы оттенить умонаютро­ения той интеллитентской обыватель­щины, которая густой пылью носи­лась в воздухе, искажая нерспевти­вы, внося уныние и нервозность.

Писатель, остановившись на био­графии Левин, прошел, однако, ми­мо TOTO очевидного факта, что в

a ЕЕ,
	оптиовах коммунистического руковод­^
ства баварской революции сказались.
	иллюзии люксембуртианского толка,
	% в действиях Левинэ иллюзии эти.
находили и свое психологическое об’.
яснение в своеобразии политической
биографии этого замечательного рево­люционера,
	чи. Описывается распределение ни­ток среди шахтеров. «Козьмин дает
конец нитки одному из товарищей,
велит бежать до определенного ме­ста. Добежал — стоп, нитка обры­вается, и товарищ получает ее. Бе­ретёя следующий».

Нитка здесь не красуется, она при­ведена в движение, она раскрывазт
тему.

Как правило, деталь реальна, пол­новесна, вещественна. Другое ее
свойство: она точна, готов сказать—
отшлифована до микронной степени.
Понятно, откуда эта скрупулезная
точность: от знания. Никакой при­близительности, вероятности.

Вначале скупой пейзаж: «утро та­кое туманное, когда роса садится».
Не подумайте, что это — красивая
заставка. До красивости ли, ежели
паровоз буксует: из-за росы на под’
еме. «Для того, чтобы не  букоовал
паровоз, даю кентриар. Я развиваю
большую скорость. Паровоз по инер­ции в кривую не захотел вписывать.
ся, а захотел ехать прямо. Срывает­в воду. Вылетает. Тремя полу­ая Cr. А

 
	= ®. 7 ук АО: =.
скатами... Я хочу дать контриар, но
вижу, что уже поздно. Паровоз рылом
уже ткнулоя в канаву и стоит Я
чувствую себя просто отчаянно. Ду­маю: сейчас оголится топка, вода
придет в сфероидальное состояние,
и котел разорвется. Но я сразу стал
качать воду. Даже пробки не снла­ВИЛ».

Точность, сопряжена злесь с плас­тичностью и эмопиональностью. Вы
взволнованы вместе с Попуэктовым,
потому что видите, что все лолжно
было именно Фак случиться. а не
иначе. Вы верите кажлой детали.

В последнем разделе книги, в бы­лях © реконструкцим, люди — мало
сказать — радуются, неистовствуют
В радости на экскаваторы, на думке­ра, на компрессоры. Демидовские
коннозабойщики и гонщики, познав­шие на себе тяжелую лану подряд:
Зиков — владельцев: лошадей, не ус­тают славить машину, вытеснившую
двухсотлетнюю «кобылизацию», поэ­тизируют на разные лады свою
власть над новой техникой,

Это не точность учебника или за­водокой инструкции Техкология`0ч6-
	5’ Слонимокого ерть намеки на п.
литические ошибки, допущенные ба.
варскими коммунистами. Слонимокий
приводит сцену, котда в ожидании
	приговора Левина задумывается НАД
	причинами разгрома революции,
«Левинэ сидел с газетой в руках,  
Но он не читал. Он думал. Почему
тот караульный солдат, тот крестьян.
ский парень, пришелец из нищеты
полей и лесов, оказался тюремщикох _
& не другом? Почему ие удалось еде’
лать таких вот парней живой Onopory .
	‚рабочему, революции? Почему жило
	сознанин недоверие в лачутам п
хижинам крестьян? Злесь может быть _
таится нечто гораздо больней клеветы
	‚ прокурора... Неужели поздно уже ло.
	думать эту боль до конна*».

Между прочим, «эту боль до кон,
Ца» должен был додумать художник,
Обмолвивиись, что это «больней кле­веты прокурора», Слонимский, одна.
ко, вершину  тралической коллизия
вывел ив этого обвинения в труюостн,
вылвинутого против Левин проку.
рором.

