A.H.TOAGTOR ТРИ CM Ра XOACTOMEDP На верном nymu Александр Яшин пишет довольно давно. Уже его первые болыние вещи «Клад» и «Мать» обратили на себя внимание твердой манерой письма и серьезностью темы. «Клад» можно было упрекнуть только в чрезмерной натуралистичности. Но. натураJMCTHTHOCTH В молодом поэте можно ‘сравнить © близорукостью, которая, как известно, проходит с голами. Слишком пристальное, «лобовое» разглядывание деталей, лищенное нужной перспективы, недостаточно опосредствованное искусством, уступает место нормальному поэтическому зрению. Так произонло с Яшиным. Примером служит его сборник «Земляки», вышедший в 1946 году. Подзаголовок «Стихи о родном колхозе» с достаточной ясностью говорит об основной тематике книги. Изменение сельского быта, рост людей, формирование колхозной интеллигенции, — все это требует еще своего отражения в поэзий. Среди поэтов; ставящих себе эти задачи, но, конечно, разрешающих их посвоему, следует в числе первых назвать ПИСАТЕЛЬ, ЛЮБИМЫЙ. НАРОДОМ . Натаевта 50-летие В. Дорогой Валентин Петрович! Правление Союза` советских писателей горячо приветствует Вас в день Вашего пятидесятилетия. Тридцать лет развития советской литературы совпадают с таким же сроком Вашей творческой деятельности. Уже в первые дни Великой Октябрьской социалистической революции, в годы первых боевых испытаний молодой советской республики Ваше имя встречалось: под агитационными стихами в «Окнах Роста», На страницах только что возникших советских газет и журналов можно было видеть Ваши рассказы, очерки # фелэетоны. Вы были одним из зачинателей советского юмористического жанра, — ни один из журналов, бичующиих отсталость и пережитки ирошлого, не обходился без Вашего постоянного участия. Вы содействовали возникновению и развитию. советской драматургии, — лучшие театры страны издавна играют Ваши пьесы. Вы обогатили советскую кинематографию несколькими значительными произвелениями. Но самое главное, самое замечательное в Вашем разностороннем литературном творчестве — это тома художественной прозы. Некоторые из них уже теперь стали-по праву нашей классикой. Широко популярны такие Ваши книги, как «Белеет парус одинокий», «Я, сын трудового народа», «Время, вперед», «Сын полка». ACHOCTh, точность и простота. истинная. глубокая поэтичность в соединении с илейной, политической — целеустремленностью отличают лучшие Ваши произведения. Они становятся любимыми книгами советского. народа. . Зорким и волшебным зрением художника Вы подмечаете в жизни родной страны черты и особенности нового времени и мастетски воспроизводите их в ярких, отчетливых художественных образах. В Вашем творчестве находит свое отражение самая жизнь советского народа, его рост, его развитие. его великие успехи и победы, одерживаемые под водительством коммунистической партии и гениального Сталина. Советский писатель, Вы `творите достой: ную своего народа, новую. советскую литературу. И отсюда, из этой кровной связи с нашей ЖИЗНЬЮ И интересами сопизлистической Вечер, посвященный 50-летию Валентина Катаева, начался необычно: юбиляр отсутствовал — он был на встрече со своими избирателями. Появление его во время начавшихся уже выступлений зал встретил стоя, горячими, долгими аплолисментами. пительном слове А. Фадеев, — один из зачинателей советской. литературы. Имя его широко известно. Его произведения переведены на все языки мира. Тиражи его книг огромны. Валентин Катаев начал свой творческий путь с поэзии, он много работал в жанре так называемых малых форм, он — один из лучших комедиографов страны. Но наиболее силен В. Катаев в своей прозе. Именно здесь он проявил себя автором прекрасных, популярнейших — произведений. Его книги с честью выдержали проверку временем. У Катаева почти нет произведений, которые не могли бы быть переизданы сегодня. Валентину Катаеву исполнилось 50 лет, ‚но в творчестве своем он молод. Его книTH озарены ему одному присущей улыбкой и ‚ светлым юмором. Он описывает нашу жизнь ь всем ее богатстве и многообразии. Он — Валентин Катаев, — сказал во всту1 принят народом потому, что чувствует HOвое в нашей жизни. Валентин Катаев припринят народом потому, что ‘чувствует вовое в нашей жизни. Валентин Катаев принадлежит к числу художников, которые всегда высоко. несли знамя советской литёратуры. Пожелаем же ему многих лет, чтобы