„ДАЛЬНЯЯ ДОРОГА“
Новый роман В. Каверина
ЛЕНИНГРАД, («От наш. корр.). В. Каверин работает над новым романом. Первую
часть этой книги, условно названной «Дальняя дорога», автор прочел на-днях в Доме
писателя им. Маяковского.
Роман посвящен советской женщине. Действие начинается в 1916 году, когда героине
всего 1 лет. Заканчивается роман в наши
дни. Юность героини совпадает с юностью
советской России, а зрелые годы падают на
наше. послевоенное время, когда страна,
пройдя через тяжелые испытания, смело поставила перед собой грандиозные задачи
восстановления и дальнейшего строительства. В Первой части романа — «Старый доктор», как и в законченной уже второй части
—«О чем поет ветер», описывается молодость героини, в будущем, — деятельницы
советской науки.
— В мою задачу, — сообщил В. Каверин, —
не входило подробное описание биографии
героини. В романе шесть частей, и каждая
из них охватывает только некоторый период
ее жизни, рассказывает лишь о главном, что
происхолило с героиней в это время В романе «Дальняя дорога» есть черты, сближающие его с романом «Два капитана». И в
той, и в этой книге рассказ ведется от первого лина. Женщина умная, ироническая,
наблюдательная, рассказывает о главных событиях своей жизни. Мне хочется написать
произведение радостное и мужественное —
о человеке, который умеет стойко uepeHoсить испытания судьбы. -
Прочитанная В. Кавериным часть его нового произведения была выслушана с большим интересом. Роман «Дальняя дорога» будет печататься в журнале «Новый мар».
новые произведения
Якуба Ноласа
МИНСК. (От наш корр.). Народный поэт
БССР, лауреат Сталинской премии Якуб
Колас закончил новую большую поэму «Рыбакова хата», состоящую более чем из 20
разделов. Автор работал над поэмой © 1940
года; ее тема — ‘воссоединение белорусского народа в едином советском государстве.
В настоящее время поэма частями печатает-‘
ся в журнале «Полымя».
В 1942 году Якуб Koaaé начал повесть о
партизанах Отечественной войны ‘и теперь,
приступает к продолжению этой широко. задуманной работы.
Сессия в Институте мировой литературы имени
Русская советскся литеротурс
19 февраля в Институте мировой литературы им. А, М. Горького открылась сессия,
посвященная русской советской литературе
1946 года. Сессия организована Институтом
мировой литературы им. А; М. Горького совместно с правлением Союза советоких писателей. :
Проза
следует предостеречь от постоянного стремления подробно пояснять те действия своих героев, которые в этих пояснениях вовсе
не нуждаются. Березко как бы боится предоставить своим персонажам свободу действия, преувеличивает свою авторскую власть
нал. героями, .
Относя к числу положительных явлений
минувшего года талантливую «Повесть‘о настоящем человеке» Б. Полевого, т. Субоцкий указывает на ее недостатки.
Локладчик отмечает. что в 1946 году,
кроме ярких, интересных книг, появилось
значительное количество произведений художественно-блелных, невыразительных. В
этой связи Л. Субоцкий критикует повести
Я. Баша «Профессор Буйко» и «Глубокий
рейд» П. Федорова. : =
Переходя к произведениям, посвященным
темам возвращения с войны, Л. Субощкий
отмечает, что во мнорих рассказах и новестях эта тема’ ставится лишь в одном плане — семейно-бытовом. Вопросы личного
счастья, семьй. быта советская литература
не может решать вне связи с общими задачами построения социалистического общества в нашей стране, вне связи с общественной и трудовой деятельностью‘ человека.
Характеризуя отдельные произведения,
а асе vreme Л.
посвященные семейно-бытовой теме, Vi.
Субоцкий подвергает критическому разбору рома А. Коптяевой «Товарищ
Анна». В повести В. Василевской «Когда загорится свет», по мнению доюладчика,
хорошо показана неразрывная связь Личных,
частных интересов современного советского
человека < его трудовой и общественной деятельностью. Но в развитии любовной линии повести чувствуется стремление сгладить все углы, снять реальные, жизненные
противоречия. Это делает развязку повести
чрезвычайно легкой и простой.
Останавливаясь на клеветническом pacсказе А. Платонова «Семья Иванова». докладчик отмечает, что этот рассказ переносит нас в душный мирок, абсолютно оторванный от подлинной жизни нашей страны.
Философия рассказа в том, что человек —
слабое, грешное животное. Общественная
мораль в этом рассказе не находит никакого выражения.
Доклалчик переходит к. произведениям исторического жанра. Положительное явление 1946 года — выход в свет
книг, посвященных истории нашего советского государства. Так, о предоктябрьских годах
повествует роман IT. 3amolicxoro «Молодость» — художественно своеобразное и
зрелое произведение. Повесть П. Лукницко:
го «Ниссо» посвящена первым годам становления советской власти в далеких оторванных от больших городов уголках Средней
Азии. Книга в общем занимательна, создает
яркое представление о борьбе новых людей
с феодальными пережитками. Но, к сожалению, в основу ее сюжетного движения
положена очень традиционная, подсказанная
литературными канонами ситуация, и это
обстоятельство отрицательно влияет на качество повести,
Далее Л. Субоцкий говорит о том, что в
целом ряде исторических романов все еще
встречаются грубейшие ошибки Прежде
всего — это идеализация прошлого. В романе А. Сергеева «Варяг» — художественно примитивном до убогости — этот порок
сказался со всей силой. Так. положительНЫЙ герой романа именует колонизаторские
замыслы жмафизма в Корее «прогрессивным историческим делом». Отношения меж946. года
читься. что ленинградские журналы выдвинули после войны Ахматову едва ли не на
первое место среди ленинпрадеких поэтов?
