„ алоеть мл
О рома
ской и отчасти пролетарской среды.
Ей отлично внакома пснхолотия ма.
ленького, вытесненноге на задворки
жизни человека, который тщетно пытается создать иллюзию обеспечен‘ности. и благосостоявия. Копылова
Умело показывает в «Богатом источнике» освобождение своих героев oT
‚предрассудков и психологических
травм буржуазного общества. Ретроспективный взгляд писательницы,
устремленный в прошлое, подчеркивает торжествующую радость набтоящего, Можно говорить об. отбутствии
в «Богатом источнике» развернутых
положительных образов, можно укззывать сходство литературной манеры Копыловой с приемами писателей-символистов, но книга волновала, читатель с нетерпением ожидал
нового романа талантливой писательНИЦЫ.
И вот перед нами — «Одеяло из
лоскутьев». Скажем прямо: несмотря
на содержательность своего замысла,
несмотря на незаурядную наблюдательность и поихологическую прозорливость автора, эта книга далеко’ не
оправдала наших ожиданий. .
Проследим судьбу Ксении ШЩерба`’КБовой. Вот ее детство. Девочка живет в мире запретов. ЕЙ, дочери жал‘кого конторщика, недоступны блага,
принадлежащие богатым, их просторные жилища и блатоухающие
сады. «Мне запрешали бегать по
траве, в которой было бы так хоротпо_
покататься, вызеленив платье. Мне
запрещали рвать даже листья, в которых так весело было бы проделывать дырочки, щелкая языком». 0
чем же мечтает девочка? Может
быть, горячая, инстинктивная ненависть к чужому благоденствию уже
закралась в ее сердце? Нет, ее мысли вполне безобидны: «Я стану доктором и буду лечить больных без
всякой платы. Я буду учительницей,
такой доброй, как мадмуазель Мари,
которая показывает мне буквы в те
дни, когда Лиля с Митей уезжают
с родителями в тости. Я буду раздавать заработанные деньги нищим,
которые. сидят у ворот кладбища, и
возьму на воспитание какую-нибудь
сиротку». Звучащий здесь, в самом
начале романа, знакомый мотив белной Золушки, одинокого в мире, обиженного злыми людьми существа не
оставляет нас до конца книги.
Копылова делает свою тероиню
сельской учительницей, потом пренодавательницей монастырской школы.
Перед читателем проходит длинная
вереница «униженных и оскорбленных», поломанных жизнью ‘людей:
отравившаяся работница Настя Бондарева, Вика Мухина. мечтавшая
«войти в жизнь через итирокие ворота» и вышедшая замуж за торговца, затравленная в монастыре послушница Аннушка... Через уродство
Н трязь окружающей ее среды пы«Малыши с Зеленой площадки» В. Чаплина вы
сунками худ. Д. Горлова.
Латинское слово «Нитапиа» можно
перевести как. «человеческий», «присущий человеку». Применяя понятие
«гуманизм» Е нашей социалистической современности, мы имеем преиде всего в виду человечность, уважение Б личности строителя бесклассового ‘общества, заботливое выращивание Новых, социалистических кз.
честв в Человеческом сознании, «Ha.
до беречь каждого способного и понимающего работника, — говорил
т. Оталин руководителям черной меузллургии, — беречь си выращивать
его. Людей надо заботливо и внимагльно выращивать, как садовник
тыращивает облюбованное плодовое
деревоз.
Замысел нового романа Л. Копыдовой явственно перекликается. 0
идеей социалистического гуманизма:
Писательница избрала своим героем
«способного и понимающего работниха» — учительницу Ксению Щербахову, изведавшую на личном опыте
пестокость собственнических отноше’
ний между людьми и твердо ставшую в конце концов на сторону. социзлизма. Биография Ксении должла, по мысли автора, разоблачать
лживость и риторическую бессодержательность буржуазного гуманизма,
представленного в книге философией
Александра Шатерникова, одного из
} месснанствующих глашатаев и веро3 учителей русского декаданса.
’` Шатерников, вымышленный персонаж, вещает совсем в стиле
библейского пророка, <Такова жизнь,
тде не дается ничего без боли...
