20 лет журнала` „Дружные ребята“ Журнал «Дружные ребята» начали издавать для деревенских пионеров и школьников по инициативе Михаила Ивановича Калинина. В первом номере, вышедшем св январе 1927 года, напечатано отеческое обращение Михаила Ивановича к деревенским детям: «Пюздравляю деревенскую детвору с ее новым журналом «Дружные ребята»: Он поможет вам познакомиться, сблизить ся и сдружиться, ответит на ваши вопросы и лучше, чем кто-либо другой, научит вас жизни и работе, потому что через лего. вы сами будете учить и рассказывать. друг дру. гу, как и что делаете и что надо делать, Берегите же свой журнал, участвуйте в его выпуске, держите с ним крепкую связь, чтобы это был действительно ваш журнал, чтобы он оправдывал свое название «Дружные ребята». 12 февраля, в Московском городском доме юных пионеров состоялось торжествен ное заседание, посвященное двадцатилетию журнала. С докладом выступил ответственный редактор «Дружных ребят» Д. Оитников. . С. Маршак прочел стихотворное ‘приветствие; с приветствиями выступили также старейшие участники хоурнала, ‘писатели; С. Григорьев, Л. Кассиль, А. Кожевников, Н. Богданов. Л. Ошанин прочел свое стихотворение о деревенском учителе «МаленьСобрание сочинений Н.А. Некрасова На-днях в Москве начнется подписка на полное собрание сочинений Н. А. Некрасова. Об’ем издания — 12 томов. В первых трех томах будут напечатаны тихотворения, в ГУ — повести и рассказы, в \ драмы, в.УГ — «Жизнь и похождения Тихона Тростникова», в УПи УШ — роман «Три страны света», в [Х — роман «Мертвое озеро», в Х — критика и публицистика, в ХГи ХИ — письма. Срок выпуска всего издания — примерно 3—4 года. „Надпись на чаше“ Издательство «Советский писатель» выпустило сборник стихотворений основоположника дунганской советской литературы Ясыра Шиваза «Надпись на чаше». В сборник вошли стихи Ясыра Шиваза, опубликованные в довоенных книгах: «Лен Мин Шин» и «Китайский рисунок», а также стихи, написанные автором в годы Отечественной войны. Стихи’ даны в переводах Н. Асанова, В. Звягинцевой, В. Любина, С. 0брадовича, В. Рождественского, А. Тарковского. . НОВЫЕ ЕНИГИ «СОВЕТСКИЙ ПИСАТЕЛЬ» В. Катаев. «Повести и рассказы» («Белеет парус одинокий», «Время, вперед!», «Флаг» и др.). Библиотека избранных произведений советской литературы (1917—1947). Отр. 621, Тираж 110,000. Цена 20 руб. Б: Горбатов. «Избранное». («Обыкновенная Арктика». «Ненокоренные»). Библиотека избранных произведений советской литературы (1917-- 1947). Стр. 893. Тираж 170.000. Цена 15 руб. А. Сурков. «Избранные стихи», Библиотека избранных произведений советской литерагуры (1917—1947). Стр. 294. Тираж 170.000. Цена 10 руб. А. Твардовский. «Поэмы» («Страна Муравия», «Василий Теркин», «Дом у дороги»). Отр. 31%. Тираж 170.000, Пена 20 руб. А. Гайлар. «Избранное» («ГП кола», «PBC»,. Слушатели. потрясенно внимали плавной речи, льющейся с кафедры. Однако истине ные цветы профессорского красноречия им суждено было наблюдать в другой раз. Мы забыли сказать, что профессор Полферов читал в Курской области еше и лекции о творчестве Горького. Здесь он имел полную возможность применить на практике те.суждения о красоте русского языка и необходимости борьбы за его очищение, с какими мы только что познакомились. И он применил их. Мы берем цитаты почти наугад, не выбирая и не комментируя: «Никогда не следует забывать, что весь свой почти фантастический жизненный путь от уличного круглого сироты Лешки Пеш-кова.. ло олного из величайших мастеров мировой литературы А. М. Горького писатель прошел сам вполне <амостоятельно, собственным упорным трудом, постоянной и неустанной самоучебой, CamomponepKoit, самоусовершенствованием...». «.