ВСТРЕЧА
ДРАМАТУРГОВ
31 декабря закончилась творческая кон.
ференция-семинар драматургов из областей
и автономных республик РСФСР,
После цикла лекций, прослушанных уча.
стниками семинара, и встреч с ведущими
московскими драматургами и деятелями те.
атра, на конференции обсуждались пьесы
драматургов, с’ехавшихся из областей и автономных республик РСФСР.
Эти обсуждения явились убедительным
доказательством того, что самая ` суровая
критика, если она глубоко принципиальна,
если в основе ее лежит искренняя заинтере,
сованность в успехах советской литерату.
ры, дает хорошие результаты. Об этом Mox.
но было судить, например, по положитель:
ной реакции тт. Н. Задонского (Куйбышев),
Б. Дальнего (Тамбов) и С. Долматова (Но.
восибирск) на те подчас очень резкие заме.
чания, которые были сделаны по поводу их
пьес («Бедовый месяц», «Семья партизана»,
«Паводок»). Драматургам было справедливо
указано на то, что в их произведениях нет
дыхания живой жизни; что вместо советских
людей в них действуют маски, схемы; что
неправдоподобен язык персонажей, надума,
ны или скопированы из литературных источ.
`’ников конфликты, навязанные этим персона.
жам авторами,
Не все пьесы, обсуждавшиеся на конфе.
ренции, вызвали единодушные ‘оценки,
Большие споры разгорелись вокруг пьес
Г. Федорова «Пути-дороги», Вс. Семенова
«Tam, где не было затемнения» и Э. Бурановой «Островитяне» и «Петушков млад,
ший». Но расходясь в оценке деталей, не
соглашаясь порою с теми или иными авторскими приемами или психологическим ои.
сунком образа, все выступавшие на конеренции по достоинству оценили основные
качества этих трех драматургов: их острую
наблюдательность, бесспорное знание советской жизни, искреннюю увлеченность темой,
любовь к своим героям, стремление раз.
глядеть в них и правдиво отразить типичные черты людей нашего времени.
Но, по всем данным, авторы этих пьес не
собираются почивать на лаврах: они стара.
ются освободить свои произведения от того
баласта, на который им указали такие опытные драматурги, как Л. Леонов, А, Файко,
К. Финн, А. Крон и другие. Важно, чтобы
они получили необходимую помощь и от те.
атров, заинтересовавшихся пьесами. Драм.
секция ССП должна проследить, чтобы интерес этот не остался платоническим, так
как пьесы Федорова, Семенова и Бурановой
действительно заключают в себе возможно.
сти для создания хороших актуальных спектаклей.
Драматургические жанры, представлен.
ные на конференции, разнообразны, Инте.
ресные пьесы В. Пистоленко (Чкалов) —
«Аленький пиветочек» и Л. Гераскиной
(Красноярск) — «Хрустальд и Катринка»
написаны по мотивам классических сказок,
Оба писателя выполнили свою задачу с несомнНенным вкусом и тактом, и пьесам их
можно предсказать успех у юного зрителя,
Тепло была принята на конференции и музыкальная комедия «Токайская лоза», Ha
писанная молодым поэтом Н. Доризо и
фольклористом В. Головачевым (г. Ростов),
трактующая тему сближения славянских
наролов. Опираясь на казачий фольклор,
народов. чзпширалпоь па BGO ERE mh els
авторы этого произведения стремятся преодолеть рутинные традиции опереточного
жанра.
Творческая конференция драматургов,
с’ехавшихся из областей и автономных республик РСФСР; провела полезную, плодо:
творную работу.
——
HOBBIE RHA H
Т. Линьков. «Война в тылу врага», Стр, 292.
Тираж 30 тыс. Цена 8 руб,
А. Анисимова. «Песни и сказки», Стр. 88.
Тираж 15: тые. Цена 8 руб, 50 коп,
М. Итолохов, «Тихий Дон». Роман. Книга пер.
вая. Стр. 388. Тираж 100 тыс, Цена 14 руб,
Д. Семеновский. «Стихи». Стр. 160. Тираж
10 тыс. Цена 6 руб. 25 коп,
А. Соколов. «Меншиков». Историческая хроника. Отр. 808. Тираж 15 тыс. Цена И руб,
А. Рубакин. «Французские записи» (1939-43 г.),
Стр. 260. Тираж 15 тые, Цена 8 руб. 50 коп,
С. Голубов. «Сотворение века». Роман. Книга
первая. Стр. 540. Тираж 45 тыс. Цена 19 руб.
50 коп.
М. Горький. «Стихотворения». Малая серия
«Библиотеки поэта». тр. 228. Тираж 20 тыс,
Пена 7 руб, 50 коп.