В поисках оправдания смертного
‘приговора прокурор бросил Левина
обвинение в трусости, ибо последний,
	повинуясь решению партии, ушел в
полтолье.
	В своем заключительном слове Ла
вина лишь в конце, саркастическак  
приглашением присутствовать при.
своей казни, презрительно ис досто-..
инством отбросил жалкую попытку
прокурора.

Тралический пафос речи Евтения
Левино — в следующих скорбных
словах: - т

«Я говорил; когда меня убеждали
на ©0юз-с Шнеппенторстом: социализ
сты. большинства начнут, & потом
убетут и предадут нас, независимые _
попадутся на удочку и будут дейст
вовать вместе с ними, потом уйдут,
& нас, коммунистов, поставят к отенз
ке...»

Левин» бесстрашно, на высоком
дыхании обнажает причины гибели’
советской республики. Отнюдь не для
судейских пигмеев предназначает ов
свою страстную речь, последнюю речь
вождя, умудренного борьбой, победой
и поражением.
	Это через голову  драхленьком
	-судьи, это через голову охмелевтието
	от злоети прокурора гремят слова
подсудимого. «Мы, коммунисты, всог«
да в отпуску у смерти».

“Лэвино подчеркивает героизм. борь­бы и мужество борцов революции, Bow
торая снова воспрянет из крови, не­нависти ‘и решимости  трудящейся
массы.

Слонимекий, однако; выпятил xe
эту мотучую уверенность пролетарз
ского вождя. Обвинение прокурора
попало в художественный фокус поз
вести, тем самым несколько переме­стив драматическую коллизию с вер­шины широкой социальной тратедих
в более узкие масштабы.
	В. этом. безусловно ошибка автора:
По счастью, материал решительно выч.
водил повествование на более
кие горизонты, но роковое ‘намерение
	автора безусловно затормозилюо. болев
	высокое

налыное нараот
	TOBECTH,  
		 
				«Такое счастье мне и не сни­лось, котла я был еще ‘Тадвим
утенком >-

`` Андорови
	Критика детской литературы по­добна фольклору: из уст в уста. Pa­ботники © детокой книгой, педатоги
popao ых хаждую детскую
‘книгу, спорят о ее достоинствах и
недостатках, о ее художественных и
идейных качествах. В педагогических
институтах, вузах читаются доклады,
курсы по детской литературе.
	Но ее ры ли эти работы, эти
оценки книг? Нет. —  

Я
	Критико-библиографический бюлле­тень «Детская и юношевкая литера­_тура» являлоя единственным печат­„ НЫм органом критики детской. книги.
	В нем помещались только оценки нё+ _
	которых детских книг. Тонкий жур­нал в 16 страничек заполнялся ху­досочными беспринцииными рецензи­ями © дидактической  концовкой:
«книту рекомендовать нельзя», «кни­га вредная», «книжка лопускается».
	Бюллетень издавался руководящим
учреждением. С бюллетенем считя­лись: Приговоренные без всякого 0с­нования книги подвергались остра­кизму, Такая судьба постигла «При­ключение травки» Розанова («Б». №1;
1932 т., стр. 9), «Как рубанок сделал
рубанок» Маршака, «Миллионы»

`’Хармса, «Ценный груз» Паустовекого
		«Где изображены. в налией
художественной литературе ге­рои пролетарского движения в
Германии, Австрии, Болгарии,
Китае и других странах? Где
эти образцы, которым могли бы
подражать миллионы?».

(Речь т. Димитрова на анти­фашистском вечере в Доме пи­сателя. «Правда» от 4 марта
1935 r.).
	Повесть Мих. Слонимского явилась
как бы ответом на обращение Димит­дожественные образы героев между­народного революционного движения.

Мужественная фитура Евтения Ле­винэ — вождя Баварской советской
	‚республики, трагическая судьба мюн­хенских пролетариев, кровью своей
	поплатившихся за изменническую по­литику социал-демократических  Be­шателей, вся эпоха 1919 года, когда
из отня и крови империалистической
бойни взвилось знамя советской рес­публики, в Вентрии, Баварии, весь
этот материал, как могучий пласт ис­тории еще не раз будет привлекать
пытливый взоф целых поколений ху­дожников.