Русский рабочий класс? пошел. на свой побелоносный революционный под’ем... Вот этот-то под’ем и впитал в себя Горький... воплотив его в своем художественном творчестве». «Горький писал стихи, прозу, пьесы для театра, используя различные жанры, виды и типы художественной формы... Не менее широк и лиапазон творческого самочувствия писателя». «Гаковы отдельные наиболее важные грани изумительного человеческого требования. обнаруживаемые нами в деятельности А. М. Горького». «Вот почему обычным методом Горького являются: выявление нового в старом, установление самого смысла всего вечнодвнижущегося процесса жизни и определение того, куда же движется этот процесс, направление его движения. Центральный смысл творчества Горького — ярко худо-. жественное я старого и HapoaneHME HOBOrO..» На снимке — обложки книг М. Горького мать» и торбатова «Непокоренные». изданных в Венгрии. / . МИНСК. (От наш. корр.). Правление Союза советских писателей Белоруссии обсудило вопрос об участии белорусских. писателей в ознаменовании 800-летнего юбилея столицы СССР. Москве — сердцу нашей Родины посвящены многие прекрасные произведения белорусских нисателей. О Москве писали Янка Купала, Якуб Колас, Змитрок Бядуля, Кузьма Чорный, Недавно закончил новую поэму о Москве Пятрусь Бровка. «Думы о Москве» — так называется эта по-. эма, отражающая любовь белорусского народа к «престольному граду советской отчизны». Правление Союза’ советских писателей БССР создало юбилейную комиссию во главе с П. Бровкой. В задачи комиссии входит отбор произведений белорусских писателей о Москве и широкое освещение в белорусской печати истории Москвы и ее успехов за 30 лет советской власти, . ’ У писателей _ Тенинграла ЛЕНИНГРАД. (От наш, корр.). Президи‘ум Ленинградского отделения Союза. советских писателей регулярно обсуждает на своих заседаниях сообщения бюро творческих секций о проделанной ими работе. Такие со‘общения уже сделали бюро секций прозаиKOB и ПОЭТОВ. Ен Рассказывая о полугодовой деятельности секции прозаиков, председатель бюро сек‘ции И. Бражнин нарисовал радужную картину «бельшой и плодотворной работы». Однако в прениях, развернувшихся на заседании президиума, обнаружилось, что у бюро ‘секции прозаиков нет оснований для какоголибо самоуспокоения. : Гы ` Заслуживает одобрения полезное начинание бюро, обсудившего ряд еще не законченных авторами произведений, черновых рукописей. Но вместе с тем значительная часть новых произведений прозаиков не привлекла внимания секции. Президиум ЛенСС! не со‘гласился и с положительной оценкой двух болыних вечеров, организованных секцией прозаиков в Доме писателя им. Маяковского. Неудача одного из этих вечеров, посвященного послевоенному рассказу, уже отмечалась в «Литературной газете». Другой вещенного послевоенному рассказу, уже отме-: Чалась в «Литературной газете». Другой вечер, на котором обсуждался роман С. Розенфельда «Доктор. Сергеев», вызвал снраведливое недоумение участвовавших в OO; суждении крупнейших деятелей созетской! медицины: прозаики не сочли нужным при+ нять участие в дискуссии о книге. Деятельность секции до сих пор не способствовала разрешению многих важнейших задач, поставленных перед прозаиками. Например, президиум ЛенССИ и редакция жур-! нала «Звезда» неоднократно выдвигали пе-! ред писателями неотложную задачу KYAT: вирования очеркового жанра, и, в первую: очередь, создания очерков о людях и делах наших дней, о новой сталинской пятилетке, о! возрождении Ленинграда, как крупнейшего промышленного и культурного центра. Эти! вопросы были остро поставлены и на состоявшемся нелавно открытом паотийном собрании ЛенССП. Бюро секции не только не занималось проблемой очерка, но даже забыло, что много месяцев тому назад при секции прозаиков было создано «O6 eдинение очеркистов», которое пока сущест: вует только в протоколе. Обсудив работу бюро секции прозаиков, ! поезидиум ЛенССП наметил программу! оживления деятельности