—<———
Р НЕСКОЛЬКО СТРОК
< Радиопередача посвященная современной
польской поэзии, состоялась 5 января. После вступительного очерка М, Живова «Поль
ская поэзия сегодня» были прочитаны стихи
М. Яструна в переводе Н. Тихонова, Ю. Тувима, В. Броневского, Т. Голуя, В. Слободника и
К. Грущинекого в переводе М. Живова и стихотворение Павла Херца «Маяковский» в переводе Музы Павловой; Читал стихи заслуженный артиет Республики М Парев,
&? Вышел из печати третий литературно-ху.
дожественный альманах «Казахстан», В нем на.
печатаны отрывки из повести Г. Мусрепова о
Герое Советского Союза К. Исмагулове и ши:
POKO представлено творчество казахских ноэTOR.
Главный редактор В. ЕРМИЛОВ.
Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ,
Е. КОВАЛЬЧИК, В. КОЖЕВНИКОВ,
С. МАРШАК,. Д. ПОЛИКАРПОВ,
Hleroxwi календарь Говориш читатель
С 1942 года Полиграфическая фабрика
Треста местной промышленности Москворецкого района г. Москвы выпускает «Детский календарь». Его автором-составителем
неизменно является Е. Гроздова.
В 1947 году он вышел значительно красочней, об’емистей, на лучшей бумаге, чем в
прошлом году, причем цена осталась прежней. Гираж его увеличился в два раза:: вместо ста тысяч печатается двести тысяч, из
которых уже более половины успело разойтись по стране.
Стиль этого издания сохраняется из. года
в год, меняются лишь литературные тексты,
иллюстрании, приложения, об’ем.
В литературном разделе ребята найдут
имена своих любимых писателей: А. Гайдара, С. Маршака, С. Михалкова, А. Барто.
Л. Квитко, В. Осеевой, М. Ильина, Н. Саконской, 3. Александровой, Е. Трутневой,
В. Бианки, Е. Благининой и др. Много напечатано стихов и рассказов русских классиков, а также советских писателей, известных всем читателям нашей страны, независимо от возраста: В. Маяковского, В. Лебедева-Кумача, М. Исаковского, А. Твардовского, отрывков из произведений А. М.
Горького, Алексея Толстого, из «Молодой
гвардии» А. Фадеева и многих других.
Литературные. тексты, хоропю проиллюстрированные известными советскими художниками, говорят о вождях советского народа В. И. Ленине и И. В. Сталине, об общественно-исторических событиях, революционных праздниках, временах года. Особо выделены даты: 9 февраля—день выборов в Верховные Советы РСФСР, УССР и других союзных республик, тридцатилетие Великой
Октябрьской социалистической революции,
восьмисотлетие Москвы;
«Детский календарь», ° составленный
Е. Гроздовой, существенно отличается от календаря «Круглый год», выпущенного Детгизом. Если «Круглый год» является по своему характеру литературно-художественным
сборником, то в «Детском календаре» при
обилии литературных материалов большое
внимание уделено организации детского досуга.
= <@
Вечер памяти А,
Роскина
1
Об’единение театральных критиков Все.
российского театрального общества органи:
зовало 7 января вечер, посвященный памяти
талантливого ‘литературоведа и критика
А. Роскина, бойца народного ополчения, погабшего пять лет тому назад на Западном
фронте.
— Я убежден, что не только в моем сознании, но и в сознании всех. знавших Роскина, друживших с ним, он продолжает
существовать, как живой реальный человек, — говорит В. Гроссман —Об’яснение
этому прежде всего нужно искать в тех превосходных, умно и тонко написанных страницах книг, статей, очерков, критических
работ, которые мы любим и помним.
Самой постоянной и страстной привязанностью Роскина был Чехов: чеховский рассказ, чеховская повесть, чеховский театр.
Война застала его за работой над трилогией,
посвященной Чехову; Ont, er ULYOMTAE NETS
пишь первую часть ее. :
Образ талантливого и обаятельного человека обрисовал в своем выступлении
К. Паустовский,
— Он был, — говорит К. Паустовский—
человеком чрезвычайно проницательным,
с прямотой и неумолимостью он вскрывал
все наши писательские недостатки, и вместе
с тем это был человек необычайной. мягкости и приветливости. Он был суров и в то
же время очень нежен, он был застенчив.и
верен, сдержан и справедлив. Он был очень
привязчив к людям и вместе с тем нетерпим.
к их слабостям. Отличительной чертой Роскина было то огромное уважение, с которым
он всегда умел относиться к чужому таланту. Рационализм его характера уживался в
нем с безрассудными, на первый взгляд, поступками. Роскин обладал чудесной способностью в шутливом подчас тоне говорить о
серьезных венах. достигая этим. больших
результатов. Я лично, —заканчивает К. Паустовский, — обязан Роскину идеей и созданием моей книги «Кара Бугаз».
С воспоминаниями о А. Роскине выступили также Р. Фраерман и В. Шкловский.
В. Ардов прочитал краткую биографию А.
Роскина, написанную по личным воспомина:
HUAM.- :
В. Александров и А. Дерман охарактеризовали литературные работы Роскина, его
статьи и книги.