Докладчик критикует цикл стихов Вс,
Рождественского, отдельные стихи Б, Леонтьева. Е. Рывиной, напечатанные в первых книгах журналов «Ленинград» и «Звезда» за 1946 год. 4
— Важнейшая задача нашей послевоен:
ной поэзии, — продолжает В. Перцоз, —
раскрыть во всем богатстве и величии образ прекрасного советского челсзека-победителя. Как же решала она эту задачу в
1946 году? ее
В. Перцов подробно останавливается
на лирической хронике А. Твардовского «Дом у дороги» и дает ей высокую
оценку. Поэма посвящена истории солдата
и его семьи в период войны, Вместе с тем
она прямо обращена к послевоенной жизни,
к труду и созиданию. Велика боль, отразившаяся в этом произведении, именно эта боль
подсказала поэту слова такой щемящей поэтической силы. Трудно правдивее выразить
оскорбленную гордость советского патриот%,
чем это сделал Твардовский.
— Изображение характера советекого человека, — говорит далее докладчик, —
нельзя подменить декларацией. Именно raкой цекларацией, по мнению В. Пернова, является в основном поэма С. Кирсанова
«Александр Матросов». Авторский замысел
‘прекрасен. Поэма популяризирует героический нодвиг Матросова. Но поэт достиг бы
значительно большего эффекта и убедительности, если бы не просто деклариоовал
сознательность своего героя, а раскрыл эго
образ художественно. И там. где С. Кирсанов отходит от декларативности, поэма стансвится более действенной и выразительной.
В. Перцов считает, что пора обветским
поэтам задуматься над созданием больших
эпических произведений, потому что лиоический ключ открывает не все замки. Нужна
поэма, которая показала ‘бы, как изменялись,
росли, закалялись наши люди, показала бы
разные этапы развития нашего советского
общества. Такая поэма не может не быть
эпической.
В первом послевоенном году наши поэты
искали новые пути. Стихи © войне всецело
заполняли поэтические страницы журналов
и сборников. Это были стихи. еще выношенные в бурях сражений. Но война кончилась,
и стихи о ней теперь должны быть иными.
Идея мирного труда и созидания должна
по-новому осветить эту тему. Поэты стремятся разрешить эту задачу, но не всегда
делают это правильно. В этой связи В. Перцов критикует «Венгерскую балладу» С:
Гудзенко, которую считает фальшивой,
идейно порочной. В политической бесхребетности упрекает В. Перцов. Я. Смелякова и
Ц. Шубина, которые при несомненном таланте не нашли дороги к широкому читателю.
Почли в каждом стихотворении Смелякова есть интересный образ, прекрасные эпитеты, поэтические находки. Но все это. по
мнению докладчика, в большинстве случаев
не собрано, лишено большой идеи, большой
цели. От этого снижаются и поэтические качества многих стихов Смелякова, Поэту надо добиваться, по выражению Маяковского,
«очищения языка от туманной непонятности», воспитывать в себе «чувство отбора;
знать, при каких условиях стихотворный выстрел достигает цели» — этими словами
ЭАлакглролаия Я Yy onan Ten aye a7 Come nue
волос, дымящихсея в солнечном свете!..»
Судаков декламирует Блока, любит Pocсию, но отрицательно относится к революции: «революция — вандализм». По замыслу автора’ художник должен’ представлять собой некоего «аристократа духа», рафинированного интеллигента, и при этом
изображен он в основном сочувственно.
Эпигонская эстетика, = поэтизируюWai индивидуализм, мнимую — исключительность, определяет, по существу, и. образ самой Виктории. Вся внутренняя жизнь
Виктории Вяземской в основном сведена К
переживаниям, связанным © представлениями о неверности, превратности любви,
Представление о своей исключительности,
самолюбование, ‘индивидуализм, подсознательное, а иногда и сознательное презрение
к людям «низшей расы», к тем, кто лезет
«со свиным рылом да в калашный ряд», кто
посягает на устои дворянско-буржуазного
мира характерно для героев книги,
Особенно явно выступают идейные пороки книги в изображении войны и революции. С наступлением войны Виктория мечется между пацифизмом. и национализмом
(так же, как и другие герои романа), ‘и это
вполне соответствует их взглядам, понятиям, представлениям о жизни. Но писательница Екатерина Шереметьева и. здесь
никак не осуждает реакционность взглядов своих героев. Вот Виктория сидит
с отцом, полковником Вяземским, в кафе,
«за столиком у зеркального окна и, разбивая ложечкой пышный белок в чашке шюколада», спрашивает, почему в манифесте
царя говорится, что надо забыть «внутренние распри». «Сейчас не время заниматься
вот этой борьбой внутри, — отвечает полковник Вяземский, — надо отстаивать Россию от внешнего врага». В последующих
сценах автор превращает Вяземского в героическую фигуру, заставляет восторгаться им даже людей, лично его не знавших. .