он, приумножая свою славу, продолжал служить нашей любимой, прекрасной и самой передовой в мире литературе. С кратким докладом о творчестве В. Кзтаева выступил В. Ермилов. — Сегодня, в день 50-летия Валентина Катаева, нам хочется говорить о том, за что мы больше всего любим и ценим его, нам хочется вновь почувствовать светлую атмосферу катаевского творчества. Почти все его книги живут полной жизнью и сегодня. «Время. вперел!» и сейчас доносит до нас стремительную быстроту темпов, бёг времени, который был так характерен для штурмовых годов первой пятилетки. «Время, вперед!» — эта формула Маяковского определила и самую сущность, и всю комнозицию, и характеры главных персонажей романа. Благодаря поэтической чистоте и ясности таких произведений, как «Белеет парус одинокий» и «Сын полка», Катаева любят и с огромным увлечением читают дети и взрослые. Стремление итти в ногу с временем всегда характеризовало Катаева, — ropoка говорит здесь языком драматургического искусства, языком театра, и будущий зритель сможет живо почувствовать, что такое печать в стране буржуазной демократии. И с гордостью и любовью подумает наш зритель о той подлинной, а не фальшивой свободе печати, которой пользуется лю. бой человек в стране советской демократии, где нет и не может быть продажных журналистов, где газеты служат народу, защищают его права, где каждый труженик имеет право и реальную возможность говорить на газетной странице © своих кровных интересах, повседневных заботах, достижениях и трудностях. «Русский вопрос» — свидетельство болього идейно-художественного роста К. Симонова. Своеобразен жанр пьесые Острый политический памфлет? Да, но в нем нет никакого полемического сгущения красок. сатирического подчеркивания, свойственного памфлету, Рисунок К. Симонова строго реалистичен, это — настоящая реалистическая драма со многими бытовыми подробностями, где автору удалась и обрисовка характеров ряда действующих лиц: Смит, Морфи, Макферсон и его лакей, ‚мечтающий занять место своего хозяина—продажный журналист Гульд, Да и характеристики других действующих лиц остры, сжаты, ярки. Есть в пьесе и лирическое начало, есть очень человечное, грустное раздумье о законах той жизни, где все покупается 4 продается, в том числе талант литератора, любовь красивой, чем-то обаятельной, уставшей женщины, которая и хотела бы пройти жизнь вместе с любимым человеком даже и тогда, когда он стал нищим, но все же настолько Испорчена буржуазным цинизмом, что уходит от него именно потому, что искренно любит его: она знает себя, знает, что отравит ему жизнь своей тоской о комфорте, обеспеченности. Содержаниём пьесы являетея политика, но политические темы и мотивы предстают перед нами не только в своем непосредетвенном, а и в морально-психологическом значении. Мы вспоминаем замечательные слова Горького о том, что Чехов глубоко раскрывает в своих произведениях противо* речие между стремлением человека’ быть лучше и стремлением жить лучше. В эксплоататорском обществе эти естественные человеческие стремления несовместимы. Лучше всех там живется тому, кто хуже всех... Морфи говорит Смиту, что’ хорошо было бы, если бы домашний уют, материальное благополучие ‘доставались человеку «без необходимости этого свинства». Джесеи отказывается от стремления быть лучше во имя А.И.ГЕРЦЕН Слева — обложка В. Роб дат), в центре — иллюетр книге «Сказки. Стихи» В. гиз), справа—обложка ин литизда*). ка В. Ростовцева Гоелитиз— иллюстрация В. Власова к 6. Фуковского (Дег. Ц. Родионова (Гос. Яшин — лирик. Ему свойственно тонкое, свежее, а главное, динамичное чувство природы. И все же, при всей привлекательности его лиризма,—Яшина-лирика может заменнть кто-либо другой из наших поэтов. Но Яшина — певца колхоза заменить трудHO. В сборнике «Земляки» — 37 стихотворений, написанных в период 1943—1945 rr. Почти в каждом из них в том или ином виде присутствует война. < Отпускник солдат: утесе [Форетическая путаница Политическая бозотвотетренноеть На-днях в одном из. магазинов Могиза я купил «Программу по введению в литера: туроведение (для филологических факультетов государственных университетов и факультетов языка и литературы педагогических институтов)». Программа эта, на которой имеется подпись «ответственного редактора проф. Л. Тимофеева», утверждена Министерством высшего образования CCCP и дана