Душу вашу будут терзать на части,
но пусть каждый её лоскут повиснет, как праздничный флаг, как знаwa на высокой башне. Сердие ваше
пронзят мечами, но пусть каждая
рана расцветет розой, чтобы, истощившись в божественном цветении,
стало оно полным и налилось светом солнца, воссияв, как высокий
светильник, каждому ищущему доa>. Таково кредо Шатерникова.
Он превозносит пассивное, жертвенnoe страдание и смирение перед неязбежными тятотами жизни.
Копылова хочет подвести свою героиню к опровержению тезиса Шатерникова 0б «искупительном страдании», к признанию необходимости
ертаниаованной борьбы за человеческое счастье, к пониманяю пролетар-.вкого гуманизма. Назревающий и
обостряющийся конфликт между Коенией и Шатерниковым, ее наставнихом и другом, определяет не только
идейное, но и композиционное единство произведения Копыловой. Poан состоит из трех совершенно сахостоятельных эпизодов, рисующих
различные этапы жизни тероини и
собдиненных неболышими тлавами,
переносящими читателя в современхобть, Почти весь текст романа дан
в формё автобиографических записей Ксении ШЩербаковой, Книга мозла бы быть свободно расчленена на
несколько самостоятельных. произведений, если бы писательница не едеala попытки заменить внешнее
„движение сюжета скрытым движением мысли: автор стоит на стороне
ШЩербаковой в ее споре в Шатерии‘тов, и все моменты биотрафии героини призваны доказать ее праBOTY.
В какой же мере реализовала
Л. Копылова свой замысел?
Тема «прощания со старым миром» не нова.в творчестве писательницы. Сборник ее рассказов «Бога_ТЫй источник» весь пронизан идеей
очищения обыкновенвого, среднего
человека от грязи и копоти капитализма. Копылова прекрасно знает
быт: дореволюционной полупролетари ИОПОВОУИОеТЬР
%
тирады перестроявшейся Кеении, обращенные к Александру Шатерникову, вновь встретившемуся’ на ее
пути.
Копылова — иокренняя и одарен.
ная писательница. Там, где она поднимается над низелирующим‘ людей
и события критерием пассивного сочувствия человеческому страданию,
там OHA создает картины и образы,
выполненные остро ® красочно. Такова сцена бала у Вики Мухиной,
полная острого гротеска и тонкой
наблюдательности. Копылова умеет
лаковичными, скупыми штрихамн и
намеками показать изнанку устойчивого и внешне даже привлекательного быта’ (сцены в монастыре); ей
удается правдиво, без нажима в
фальши разоблачить эксплоататорское нутро умного, любезного и даже
относительно ‘культурного, «цивилизованног» кулака Коломлынова;
тонкой и проницательной иронией
окрашен в ее книге образ Александра Шатернякова.
Пролетарская человечность, comnaлистический гуманизм ° означает
активную борьбу з& гармоническое
развитие человеческой личности, ствсненной и изуродованной капитализмом. Наш туманиам предполагает
участие в суровой и ожесточенной
классовой борьбе. Это т. Копылова,
конечне, понимает, Мы вовсе не хотим сказать, что она проповедует
снисхождение к враху, или, перефразируя слова К. С. Станиславокого,
собирается писать здодея прежде всего там, где он добрый. Но активное
начало слишком приглушене в ро:
мане. Копыловой, поэтому мы не можем признать за ней полной победы
над Александром Шатерниковым;
ироническое отношение писательницы к этому герою не подкреплено в
достаточной мере художественным
разоблачением его теории «искупительного страдания».
Копылова не вышла победительницей из спора в Шатерниковым и в
плоскости специфически литературной. К влиянию писателей-декадентов, заметному в рассказах Копыловой, теперь прибавились еще сентиментально-лирические интонации,
рассчитанные Ha чувствительность
читателя. Голодная «Нюрочка в белом платье с розами в распущенных
волосах», играющая в школьном
спектакле, устроенном Ксенией Щербаковой, сама Ксения, идущая на бал
к Мухиным по непролазной грязи
Собачьего хутора, спальня её OTL,
«которая была ‘такой маленькой, что
деревянная кровать, стоявшая там,
упиралась своими спинками в протявоположные стены, и около нее
оставалось такое узкое пространство,
на котором бы не поместился самый
простой стол», — все эти детали придают книге трустный или, бкорее,
жалостливый колорит. Мысли и ощущения, кажущиеся Кепыловой 0собо
значительными, она передает типично символическими и импрессионистическими оборотами речи, например: «Я рассказала ей про веселое
солнечное утро, когда солнце горит,
как золотой сноп, в синем небе, котда душа твоя чиста, как ручей, из
которого только толуби пили воду,
и весь мир качается в твоем сердце,
как дитя златокудрое в колыбели».