Если в начале войны Виктория с энтузиазмом работает в госпитале, чтобы помочь
родине и «бедным солдатикам», то е приближением революции ее отношение к «солдатикам» резко: меняется. Так приятно было
делать добро, благотворительствовать кухарке Фене, Дуняше — горничной тети Мари, садовнику Захару Метровичу, сторожу
Охрименко, или кучеру Тимофею. Эти бедные люди были такие кроткие, услужливые,
так любили Викторию, так благодарили за
каждую безделку. А солдатики... Они осмеливаются издеваться над офицерами и не
чувствуют никакой благодарности к доброй!
и красивой барышне Виктории BasemcKon.
«Госводи, как отец живет среди таких! —
восклицает Виктория. — Тупые, злые. Необразованные, глупые, грубые. Ненавижу!»
Очень скоро Виктории надоедают и война, и солдатики, и госпиталь Новым восторгом наполняет ее революция; красные
банты, цветы, весело, празднично, необычно.
«Кадеты нравились Виктории... Они образованные все-таки». Виктории нравились и
большевики: хоть и необразованные, но зато и они за конец этой ужасной войны, за
«немедленный мир».
В конце романа’ революция. надоедает
Виктории так же, как и война. Она едет с
матерью в Сибирь, с единственным желанием быть похожей на тетю Мари.
Процесс вступления Виктории Вяземской
в жизнь показан так: от всех зол и волчений, от войны и революции, от большой
жизни — к тете Мари, к ее морали, к ее
философии. Надо сострадать бедным, T. 6.
вежливо обращаться с горничной Дуняшей
и другой прислугой, надо уметь в мелочах
обслуживать себя, — вот единственно в
чем выразился рост самосознания Виктории
Вяземской.
Писательница не заметила острой классовой борьбы того времени. Социальные mpoтиворечия в романе сглажены, затушеваны
барской, сентиментальной благотворительностью. сахарином буржуазного лжегуманизма.
Получается, что в прошлом была какаято сплошная идиллия: добрые тети, благородные отцы, преданные слуги, восторженные барышни. И нельзя понять, почему же
так недоволен жизнью и стремится к революции гимназист Митя, брат Оли Шелестовой. Кстати, он почти единственный. «действующий» революционер, другой революционер Глеб Андреевич. примечателен только тем, что влюблен в тетю Мари.
В книге Шереметьевой есть, юмористическая сценка, где начальница женской гимназии об’являет своим воспитанницам о свершившейся революции: «Медам№Я
пролну вас не волноваться... и собирать книги... И итти домой... И не волновать ваших
родителей. И по улицам не гулять, а прямо,
прямо домой... И завтра не приходите. Звоните по телефону. Остановилась, всхлипнула; выкрикнула:—На Лубянской площади... революция!»
Эта ‘ограниченность кругозора свойственна и самому автору. Отсюда идеализация
буржуазно - дворянского мира, непонимание
движущих сил истории, искажение жизни.
~ BAPCKAS
’`Перелд нами об’емистый роман (22,5 печ.
листа), выпущенный издательством «Советский писатель» в конце’ 1946 года’ под
многообещающим заглавием «Вступление в
жизнь». Автор — Екатерина Шереметьева.
‘Редактор — К. Иванова.
„На изящной обложке: из зеленого колен:
‘кора красуется в ‘овальной рамке головка
девушки, не то гимназистки, не то институтки. Повилимому, много усилий приложило издательство, чтобы в достойном наряде выпустить эту: очередную свою книгу.
Екатерина Шереметьева повествует о жизни девочки из интеллигентной дворянской
семьи. Действие романа охватывает период
от 1905 года до первых месяцев Февральской революции. 2
Эта книга — нё только роман о прошлом.
`К сожалению, это и жизнь, увиденная
‘глазами прошлого. Виктория Вяземская начинает < вспоминать себя с четырехлетнего возраста, когда родители после
скитаний по провинции привезли ее в: Москву. «День приезда в Москву она помнила всю жизнь. Этот день определил ее отношение к самым близким людям». Oren,
мать и в особенности тетя Мари, сестра отта, эти близкие люди и есть основные персонажи книги. Отец Виктории, помещик‘аристократ, женился на хористке, что вызвало негодование тети Мари: «Жениться на
хористке, имеющей скандальную репутацию,
потерять карьеру, положение, друзей...»
Тень такого рода аристократического презрения легла ‘и на отношение Виктории к
‘матери; ибо девочка стала смотреть Ha
жизнь глазами воспитавшей ее тети Мари.
ЗУЛюбовь и преклонение перед тетей опреде‘лили: отношение Виктории и к отцу, и к матери, и к окружающему миру.
- Центральный образ романа, которому. автор отдает все свои симпатии, — немолодая
помещица Мария Николаевна, тетя Мари.