тиражем в 100.000 экземпляров издательством «Советская наука». Вы читаете эту программу и погружаетесь в атмосферу пустых схоластических определений, ничего не говорящих общих мест, в атмосферу псевдонаучного об’ективизма, для которого вопросы идейной оли искусства, партийности литературы— малозначущи и третъестепенны, «Несоответствие между идеалами художНика и действительностью и возникающие омюда разновидности художественного изображения: юмор (безвредное несоответствие), ирония (презрение). сарказм (гнев), сатнра (негодование), трагедия (противоречие, вызывающее ужас)» — говорится в программе, Невольно приходят на память слова Щедрина об одном критике, сочинившем «особенную теорию «юмора», которая делает ему честь как человеку, дошедшему собственным умом до некоторых общих соображений, но которая едва ли будет кемнибудь принята к сведению». Юмор охарактеризован в программе в (езком противоречии со вэглядами Белинкого, Герцена, Щедрина, как нечто мелкое, лишенное подлинного идейного и общественного значения, . Но далее мы убеждаемся в том, что «Программа» искажает основные принципиальные положения нашей теории литературы. Чем, как ве теоретической и политической безответственностью, является следующее определение: «партийность, как отражение идеологической устремленности писателя»! Иначе говоря, партийность рассматривается произвольно, антиисторически, как качество, присущее писателю любой эпохи. Ленин писал: «Беспартийность есть идея буржуазная. Цартийность есть дея социалистическая». Своим определением программа совершенно снимает вопрос 06 ндейности передовой революционно-демократической литературы и`о новом качестве партийности советских писателей. Трудно себе представить, что такая протрамма могла быть издана после постановлеma IK BKTM6) «O журналах «Звезда» и «Ленинграл», после доклада тов. А. А. Жданова — этих важнейших исторических документов в области всей идеологической работы, В программе вовсе we нашлось места ни MA раз’тснения статьи Ленина «Партийная организация и партийная литература», в которой, по словам А. А, Жданова, «заложены все основы, на которых базируется развитие нашей советской литературы», ни для характернстики «огромного значения великих русских революционно-демократических писателей и критиков», которые «..были глапатаями искусства для народа, его высокой ндейности и общественного значения» (А. Жданов). - а Но факт остается фактом. Программа появилась после опубликования постановления ЦК ВКП(б) и доклада тов. Жданова. Она подписана к печати 21 сентября 1946 г. Программа не разработана на основе указаний ЦК ВКП(б). Известные! постановления о литературе и искусстве и доклад тов. А, А. Жданова отнесены составителями к разделу «Анализ художественного произведения» и помещены в подразделе «Элементы стиховедения»! Зато в качестве единственного ‘учебного пособия ко всем разделам программы. указана книга проф. Л. Тимофеева «Теория литературы» (Учпедгиз, 1945), у ОВ В этой книге, допущенной в качестве учебника для вузов и претендующей на то, а Рам «основы науки о литератуветить на вопрос «в чем сущность литературы... в чем ее общественное значение», мы находим следующее утверждение: <..в отличие от прошлых периодов литературной истории, ‘когда партийность писателя в известной мере затрудняла ему приобщение к народности, партийность советских писателей явилась основой для того, чтобы они © наибольшей силой смогли выразить патриотические чувства всего советского народа», . В утверждении этом отрицается высокая ‘идейность Be TAK русских революционных пемократов. Писатели прошлого, — рассуждает Л. Тимофеев, — ло ео материализма не дошли, следовательно, чем меньше их мировоззрение влияло на их творчество, тем было лучше. ’ Правда, Л. Тимофеев цитирует ленинские высказывания из статьи «Партийная организация и партийная литература», говорит о «неразрывной связи творчества и мировоззрения» писателя, но эти слова повисают в воздухе, ибо в целом книга его исходит именно из противопоставления мировоззреция и творчества. Автор противопоставляет“ мировоззрение и творчество Л. Толстого, заявляя, что <...его мировоззрение реакционно, но произведения его дают нам чрезвычайно ценный материал для понимания важнейших сторон русской жизни». Тимофеев итнорирует указание В. И. Ленина на «..