М: Слонимокий ®з этого водювофота,
тем, событий, людских биографий вы­делил рассказ о гибели вождя мюн­хенских коммунистов Евгения Леви­но.

Советский писатель выступил с ост­рым художественным памфлетом. Те­ма памфлета — величие яюдей ре­волюции, обреченность мира ненави­сти_ и угнетения. ‘

Читая повесть о Левино. велупива­ясь в ето речь перед судом, ощу­щаетть, что это сегодня вот таж, пол­ные огня и ненависти, выступают ге=
роические борцы испанской револю­ции, австрийские дружинники, не­мецкие пролетарии, задавленные тя­желым фаптистским сапогом.

Вспоминается, как только что по­трясал мир Георгий Димитров, этот
замечательный обвиняемый, пригво­зливший в скамье подсудимых фа­шистских смердов и их хозяев.

Судьба Евгения Левина выступает
как обобщенное выражение героики
пролетарокой революционной борьбы.

В маленькой повести М. Слоним­скому чрезвычайно удались некото­рые ‘второстепенные персонажи, хо­тя не все,

Из неудачных персонажей следует
указать раньше всего Ha капитана
Мухтарова, забредшего сюда из фан­них рассказов Слонимекого и воспри­нимающегося Kak чужеродное. тело.
Указание, что капитан Мухтаров ‹вы>
	рабатывал свою манеру поведения —
	сочетание европейской внептности со
славянскими взрывали лучши», также
воспринимается как в конец трафа­ретная, абсолютно затасканная харак­громожденности <«беллетристически.
ми» условностями. .
Традиционная метафора — назы­вать вещи именами других вещей
или явлений — ‘не существует в
«Былях». Украшательсквя декора­тивная деталь насквозь чужда этим
книгам — «Четырем поколениям»,
«Людям СТ3З» и «Истории метро»,
скажем. Здесь деталь вводится как
необходимая шестеренка, двигающая
	поступки, раскрывающая мотивы н
ситуации,
	Вот рассказ И. Г. Баронова. Опи­сывается рабочая массовка. Ну, за­чем ему вспоминать, кто как одет
был, и с такой подробностью? Окз­зывается, «демократия» была в шля.
пах, женщины их в шлянках с перь­ями, как тотда велась мода». Уже
через два абзаца деталь заработаля,
как шестеренка. На маевку внезапно,
как всегда, напала полиция. Участ­ники маевки быстро рассыпались по
лесу, но женщинам досталось 060-
бенно тяжко, Из-за шляпок. При­шлось пробиваться сквозь густой е0-
CHAK, & шляпы тромоздкие с высо­кими по моде перьями задирались.
«Пух из шляп летел, перья сыпа­ЛИСЬ», у

‚ В этом же рассказе оратор-студент
(ero рабочие первый раз видят) в
черном пальто-и в черной шляпе, в
черной сатиновой рубашке и дгова­ривается, что на воротнике косово­ротки ~~ белая путовка. Не зря ли,
эта белая путовка? Совсем не зря:
раз белая пуговка на черном: есть —
значит нали. Деталь; как партийная
	Человек рассказывает о своей ра­боте. Работа бешеная, героическая. И
это передается через лысину. «Я ко­гда в рудном заступил, так у меня
волосы на голове целы были. А через
два года вылезли. Голова стала греть­ся, и волосы полезли. Хватишь —
волосок ползет, От напряжения от
сильного. Был я малограмотный, ca­моучка. А тут митинги эти вокрут,
делегации разные приезжают. Прихо.
дилось все в себе находить. Вот. в
чем и трудность» (Е; Е, Горносфаев).