Следуя канонам символистическото
письма, можно легко притти к пустой вычурности и ложной многозначительности литературной речи. Безусловный литературный вкус, свойственный Копыловой, удерживает ее
от явного подражания декадентам,
боко вросли корнями у себя дома,
что куда и’как надолго быся ни ваехал, я всюду унесу почву родной
Обломовки на нотах, и никакие окезны не смоют ее». Несмотря на таков
любовное, мягкое отношение к обломовщине, роман Гончарова был в06*
торженно и вполне заслуженно встречен нитилистами. Мы видим, что у
Гончарова совнательно примененный
им метод дал результаты, обратные
политическим ‘стремлениям писателя.
В западноевролейской литературе
мы встречаем немало подобных при»
меров некоторого разрыва социальнополитических ваглядов писателя и
об’ективного вначения его творчества.
Известно, что «Тартюф» Мольера
явился злой сатирой на феодальное,
духовенство эпохи Людовика ху.
Это не номешало Мольеру в своих
письмах королю старательно реабилитировать себя, оглаживать острые
стороны произведения. «Я не оста“
вил места никакому недоразумению.
Я устранил все, что могло повести
к смешению добра и зла, ‘a OB 9т0м
изображении употребил лишь специальные краски и существекные черты, по которым сразу узнается насто»
ящий и явный ханжа» — писал
Мольер Людовику относительно Tapне Л. Нопыловой
< ) в“
1
тается Ксения Щербакова пронести
незапятнанными свою мечту 0 чистой, радостной жизни и свое светлое чувство жалости к людям. Да,
жалости! Потому что можно тольв®
жалеть персонажей, выведенных писательницей, — у них нет воли к
борьбе, они едаются и гибнут... И,
‚теряя надежду различить «луч. света в темном царстве», героиня записывает в своей тетради: «Отчаяние
находило на меня. Где же жизнь? —
спрашивала я сама себя. — Неужели
ко всему, что меня манит в ней, дорота ведет только через городские
свалки или кладбище?»
Но, может возразить нам автор,
Ксения Щербакова все же не погибла, тяжелые жизненные испытания,
доставшиеся на ее долю, закалили
ее, выработали в ней большую силу
сопротивляемости и способность смелото, бескомпромиссного суждения.
Так ли эт07. Приведя героиню
к глубокому душевному кризису,
автор не показал выхода из него и,
пропустив промежуточные звенья,
поспешил перенесту, действие в наши
дни и вооружить героиню. популярными брошюрами по диамату,
Одна за друтой разбиваются иллюзии Ксении Щербаковой, Она. мечтает о совершенном, альтрунстическом человеке, ‘а. врасноречивый
эстет, адвокат Соловьев, проникновенно рассуждающий о чистых человеческих отношениях, оказывается
на проверку ограниченным мещанином. Она восхищается бескорыстным
подвижничеством, в светлая девушка Оленька, племянница игуменьи,
казавшаяся Ксении воплощением лобра и человеколюбия, обнаруживает
при ближайшем знакомстве «извращенность в понятиях о любви. и о
счастьи», :
Подвергнуть критике гимназические идеалы Ксении Щербаковой,
показать, что мир собственности и
своекорыстия‘ ужасен, — это только
полдела. Ксения в главах, посвященных современности, и Ксения в ее
прошлом — два разных человека.
Это так. Но проследить процесс формирования сегодняшней Ксении автору не удалось.
Вопреки намерениям Копыловой,
вопреки интересному замыслу ее романа «Одеяло из лоскутьев» о трудном и мужественном росте яркой индивидуальности строитеяя социализма получился роман о жалости к «малым сим». Вот почему автор не находит нужных красок для изображения идейного и эмоционального ‘0блика нового, коммунистически мыслящего и действующего человека.
почему совершенно незаметно,
где-то на третьем или на четвертом
плане, проходит в книге фигура
большевика Дмитрия Бондарева.