противоречия во взглядах и учениях Толстого...» теснейшим образом связанные г противоречиями его произведений. Л. Тимофеев уверяет читателя в том, что, создавая «Бурлаков на Волге», Репин ‹..о социальном смысле своей картины... не думал». И это несмотря на то; что, по словам самого Репина, впервые увидев бурлаков на Неве, он сразу почувствовал именно социальный смысл этой темы — «вот контраст с этим чистым ароматным нветником господ!... Невозможно вообразить более живописной и более’ тенщенциозной картины ». Писатели-реалисты, по мнению автора учебника, чужды передовым ‘идейным исканиям, чужды стремлению найти пути к будущему. Не лучше обстоит у Л. Тимофеева дело и с сдветокой литературой. Мировоззрение. советского писателя для него. — нечто Gesличное, бесцветное, пассивное. С точки зрения Л. Тимофеева, оно мало влияет на творчество. «То, что в творчестве Фадеева центральное место занимают образы коммунистов (Левинсон, Сурков, Алеша), — пишет автор, — не есть результат только его личного творчества — такова сама действительность, Именно поэтому характеры коммунистов занимают центральное. место и у других советских писателей». Литературное творчество в понимании Л. Тимофеева походит на диктант в первых группах десятилетки. Учитель-действительность диктует, ученики-писатели послугно записывают один и тот же текст. Активная творческая роль мировоззрения писателя сводится к минимуму! Учебник не помогает бороться за высокую идейность советской литературы. Он неверно обобщает исторический опыт pycской литературы, игнорируя великие революционно-демократические традиции, игнорируя новое качество нашей литературы, которая является «передовой, идейной, революционной литературой» (А. А. Жданов). Книга Л. Тимофеева и программа, отредактированная им, могли появиться только в обстановке отсутствия принципиальной критики и самокритики в среде наших литературоведов. Издание этой «Программы» — грубая политическая ошибка. чет счастья сним, спокойствия и отдыха, она устала от своей бесприютной, богемской, необеспеченной жизни. “личной секретари, wr газетной чернорабочей. На деньги, получен` ные Смитом в качестве аванса за будуную книгу, Смит и Джесси покупают уютный загородный дом и начинают жизнь счастливой, как будто прочно обеспеченной супружеской пары: Но Смит не настолько разврашен своим сотрудничеством в буржуазной печати, чтобы оказаться способным на подлость. Правда сильнее его! «В России, — рассказывает он своему приятелю Морфи, сотруднику херстовской газеты, стыдящемуся той лжи, которую он пишет и. редактирует, — мне вдруг стало стыдно за себя, за тебя, за всех нас, за то, что мы заставляем всю Америку жевать кажлый день вместе с завтраком (хватает газету) эту’ отраву... Я вепомнил, что я—человек». Он не смог оклеветать людей, которых он видел в бою, в труде, которым пожимал руки, чью честность, героизм. стремление к миру он так хорошо узнал, И, вернувшись из. страны; где царствуют правда и честность, он снова пишет правдивую и честную книгу об этой стране. Но он скрывает и от Макферсона, и от своей жены, что’ пишет совсем не ту книту, которую от него ждут. У него нехватает мужества сразу признаться в этом: Он хочет, хотя бы на короткое время, хоть еще на несколько дней, продлить свое счастье © Джесси. Он совсем не уверен в том, что, при всей своей любви к нему, она не`уйдет от мего, узнав. что ее надежды на уют и отдых рухнули. И, главное, он боится так сильно’ огорчить ее. И вот настает день, когла и Макферсон, и Лжесси узнают всё © новой книге Смита. Помучившись, поколебавшись, Джесси и в самом деле уходит от него. Все попытки Смита издать книгу в другом издательстве; напечатать ее главами в прогрессивной. газете терпят крах. Макферсон всемогущ. Но Смит не приходит к отчаянию и безнадежности. Патриотическая гордость настоящего американца поднимается в нем. «Вышеупомянутый Смит, — говорит он сам о себе в финале пьесы, — долго и чаивно думал, что есть одна Америка. Сейчас он знает: Америки две. И если вышеупомянутому Смиту, к его счастью, да, дах к сЧастью. нет места в Америке Херста, то он, чорт возьми. найдет себе место в другой Америке — в Америке Линкольна, в Америке Рузвельта». Книга о Сахалине и, Осипов принадлежит к тому отряду ‘советских литераторов, которые в течение четырех лет работали на фронтах Отечественной войны. Война была