Нужно Пылаеву И. М. показать, ©
какого уровня’ началось восстановле.
ние рудника; Ни одной цифры добы.
	ОДИННАДЦАТЫЙ ГОД.
	ранже, помимо непосредственного ин­тереса как некоего эстетического  ко-_
	декса вождя революционно-демовра­тической поэзии Франции половины
проиглого столетия, интересны еще и
тем, как он живо откликался на пи­сьма безвестных поэтов и любовно
работал над их ростом. Me
	Из полдюжины статей, из. которых
каждая представляет известный ин­терес, необходимо остановиться на
двух. Отатья Винера «О некоторых
вопросах социалистическото реализ­ма» дает интересную. попытку ‹ рас­крыть записанные в уставе Союза `
писателей основные определения соц­резлизма и известное положение Эн­гелься о типических характерах. К не­достаткам. статьи нужно отнести не­которую  суховатость и  бледность
языка и отсутствие конкретного ана­лиза художественных произведений.
	Из критического отдела второго но­мера заслуживает внимания статья
Н. Плиско «Маяковский в граждан­скую войнуз. Это, кажется, первая
попытка научного анализа творчества
поэта этого периода. Попытка плодо­творная. Автор убедительно докавы­вает лва интересных положения: 1)
что «Маяковский, как мелкобуржуаз­ный ф`еволюционный поэт. прибли­жаясь к пролетарской литературе,
уже в период военного коммунизма
вел свою поэзию по основным сти­левым магистралям поэзии, пролетар­ской»; 9) что работа Маяквовском в
		Советская литературная обществен­нооть только что отметила десятиле­тие «Октября». В многочаеленных
приветствиях были отмечены `боль­шие заслути журнала в деле выращи­вания кадров пролетарских писате­лей. Один из редакторов «Октября»,
А. Серафимович, чутьем‘ больного ху­дожника сразу оценйл талант М. ИТо­лохова, начавитего печататься в «Ок­Тябре». В журнале были напечатаны
такие произведения, как «Разтром»
Фадеева. «Бруски» Панферова, «Ста­нина» и «Разбет» Ставокото, «Гуляй
„Волта» Артема Веселого. Многие из
молодых писателей были «открыты»
«Октябрем».

Но у журнала были и ошибки. Од­на из них— довольно свежая; это на-.
печатание в № 10 аа прошлый тод
рассказа Сертеева-Ценского «В поезде
с юта>», в котором искаженно изобра­жалась советская интеллитенция.

Новый тод начат журналом весьма
удачно. Первый ‘номер начинается
выдержками «Из дневников военных
лет» великого друга Советского союза
— Ромен Роллана. Дневники даже в
отрывках представляют человеческие
документы величайшей: силы и ис­ключительной важности. Присланные.
специально для «Октября» и впервые
появляющиеся на русском языке, от­рывки из «Дневников». дают пред­ставление о понытках Роллана‘ про­тивопоставить разнузланному шови­низму пацифистский гуманизм. Шо­винистическая зараза захватила даже
лучших представителей ивтеллитен­ции, и единый ‘фронт ‘нацифистов
против войны проваливается. В наши
дни, когла германский фаптизм фаз­житает шовинизм в самых его гнус­ных формах и усиленно готовится ®
‚завоевательной войне, к реваншу, эти
отрывки звучат так, как булто они
только что вышли из-под пера.
	«Октябрь» продолжает свою интер­номере. Безыскусственные письма и
дневники рядовых рабочих и комму­нистов ‘фаптистокой’ Германии непо­средственно перекликаются с дневни­вами Роллана.

Центральная вещь художественно­го отдела — роман В. Ильенкова
«Солнечный город». Как бы ни оце­нивать роман в целом, уже сейчас
совершенно ясно, что он явится боль­шим шагом вперед в творческом раз­витии писателя. Несмотря на некото­рую эскизность ряда мест, роман на­полнен духом борьбы наших дней
и устремлен в еще лучшее будущее.

Из прозаических вещей следует
также отметить «Повесть о пропав­шей улице» Анны Караваевой (nep­вый номер) и отрывок из романа Ав­туста Лвича — «Раскованный мир»
(второй номер).