Вот почему так наивно-риторичны
Чаплина выходят в Детгизе с риА, С. ПУШКИН. т
Гравюра худ. И. Павлова по рисунку худ. Н. Кузьмина из \У тома
тельством «Академия»
Пушкина, подготовляемого издапопытки оторвать мировоззрение писателя от его художественного метода. Значит ли это, что они дают правилъиое разрешение вопроса?
Мне кажется, что Горелов и Тамарченко допускают одну ошибку, общую с Розенталем в Спокойным. Когда Энгельс товорит о противоречиях
между мировоззрением писателя и
его творческим методом, он берет
его диалектической противоречивости. Все же указанные товарищи рас.
осматривают только законченные результаты художественной деятельности писателя и поэтому не могут увязать концы с концами.
Реалистический метод писателя типа Бальзака вытекал из его социально-политических взглядов, но, будучи
примененным к изображению дейотвительности, этот метод, в силу внутренней лотики своей, приводил к
результатам, противоречащим взтлядам писателей.
полного собрания сочинений А. С.
Мне могут сделать тазое возраже>
ние: какой смысл, скажут, полемизи-,
ровать со Спокойным, раз вы тоже
признаете, что реалистический метод
противоречит мировоззрению буржу*
азных писателей? Неужели все дело
в том, чтобы добавить; «но он всетаки в конечном счете обусловлен
этим мировоззрением»? Не есть ли
это спор. из-за запятой, не имеющий
практического значения для понимания искусства?
Тот, кто так думает, глубоко ошибается. К чему ведет теория © том,
что реалистический метод создан воз
преки мировоззрению, и что этот метод не предопределен мировоззрения“
ем? Она сводится, во-нервых, к игнорированию практического реального
значения, которое имела политиче»
ская позиция буржуазного писателя
в формировании его художественного
метода, и тем самым оставляет лёзейку для идеализма. Она ведет, воз
вторых, к «имманентному» анализу
произведения, оторванному от всего
процесса творчества писателя, то
есть, по существу, к переверзевщине.
Известно, что Переверзев не хотел
заниматься социальной биографией
писателя на том основании, что будто бы существенное значение для художника имеет лишь то, что выражеHO B его произведении, а не «какоенибудь» мировоззрение.
«Поскольку, — читаем мы, в работе
В. Переверзева «Творчество Достоевского» (изд. 3-е), — Достоевский выступал в-качестве публициста, он высказывал свой ‘взгаяды, развивал
свое миросозерцание. Тут мы, дейст»
вительно; имеем дело ‘с его религиозными, политическими и социальными воззрениями, которые можно исследовать с точки зрения логической
и фактической обоснованности, можно доказать их слабость и несостоятельность и выбросить, как хлам, Но
в его художественных произведениях
перед нами жизнь, живые характеры,
живые души, которые имеют вееобщую об’ективную ценность. Итак,
анализ содержания художественного
творчества Достоевского; с моей точ»
ки зрения, сводится к анализу ©08-
данных им характеров». я
Совершенно не случайно, что Сно*
койный, рассматривая художественный метод как метод, созданный вопреки социально-политическим и философоким взглядам писателя, отказывается изучать эти взгляды: «Ко»
нечно, — нишет Спокойный, — между политическими и философокими
идеями тоже возможно противоречие.
Но это совершенно особый вопрос.
Художник специально не занят развитием философских идей; у художника эти идеи существенны постоль»
ку, поскольку он ими пронизывает
свом художественные произведения.
У художника они, эти философские
идеи, заострены своим конкретно-ав“
туальным, т. е. политическим смыслом»,
Оказывается, вопрос o философских идеях художника не имеет ана
чения потому, во-первых, что, худож
ник специально не занят развитием
философских взглядов. Но откуда это
взял т. Спокойный? Вот, например,
Достоевский в отдельных своих про
изведениях специально был занят
развитием философских идей. Оказывается, во-вотрых, философоквие
идеи художника существенны лить
постольку, поскольку они пронизывают его произведение. Ну, а как
политические идеи, эстетические
взтляды писателя существенны сами
no с56е? И вообще, что это ва постановка вопроса, что одни взгляды
существенны лишь тогда, вогда они
выражены в произведении, & другие
могут быть существенны и когда они
не выражены. По-моему, и политические и философские взгляды пиоа*
‘теля существенны уже потому, что
они обусловливают политическую и
философокую направленность художе-_
ственного произведения.