‚Что же так привлекает в ней Викторию
и автора? Прежде всего ее доброта. Мария
Николаевна очень трогательно относится и
х горничной Дуняше, и к жене кучера Тимофея,. и. к самому кучеру, и к. мальчику
Мише из бедной рабочей семьи, и к подругам Виктории, и ко всем людям, которые
встречаются на ее пути. Но какого рода
эта’ доброта? Что за философия лежит в ее
основе? «..Нельзя же против зла.бороться
еше худшим злом... Не осуждай.. Надо
уметь. покоряться... Блаженны чистые серлцем.. Просвещение лолжно разрешить все
вопросы...» и пр. и пр Вот морально-этический кодекс Марии Николаевны. Из такого
рола добродетелей автор создает ей ореол
святости и чистоты, ореол, столь ревностно
охраняемый от первой go последней страницы. И даже тогда, когда революционер
Глеб Андреевич вовлекает Марию Николаевну в спор об истинном и мнимом добре,
волею автора победу одерживает тетя Мари. Слова Глеба Андреевича о том, что он
тротив всепрошения, покорности, повисают
в воздухе, потому что речь его заканчивается восхвалением Марии’ Николаевны,
восхвалением ее доброты, ее «подлинно
высоких человеческих качеств».
Это пассивно-состралательное отношение
к людям, проповедь невмешательства в общественную борьбу, отстранения от зла жизни--олно из самых вредных проявлений
буржуазного лицемерия, либерального лжегуманизма.
Разговоры и тети Мари, и Виктории, и автора о социальной несправедливости, о сострадании к бевным людям разоблачены,
высмеяны уже три четверти века тому на340°
В роскошно убранной палате
Потолковать о бедном брате,
Ногорячиться о добъе.
Все ‘это идейное убожество. почему-то
реполноситея советскому читателю в
1946 году и выдается за некую «правду
жизни».
Автор с начала ‘и до конца книги очень
последовательно заставляет свою героиню
{и стремится заставить читателя) благоговеть перед Марией Николаевной, перед ee
философией жизни, перед ее моралью. Ни
война, ни революция не могут поколебать
авторитета тети Мари. Виктория вступает
в жизнь с единственным желанием быть похожей на нее. На последних страницах романа, прощаясь со своей самой близкой
подругой Олей Шелестовой, Виктория говорит:
— Я так стараюсь быть... как хотела тетя Мариша. Ты думаешь — буду?
Ольга ответила горячо:
— ©, да! г
Идейная нищета губит возможности Екатерины Шереметьевой как писательницы.
Стиль романа явно эпигонский. Это наблюдается не только в обрисовке характера
Марии Николаевны, но и в изображении
даже второстепенных персонажей романа.
Весьма знаменательна фигура художника
Судакова, который пленился красотой Виктории. «Моя сказочная повелительница...
„Люрелея! Волшебство! Немыслимый поток
«Вступление
1946.
Екатерина Шереметьева,
жизнь» «Советский писатель».
После вступительного слова В. Кирпотина
доклад о русской советской прозе сделал
Л. Субоцкий. Он начал с характеристики
1946 года—червого года новой сталинской
пятилетки. Советский народ возобновил прерванное войной движение к коммунизму.
Задача коммунистического воспитания народа, стоявшая всегда перед советской литературой, сейчас приобрела особое значение.
Докладчик останавливается на значении
постановлений Центрального Комитета партии по вопросам литературы и искусства.
- — Речь в этих постановлениях идет
не о частных, имеющих временный,
преходящий характер’ лозунгах, возникших
в связи с отдельными недостатками в той
или иной области искусства, — говорит
Л. Субоцкий. — Речь идет о коренных. центральных задачах всей идеологической работы, призванной в период постепенного перехода от сощиализма к коммунизму укреплять и развивать новое общественное сознание.
Ренить эти ответственнейшие задачи мо-.
гут только те писатели. которые ясно видят.
непосредственную связь искусства и литературы с идеологией нашего общества. Вопрое о связи искусства с политикой есть.
вопрос о ero идейном содержании, о TOM
круге идей, который несет художник народу,
как учитель жизни, как «инженер человеческих душ». У нас нет и не может быть
противоречия между подлинным искусством
и политикой, противоречия, столь характерного для буржуазного общества.
— Если попытаться в самой общей форме.
дать характеристику прозы 1946 года, —
говорит локладчик. — то прежле всего.
нужно сказать, что это был год своеобразного перелома. В 1945 го у, как и в предь‘дущие военные годы, наша’ литература жила только войной. В 1946 году мы наблюдаем-поиски новых тем, а сама военная тема
была представлена произведениями, пытающимися дать новое освешение пережитому.
Но в прозе прошедшего года еще
очень мало ‘представлены (за исключением
таких вещей, как талантливый очерк Б. Га‚лина «В Донбассе») темы труда, тематика
‘новой сталинской пятилетки. Это — большой, коренной недостаток. Сейчас самая
‘нужная народу книга‘— это книга, воспе‘вающая творческий’ труд. советского `человека.
Докладчик ‘характеризует книги 1946 roда, посвященные. Отечественной войне.