ной интерес представляют от­тывки из дневника Фурманова, от­носящиеся к периоду написания «Ча­паева». —
« В обоих номерах напечатаны пье­сы. Пьеса Панферова «Тридиатый
год». представляющая‘ собой передел­ку третьей книги «Брусков» — «Твер­дой поступью», Интересная но Мате:
риалу, имеет крупные комнозицион­ные недостатки: ‘недостаточность и
однообразие действия, растянутость и
некоторая вялость диалота. Пьеса Си­днея Кинтгелей — «Люди в белых
халатах», помещенная во втором но­‚ мере, драматуртическя Прелставляет
более интересное явление. Все дей­ствие пьесы проходит, казалось бы,
в однообразной и серой обстановке
госпиталя. Но пьеса, занявшая в
США первое место на конкурсе 1934
года и вызвавшая болыние споры в
американской критике и публицисти­хе. наполнена таюим ботатством есте­ственно вытекающего из идей пъесы
	действия, ярко очерченных характе­ров, крепко связанных в сюжетный
узел, в основе которого лежит зна­чительная тема: наука в условиях кз­питализма, — читается © захватываю­щим интересом и заслуживает внима;
ния наших театров и драматуртов.
	С OO ON ee Е

Довольно ботат в журнале и отлел
	публицистики. и критики: Письма Бе-.
	ская и февральская внижки
журнала «Октябрь».
	i,

Эта книга прежде всето многого­лосна. Она инструментована как ио­торическая полифония, если прибег­нуть к музыкальному термину. В ней
запевают сто шахтеров Высокотор­ското  железною рудника. Mao­поголосие  «былей» — факт выда­ющийся даже после «Людей СТЗь,
«Беломорстроя», «Четырех  поколе­ний», «Челюскина», «Истории метро».
Целые семьи, родовые гнезда вопоми­нают себя, становятся историками.
своих поступков и своето движения.
Чернышевы, Дмитриевы, Кузьмины,
Андрейцевы — отцы и дети, братья
и сестры, деды и внуки — участву­ют в коллективной устной истории
рудника.
	Исторический пробег этой книги

эпоса отромен: от крепостника Деми­дова до советского Haproma Cepro
Орджоникидзе.
В конце прошлого века титуло­ванный потомок Никиты  Деми­дова князь Сан-Дюналю пожаловал
в свои владения на Высокой. Через
пятьдесят лет Высокогорский рудник
посетил товарищ Орджоникидае. Опи­сание его приезда — последняя быль
в книге горняков. Она дает почувет­вовать — поставленная рядом © де­мидовским приездом — временной
‚ диапазон сюжета, который paspada­тывается авторами.

Два приезда — две эпохи. Между
ними пролегает извилистая траекто­pHa нути российского канитализма и
десятилетий движения пролетариата
к власти. Выходят коннозабойщики,
штабельщицы, ломщики, запальщи­ви и, усиливая друг друга, Boccta­навливают разрозненные связи исто­рии, осмысливают поражения и HO­беды своего класса; славят ненависть
	«Были горы Высокой. Рассказы
рабочих Высокоторского железного
	рудника». Под. редакцией М. Горько-_
	го и Д. Мирскотд. Государственное
издательство фабрик и заводов. Мо­сква. 1935.
	венного произведения. Основное по­ложение подтверждается обильным
материалом детокой литературы, под­тверждается восприятием и требова­ниями детей-читателей к художест­венному образу. В статье есть спор­ные положения. Но тем она острей,
интересней, тем больше заставляет
думать. ,

И. Иноземцев в статье «Очерковый
жанр в технической книжке-само­делке» раскрывает путь развития
книжки-самоделки, привлекая для
сравнения американскую литературу
этого типа. М. Малишевский подни­мает насущную проблему детской ли­тературы — ‹О поэзии для детей» —
	на образцах стихов, помещенных за
	последнее время в. детских журналах.
А. Витман раскрывает задачи рабо­ты © детской книгой в свете послед­них решений «О дисциплине и во0с­питательной работе в школе» («За
коммунистическое воспитание  сме­НЫ»).

Второй отдел «Критики и библи­ографии» содержит развернутые ре­цензии на книги для всех возрастов
и аннотированный указатель рекомен­дуемых книг (продолжение) по те­мам для внеклаосного чтения, в по­мощь библиотекарю и педаготу.