Рассуждения т. Спокойного о несущественности философских вэтлядов писателя мотивируются еще тем,
что для художника философские
идеи заострены политическим смы*
слом. Очевидно, т. Спокойный дума»
ет, что у политика, философа, ученото эти идеи не заострены политичевеки. :
Вместо того чтобы вывести проти
воречие художественного метода и
мировоззрения писателей-классиков
исходя из их мировоззрения, т. Спокойный возражает против критиков,
считающих, что мировоззрение предопределяет художественный метод,
При этом он аргументы чериает wa
арсенала переверзевщины, несколько
завуалируя их философской терми*
нолотией, ,
Уже эта.одна сторона статьи Спокойного делает ето рассужлення о
связи мировоззрения и метода в ве:
нове своей ошибочными и вредными.
В СПОРАХ С
- МИРОВОЗЗРЕНИИ
Бывавай институт литературы ЛОКА
организовал в прошлом roxy сессию
по вопросам социалистического реализма, результатом Которой явился
сборник «В спорах о методё». Ме:
ня интересуют в этом сборнике толь:
ко статьи, посвященные вопросу о
взаимоотношении мировоззрения и
художественного творчества,
Спор вращается вокруг энгельсовской оценки Бальзака. С.точки зрения товарища Розенталя («Литкритик», 1938, 6) и с некоторыми оговорками присоединяющегося к нему на
страницах сборника 1; Спокойного в
статье «Противоречие между художественным методом и мировоззрением», Энгельса надо понимать в том
смысле, «что Бальзак сумел глубоко
изобразить буржуазное общество“ вопреки своему мировоззрению и благодаря своему реалистическому методу». (Розенталь, разрядка всюду моя.
— М. В.)..
Но такая формулировка, извращающая Энтельса, восстанавливает похороненную марксизмом идезлистичесную теорию о независимости искусства-от политики. Правда, т. Спокойный заверяет, что бояться разрыва
политических взглядов и художественного творчества не приходится.
«Он (Д. Тамарченко. — М. В.), —
пишет т. Спокойный, — почему-то
опасается, что утверждение антагонизма между мировоззрением и художественным методом означает разрыв, отрицание взаимосвязаннюсти
между ними. Напрасное опасение!
Ведь антагонизм-то и есть как раз
определенное отношение, определенизя связь. Да ведь то, что реализм
Бальзака звучит вопреки его легитимизму, — это же определеннное отношение между реализмом. и леритимизмом; Между тем Тамарченко и
Горелову * это определенное отношение почему-то представляется отсутствием отношения, разрывом».
Прежде всего, если всякий антагоНизм предполагает наличие связи, то
это положение отнюдь не решает воо форме связи. В статьях Та-.
марченко и Горелова говорится’ не
просто о том, что мировоззрение. писателя связано с его художественным
методом, а о причинно-следственной
связи. Может быть, связь в погялке
простого взаимодействия 8, может
быть, определенная причинно-следственная связь. Опять-таки и здесь
нет каких-то абсолютных траниц
между формами связи, во разве это
не чистейшей воды релятивизм —
стирать грани между разными формамн связи и глубокомысленно заявлять, что, констатируя антатонизм,
мы не должны бояться разрыва; разрыва все равно не получится, связь
останется. В действительности, разрыв как раз получается. Творчество
писателя становитея необуеловленным 60 социально-политическими
ваглядами,
Даже более того, оно не обусловлено вообще мировоззрением писателя,
то есть всей системой политических, философских и иных взглядов
писателя. «Многие наши критики, —
возмущается т. Спокойный, — убеждены в том, что наше мировоззрение
предопределяет творческий метод.
Эта неверно, но это звучит в высказываниях о том, что будто бы лирика и 6100 пролетарской поэзии теряют жанровые различия между Ccoбой и сводятся вк некоему общему
знаменателю в теориях, отрицающих
возможность то советской комедии,
то сбветокой трагедии в ряде друтих
эналогичных мыслей наших совет»
ских критиков». Ho cam т. Спокойный в одном месте заявляет, что
философокие взтляды писателя восег»
да политически заострены. Так как
же можно говорить, что ‘эти взгляды
не предопределяют художественного
метода писателя? Тут т. Спокойный
совершенно последовательно приходит к разрыву политики и художественного творчества. Открещиваясь
от меныпевиотвующего идеализма
в данном вошросе т. Спокойный сам
становится на позиции последнего.