Лучшая книга 1946-года — повесть В. Пановой «Спутники». Она особенно ценна тем,
что’ рисует: величественный облик рядового
‘советского человека, р в свой
исторический подвиг.
‚ Подробно: останавливается JI, а
на интересной и талантливой повести В. Некрасова «В:окопах: Сталинграда». Она увлекает красочностью. и выразительностью материала, остротой авторского зрения, превосходным знанием быта войны, точным: рисунком батальных сцен. Но главный недостаток произведения — в эмпирическом,
фактографическом изображении войны, в
том, что автор ограничил себя изображением деталей и частностей, не заботясь ©
главном. Некрасов. не. счел необходимым
раскрыть внутренний мир своих персонажей,
осветить истоки их героизма. Писатель обнаружил в первом своем произвелении нелостаточную зрелость мысли, некоторую
узость и ограниченность идейного горизонта.
— Не оледует бояться говорить об этом
моладому писателю, который, несомненно,
напишет еще не одну хорошую книгу. —
замечает докладчик.
— Повесть Г. Березко «Ночь полководца» представляется мне примечательным литературным явлением истекшего’ года, — говорит Л. Субоцкий. - — Повесть подкупает
читателя своей идейной целеустремленностью, герои ее живут не только повседневностью войны, но и стараются осмыслить
происходящее; понять значение войны в
жизни народа. ‘
Однако докладчик считает, что автора
Фото С. Мипгана.
Альманах „волга“
КУИБЫШЕВ. (От наш. корр.). Вышла из
печати третья книга альманаха «Волга». В
номере напечатаны две части ‘романа-Н. Борисова «Заволжье»; рассказы: Н. Тиханова
—«Глюкуроныч», В. Баныкина — «Наталья
Кузьминична>,, И. Самарина’ — «Бывает и
так», С. Минц — «Марфа»; «Детство: Валериана» (главы из биографической. повести)
Н. Куйбышевой, «Сказы-о Горьком» Е. Шаповалова; очерки: Н. Задонского—«Верхняя
Маза» и М. Морозовой -— «Наши земляки».
Поэзия представлена стихами С. Эйдлина,
С. Кошечкина, В. Арбенина, Н. Евстафьева,
П. Волкодаева и Н. Кан. -
В отделе критики и библиографии опубли-`
кованы статьи: А. Метченко — «О положительном герое в творчестве Горького» и
К. Шестакова — «Рассказы о Uanaene>
В. Баныкина»х.
ВТОРОЕ СОБРАНИЕ
СЕКЦИИ ПРОЗЫ
Второе собрание секции прозы ССП
СССР, состоявшееся 18 февраля, было посвящено прениям по выступлению А. Фадеева о его работе. В прениях приняли участие
И. Новиков, В. Шкловский, Г. Бровман,
A. Bex, A. ‘Amanuc, И. Астахов и др. С заключительным словом выступил А. Фадеев.
ду матросами и офицерами царского Флота чутье поэта. политическую меткость лириизображены идиллически — и это накану-\ ки Тот же ‘упрек может быть обращен и к
He революции 1905 года! Солдатам царской! . Шубину.
Во власти случайных настроений оказалась в цикле своих «Новых стихов» и
М. Алигер, Эти настроения несвойственны
ей — автору «Зои», «Зимы этого года».
— Возможно, — говорит В. Перцов, —
армии Сергеев приписывает такие особенности патриотического чувства, которые свойственны лишь советским людям. Здесь автор повторяет давно. осужденные ошибки
С. Сергеева-Ценского в романе «Пушки выдвигают», как, впрочем, повторяет ИХ И сам! уро поэта олнаждлы посетили тяжелые наст
Сергеев-Ценский в опубликованных главах
нового романа — «Пушки заговорили».
В романе «Дикое поле» Д. Петрова-Бирюка — такое же: антимарксистокое истолкование исторических событий. Повествуя о
Булавине, автор фактически приходит к осуждению народного восстания.
В заключение доклада Л. Субоцкий говорит о величайшей роли советской литературы, призванной быть воспитательницей миллионных масс в духе коммунизма.
Поэзия
— В 1946 году партия вновь напомнила
нам о задачах поэзии, о «месте поэта в рабочем строю», — начал свой доклад-о поэзии 1946 года В; Перцов. — Писатель должен ставить и рентать вопросы так же, как
их решает политик, — дальновидно, смело.
руководствуясь высшими интересами совет:
ского нарола ‘и государства.
В нашей стране пафос государственной политики совпадает с пафосом ислинной поэаи Пика я ная ие — а на
В нашей стране пафос государственной по-.
литики совпадает с пафосом истинной поэзии. Политика, отражая запросы самой жизни, не ограничивает поэзию, не сужает круг
ее тем, а, напротив, является могучим источником ее расцвета.
Об этом забыли некоторые наши литераторы. Практика журналов «Звезда» и «Ленинград» первой половины 1946 года может
служить тому примером. Как могло слу: служить тому примером.
лилии
роения. Но рассказ ® них — это еше He
лирика, это скорее автобиография. Лирика—
это не только личное, это — целый мир во
всех его связях, движениях, это — единстн
во личного и общественного. Не всякое самораскрытие есть лирика. Вот почему тезис
К. Зелинского в его статье о поэзии 1945 г.