для мноких из них не только школой жизни, но и писательской школой. Работа военного корреспондента привила им вкус к конкретности, оперативности, ясности, боевой публицистичности. . Когда после победы над Германией военные действия в Европе прекратились, война для автора книги «Сахалинские записи» не кончилась. Он улетел на Восток и продолжал посылать свои корреспонденции с сахалинского участка 2-го Дальневосточного фронта. Сокрушительная сила и стремительное наступление Красной Армии быстро покончили с японской военщиной. Война на Востоке оказалась короткой. И она занимает небольшую часть книги Осипова, KOторая, по преимуществу, посвящена живо“ му и подробному описанию Сахалина и Курильских островов, Когда произносишь слово: «Сахалин», неизменно возникает имя Чехова. Осипов часто цитирует путевые записки Чехова, посетившего остров пятьдесят пять лет назад. «Кажется, что будь я каторжником, то непременно бежал бы отсюда. несмотря ни на что». -— писал Чехов. На этом мрачном фоне прошлого особенно выразительна отрадная картина пропветания советского Сахалина. Книга Осипова — это отнюдь не географическое описание, В ней действуют живые люди: мичуринец Мысник, охотник Малыгин, врач Феоктистова и другие. Это — энтузиасты Сахалина, которые преврашают некогда заброшенную и дикую окраину Ра России в культурный советский край. _«..Чехов писал, — вспоминает автор, — о каторжном Дуэ, что это «страшное, безобразвое и во всех отношениях дрянное место, в котором по своей доброй воле могут жить только святые или глубоко иснорченные люди». Как обрадован был бы Антон Павлович, увидев сегодня“ поселок Дуэ — его аккуратные шахтерские домики, красявый «Сад отдыха», пде по вечерам собирается потанцовать молодежь, его знатных забойщиков и врубовых машинистов — Пименцова, Ходнева, Саттарова, чьи портреты встречают приезжего у входа в шахту!». а После нескольких десятков лет искусственной разобщевности две половины’ Сахалина воссоединились. Автор присутствовал” при этом волнующем событии. М когда Осипов перевалил с войсками Красной Армии за 50-ю параллель в освобожденную от японских захватчиков южную часть Сахалина, опять предстал перед ним 1390 год. Здесь ничего не изменилось за полвека. Из Сахалина автор переправился на Курильские острова, освобожденные Красной Армией Курильским островам посвящена отдельная глава. Герой этой главы—- Савичев, начальник острова Шимушир. «Начальник острова, шедший впереди, по-хозяйски оглядывал` местность. Далекий островок на Тихом океане станет для него на несколько лет родным домом. Любуясь девственным пейзажем, = хозяин острова подмечал многое, что незаметно было для нас, В сказочном лесу он увидел также и строительный материал. в буйных зарослях трав — отличный корм пля скота. Все. что попадалось ему ча глаза, сразу обретало свое место в будущей жизни островитян...». Книга Осипова обращена к юношеской аудим®рии, но ее с большим интересом прочитают и взрослые. И. Осипов. «Сахалинские записи». «Молодая гвардия», 1948, * Так, в итоге своих колебании, герои пьесы примыкает к миллионам тех рядовых ` американцев, которые горячо желают дружбы < Советским Союзом, отлично понимая, что, несмотря на все различия общественного, политического строя и идеологии, обе великие страны могут «миролюбиво жить бок о бок в этом мире», как выразился Эллиот Рузвельт в своем вопросе, заданном им товарищу Сталину. На вопрос Эллиота Рузвельта: «Чему Вы принисываете ослабление дружественных связей и взаимопонимания между нашими двумя странами со времени смерти Рузвельта?» — товарищ Сталин ответил: о «Я считаю, что, если этот вопрос. относится к связям и взаимопониманию между американским и русским: народами, то никакого ухудшения не произошло, а, наоборот, отнощения улучшились. Что касается отношений между двумя правительствами, то возникали недоразумения, Произошло некоторое ухудшение, а затем поднялся больщой шум и начали кричать о том, что в дальнейшем отношения еще больше ухудшатся, но я не вижу здесь ничего страшного в смысле нарушения мира или военного конфликта. Ни одна великая держава, даже если ее правительство и стремится к этому, не могла бы в настоящее время выставить большую армию для борьбы против другой союзной державы, другой великой державы, ибо в настоящее время никто не может воевать без своего народа, а