°. История литературы знает не мало
произведений, когда писатели своим
художественным языком говорили
нечто аначительню более прогресоивное, передовое, чем они сами хотели
бы сказать, & иногда их художественные произведения были прямым отрицанием их общественно-полнтич6ских веглядов. Фонвизин своими комедиями вызывал ненависть к крепостному праву, но сам он, по своим
взглядам, не выходил за рамки нросвещенного абсолютизма, сам он 05-
тавался на почве крепостных отношений, Разоблачая деспотизм, произвол,
невежество Простаковых и Скотининых, Фонвизин надеялся на то, что
эта уничтожающая критика поможет
исправлению класса помещиков и
даст возможность восторжествовать,
по ¢TO мнению, справедливым законам тогдашнего — монархического
строя. Фонвизин, чтобы отчетливее
подчеркнуть, выявить свои положительные ватляды, выводит типы peзонеров — Правдина, Милона, Отародума,
Но эти, надуманные, рассудочные
образы, необходимость ^ которых в,
«Недоросле» диктовалась не столько
реальной жизнью той впохи, околыко
‘идейным замыслом автора, получились бледными, худосочными. Бичующая критика Простаковых — реальных представителей тогдашнего
мелкопоместного дворянства, состаButa Фонвизину бессмертную славу
великого сатирика и обличителя дворянскогм строя. Суб’ективные политические намерения Фонвизина —
облагородить, улучшить клаюс поме.
щиков, обусловившие правдивую
критику. двор
HHCTBa, сами «взрыва -
лись» этой критикой, приводили писателя к созданию таких произведений, которые глубоко противоречили
этим намерениям, .
Можем ли мы сказать, что нет причинно-следственной связи между
социально-политическими ваглядами
Фонвизина и его реалистическим методом? Нет, не можем, хотя логика
применения реалистического метода
приводила к результатам обратным
тем, каких добивался писатель. Мы
знаем (и это отмечает Энтельс в одном месте), когда даже формальнологический метод в силу внутренней
своей логики приводит к выводам,
опровергающим этот метод и все формально-логическое консервативное
‘мышление иоследователя.
_ Если мы не возьмем творчество писателя в его диалектическом развитии, мы никогда не поймем, напри‘мер, сущности трагедии Гоголя. Разве тратедия Гоголя не была вызвана тем, что: реалистический метод,
который он применил в соответствии
со своими политическими стремлениями, в конечном счете дал не те peзультаты, которых хотел писатель добиться?
Резэжционер и крепостник, сторонник сэмодержавия, православия и
народности, Гоголь убоялся того o6-
щественно-политического резонанса,
который имела его критика помещичье-бюрократического строя ниБолаевской России. И. Гоголь, пытаясь,
на языке художественных образов
сказать такую правду о действительности, которая бы не противоречила
ero социально-политическим ваглядам. пишет второй том «Мертвых
душ», тде выводит маловыразительные «положительные образы», познавателыное значение которых. неивмеримо ниже основных персонажей. гоголевского творчества,
Те же противоречия мы набюдаем
и у Гончарова.
Гончаров был целиком на стороне
старого патриархального строя. 0бличитель обломовщины, он чувствовал себя органически с ней свазанным, Недаром ой писал: «Мы так глу.
es
й книжке
есел.
венный у нас детский автор, которо*
му удалось поднять подпись к рисунку до уровня своеобразной детской
эпиграммы («Детки в клетке»). Опыт
этот пока не намнел последователей.
Гораздо смелее можно говорить о сатире в смешной детокой книжке или,
вернее. — при максимальной конкретности, которой требует детская сатира — только о сатирическом о типе.
Естественно, что в таких книжках
преобладают сатирические типы дДетёй («Звездочки в лесу» Барто — тип
мечтателя), & затем и самостоятельные, приобретающие большую выра“
зительность и действенность у Барто
в цикле «Мальчик наоборот? и у
Маршака «Мастер-ломастер» и <Лодыри и кот»). Сатирические типы
взрослых, обладающие конкретностью
живого образа, в смешной книжке
еще очень редки. Ведь такой персонаж, как «Рассеянный» — тип явно
собирательный. Если не считать не
совсем определенной капризной «барыни» в «Батаже», единственным
живым сатирическим персонажем остается «мистер Твистер».