(© «лирике самораскрытия») неправилен. он
не ставит перед поэтом никаких общественных идеалов. Лирика борьбы и подвига —
вот что нужно советской поэзии, ибо наша
поэзия, как и вся литература, — партийна:
Положительную оценку дает В. Перцов
трилогии Е. Долматовского «Одна судьба», однако заключительная часть этой
трилогии вызывает возражение докладчика;
он считает, что она — слабее двух других
поэм Долматовского, что в ней образ героя
заслоняется обилием бытовых деталей. Характеризуя творчество А. Япина, В. Перцов
говорит о колоритности лучших его стихов.
Поэт описывает в своем новом цикле жизнь
родного колхоза, которую он увидел как бы
по-новому после войны. А, Яшин ©
любовью и умением пишет о колхозной жизни, о созидательном труде.
Примером настоящего лирического стихо
творения, по мнению В. Перцова, является
«Костер» С. Наровчатова («Новый мир»).
Это стихотворение — символ мирного труз
да. Оно исполнено чувства современности:
Этот же выход к большим темам нашего
времени В. Перцов отмечает в таких стихах
А. Коваленкова, как «Река» и «Снегирь»:
А. Коваленков должен чаше обращаться к
политическим темам, — это поможет ему расти, как лирику.
К числу удачных стихов этого года от
носит докладчик и стихотворение М. Луконина «Пришелиим с войны».
— Образ советского человека, — про
должает В. Перцов, — поднявшего на свои
плечи труд во имя нового расцвета и под’
ема родины, не вошел еще в мир поэзии. Су
дить о поисках поэтов в этой области тем
более трудно. что в 1946 году мы почти не
встречали в печати новых стихов таких поэтов, как А. Сурков, Н. Тихонов, с творчеством которых народ сроднился в дни войз
HEI.
`Воспитанный Лениным и Сталиным обыкновенный советский человек совершил 4yдеса на фронте и в тылу, которые заслужили ему, по выражению М. И. Калинина, мировое имя. И законно желание увидеть 064
раз этого человека в советской поэзии.
„В заключевие В. Периов останавливается
на работе Б. Пастернака в области переводов. На примерах переводов из Бараташвили В. Перцов показывает, что Пастернаку
удались те лирические стихотворения. в ко“
торых отражены смятения и раздумья Бараташвили. Лучшие из этих переводов —
«Таинственный голос», «Цвет небесный,
синий цвет», «Серьги», «Екатерине». Но там,
где Бараташвили выступает как поэт гражданекого пафоса (историческая поэма «Судьба Грузии»), переводы Пастернака нельзя
признать образцовыми; они культурны, но
холодны и непроникновенны. Цитируя подстрочный перевод «Мерани» Бараташвили;
В. Перцов показывает, как далек от подлинника перевод Пастернака этого особенно со:
звучного нашему сегодня стихотворения Баз
раташвили. Случайна ли эта неудача перё:
зодчика? Докладчик подчеркивает, что чув:
ство современности так же обязательно для
поэта, работающего над переводом, как оно
необходимо в его собственном. творчестве.
На вечернем заседании 20 февраля с докладами выступили: А. Лейтес — «Совет
ская литература и капиталистический мир»
и А. Фадеев—«О состоянии и задачах 60*
ветской критики». Отчет об этих локлааах
mo
EE В А о
будет дан в следующем
номере «Литературной газеты». ‘pe ратур
Главный редактор В. ЕРМИЛОВ.
Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ,
В. КОЖЕВНИКОВ, А. МАКАРОВ (зам.
‘чавного редактора), В. СМИРНОВА,
AL ТВАРДОВСКИЙ.
и иностранной литературы
бекция кинодраматургов Грузии
ТБИЛИСИ. (От наш. корр.). При Союзе
советских писателей Грузии организована
секция кинодраматургов. В. бюро секции
вошли: Гр. Абашидзе (председатель), А. Белиашвили. Г. Леонидзе, И. Мосашвили.
Л. Асатиани, Г. Цагарели, О. Чхеидзе и
С. Цверава (секретарь). _
Сцена из спектакля. В
простого, хорошего парня, его стремление к
большой, захватывающей работе. Поэтому
с такой убедительной непосредственностью
удается актеру показать в конце пьесы огромную радость `Степана, когда Прокоп
сообщает ему о прибытии новых о рысаков,
забота о которых вновь норучается Степану.
Арину играет Г. Пашкова. Достаточно
услышать, как она ‘с «шиком» произносит
слово «европэйский» вместо «европейский»,
чтобы вся ‘ложная ` ноза этой девушки стала ясна: Она не ходит по деревенской земле, а выступает навой, величаво-небрежно. Выбивающуюся из-нод солдатской пилотки модную гривку `соломенных.
волос, завитых мелким барашком, она носит
как корону королевы. И вместе с тем она
заразительно хохочет над собой сама, когда
ее начинают высмеивать колхозные девушки. Едва уловимым жестом. полуулыбкой,.