народ не хочет воевать», Пьеса К. Симонова — это творческий отчет советского писателя, драматурга и журналиста о его поездке в Соединенные Штаты Америки. Пьеса является одним из доказательств того, что в Деле связей и взаимопониманиямежду американским и русским народами не только не произошло никакого ухудшения, но, наоборот, отношения улучшились. ; - Советский литератор не оказался односторонним в своих наблюдениях над сложной, своеобразной жизнью большой страны с ее противоречиями, политической борьбой. Ясным, трезвым, пристальным взглядом одного из передовых представителей советской интеллигенции он вглядывался в профессионально-интересующую его, деятеля печати, жизнь реакционной буржуазной прессы, наводняющей страну миллионными тиражами лжи, и рассказал советским людям © грязной кухне, где приготовляется эта страны, возникла и Е ЛАВ. oro дня Ваша популярность. ~ В день Вашего пятидесятилетия, в сроки полного расцвета ваших сил, правление Союза советских писателей горячо поздоаве . ляет Вас На цветок во ржи подытштит... Но куда ни завернет, Что ни видит. что ни слышит, — Он еше войной живет. У Яшина день добр. Он полон той «заразительности» коллективного труда, которая похожа на заразительность хоровой песни или ритмичных массовых движений. Именно этому посвянтено стихотворение «Настасья», одне из лучших в сборнике. Угрюмая бобылка Настасья не хотела вступать в колх03, а Когда ве в осеннюю страду: Попросили выйти в поле, Обозлилась: — Не пойду! Если будете неволить, Я до Сталина дойду. Мы, Ваши товарипзи, гордимся уже пройз денным Вами творческим путем. Мы также верим и ждем, что советская литература, литература передового народа; неустанно строяшего коммунистическое будущее, обогатится еше многими и многи» мы нозыми произведениями Вашего искуся ного и вдохновенного пера, ‚ Правление Союза советских писателей De Ar I ЧЕСТВОВАНИЕ ЮБИЛЯРА Но когда началась война и женщины сделались в деревне основной силой, Настасья поняла значение своего трула. Она приходит в колхоз и работает с удивительным под’еMOM: Из артели ие выходит, Говорит: — УКеланья Hert Говорит: — Не буду доле Мыкать горькую нужду... А погоните иеволей — Я ло Оталина дойду... рит далее В. Ермилов. = В лни Отечёя ственной войны, не отрываясь от очерков и корреспонденций, уже в 1942 году он вы= ступает с большой повестью «Жена». Пез речитывая сегодня эти страницы. нельа 3H не ощутить той неистребимой любви к родине; к труду, острой ненависти к врагу, горячего воздуха времени, который наполняет эту книгу. В. Катаев, — за= ключает докладчик, — принадлежит к тем советским художникам, которые глубоко осознают, что подлинная красота и поэзия жизни возможны лишь в нашей социалистиа ческой стране. Пусть же он и в дальнейшем продолжает свой путь © временем вперед. Выступившая затем Вера Инбер сказала? — Катаев начал свой писательский путь как поэт. И он остался поэтом до конца; хотя и является одним из лучших предста» вителей советской прозы. Мы любим его книги, мы возвращаемся к ним вновь и вновь и всякий раз находим в них новую радость. Катаев не только прекрасный писатель, но и превосходный пропагандист нашего самого передового в мире искусства. А про паганда, которая ведется методами поллинно художественного слова, — непобедима и всепобеждающа. — Присутствовать на вечере БО-летия Катаева, — сказал Л. Славин, — и радостз тно и удивительно: полувековая лата мала совместима с атмосферой молодости и oma тимизма, пронизывающей все его творчеста во, даже самые грустные страницы. Книги Катаева покоряют все возрасты И вкусы потому, что они наролны, Написать книги, лучшие, чем «Сын полка» и «Белеет. парус одинокий», трудно. Но я уверен, что Катаев сделает это еще не раз. С приветствиями юбиляру выступили так: же Н. Тихонов, М. Рыльский, Г. Рыклин; А. Игнатьев и пр. : В ответном елове В. Катаев горячо блач годарил собравшихся за дружеское вниз мание. Он вспомнил первую пору: своей Пиз сательской биографии, говорил о высоком долге художника. С волнением рассказал В. Катаев о встречах товарища Сталина с писателями и о том огромном влиянии; какое оказали они на все его творчество, — Я приложу, — заключил В. Катаев, - все старания, все свое уменье к тому, чтоя бы мой труд принес как можно больша пользы нашему прекрасному народу! Во, втором отделении вечера были исполя