На вечере была выделена, комиссия, которои поручено -систематизировать литератуфное наследство А. Роскина и содействовать
подготовке к изданию его работ. В состав
комиссии вошли: В. Александров, В. Гроссман, А. Гурвич, А. Мацкин, К. Паустовский;
Р. Фраерман и В. Шкловский.
в то время, как любому солдату известно,
что мины не шелестят, а издают воющий
звук; на торпедном катере:
Й мачта рушилась нежданно...
а на торшедном катере мачтой называют
тонкий двухметровый шест, который не
может «обрушиться», как мачта любого
большого корабля.
Известно, что только та поэзия хороша,
которая отражает чувства, чаяния и дела
всего народа. Поэзия же А. Ойсленцера
выражает лишь его сугубо суб’ективные
переживания, с которыми не согласится HH
один защитник Рыбачьего, В его стихах,
как лейтмотив, звучит староинтеллигентский испуг перед трудностями Заполярья,
так напоминающий известное изречение
архангельского губернатора де-Траверсе ©
Мурманском крае: «На Мурмане могут
жить один петух и кура».
Вот как писали в те же дни, о которых.
говорит в своих стихах А. Ойслендер, другие северные поэты, Участники обороны
Заполярья:
Мы забывали иногда,
Как бор шумит весною ранней,
Как пахнет мак и резеда
И что такое час свиданья. ..
И на граните сзрых оскал
Мы жили, бились, умирали.
Нам край далекий домом стал,
Как дом, его мы защищали...
ин Букин.
Не век разговаривать с грозами.
Когда мы закончим войну,
Землянку под черным утесом
Не раз я добром помяну.
Н Калабин,
Суров наш край. Но трудно не заметить
Ту красоту, что он. в себе хранит.
Холодным глянцем искрится и светит
Отвесных скал обветоенный гранит.
Ив, Бородин.
Только что дошел к нам журнал «Знамя»
№ 10 за 1946 год. В этом журнале нас,
участников событий на полуострове Рыбачий, естественно заинтересовали стихи А.
Ойслендера «Полуостров Рыбачий».
Каждая строчка стихов А. Ойслендера
вызывает в нас протест и возмущение. Он
пишет о Рыбачьем, на котором люди жили
до войны, строили поселки, школы, как об
`аде, из которого ему удалось благополучHO вырваться. Тоскливым, диким, угрюмым
рисует поэт полуостров Рыбачий, «О, нелюдимое урочье!» — почти с ужасом вос`клицает он. «Ни рассвета, ни заката, ни
деревца... один гранит». И вдруг делает
неожиданное обобщение: «.. эти скалы и
рябью .тронутый залив мне по характеру,
пожалуй, — я так же хмур и молчалив!».
Как в далеком Китае будды,
Камни молятел типтине.
Наплевать им на то, что будет,
Сладко епитея им при луне.
Это сказано про землю, на которой от
края до края, от Цип-Наволока до Пумманок, от Кутовой до Маатти-вуоно, шла постоянная война, если не на земле, то на
небе. Тысячи снарядов и бомб бросили
немцы на прославленные правофланговые
батареи Космачева, сотни снарядов, мин,
тысячи патронов выпускали они ежедневно
`по нашему переднему краю, сотни осветительных ракет бросали гитлеровцы по ночам над своим передним краем, опасаясь
внезапного нападения наших морских пехотинцев. Отблески ракет, подожженных
немецких кораблей видны были почти всему Рыбачьему, а поэт Ойслендер увидел
там только камни, молящиеся тишине,
ТТлюнка мечется на приколе,
Чтобы душу евою спасти.
Коченеют за дымкой сизой
окаянные берега...
..Где тоскливей еще
и глуше
бъет волна. ,
Как прикованная к скале.
Ледяная волна под кручей
Кандалами гремит во мгле,
Будто на каторге был А. Ойслендер, а
He на свободной советской земле, рядом с
‘товарищами, не потерявшими ни ‘бодрости,
ни оптимизма за долгие четыре года войны на Рыбачьем.
Четыре года бились североморцы за
Рыбачий ‘с гитлеровскими захватчиками,
как за край родной и горячо любимой родины. В рядах защитников Рыбачьего были Герои Советского Союза Барченко, Леонов, Петербургский, Кисляков. В «Правде»
и других газетах не раз. писали © подвигах заполярных воинов. Советское правительство учредило специальную медаль
«За оборону советского Заполярья», а
А. Ойслендер, как бы наперекор всему, пиWeep:
Нет, я сказки
Не знал угрюмей.
Всл советская отрана — родная для нае:
„Лакейские речи
Эверлянда
произошел ряд демократических преобразований и лучшие силы которой стремятся к
подлинному демократическому обновлению.
Финский писатель Атос Виртанен (социалдемократ), выступивший с резкой отповедью Эверлянду, заявил, что «Финляндия
никогда еще не пользовалась такой свободой, как в настоящее время».