Пашкова подчеркивает, что Арина вот-вот
сама готова признать нелепость своей «заграничной дури», что она попросту не умеет
еще найти правильный путь. Ей вовсе не хочется уезжать из родного села, и она вполне счастлива, когда ей обещают «пост заведующей рестораном» села Звонкового. В
образе Арины актриса и режиссура спектакля нашли умное решение, тонкий `нрием
для осмеяния ложной романтики буржуазного Запада. :
Великолепно проводит эпизодическую
роль Гавриила Остюка И. Соловьев, изображая ньянчугу, который выдает себя за бывщего партизана, позируя художнику Придорожному. Запоминается и Т. Коптева —
Зина, дочь Придорожного, молодой архитектор, < искренним увлечением, с юным творческим «огоньком» проектирующая HOBOe
строительство села. Л: Пашкова в небольшой роли Оксаны Дубровы дает яркую характеристику гордой, волевой дивчины, которая с достоинством переносит разрыв с
любимым. Убедителен Прокон ‘Таренко в
исполнении С. Лукьянова. :
С некоторой робостью подошла режиссура к решению последней сцены — колхозного праздника. Фигура диктора, ведущего
радиопередачу из колхоза, выпадает из общего плана спектакля. Здесь напрашивается
стремительный общий гопак — это было бы
более последовательным финалом в стиле
веселого, яркого украинского народного водевиля.
Вахтанговцам свободно и легко живется
в «Звонковом», они играют в нем с явной
творческой радостью, и веришь в их искренность, когда под занавес они радушно приraralitaror зрителей: «Приезжайте в _ЗвонкоRoel». 3
р братских республик — К 4-60-02, детской, областной
1риезжайте в Звонковое!
`Разлвигается занавес, и, следуя пригла-\
нению автора, мы попадаем в Звонковое —
украинское село, которому война нанесла
тяжелые раны. Борьбу за_ восстановление
колхозного хозяйства, за новое строительство возглавляют председатель сельсовета
Анна Груша и член правления колхоза, инвалид Отечественной войны Прокоп ТаренKO.
Война изменила не только внешний облик
села, она внесла существенные изменения
и в личные судьбы людей, в их внутренний мир. Люди выросли, накопили жизненный опыт, кругозор их расширился. Но
много тяжелых утрат и переживаний выпало на их долю, и на каждого из них
это наложило свой особы: отнечаток.
Председатель колхоза Мария Гордиенко потеряла на фронте мужа, которого
горячо любила. Она отдает все свои силы
и умение руководству колхозом, но глубокое душевное потрясение мешает ей принять участие в новом строительстве, котоpoe с увлечением замышляет председательница сельсовета Анна. «Скажу от
сердца и за всех, — говорит Мария. — Я
такое пережила за эту войну. что на душе
у меня одно` теперь — спокойно жить. Мой
Остап лежит под Сталинградом... Дай покой, Анна.. Ты хочешь кино, новый сельсовет строить, хаты большие; много хоЧешь, а мне сейчас всего этого не нужно». .
Бывший сержант артиллерии, коммунист
Прокоп Таренко на войне лишился ноги.
Ов стал инвалилом‚ но это не мешает. ему,
человеку вдумчивому и сдержанному, с
глубокой ’убежденностью воскликнуть:
«Никогла я не чувствовал себя таким
сильным, ‘как теперь». Он полон энергии
потому, что твердо верит: ближайшие пятнадцать-Двадцать лет будут несравненно
значительнее, краше. счастливее, чем все
годы, прожитые им, его отцом и дедом. Он
видит впереди «такое, что и в сто прошедших лет не вберешь».
Охвачен горячим желанием сейчас же
свова сесть за руль колхозного трактора
демобилизованный танкист, ‘старший ‘лейтенант Василий Горленко. Он соскучился по
своему селу, любит свою профессию тракториста и счастлив вернуться к ней,
Среди советских воинов, возвращающихся
из армии к мирному труду, подавляющее
‘большинство’ составляют такие люди, как
Прокоп и Василий. Вернувшись в родные места, они сразу же находят достойное применение своим ‘умелым рукам, стосковавимея по привычной работе. : =
В ином положении ` оказались старший
сержант Степан Груша, муж Анны, и демобилизованный боец Арина; сестра’ Марии
Гордиенко.
Степан: был до войны знатным колхозным
KOHIOXOM, OH растил отличных рысаков,. и
один из его питомцев получил приз на
столачном ипподроме. Сейчас в разоренном
войной колхозе осталось пятнадцать жалких кляч, и Степан. не видит себе достойного
применения в Звонковом. На войну‘он ушел
рядовым, в боях был пять раз ранен, завое-:
вал звание ‹ старшего сержанта, награжден
‘четырьмя ‘медалями. Он. сражался под
командованием прославленных генералов, и
вот теперь в колхозе он должен встать под
начало «баб», осуществляющих сельскую
власть. Степан не ‘может. примириться с
этим и хочет поступить на`«государственную службу» в районном `центре — конным
милиционером. .
Арина в прошлом — ‘искусная, свинарка,
знаменитая на весь район. Во время войны
вместе с наступавшими частями. Советской
Армии она побывала за границей. Случайные, поверхностные впечатления оказали
на молодую колхозницу влияние. Ее пленили внешний блеск румынской столицы и пошлые романсики из бухарестских «кабаретт». В меланхолической тоске Арина слоняется по селу и «просто не знает, выдерЖИТ ЛИ ее боевое сердие эту мирную жизнь
без всяких изменений».