В разделе «Трибуна работника дет­ской КНИТИ» Детокие писатели долж.
ны делиться своим опытом работы.
На этот раз помещен доклад писате­ля и редактора А. Абрамова «Какой
	«Роста» оказала большое влияние на ($Б.» № 2—3, 1982, отр. 10, 15) и была и какой должна быть техниче­форму его творчества вообще в смы­сле большей простоты и приближе­ния к массам. : :
	На общем Фоне доброкачественного
и интересного материала слабое ме­сто — стихи, Выделяются только
«Новый тод» А. Гидаша и «Три пес­ни» А. Суркова.

Плохо в журнале в рассказами. Не
считая отрывков, печатание которых
вызывает только досаду у читателя,
	в обойх номерах напечатано только
		по одному маленькому рассказу. Рас­сказ Сергея Алексеева, «Необъкновен­ная девушка» идейно спорный: речь
идет о звоостановительном периоде,
но в нем слабо дыхание нантей эпохи.

Редакция должна интенсивнее
культивировать жанр новеллы.

Непонятно также; почему из «Ок­тября» выпал совершенно очерк?

Заключим: даже при наличии ука­занных недостатков первые номера
журнала выгодно отличаются от про­шлых лет направленностью и каче­ством материала.

ЧИТАТЕЛЬ.
	другие не менее хорошие книги.
Только за последнее время в «Бюл:
	летене» стали появляться разверну*.
	тые статьи-рецензии, стали группиро­ваться вокруг «Бюллетеня» кадры
критиков и летеких писателей.
	Й вот, «когда солнце начало греть
землю. жаворонки запели. и была па­стоящая весна», вритико-библиогра­фический! бюллетень увидел себя об’-
емным критическим журналом в 9
печатных листов © затоловком: «Дет­ская литература».

В новом журнале несколько отде­лов; В первом отделе-—«Вопросы дет­ской литературы и детского чтения» —
помещены теоретические статьи прин­ципиального, обобщающего харажтера.
В. статье «Проблемы образа в дет:
ской литературе» (А. Юрьевой) ав­тор доказывает, что образ, система
образов являются основой хуложест­Издание
	критико-библиографиче­Ч И ЕЕ NN we eee ЗЕ

С Е с
ского института, 1935. № 2, февраль.
		ПОБИКОВ
	подв
	FRAB IO © bi
C.6nM roc
	ская книга для детей».

Ближайшие номера журнала «Дет­окая литература» будут посвящены
ряду кардинальных вопросов детской
литературы — проблемам сказки, на­‚ учно-популярной книти, дошкольной
книти. Готовится ряд. статей по тео­рии и истории детской литературы о
комическом в детской кните, пробле­ма советокой детской литературы,
эволюция исторической книги моно­`°трафии о Гайдаре, Кассиле и др.
	Злобин, Кассиль и другие писатели
готовят статьи о процессе своей ра­боты над книгой для детей. К ре­цензиям . редакция пред’являет тре­бования утлубленного анализа книги,
принципиального обоснования оцен­Ri.
	Так из фольклорного бытования ре­дакция журнала «Детская литерату­раз вызывает критику детской лите­ратуры к жизни, к широкой общест­венности, призывает к борьбе за вы­ское идейное и художественное ка­чество советокой детской литературы.

О. АЛЕКСЕЕВА.
	fib
	 
			-H все же повесть эта — наиболее
эмоциональное произвеление Слоким­ского, в чьем творчестве в значитель
ной степени нелоставало теплоты,
сердечной взволнованности_
	‘ Михайла/ Слонимского характеривуя
ет упорное стремление к коренным я
острым политическим ‘темам. Воть ка­кое-то подкупающее мужество B eto
стремлении художественно осилить в
	осознать образ большевика как гоне.
	ральную тему ‘советокото искусства.
После романа «Фома Клешнев» Миха­ил Слонимский печатает свою повесть
«Евгений Левинэ», оружием худож“
ника откликаясь на процесс Димитро­ва, процесс Ракоши, оружием хулож­‚Вива салютуя нашим братьям по
	классу в Испании, Австрии, Герма­нии, подымающим боевое, пулями ма
регтеченное, кровью обатренное знамя
пролетарской революпии. ---
	И в этой политической активности
и актуальности тематики Слонямеком
	в значительной степени и кроется
	причина. столь безусловного художе­ственного роста передового советокоге
писателя.
	човечена и утеплена. Н. К. Депжен­ков слышит «звенящее кипение: пер 
форатора»; он «укрощает пыл «Джен
ка», направляет его в центр камня,
и игла заползает туда все глубже к
глубже».