Большая группа писателей — ‘участников с’езда опубликовала письменный протест, в котором солидаризировалась с
А. Виртанен и заклеймила выступление
Эверлянда, как вредящее делу сотрудничества народов.
Но даже этот коллективный отпор не подействовал отрезвляюще на Эверлянда. На
банкете, устроенном в ратуше после окончания с’езда, выступила финская писательница Элви Синерво, указавшая, что «к сожалению, Финляндия шла ‘по пути борьбы
с человечеством». Писательница далее выразила свою благодарность всем народам,
боровшимся с нацизмом и «в первую оче‚редь и главным образом советскому народу» за то, что народы «поверили в демократические силы финского народа и дали
ему возможность самостоятельно строить
свое будущее».
’ Эверлянд и здесь остался верен себе, —
_или своим хозяевам... Он снова воспользовался случаем, чтобы произнести провокационную, антисоветскую речь, пропагандируя создание скандинавского блока. Это
выступление, как и предыдущее, вызвало
резкий протест присутствовавших. (=
Выступление Эверлянда — это выступление отщепенца, не связанного со своим
народом, не заботящегося о его благе, не
живущего его интересами. Заявление Эверлянда о том, что Норвегия и Финляндия
боролись за одно и то. же дело, звучит как
издевательство над норвежским народом,
мужественно боровшимся против оккупантов, рука об руку со всеми свободолюбивыми народами мира и понесшим тяжелые
жертвы в этой борьбе. Это оскорбление
светлой памяти лучших сынов Норвегии,
памяти выдающегося писателя Нурдаля
Грига, отдавшего свою жизнь в борьбе с
нацизмом. Это — глумление над теми демократическими ‘кругами Финляндии, которые ведут упорную борьбу за то, чтобы
финский народ, неоднократно вводившийся
в: пагубное заблуждение своими профашистскими лидерами, действительно встал на
путь демократии и прогресса. Это, наконец,
издевательство над коллегами по перу, писателями Элви Синерво, Хеллой Вулийоки
и многими другими, в течение ряда лег томившимися в застенках тюрьмы Экенес в
той старой Финляндии, возврата к которой
так жаждет Эверлянл.
Эти выступления не случайны для Эверлянда, который в своей литературной деятельности всегда был чужд жизни своего
народа.
Известный датский писатель Мартин Андерсен Нексе всегда резко выступал против писателей, не желающих о принимать
участие в борьбе за лучшее будущее для
человечества. Он справедливо напоминал и
о том, что «писатели должны быть головой
общества». У многих писателей скандинавских стран слова Нексе нашли. сочувственный отклик,
Вместе с тем в их среде встретили резкое
осуждение позорные речи г-на Эверля: нда,
и по тону и по существу своему: представлявшие попытку оживить B.- Скандинавии
профашистские настроения и перенести на
литературную арену «программные установки» зарубежных реакционных кругов.
КРЫМОВА
20CROOUHA
Традиционная дружба, всегда связывавпая советский и норвежский народы, выросла, углубилась и окрепла за годы совместной борьбы с немецким фашизмом. С глубокой благодарностью и восхищением относится норвежский народ к советскому
народу, к Советской Армии, освободившей
Норвегию от ига оккупации. В послевоенный период на основе взаимного уважения
и понимания культурные связи между этими
двумя странами растут и крепнут.
Однако нашлись в Норвегии отдельные
лица, которым явно не нравится эта друж6a, спаянная кровью и тяжелыми жертва‘ми. Пользуясь грязными методами фальшивок и провокаций, эти лица стремятся
подорвать дружбу между народами, посеяв взамен вражду, недоверие, подозрительность. _ = :
К таким лицам принадлежит Афнульф
`Эверлянд. Характер литературной деятельности этого писателя давно известен в Норвегии, и может быть, не стоило бы и останавливать на нем внимание, если бы: Эверлянд продолжал ограничиваться высказызванием своих антидемократических мыслей
‚ И: чаяний в стихах и малочитаемых статейках в журнале «Актюелль», Но недавно он
использовал для своего выступления: ответственную трибуну с’езда писателей пяти
стран, что вызвало заслуженное возмущение в самых широких кругах общественности этих стран.
Эверлянд избрал для себя незавидную
роль лакея определенных профашистских,
антисоветских кругов.
В конце ноября — начале декабря в
Швеции, в местечке Сальчобаден, неподалеку от Стокгольма, проходил с’езд писателей, на котором присутствовали предста_ вители Швеции, Норвегии, Дании, Исландии и Финляндии.
На с’езде обсуждались вопросы, волнующие писателей многих западных стран: ©.
пессимизме в литературе, © роли критики,
06 улучшении материального положения
писателей. Многие из выступавших’ ораторов требовали, чтобы критики в своей
оценке новых книг исходили из художественной ценности произведения и его значимости, а не рассматривали его с точки зрения. «прибыльности» для издательства. Они
указывали На то, что критики без разбору
хвалят так называемые «бест-селлеры» (ходкие, сенсационные книги), замалзивая
-серьезные и глубокие произведения. По вопросу-о материальном положении писателей
- выступил Фредрик Стрэм, председатель.