нены отрывки из произведений писателя. своего желания жить лучше. Морфи, накоз HEM, находит «выход» из этого противорез чня—в самоубийстве. Герой пъесы порывает со стремлением жить лучше во имя своего решения быть лучше: ‘ Нри всем том, что пьеса является реализ стической и, если хотите, лирической драз. 4—3 ‚< - О мой, она все же остается острым памфлетом, проникнутым политическими интересаз ми и борьбой сегодняшнего дня. Это и дез лает ее произведением своеобразным. К. Си: монов научился строить цельный, стройный; динамический сюжет. Пьеса «Русский воз прос» написана одним художеслвенным лыз ханием, она не рассыпается на’ отдельные сцены, а представляет законченное целое; Драматизм сюжета, его торможение, создающее напряженное и взволнованное ожидание зрителя, определяется личным моментом: умолчанием Смита о характере своей книги Из-за его желания продлить иллюзию сча» стья с любимой женщиной. Но этот личный момент неразрывно связан с политической темой пьесы, усиливает эту тему, подчеркивая и обостряя мотив безвыходности полоч жения героя в его попытке в одиночку бороться с продажной реакционной прессой. В пьесе почти не чувствуется «стилизаз ция» под американскую литературную маназ ру. Мы говорим «почти», потому что всез таки в том, как персонажи разтоваривают; шутят, грубовато, но нежно ‘об’ясняютея # любви, в интонациях сдержанно-сентименя ‘тального иронического стоицизма, мы иной раз ощущаем отзвук чего-то знакомого пе литературе. Но это играет очень малую роль. Перед нами пьеса русского писателя, написанная с уважением и сочувствием # американскому народу, его характеру и траз дициям и © презрением, отвращением к тем. вто хочет навязать этому народу агресеивные империалистические цели, кто ведет политику натравливания на великую совет скую демократию, стремясь сорвать дела мира. Политика, становясь Юрганическим ton держанием. пьесы, повышает роль и значение драматургии, превращая ее в пряз мое оружие борьбы и тем самым обогашая ее живым драматизмом действия, остротой коллизий, — конечно, при том условии, что писатель действительно живет всеми инте» ресами своего времени, что у него есть поз литическая, идейная страстность, настоящая. партийвость. К, Симонов — именно такой писатель, Литературная газета № Эта вещь с ее емким и стройным сюжетным построением, точно так же, как и <Телеграмма» с ее лукавым и теплым юмором, очень титична для Яптина. Хороши у поэта ‘скупо и точно отобранные детали: Карте школьной тесно на стене, Костылем по ней учитель водит. Этими двумя строчками сказано много. И то, как велика наша страна. И то, что учитель сам защищал эту великую страну. И то, что его костыль не мешает ему быть полезным родине, И учитель этот. и. его ученики, у которых «жажда ненасытная в глазах», все они — хозяева своей страны. Именно так и названо стихотворение «Хо‘зяева». Стихи А. Ящина сильны живым чувством сегодняшнего дня. Особо следует отметить язык Ялтина. Это Подлинный Язык НОВОЙ‘ деревни. обогашенчын речевой гибкостью современного горожанина, Колхозная деревня в изображении Яшина не тепяет своих глубоких «сказочных» корней, Но эти старинные корни питают дерево современности. В стихотворении «Деревня Блудново», в котбром лесная царевна полонила люборью человека. сказано Вошли маптины в нанту WH3ED, Mex cocen ировола гудят. А кончается стихотворение так: Друзьям у нас в лому почет, Для нелругов закрыта лверь. в жилах нантих и теперь Лесной паревньы кровь течет. В еборнике «Земляки» есть и слабые веци, такие, как «Письмо на фронт», «Мета», «Баллада ю рыбаках», «Байка», «Прогулки». Но это частности, В основном же поэт Александр Яшин — на верном пути, На будущее хочется пожелать Яшину большей живости ‚красок: порой они у него подернуты дымкой. А главное — Яшин должен добиваться более глубокого поэтического дыхания, того характерного для наней поэзии соединения реалистической зоркости с романтической приполнятоетью, которое лелает ее такой живой и человечной. те Зинин. «Земляки» «Ооветекий писатель». 