Веселые книжки у нас создаются
тлавным образом поэтами. Ясно, что
средства комического воздействия такой книжки окрыты также и в 060-
бенностях стихотворной. речи: в’ ее
синтаксисе, лексике, звуковой и ритмической стороне стиха; значительна
также роль комической стихотворной
формы и композиция стихотворения.
Разработка комической стихотворной
формы у наших детских авторов тольков проекте. Можно упомянуть о 38-
бытой книжке Барто «Про калошу»,
тде в очень веселой форме «бесконечHOTO стихотворения» описывается потоня мальчика за укравшим калошу
щенком. В зависимость от структуры
поэтической фразы целиком ставит
комизм своих книжек Хармс. При`известной односторонности тажото творческото метода, у самого Хармса сами
по себе применяемые им повторы уже
стали теоретически и практически
апробированным ‘приемом детской
книжки вообще и веселой в частности. В «Путанице» Чуковского мы
встречаем повторы, удачно примененные в форме сказочной анафоры и
сказочного присловия: ‘
Прибегали два курченка,
Полизали из бочениа,
Приплывали два ерша.
Попивали из ковша,
Прибегали `лагушата,
Поливали из ушата,
Тушат, тушат — не потушат,
Запивают — на зальют,
Что касается лексики, то в лексиконе, например, детских персонажей
веселой книжки слишком скупо `используется блатодарный матерязл ха
ражтерной детской речи, которая 56-
таническое единство материала и метода, которото достигает Маршак, в
противоположность Хармоу.
Формы смешного в! детской книжке
чрезвычайно обогащаются умелым
применением комических жанров общей литературы и особенно фольклота. Детские писатели подвертают литературной переработке затадки, комические сказки и анекдоты, детские песенки (дразнилки, перевертыши), взятые непосредственно
из живых источников и сборников
народното творчества. Но ефера дей_ствия фольклора в детской литерату‘pe этим далеко не отраничивается..
Необходимо подчеркнуть плодотворность широкого применения фольклорных методов и ‘бытующих в
фольклоре жанров на почве веселой
книжки. Здесь развивается загадка,
вернее, полузагадка с комической окраской (у Маршака остроумное применение Форм затадки выходит за.
пределы только веселой КНИЖКИ).
Слабее развивается комический сказочный гротеск, идущий от бытовой
сказки («Мороженое» Маршака, . не»
которые из коротких сказок Чуковского). Зато особенно разнообразное
применение в смешной книжке нахолит нанболее сжатая ив повествовательных фольклорных форм —
анекдот. Можно говорить о возникновении бытового анеклотического эпизола («Пудель? Маршака — цель
анекдотических эпизодов бытового по
рядка) или анекдотичного эпизода в
более эмоциональной трактовке и в
большим Уклоном в экзотику («Черепаха» Чуковского). Дальнейшее
применение анекдота в веселой книжке — сатирическая форма.
Из детского фольклора в нашу смешную книжку входят формы дразнилки и перевертыша. Дрёзнилка,
правда, вводится скупо (до сих пор
еще сильны сомнения в педаготической ее полезности), а перевертыши в
советской литературе для детей вообще едва-ли не монополия Чуковского.
Дразнилка фитурирует иногда, в виде рез й морали («Девочка-ревушка» Барто), а иногда используется как форма полностью (дразнилки Маршака, помещенные в «Коетре»). Перевертыш у Чуковского тесно связывается © тем же принципом
игры, при чем ивлюбленная игра,
мотивирующая у него «лепые нелепицы»х — зоологическая. Тут неизбежно возникнет вопрос не о плодотворности самого жанра «лепой
нелепицы» (уже ‘решенный), а требующий в каждом отдельном случае
своего практического разрешения вопрос об об’еме детского опыта.
Попытки применения литературных
сатирических жанров мы и видим у
Маршака и Барто. Мадимак едивот»
пелгно служит целям бытового повествования у Кассиля и у Чуковского
в «Солнечной». Вообще же сила воз»
действия смешного в речах персонажей меняется в зависимости OT TOго, с каким персонажем имеет дело
маленький читатель. Действующим
лицом может быть взрослый, ребенок,
очеловеченное животное, оживленный
предмет. «Лодыри и кот» Маршака
смешат, конечно, не морально, & тем,
что морализирующие реплики произносятся котом. Поэтому антропоморфия — такой распространенный при:
ем комическото.