секции. О работе нового, недавно переизбранного бюро секции поэтов сообщил на последнем заседании президиума ЛенССП председа-! тель бюро Н. Браун. Оживленно и интересно проходят в секции вечера новых стихов. Совместно с композиторами были обсуждез ны результаты закончившегося в Ленинграде конкурса на новые песни. Значительное внимание ‘уделяется поэтической молодежи. `План работы секции поэтов, изложенный Н. Брауном, расширен и дополнен. Подводя итоги высказанным пожеланиям, председатель президиума ЛенССП А. Прокофьев подчеркнул, что состояние поэтического от» дела журнала «Звезда» не позволяет говорить о. больших достижениях ленинградских поэтов. Помогать им в творческой работе, внимательно следить за творчеством каждого ленинградского поэта, бороться за-высо: кое идейное и художественное качество стихов остается основной повседневной задачей поэтической секции и ее бюро. t } советеная литература в 1946 году Институт мировой литературы им, Горького и Союз. советских писателей CCCP проводят сессию, посвященную художественной литературе истекиего года, Сессия откроется 19 февраля в 6 час. вечера в помещении Института мировой литературы. После вступительного слова В. Кирпотина: доклад о прозе 1946 года сделает Л. Субоцкий. На утреннем заседании второго дня сессии будут заслушаны доклады В. Перцова о поэзии и М. Гельфанда о драматургии. На вечернем заседании А. Лейтес сделает доклал на тему «Советская литература и капиталистический мир» (по откликам зарубежной печати минувнего гола). С докладом о состоянии и задачах советской крианко тики выступит А. Фадеев. Российской Федерации. № На творчесАОм вечере М. ТШатусовского. * Воспоминания — Поэт знает и любит трудовую жизнь донецких шахтеров, — говорил Б. Бялик.— Ему близка тема труда. ` Нои в стихах о Донбассе нет внутреннего поворота, утерян основной мотив, ради которого они должны быть написаны, стихи поэта, подчеркнул, что omy лучше удаются те произведения, в которых приходится преодолевать непривычный для него материал. Так, например, «Быль о Макаре Мазае», где Матусовскому трудно было писать биографию человека, далекого от его лирического героя, удалась ему лучше других. К числу лучших стихов из прочитанных в этот вечер П.`Антокольский относит «Азовское море», «Вода», «Ночной вокзал» и «Акации Варшавы». НП. Антокольский. анализируя отдельные ‚‚,рожитое и пережитое Аудитория, собравшаяся на-днях в Московском клубе писателей, с интересом слушала чтение академика Н. А. Семашко отрывков из его еще не опубликованной книги мемуаров «Прожитое и пережитое». Перед слушателями как бы прошла: вся жизнь старого большевика: его студенческие годы, перемежающиеся с периодами тюремного заключения за подпольную революционную деятельность, недолгая работа молодого врача в маленьком городке русской провинции, участие в нижегородском и COPMOBCKOM вооруженных о восстаниях в 1905 году, эмиграция — по указанию партии — за границу, скитания по чужим странам, возвращение в предоктябрьские дни на родину, участие в строительстве новой жизни после Октября. Особенно впечатляет раздел «Из встреч». TY... Центральное место в нем занимают воспоминания о В. И. Ленине. Несколько страниц посвящает автор М. И. Калинину. Н. А. Семашко вспоминает о поездках Михаила Ивановича носле_Октябрьской революции по стране, о простых и мудрых речах, с которыми «всесоюзный староста» выступал перед населением, о помощи, оказанной М И. Калининым делу развития советского здравоохранения. Значительное место в мемуарах отведено встречам с Г. В. Плехановым, с видными деятелями литературы и искусства—А. М. Горьким, К. С. Станиславским, В. В. Вересаевым, А. В: Луначарским, Ф. И. Шаляпи: ным, Л. В. Собиновым, А, И. ЮжинымСумбатовым и другими. „Земля русская“ Очередное заседание секции научнохуложественной литературы