шведского союза писателей, заявивший, что
‚средний заработок шведского писателя
равняется 1500 крон в год. Это означает,
‚что даже известные писатели не в состоянии прожить на гонорары от книг, а вынуждены искать побочных заработков. И вот
среди дискуссии по всем этим жизненно
важным для писателей вопросам слово взял
‚ Эверлянд и ко всеобщему изумлению и
возмущению разразился позорной антисоветской речью. Бия себя кулаком в грудь,
Эверлянд заявил: «Наше отношение к Фин<ляндии неясно и будет оставаться таковым,
пока Финляндия не может вести самостоятельной внешней политики... Мы (т. е. Норвегия и Финляндия) боролись каждый на
своей стороне фронта, но мы вели одну
борьбу»: - в:
Речь Эверлянда неоднократно прерыва‘лась возгласами протеста. Достойный отпор этому защитнику довоенной профа‘шистской Финляндии дал представитель
послевоенной Финляндии, в которой уже
Как дорог мне гранит, поросший мхом седым,
Кустарник, что растет, припав к земле
родимой...
Залива синева... Разведчиков следы...
И мой могучий флот, мой флот ‘непобедимый,
И все, что здесь люблю, любви не
расплескав.
Крупинки радости в снегах глухого края
Я соберу, как горсть жемчужного песка,
В одну любовь к тебе, земля моя ролная.
я. Яштунин.
Этих примеров достаточно для того. чтобы
показать, насколько далеки от деиствительности стихи А. Ойслендера и как чужды они.
нашим людям, осваивающим Крайний Север. Нет такого уголка на нашей земле,
который не был бы родным для те
го человека.
Бывший редактор газеты «Североморец», орденоносец, капитан В. В.
THAOQMHPOB,
Бывший начальник Боевого’ отдела
этой газеты, орденоносец капитан
п. И. МОСЕЕВ.
Бывший командир пулеметного взвода на п/о Рыбачий, орденоносец
старший лейтенант И.`И. КУВШИНОВ.
Бывший и. 0. редактора газеты «Ce.
чем полярная эта быль,
Ни слова не говорит поэт о боевых делах североморцев, о силе и мужестве советского человека, проявившихся в труднейших условиях заполярных боев. Когла
поэт переходит к боевым делам, он рисует
явные небылицы: вероморец», орденоносец капитан
Как змеи, мины шелестели... П. А. ПОПОВ.
Е Е а ВЬЕ
НРОЕЫЛЫМ
Маленький фельетон
То ли им написана пьеса,
Не лишенная интереса.
То ли он в неплохой поэме
Рассказал о насушной теме.
То ли нам подарил юн повесть,
Поработав над ней на совесть.
Но последний сего творца том
Вышел этак году в тридцатом.
Много лет он талантом пышет,
Перестраиваясь, не пишет,
Вдохновенно блестит: очами,
Выступает порой с речами:
Дескать, я, мол, не сплю ночами,
Над своими корплю вещами.
Па столе моем из рассказа
В тридцати вариантах фраза,
С жедневно, за умываньем,
Я работаю над названьем.
Нятый ‚год и зимой и летом,
Как Флобер, сижу над сюжетом.
Подождите еще лет двадцать,
Дайте попереиздаваться,
И спокойно, без всяких «эврик»
Подарю я миру шедеврик...
Он поет себе аллилуию,
Прочих кроя напропалую.
Не пропустит чужой страницы,
Чтоб над нею не побраниться.
Он стихи ругает за прозу,
В прозе видит он только позу,
Обратясь к Шекспиру Вильяму,
Драматургам он роет яму.
КНИГА НЕОБЫКНОВЕННОЙ ПОПУЛЯРНОСТИ“
Пушкин почему-то очень заинтересовался
Кургановым и даже хотел написать его биографию. С этой целью Пушкин отправился на поиски: расспрашивал старых литераторов, рылся в прежних журналах, сердился и жаловался, но поиски его оставались совершенно безуспешными».
Этот рассказ Гоголя совпадает с. вышеприведенной выпиской из «Истории села
Горюхина» и проливает свет на особое внимание к Курганову Пушкина, который, прибыв осенью 1830 г. в. первый раз в Болдино, не нашел, может быть, -TaM никаких
книг, кроме «Письмовника» Курганова, что
дало ему повод начать евою «Историю села Горюхина» Кургановым -и его «Письмовником».
Проф. А. И. Кирпичников называет «Письмовник» Курганова «книгой необыкновенной популярности, книгой, которая находилась даже в таких помещичьих домах,
где никаких книг не было».
А. И. Герцен в «Записках одного молодого человека» считает Курганова блестящим предшественником ‘нравственно-сатирической школы в нашей литературе. «Богатым запасом истин и анекдотов украсил
Курганов мою память», — говорит он.