Стихотворная речь персонажа может удачно имитировать, окажем,
болтовню, причем такая имитащия
приобретает характер либо сатирический, как у Барто («Болтуны»), либо
итровой, как у Чуковского («Телефон»). Имитируется иногда раешный
гворок, но больший успех имеет
скороговорка, получающая разнообразное игровое применение, приобретая, например, функцию считалки.
Итрой детские писатели пользуютвя по разному. У. Хармса есть стихи 0 трех мальчиках, из которых один
вообразил себя автомобилем, другой
— пароходом, третий — самолетом
(«Ира»). Писатель очень верно запечатлевает игровой момент, но итры в
ето книжке нет никакой: она — только прекрасный рассказ в стихах об
игре, нестособный ни’ стимулировать
детокую фантазию, ни тем более вызвать омех ребенка. :
Не описание итры, а игровое дейстВне может стать поллинным и основным (в некоторых случаях даже ре-.
иающим) элементом веселой книжки.
Доминирующая роль игры очевилна в
стихах Чуковского, особенно таких,
кав «Телефон», «Чудо-дерево», «Перевертыши», — в стихах, которые моГут послужить и действительно служЖат ипровым материалом для читателей. Нетрудно, впрочем заметить,
что игровой принцип Чуковский клаДет в основу и книжек с героическим
сюжетом, что иногда и подчеркнуто:
Он сказал:
«Ты, злодей,
Пожираешь людей,
И за это мой меч —
Bow голову с плеч,» :
И ВЗМАХНУЛ СВОЕЙ САБЛЕЙ
ИГРУШЕЧНОЙ
{«Нрокодил»),
Маршак учитывает’ существенное
значение игры даже в «серьезных»
Своих книжках при выборе сюжета
(«Пожар», «Почта»); в веселых же
книжках он с большим тактом примеНЯет игровые методы, вводя их как
компонент стихотворното, изредка
прозаического («Усатый-полосатый»)
повествования. Существенное значение для комического воздействия
приобретает также словесная _ игра.
Различие методов Маршака’ и Чуковкого сказывается и в пользовании
приемами словесной игры. Для Чу-.
КОВСКоГО имитация детокой «шифрозанной речи» («Котауси и Мауси»), В
«“Телефоно» (игры слотами и звуками).
Mapmana ето знаменитый «ватоЗоуважаемый и тлубокоуважатый»
К нельзя лучше помогает характеРистике комического персонажа. ВажНО отметить, что Маршак пользуется
В подходящих случаях игровым—поплясовым — ритмом, одновременwee выразительный звуковой
Завизжала
ила,
Зажумжала,
ак пчела,
Пропилила
ершок,
Наскочила
В На сучок («Мастер-помастер»).
RHA NEAL, посвященных слецивый’, ИФ («Мяч»), последовательфитм обиауживает‘ OPПодкатился
Под ворота, -
обежал
обежал
До поворота...
({«МЯЧ» МАРШАКА).
Тут создается звуковой узор и ка
ламбурная рифма — особенности,
совместно с другими поэтическими
средствами также определяющие степень воздействия Веселых стихов нА
читателя.
Как видим, разнообразие жанров,
получающих свое применение в веселой книжке, дает возможность широкого творческого эксопериментирования, С другой стороны, хотя бы и с3-
мые целесообразные для веселой
книжки приемы при одностороннем
их применении (повторы у Хармса,
перевертыш у Чуковского) в сущности утрачивают свою целесообразность. Мы видели, что почти любой
комический прием Может привиться
на почве детской Литературы при
умелом к нему подходе, остроумном
творческом комбинировании жанров и
форм и дальнейшей разработке жанровых возможностей. Веселую книжку вряд ли нужно замыкать в какие-нибудь тематические границы.
Не авторов такой книжки у нас очень
и очень мало. И совершенно не используется то, что могут дать в этой
области маленькому читателю наше и
заладное литературное наследие и,
тлавным образом, доступные: ему отрасли мирового фольклора,
Горелюв и Тамарченко абсолютно
правы, когда они выступают против
* Речь идет о статье Тамарченко
«Мировоззрение и метод» и статье
Горелова ‹0 взаимоотношении идей
ий образов в художественном произвелении», напечатанных в сборнике.
В порядке обсуждения,