ССП было посвящено обсуждению новой книги Н. Михайлова «Земля русская» — литературно-географи-! ческого обзора Российской Федерации. Автор рассказал о своей работе над книMH, U привциинал огоора магериала и методах его композиции. Попутно Н. Михайлов выеказал ряд принципиальных соображений о художественном претворении географиче-1 ского” материала, В оживленном обсуждении работы Н. Михайлова приняли участие писатели и ученые. ! Все выступавшие высоко оцениди книгу, отмечая своевременность ее появления — ко дню выборов в Верховный Совет РСФСР и накануне 30-летия советской власти. А. Барков и Г. Черданцев подробно остановились на научных достоинствах книги, оценили принятый автором «маршрутный метод» и выразили пожелание, чтобы Н. Михайлов в следующих изданиях книги шире развернул тему борьбы народа за освоение своей земли, борьбы с силами природы. Эти выступления ученых перекликались с высказываниями писателей. М. Ильин отметил поэтичность книги и своеобразие творческой индивидуальности ее ‘автора. О. Писаржевский, В. Шкловский, В. Сафонов, Ю. Вебер, A. Hawa говорили о мастерстве описаний, лиричности _ пейзажей, лаконичности определений, дающих иной раз в одной фразе, а то и в одном удачно найденном слове точное, запоминающееся представление о городе или районе страны. Стихи о войне и Аонбассе `На творческом вечере в секции поэтов М. Матусовский прочел ‘последние из написанных им стихов о войне и новый цикл стихов о Донбассе. Большинство поэтов, участвовавиих в обсуждении, говоря Oo прослушанных стихах, вспоминали о начале творческого пути М. Матусовского. — Я давно слежу за творчеством Матусовского, — сказала А. Адалис, — и люблю его стихи. Они написаны квалифицированно, литературно в лучшем смысле этого слова. Мне кажется, что самый требовательный читатель согласится с тем, что это вполне зрелый, одаренный поэт. В одном из лучших его новых стихотворений «Азовское море» ив некоторых стихах © войне много теплого чувства, поэтической взволнованности. Но все же в целом поэ: зия Матусовского оставляет у меня ощушение неудовлетворенности. ‘В большинстве его. стихов нет острой поэтической догадки, поэтического прозрения. Ему как бы мешает внутренняя скованность, стих течет ‘слишком ровно, гладко. Порой кажетCH, что поэт пишет хуже, чем мог бы писать. . М. Алигер вспоминает, как еще в годы учебы на одном из семинаров в Литературном институте группа поэтов обрушилась с резкой критикой на’ книжность, литературность, отвлеченность поэзии Матусовского. Эта критика была им воспринята серьезно. Поэт, сделав правильные творческие выводы, стал искать новые пути. — В годы войны, — продолжает М. Алигер, — Матусовокий работал много и плодотворно. В трудных условиях армейской газеты, когда приходилось писать стихи Порой в лихорадочной спешке, Матусовский так же упорно добивался точности слова, весомояти юбраза. И поэтому большую часть того, что им было написано для армейской газеты, можно включить в его книги, После войны поэт стал писать еше увереннее. Но в его стихах нет достаточHOTO поэтического накала, той внутренней силы, которая делает стихи крылатыми. Хочется, чтобы поэт избавился от этой гладкониси, чтобы его стихи стали более горячими, темпераментными. Иной раз, прочитав его стихотворение, хочется спросить:` прибавило ли оно что-нибудь для его творческого существования? а Главный редактор В. ЕРМИЛОВ, Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ, В. КОЖЕВНИКОВ, А. МАКАРОВ (зам. ‘плавного редактора) В. СМИРНОВА, А. ТВАРДОВСКИИ. я ПРИОБРЕТАИТЕ ОБЛИГАЦИИ 1065 ДАРСТВЕННОГО _ ВНУТРЕННЕГО ВЫКГРЫШНОГО ЗАЙМА 1938 ГОДА ЕМЕГОДНО ПО ЗАЙМУ ПРОВОДИТСЯ шесть тиражей выигрышей В каждом тираже разыгрывается: 16 выигрышей по 25,000 рублей 80 вынгрышей по 10.000 рублей 480 вынгрышей поо 5,000 рублей 4800 выигрышей по 