Академик Ф. И. Буслаев в своих воспоминаниях пишет: «Письмовник» Курганова
был для меня настоящшею энциклопедией
учебного, ученого и литературного содержания».
В заключение скажем о Курганове, что
‚ОН только и гордился двумя вещами: тем,
TIO он независим и что на _RBdptTape y него
нечего красть.
Курганов говорил, что в течение всей
его жизни ему удалось одно только дело
— «Письмовник».
Андрей ЗВЕНИГОРОДСКИЙ.
Эта книга играла большую роль в воспитании целых поколений русского общестpa конца ХУШ и первой четверти ХХ века. Она была их настольной книгой. «Нисьмовник» Курганова появился в печати в
1769 году.
Автор «Письмовника» Николай Гаврилович Курганов родился в 1725 году. Сын
бедного унтер-офицера, он выбился в люди
только благодаря своим исключительным
способностям. В 1764 году Императорская академия наук удостоила его звания
профессора. Курганов проработал 50 лет
преподавателем в Морском кадетском корпусе, читая в высших классах лекции по
о и математике.
осле смерти Курганова «Письмовник»
продолжали переиздавать в 1802, 1809,
1818, 1831- a 1837 гг.
`Чему ‘был обязан таким триумфальным
успехом: «Нисьмовник» Курганова? Прежде всего его злой сатире на все слои тог=
дашнего общества, которую читатель находил в: «Кратких замысловатых повестях».
Пушкин в своей «Истории села Горюхина» от имени И. П. Белкина говорит: «Родители мои, люди почтенные, но простые
и воспитанные по-старинному, никогда ничего не читывали, и во всем доме, кроме
азбуки, купленной для меня, календарей и
новейшего Письмовника, никаких книг
не находилось. Чтение Письмовника долго. былое. любимым моим упражнением. Я
знал его наизусть, и, несмотря на то, кажлый. день находил в нем новые, незамеченные красоты... Курганов казался мне величайшим человеком». Далее И. П. Белкин
повествует, как он пытался разузнать чтолибо о Курганове у всех, но никто не мог
удовлетворить его любопытства.
«Гоголь рассказывал Н. Я. Прокоповичу.
— сообщает Е. Колбасин. — как однажды г
Павел АНТОКОЛЬСКИЙ
Недавно скончавшийся эстонский поэт
Иоганнес Барбарус (Варес) принадлежит к
тому поколению европейской . интеллигенции, чья молодость была крещена в огне
первой мировой войны. Это поколение Ремарка, Олдингтона,
В 1914—17 гг. эстонский поэт служил в
русской армии в качестве врача. С той поры он на всю жизнь остался человеком
лвух профессий, поэтом и доктором медицпины; и во второй профессии ностоянно работал, практикуя как врач, являясь автором специальных медицинских исследоваРаннее поэтическое творчество Барбаруса несет на себе печать недавно отгремевшей исторической грозы. С самого начала
настроенный революционно, Барбарус явственно видит неблагополучие окружающего мира. Он понимает, что грандиозная катастрофа войны не разрядила европейского
воздуха и что гекатомбы молодых жизней,
оборванных железом, были ‚воздвигнуты:
для очень определенной цели: .
Uroser Hs: DocerwHorosepa, = ^-
Политого человеческою кровью,
Вырастала пшеница капитала,
И разрастались сорняки предрассудков,
И, нолнимаясь все выше,
Росли дивиденды
Фабрикантов оружья и банкиров.
Не знаю, как ‘на родном эстонском языке, но в русском переводе эти строки, может быть, и не блещут поэзией, но они
точны, как приговор и как надпись на граните. Таких или схожих формулировок достаточно много в ранних произведениях
Барбаруса. Они свидетельствуют об остром интеллекте, о страстном стремлении
проникнуть в исторический смысл современности. Поэт встает перед нами, как искренний социальный мыслитель.
Но вее же суть не в этих отточенных
формулировках. Если присмотреться к ранней лирике Барбаруса, то легко обнаружить, что всю ее пронизывает один лейтК 150-летию со дня смерти Н. Г. Курганова
И громит писателей детских
Он с позиций санкультпросветских.
Он считает, что центр вселенной
Возле чашки его коленной
И что только ему открыто,
Где собака была зарыта.
Он вещает уже, что гений
Чужд изданий и ‘сочинений,
Он сейчас (я секрет вам выдам)
Во соавторстве со Майн-Ридом, _
Инсценирует (это тайна!)
Сочинения Рида-Майна.
Не устанут ему дивиться
Три восторженных литдевицы.
Утверждает бездумный критик,
Что талант его недовытек.
А пока-что проходят годы.
У Литфонда он ждет погоды,
У читателей дети, внуки...
У него — все исканий муки.
А ночами ему не спится
И ночами ему не-снится,
Что он только пятая спица,
Бесполезная в колеснице,
В пятницу, 24 января, в 13 часов
Воровского, д. 25-a)
в Институте мировой литературы нм.