И Степан, и Арина — хорошие советские люди. Неудовлетворенность Стенана
перспективами работы в Звонковом об’ясняется не пустой спесью, не зазнайством, а
стремлением к новым масштабам жизни, к
`более широкой деятельности. Арину в пье‚се характеризует не только ее забавная
«европейская блажь»: она тоже стремится
удовлетворить свои возросшие запросы, выполнять более ответственные задачи, именно поэтому она мечтает занять «ответствевный пост».
Пьеса А. Корнайчукна в Театре им. Вахтангова
центре — Г. Пашкова в роли Арины.
Жанр произведения А. Корнейчука приближается к водевилю, ‘и автор не стремится вынисывать ‘психологические детали,
способные всесторонне раскрыть образы
действующих лиц. Он словно векользь набрасывает острые ‘эскизные штрихи; но из
них складываются живые и характерные
лица. Иногда драматург будто мимоходом,
с улыбкой, бросит лмшь намек, но за ним
угадывается мысль, полная глубокого. содержания, или напоминание о значительном
явлении нашей действительности.
Когда между колхозниками идет спор о
том, какого типа жилища следует строить
в Звонковом, мы понимаем, что истинная
сущность этого столкновения мнений значительно тире: это спор о том, довольствоваться ми малым, жить потихонечку, с
роздыхом, или работать в полную’ силу,
смело и деятельно осуществляя широкие
творческие планы. :
Когда Прокопу удается убедить Степана
остаться в колхозе и снова взяться’ за коневодство, между ними происходит такое
об’яснение:
` Степан: Я, можно сказать. ночи не спал,
когда ломой ехал; все обмозговывал доклад,
хотел рассказать всем о боях, о солдатской
жизни. Это что-нибудь да значит! Сколько
здесь всего собралось (прижал руку к труди). Надо где-нибудь высказаться. Нель‘зя без этого. А что вышло? Только пришел
в село, каждый при встрече: «Здоров, Степан, жив?» Конечно, жив. «С приездом. Котла на работу?» и все... А мне никак нельзя, чтобы не высказаться. Понимаешь?
Прокоп: Чего же ты мне раньше про это
не сказал? .
Степан: А чего ты сам не увидел, pag 3a
всех болеешь?
В этих скупых репликах раскрывается и
трогательный лиризм советского воина,
проливавшего кровь за родину, и обществен‚ная направленность его мышления, стремление поделиться опытом, рассказать товарищам об увиденном и пережитом. Здесь есть
и горький упрек партийному руководителю
колхоза в недостатке чуткости, в том, что
он не сразу сумел наити «ключ» к душе
человека, поишедшего © войны.
Положение человека, который, вернувшись с войны, не находит себе места в
жизни, в любой капиталистической стране
неминуемо драматично,
`Вспомним хотя.бы судьбу героев романа
Пристли «Трое в новых.костюмах».
В условиях нашей действительности Корнейчук с талантливой зоркостью ‘увидел
возможность комедийного разрешения коллизии «неустройства» военного человека, отвыкшего от мирной жизни. Старший cepжант, которому кажется недостойным подчиняться колхозным «бабам», или девушка,
увлеченная «культурой» зарубежных кель‘неров, неизбежно вызывают иронический
смех, да и сами очень скоро начинают по‚ нимать смехотворность своего положения.
Корнейчук дал беглые. острые зарисовки
жизни украинского села в первые месяцы
после войны и талантливо запечатлел многие
черты, которые могут получить дальнейшее
развитие в других пьесах. Таков, например,
«попутный» в пьесе мотив осмеяния ложной
романтизации прошлого в лице архитекторахудожника Придорожного и поэта Гаевого.
«Приезжайте в`Звонковое!» — комедия,
народная по своей теме и характеру.
Театр им. Вахтангова (постановка А. Ремизовой) уловил своеобразие комедии Корнейчука и сыграл «сцены из колхозной
жизни» в легкой, изящной манере, не отяжеляя спектакль бытовыми и этнографическими подробностями.
_- Многие центральные роли поручены молодым актерам. Старшего сержанта Степана Грушу очень выразительно играет Н.
Гриценко. Внешне его Стенан полон чув‘ства собственного величия. он держится
‘горделиво, с пренебрежительным равноду_щием ко всему окружающему, лихо сплевывает шелуху от семячек. Свои четыре медали он развесил < промежутками, во всю ши‚рину могучей груди — так. чтобы каждая
сияла в отдельности. Но за этой внаиней
чванливостью. все время ощущается облик
тгазета). Телефоны: секретариат — К 5-10-40, отделы: критики —К 4-26-04, литера ту
К 4-61-45; искусств — К 1-18-94, информации — К 4-64-61], издательство — К 3-37-34
Адрес редакции и издательства: ул. 25 Октября, 19. (Для телеграмм — Москва, Ли
Ь. 91519.
Типография «Г ‘удок2, Москва, ул. Станкевича, я , . Ne ll