В производственных деталях соци­алистический человек документирует
свои новые чувства без ложной пси“
хологизации и аллилуйского Rant
рызпа. _

a,

Я не исчерпал темы «Былей», co
средоточившись на принкипиально
новом и положительном. Это не зна“
чит, что все обертоны с этой истори
ческой полифонии безупречны. Боль:
ше тото, много спорного и неблаго­получного в самой композиции м8
териала, в. способах его организации,
Многие сюжетные связи лишь 060
значены, не получили образного раз
вития. Непреодоленной осталась par
зорванность пути больыпинотва лю­„дей, Плохо видна их превращаемость,
	характеры и мотивировки не разви
ты, е трудом осмысливаются обяза“
тельность роста положительном Te
роя, пути вредительства и уничтожее
НИЯ ‚ клаюсового. врага. ‘Потому ч10
люди распределены по событиях.
иотрафии разрезаны на кусочки
разнесены по тематическим  дтдет
кам. Людьми иллюстрируются cobble
тия. Это — слабость композиции оч
видная, и @ ней надо кончать.

Жестче следовало урезать явно
статейные газетные высказывания,
выпадающие из стиля и тона «Бы
лей», Но не здесь главное: Главное 8
том, что «Были торы` Высокой» —
книга суровой эпопейной правды
подлинно народная книга,

Она далека от. фольклора, осты’
вающего в пути от сказителя к ск8*
ителю;. В «Былях» сочится живаЯ
ровь творимюй исто

Это — не GeanernneraRa в обще.
принятом понимании,

И меньше всего страстная полиф”  
ния уральских, горняков — научная :
история. .

Но следует помнить, что «Выли 10-
ры Высокой» — чистейший перво”,
источник” пролетарского ‘творчества
откула можно питать все три ветви
литературу, фольклор, и историч
скую науку. ,
		Издательство «Советский писатель» выпуснает «Ратные подвиги простанов» Андрея Новикова,
дожника С. Бигоса.
	М, Чечановский.
	свою 5 овсплоататорам, величествен­но, как подобает классу-гегемону, по­вествуют о своем превращении из
суб’екта, истории в ее оозидателя.
Развертываетсн единая партитура —
замысел истории рудника, но каждый
участник коллективной книги сохра­няет индивидуальную — тональность
толоса, ‘вплоть до мельчайших оттен­ков интонации, & ‘через. нее де вас
доходит и свовобычный жест pac­сказчикя_
	Эпопейный могучий ритм былей
прекрасно слышен в голосе Авдотьи
Максимовны Андрейцевой. Она уме­ет писать лишь свою фамилию. Це­лую жизнь она укладывала руду в
штабеля. Человек одной профессии.
Ее первые рассказы рождены как
устная импровизация.

«Непосильная f работа старила ме­ня. А каждый день камни. были в
моих руках, много пудов камней.

Спраптивали меня: Как же это ты
сробила? Кони сдыхают, а ты 6 56-
только выробила? — Я пятьдесят
пять лет выробила... Я всю породу
знаю: сернистую, медистую, фосфо­ристую, полумартит, мартит, желез­‘HAR...

А вот. еще робила Анна’: Родионов­на Масленникова, Катя Прохоренко
робила, Татьяна Пискунова... Многие
померли.. А я все живу, все Живу».