А. М, Горького Академии наук СООР
СОСТОЯТСЯ ЗАЩИТЫ ДИССЕРТАЦИЙ.
. На соискание ученой степени доктора филологических наук
г о ge
i. Ji. Мотылевой на тему:
«Лев Голстой во
{Официальные оппоненты:
Кирпотин и И. М. Нусинов и
французской литературе и критике».
` доктора филологических наук Н. Л. Бродский, В, Я,
действ. член АН УССР Н. К. ТГудзий).
ра р и. EE
2. Ча соискание ученой степени кандидата филологических наук
И. А. Бернштейн на тему: «
{Официальные оппоненты:
«И. С. Тургенев во французской критике».
WIE AE eM ORO опнононтьЕ: доктор филологических
наук Н, Л. Бродский и кандидат филологических наук Т. Л. Мотылева).
С диссертащиями можно ознакомиться в сек
бщевыходных дней) с 19 утра до 5 вечера.
ретариате института ежедневно (кроме
омитетами. и управа Советских ПисатеУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУТУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУТУУТУУУ ТТУ У
ВСЕСО!
на лучшие совр
Комитет по делам искусств п]
СССР об’являют конкурс на луч
повышение идейно-художест
полноценных в идейном и худо
правдиво показывающих жизнь
ред. способствующих дальнейше
ловека, воспитывающих советск
КОНКУРС
первый тур организуется по
лениями по делам искусств и ре
лей, второй тур проводит Коми.
Союз Советских Писателей CCCP
ПЕР
начинается 16 декабря 1946 г.
жюри республиканеких конкурс
15 августа 1947 г. -
В конкурсе могут принять
граждан СОСР,
На конкурс принимаются op
сцене многоавтные пьесы любо
ные для драматических театров
дов СССР.
Результаты конкурса будут
За лучшие драматургиче‹
одна пер!
две вторь
три треть
Авторы представляют на пе
изведения в одном экземпляре,
должен быть приложен под тем
дывается листок с указанием фз
TIDMIII Dr meres
Пос < 3742.1,
соответствующему Комитету или
Союзной республики.
Сенретариат юр.
ттт ETE sTVUSeECeeCs::....
4 УУТУУУУ
4-16-02, ‘литератур братских республик — К 4-60-02.
на лучшие современные советские пъесв
КОНКУРС ПРОВОДИТСЯ В ДВА ТУРА.
первый тур организуется по республикам республиканскими к
лениями по делам искусств и республиканскими отделениями Союз
Tr Е
Tet о mum wna...
Певеп своболной Эсшонии
У. сурового сарказма Барбаруса нет иллюзий. Недаром Барбарус был врачом-диагностом. Он не раз мог бы повторить старую латинскую поговорку: «Чего лекарства
не вылечат — вылечит железо; чего железо не вылечит — вылечит огонь». Образы
больных, встающие в его стихах, — туберкулезников; умирающих от рака; грызущих
подушки от боли; сладко засыпающих под
хлороформом, дряблых, обреченных существ, — могли бы оттолкнуть от себя натурализмом подробностей. Врач не устает
нашептывать поэту и © том, что серозная
жидкость пропитала бинты, и о 10м, что
в комнате больного стоит вонь, он вводит
в стихи звукоподражания кашля. Но пафос этих точных изображений все же не
в натурализме; сквозь них, как сквозь транспарант, просвечивает иная, гораздо более
жестокая правда, правда социального горя,
социальной обреченности. Больные Барбаруса могли бы повторить за толстовеким героем: «Не в слепой кишке дело, не в почке,
а в жизни... и смерти», в жизни и смерти целого общества.
-В те годы у Барбаруса очень явственное
и трезвое представление о своем собственном историческом месте, о своем происхождении из недр молодого и самобытного
народа. Национальная эстонская поэзия
родилась сравнительно ‘недавно. Это одна
из младших сестер в семье наших братских
культур. И Лидия Койдула, и опубликование эпоса «Калевиноэг» — все это явления середины прошлого’ века. Таким образом поэт, нагруженный всей культурой эпохи, ее следопыт и пропагандист, по праву
мог считать себя зачинателем и пионером в
языке и культуре. И его раздумья в этой
связи особо заслуживают внимания!
Я, должно быть, первый, первый ри вас,
кто соху оставил, плуг и поле...
Да, должно быть, первый я из крови ‘roti,
что текла столетья в сильных жилах...
Думается, что именно тут, в ощущении
своей кровной связи с народом, с:его: суровым терпением в труде росла свла
этого замечательного поэта, сделавшая
его близким нашему времени.
Вот почему также за годы войны и братской близости с советским народом творчество Барбаруса приобрело новое, прекрасное звучание, и он так’ органично вошел в нашу поэзию.
«Я к вам пришел, как равный», — это
было сказано недаром!