1,000 рублей 17344 выигрыша no 400 рублей Облигации Займа 1938 года свободно продаются и покупаются _ бберегательными кассами Тиражи выигрышей = состоятся: 25 марта, 25 мая, 95 июля. 95 сентяб: ряи 95 ноября 1947 года. { Арне эй Рассказ о Финском -Голько после 1944 года, когда Советская Армия решительным, могучим натиском заставила Финляндию выйти из войны, когда Финляндия перестала быть сателлитом фанистской Германии, в стране открылись некоторые возможносли для развития прогреесивной литературы: Разумеется, еще не пришло время говорить © большом литературном возрождении: Крунные капиталистические издательства все ‘еще поошряют реакционную литературу. Магазины, переполнены книгами, ‘воспевающими традиции пресловутого «немецкофинского братства» по оружию. Выходит. много романов и новелл, в которых преобладают крайний индивидуализм, мистика, половая распущенность. Только изредка по-: являются книги, которые возвышаются над всем этим потоком пошлятины. Новый роман Эльви Синерво «Вильями Вайхдокас» (Вильями Подмененный), писательницы, известной своими романами, новеллами и стихами на темы из жизни трудящихся, вызывает в этих условиях особый интерес, Е Название романа Эльви Синерво указывает, где писательница ищет прообраз своих тероев: «Вильями Подмененный, рассказ о мальчике, который хотел стать таким, как Данко». Рассказ Горького о Данко, революционная романтика этого произведения привлекли финскую писательницу. Ее произведение дает реалистическую картину финской общественной жизни < начала 30-х годов ло конца второй мировой войны. Главное лицо романа Вильями, увилевший свет в ролильном доме финской столицы, был: случайно подменен другим родившимся в тот же день мальчиком. Мать, „жена рабочего, с самого начала подозревающая ошибку. постепенно убеждается в этом. Вильями после окончания народной школы ухолит из дома и бродит по стране, встречаясь с различными людьми. Во время своих скитаний он услышал от одного умного стариха-жестянщика рассказ о Данко, отдавшем народу свое горяшее сердце. Доброта и самоотверженность Данко очаровывают молодого бродягу, и он ишет людей, похожих на Данко. Но найти таких людей трудно. После разных приключений Вильями попадает в дом своего родного отца, богатого кулака, виновного в разорении многих крестьян и в убийстве рабочего, Мальчик ocТается у него пастухом, но, узнав о преступлениях отца и возненавидев его, он бежит ‘из. дома. Вильями, уже пятнадцатилетний, опять в большом городе, где поступает в типографию учеником наборщика. В это время госполствующие классы готовятся к. войне против Советской России. Коммунисты ве‘дут подпольную антивоенную деятельность в рабочих кварталах города. Здесь Вильями встречает людей, похожих на Данко, которые жертвуют всем для дела своего народа, не щадя жизни. Вспыхивает война. Финляндия воюет на стороне страны свастики против страны Серпа и Молота. Вильями ©росся с подпольной борьбой коммунистов, он мужественно принимает имя «изменника родины», чтобы бороться против фашистов за свое отечество и свой народ. Он воплощает в себе пыл юности, доброту ‘сердца и любовь к правде. Он ‘не вождь народа, как Данко, но он хочет следовать по пути, указанному Данко для спасения человека. Вильями Подмененный оказывается жертвой предательства. Как и многих других борцов за свободу, его мучают в. камерах охранки. Но он подготовился к этому. В момент испытания перед ним мелькнул образ революционера из романа Эптона Синклера—Джимми Хиггинса, и он ни в чем не другим детям. Увлекшись, он выхватил сердце из своей груди и начал лепить из него. И когда птичка была готова, он бросил ее в толпу народа. Но как только она упала до уровня людских голов, она превратилась в живую горящую птичку, поднялась нап -толлой и полетела. Тогда люди повернулись и пошли за пламенем