1946. Е отрава. Напечатать на самом видном месте, на первой полосе газеты, под кричащими заголовками, со всей игрой жирных, броских газетных шрифтов очередную › «сенсационную» выдумку о советской стране и ее нолитике, а затем поместить несколько строчек «опровержения» где-то на задворках, мелким шрифтом. — таков один из распространенных приемов. Пусть запоминается ложь, пусть ютится на задворках правда! Или помещать положительные заметки о советском спорте, о более или менее «нейтральных» вещах для того, чтобы вызвать у читателя впечатление «об’ективности», «независимости», «либеральной терпимости», и тут же вопить всей наглостью восклицательных знаков3и сенсационных заголовков о советской «агрессивности» или о чем-нибудь подобном, — обо всем этом рассказывает К. Симонов. Мы ошущаем весь гнусный размах деятельности темных сил, тайных и открытых покровителей и соучастников фашизма, всю материальную мощь их пропаганды, всю трудность и часто. просто физическую невозможность для честного американиа поднять голос правды. К. Симонов рисует портреты и хозяев реакционной прессы и их рабов, журналистов, которые остаются рабами независимо от того, больнюй или малый гонорар они получают, бездарны они или талантливы, пользуются или не пользуются известностью. Наряду с преуспевающими. бесстыдными провокаторами Пера мы видим и жалких, опустившихся людей, заглушающеих вином голос совести, подобно Морфи. Но за этой Америкой мы чувствуем Америку честных, простых людей, подобных Мег, которой Смит диктует свою книгу. Ом поколебался было—не в своих убеждениях, нет, — он на минуту поддался мысли о сделке со своей совестью. Но сила правды, © которой он вновь встретился в Советском Союзе, любовь К своей родине и ве чести взяли верх. Так «русский вопрос» оказывается вопросом совести каждого честного чеповека и патриота, к какой бы нации он ни принадлежал. Факты лжи и клеветы реакционной американской печати, ев провокации в от‚ ношении Советского Союза хорошо извест_ны нам, В сегодняшнем номере «Литератур‚ной газеты» (см. статью «Свободалжи и _клеветы») говорится о явлениях того самого порядка, о которых рассказано в пьесе К. Симонова. Но факты этого рэда оживают в пьесе в своей бытовой конкретности, в разговорах, повадке, навыках, интонациях реальных, живых. ярко нарисованных персонажей, в стремительном драматическом действия, в личных отнвощениях людей. ПолитиВ своей новой пьесе* «Русский вопрос», опубликованной в № 12 журнала «Звезда» за 1946 год, К. Симонов рисует повседневную жизнь американской многотиражной прессы внаши дни. Персонажи пьесы Хо: зяева и сотрудники американских газет. К. Симонов рассказывает о черной работе злобных сил реакции, испуганных ростом авторитета нашей страны у миллионов простых людей’ за рубежом, которые сочувствуют последовательной борьбе Советского за за мир. т Хозяева всей этой огромной армии буржуазных журналистов, представителей которой рисует К. Симонов, человеконенавистники из трестов и синдикатов ведут бешеную, яростную борьбу < правдой. Наша страна является самой сильной помехой в их агрессивных империалистических замыс” Лах, и они делают весе, что могут, для того. Чтобы очернить, оклеветать нас, спрятать от своего народа истину о великом социалисти> зеском государстве. . Сюжет пьесы и прост и увлекателен.. Газетный делец, владелец нескольких де: сятков газет, бесприиципный политикан Макферсон в дни войны держал курс «влев0» и, подыгрываясь под настроения америкатокого народа, помещал в своих газетах положительные статьи о Советской Армии. 0 сопетских людях. Сейчас, выполняя заказ зонх хозяев, он затевает клеветническую кампанию против СССР. Он поручает. одноМу из своих сотрудников, слособному жур Налисту Смиту, поехать в Советокий Союз и написать завеломо лживую книгу о том. что русские-де «хотят войны». Смит—особенно подходящий автор для такой книги с точки и Макферсона. Смит уже побывал в эветском Союзе в дни войны, лежал в окопах под Гжатском, был под Сталинградом и опубликовал после этого честную, об’ективную книгу о нашей стране и ее наро». Мит далек от сочувствия коммунистам; on —просто трезвый, неглупый И правдивы человек. Именно на его честности и o6 exTHUHOCT отят сыграть реакционные дель‚ивности и хотят сыгр Th. pean er лживой пы. Читатель лолжен поверить его Zi книге. потому что в свое время читатель п9> верил его правдивой книге, благодаря к9 РИ Смит завоевал себе честное имя. Огром: НЫЙ гонорар, реклама, комфорт, счастье с Любимой жешциной — вот перспектива, укидающая Смита, если он согласится ©0- гать. : Смит принимает предложение поехать В iy ornagey Ero perecta, Джесси, так хо-