Военные стихи Барбаруса прозвучали
сильно и свежо. В них есть и тоска по
родной земле, поруганной немецкими захватчиками, и призывы к эстонским партизанам, но сильнее всего — ненависть к
немецким поработителям, ненавиеть наследственная для поэта, воспитанная многими веками и поколениями. Образ фашиeta, гестаповца Иоганнеса-Вольфганга
Штольца в балладе «Всадник без головы»
— Это, пожалуй, одно из самых сильных и
злых изображений врага в нашей поэзии.
Поистине поэт знает, о чем говорит, и ненавидит то, что знает! т
Нв ангелы ходили в тот шинок,
Котировалась там не добродетель.
На черной бирже, в давке человечьей
Сходили с рук убийства и увечья.
Там шли вперед, срывая совесть с петель,
Дрались за живнь, сбивая встречных с ног,
И вырастали, продавая ближних:
Кастет иль яд, или простой булыжник —
Все пригодится... не робей, сынок!
Смерть Иоганнеса Барбаруса — большая
утрата для всей советской поэзии. От нас
ушел серьезный художник, которому предстояло сделать еще очень многое, художник сильный, смелый, искренний. Общеийзвестна также его государственная деятельность. Волею эстонского народа Иоганнес
Варес в июне 1940 г. был поставлен во
главе правительства. Тогда же он был избран председателем Верховного Совета
республики. Отдавая почесть его безвременной и свежей могиле, мы прощаемся
со значительным современником, чья жизнь
И чье творчество надолго останутся в
братской памяти народов Союза.
мотив, одно господствующее самочуветвие. Его можно определить, как тоска по
кругозору, по большим расстояниям. Для
Барбаруса в двадцатых — тридцатых годах
проблема была очень сложной. Одно из
трех прибалтийских государств-лиматрофов, служивших специальной цели—быть
барьером между Советским Союзом
и буржуазным Западом, Эстония представлялась ее поэту глухим европейским захолустьем.
`И вот тут-то, в размышлениях о судьбе
родины, в горьком диалоге с нею и со
временем, родились самые сильные образы
лирики Барбаруса, тут обнаруживается ее
центральный нерв.
Поэт чувствует, что творчество его бесперспективно, безотзывно, что он сам —
‘художник безвременья:
(Перевел А. Гатов).
Одна поэзия поникла парусами,
Недвижная застряла на мели...
Но ветра нет попутного. Вее глуше
К поэтам время, все тупее. Так,
Подумаешь, сама природа — враг.
Отихи томятея рыбами на суше.
VO делам искусств при Совете Министров CCCP u
ПЕРВЫЙ ТУР КОНКУРСА
начинается 16 декабря 1946 г. и заканчивается 15
›и республиканских конкурсов представляются
‚вгуета, 1947 г.
В конкурсе могут принять участие писатели, a также. все желающие из числа
клан СССР.
июня 1947 г. Пьесы на второй ту!
в жюри всесоюзного конкурса_к
На конкурс принимаются оригинальные, неопубликованные и непоставленны
сцене многоавтные пьесы любого жанра (др
ама, тратедия, комедия и т, д.), нап:
ные для драматических театров и театров юного зрителя на одном из языков +
дов СОСР.
Результаты конкурса будут опубликованы не позднее 1 октября 1947 г.
За лучшие драматургические произведения устанавливаются 6 премий:
одна первая премия — 50 тыс. руб.
две вторых премии — по 35 тыс. руб.
три третьих премии — по 25 тыс. пуб.
э`земиляре, перепечатанном
конкурса рукопиев драматургического протном на машинке под девизом, К рукописи
м запечатанный конверт, в который вклани, отчества и точного адреса автора.
о делам искусств при Оовете Министров
Эти значительные и горькие слова об’яснимы в связи < очень многими явлениями
европейского искусства начала нашего века: с микроскопическими тиражами поэтов на Западе, с непойулярностью идейного и серьезного театра. Это явления духовного кризиса в буржуазной цивилизации. Барбарус является ее тонким и острым
критиком, и в этой области его творчество
переросло национальную ограниченность,
OHO стало правдивым документом и летописью времени. В его стихи прочно вошли
осязаемые, резко очерченные картины обреченного мира, где «все лица из бетона»,
где
Тело рабочих Таллина обнажено белою,
С блуз их ‘висят лохмотьями порванные края,
Лома у них — салака, черный сухарь с водою,
Пасмурная, голодная, высохшая семья...
(Перевел Кедрин).
ПРОИЗВЕДЕНИЯ НА КОНКУРС АДРЕСОВАТЬ.:
а Рана >...
Управлению п
Сенретариат жюри Всесоюзного ноннурса на лучшие советсние пьесы.
УУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ УЧ ТТУ
искусств — К 3-37-34, ичформации ЧИ!
иыгАВИ
Зак. № 102.
Телефоны: секретариат — K 5-10-40, отделы: критики — К
и писем — К 4-26-04, издательство — К 3-19-30.
Типография <Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7:
Адрес редакции и издательства: ул. 25 Октября, 19. (Для телеграмм — Москва, Литгазета}.