Литые, кованые слова. Их можно
	преизносить перед тысячами людей.
Книта бытия пролетариата.
	Вот Михаил Фомич. Боровых, де­сятник и запальщик, живописует от­ступление белых из Тагила. Он/ни­чего не забыл. У него пронзительная
память портретиста. Причем портре­тируемые детали отобраны © эконо­мией и, целеустремленностью драма:
турта. Умолкает Боровых, а речь —
уже. о нем — поведет Пшикун Ан­дриян. Иванович. У этого ломщика
	‚Вуды не только индивидуально .окра­шенный словарь, но и повествова­тельный ритм свой, не повторяющий
Боровых/

«Раз дождь был страсть сильный,
Ровно таких дождей и Re бывало.
Устой под водоотливными трубами
подмыло. Рудянка из берегов вышла.
Ой, мать честная!

Ночью Фомич прибежал на рудник.
Мокро. Темень. Он кричит машини­стам водоотлива сверху: ©
°— Как, ребята? Ровно плохо идет
вода? Плохо вода убывает у вас. Что
не пускаете моторы? =

— Да толку-то, — кричат, — ни­какото нету. Гнет трубы. Свертки пе­регибает». .

Прерывистая, почти  судорожная
скороговорка. Пшикун не выписыва­ет лиц, черт характера, главное для
него — поступки людей, и он дает
их в мускулистом ритме,

Ритмическое и интонационное раз­нообразие книги сильнее звучит как
раз в тех частях, тде выступают ав­торы устного рассказа, люди <6e0-
письменные», и оно заметно убывает
в самостоятельно записанных вобпо­минаниях   людей вполне грамотных,
но литературно безоружных. Речи
директора или техника Сандригайло,
скажем, ведутся на безличном языке.
	Не сумели ортанизаторы сборника их.
	разтоворить, & жаль: есть что оказать
этим товарищам.
	Beem множеством толосов «Были
горы Высокой» разрушают интелли­тентокиь, «народолюбческие» осеров­ские и меньшевистские изображения
` дооктябрьокого прошлого рабочего
класса.

Послушайте рассказчиков первого
раздела книги — «Демидовщина»:
где там унылая и безропотная жизнь
«страстотерпца» и «мученика», паб­сивнего, забитого труженика. каким.
	изображается пролетариат ‘в «жало­отных» произведениях иных беллет­-ристов? Нет, мы видим могучую по­ходку борца, пусть еще стреножен­Hore. Samarrit, безоружный, ослеп­ляемый, он протестует при первой
возможности, нагоняет страх на на­чальство, бьет его рабочей насмещ­кой в предчувствии своего классово­то освобождения.

Унравляющий расплачивалея ле­жалым товаром, долго не давал зара­ботной платы, прибеднялся и, призы­вал. шахтеров. к терпению,

«На площади у завода памятник
Демидову был.. Мешок с куском хле­б& ему на шею навешали, да три
копейки денег впустили. Повесили
мешок ночью: А утром народ пошел...
Беда! Фаводекое начальство насилу
сняло. Тут что было-то! Срамота». ‘

В этой пустяковой фронде прорва­лась скрытая энергия феволюцион­нейлнего в истории класса,

Ширится рабочее движение, воз­главляется партией, вооруженной на­учным мировоззрением. Стихийные
стачки с. царизмом, с буржуазией и
их атентурой перерастают в высшие
формы классовой‘ борьбы, После раз­трома революции 1905 тода татиль­ская группа большевиков выпускает
В своей тайной типографии манифест
российской  социал-демократической
рабочей партии — политическое ору­щие большой силы и страстности.
	Непрофессиональная книга. «Бы­лей» потрясает прежде всего потому,
что нет среди ее участников холод­ных созерцателей, лозирующих -Me­таформы и ассонансы по абзацам.
‘Говорят люди, занятые до корня во­лос и откровенно заинтересованные
тем, что вспоминают. Рабочий ‘твор­‚ческий стимул любого рассказчика,
не всегда, впрочем, осознаваемый, но
безоптибочно регулирующий течение
рассказа: выделить только сущест­венное и отвеять все социально-не­характерное, мимолетное,

В «Былях» вы физически ощуща­ете, что время как бы взнуздано, До
того оно сконденсировано и напол­нено событиями и поступками. Время
— 668 пустот, потому что человек
поглощен своей темой. Он решает ее,
как решают производотвенную или
политическую задачу. Свежесть «Бы.
лей» (и книг такого типа) в неза-