и Вильями Подмененный шел вместе с толной», Таков рассказ о финском мальчике, -который хотел стать похожим на Данко. гЭто правливое изображение _ антифашиетской борьбы финского народа. Здесь ноказана революционная романтика молодого 30988: ния. Стилю новой книги Эльви Синерво иногда’ мешает некоторое увлечение сказочными приемами. Например, в первой ` половине книги читатель готов. примириться с тем, что Печаль — туманное сказочное сущест‚во — приходит беседовать с. Вильями. Но в конце книги мальчик уже вырос из детских ботинок, и кажется неестественным, когда сказочные названия, относящиеся к миру детской фантазии, скрывают исторические реальные факты: Советский Союз является в романе страной Серпа и Молота. Германия — страной свастики, фашистский главарь Испании Франко — Большой Глоткой и т. д. Реальная основа романа требовала большей осторожности в применении сказочных прием Недостатком романа является и то, что писательница, не являющаяся суеверной, серьезно рассказывает, как Вильями Подмененный упал в воду, откуда его спасла мачеха, именно в тот день, когда его мать где-то далеко действительно утонула с друооо ооо ооо ооо ооо ооо ооо ооо ооо ооо оооооооооооооосо 3 1-й тур по Карело-Финской ССР освсоюзного конкурса на ЛУЧШИЕ современные советекие пьесы Управление по ‘делам искусетв при’ Оовете `Министров Карело-Финской COP и Союз ЗЕ а ао ока WOM AMA о исесеоси доводят до сведения всех авторов, что об’явленный конкурс на пучитую ньесу о жизни и труде карело-финского народа будет проводиться как 1-й тур урса проводится в соответствии и на основании учнтие современные советские пьесы. едения устанавливаются следующие премии: ВСЕСОЮЗНОГО КОНКУРСА НА ЛУЧШИЕ `СОВРЕМЕННЫЕ СОВЕТСКИЕ ПЬЕСЫ первая премия — 25.000 рублей вторая премия — 20.000 рублей третья премия — 15.000 рублей Два поошрительных вознаграждения по 10.000 рублей. Авторы представляют на 1-й тур тургического произведения в одном девизом. К рукописи должен быть прилоя который вкладываются листы с ука: автора. Пьесы представляются в жюри 1- 1947 года. Петрозаводск, пр, Ленина, Карело-Финской ССР ~ Всесоюзного конкурса по КФООР рукопись драма экземпляре (перепезатанном ва а um, приложен пол тем же девизом запечатанный конверт, в 63 hearse... в _ а ENGLER IES GE Ee фамилии, имени, отчества и точного адреса го тура по КФОСР Всесоюзного конкурса ло 15 июня ПРОИЗВЕДЕНИЯ НА КОНКУРС АДРЕСОВАТЬ. 20, Управление по делам искусств при Оовете Министров Секретариат жюри 1-го тура по КФОСР Всесоюзного конкурса на лучитие современные советские прасЕт. а Е ИС ва EE IEE ARID SNP EON BAN EA иарссы детской, областной и иностранной литературы “ИИ НН lil 1-й тур по КФООР Всесоюзного конку положения о Всесоюзном конкурсе на лу За лучшие драматургические произве признается палачам. Его бъют по голове peгим подмененным. Гакое «чудо» можно было увереннее. Но в его стихах нет оставить для других писателей, вообще склонных к мистике; например, Мика Вальтари, известный халтуршик, с удовольствием включил бы его в сборник своих «египетских чудес». Но это Мелочи. В целом новый роман Эльви Синерво является радостным событием в литературной жизни Финляндии, зиновыми дубинками, топчут ногами... Ктото ударил ногой по позвоночнику, — и тогда начинается переход Вильями Подмененного во Тьму, где нет палачей. В евои последние минуты он не один, перед Ним Heскончаемая толпа народа... . «Тогда он вспомнил, что в детстве сделал из глины птичку, которая нравилась всем Адрес редакции и издательства: ул. 25 Октября, 19. (Для телеграмм — Москва, Литгазета). Телефоны: секретариат — К 5-10-40, отделы: ‘критики — К 4-26-04, литератур братских республик — К 4-60-02. К 4-64-61, издательство — К 3-37-34. 4-61-45, искусств — К 1-18-94, информации — Типография <1 удок», Москва, ул. Станкевича, 7,