литературна
	 
	В пятом томе задуманного изда­ния «ДВЕ ПЯТИЛЕТКИ» предпопага­атся Дать материал, посвященный
БУДУЩЕМУ нашей. страны и, воз:
ножно, социалистическому будущему
Европы: Перед участниками этого то­ма поставлена задача чрезвычайно
важная И глубоко интересная, ‘но, од.
новременно, и весьма трудная,
	Нашу литературу, — до­и поелеок­тябрьскую — жанр «фантастических»
произведений почти никак не увле­кал, Причины такого бесстрастного
отношения, конечно, разные, но’ ре­вультат, к сожалению, почти -одина­ков и для литературы дореволюцион
ной и для нашей, советской, чек
	В свое время, говоря 0 возможном.
показе будущего, В. В. Воровский` вы­скавал следующую мысль: «В то вре­ия, — писал он, — как омелая мысль

еного позволяет ему рисовать более
или менее вероятные картины буду­щего, у художника, этого властелина
фантазии, опускаются бессильно руки
перед подобной задачей: в его творче:
ском арсенале нет элементов этом

‚‚ будущего, ‘ибо их нет в настоящем, а
\\ его пеихика­подготовлена только для
У восприятия настоящего. Возьмите лю­бой «роман», — продолжал тов. Во­ровский, — изображающий будущее
общество, разве это не беспомощная
и жалкая подделка под научный про.
1108?

Думается, что если прав был наш
критик, называя  «беспомощной и
жалкой подделкой» попытки отече­ственных авторов заглянуть в буду­щее, то уж весьма суров и совсем
несправедлив ето приговор в адрес
иностранных писателей. В самом де­ле, писательские мечтания, например,
о технике будущего часто претворя­лись потом в действительность, —
зепомним хотя бы романы Жюль Вер­на, Г. Уэллса, частично — Беллами
и др. Эти литературные произведения
служили и служат блестящей иллю­страцией того, как «свежее» калитали:
стическое общество в период творчес­кого расцвета стремилось расширить
свои производственно - технические
возможности, чтобы при помощи их
быстрей и лучше завоевать весь мир.
_ Но в одном (и в этом—тглавное)
безусловно прав был В, В. Воровский:
для того, чтобы интересно и убеди­тельно написать о будущем, . всегда
«интригующем» человека, необходи­м0, чтобы в настоящем уже заключа­лись реальные элементы трядущего,
чтобы, фантазируя,.. писатель смог
правильно увидеть, понять и продол=
жить настоящее в направлении его
мавных, ведущих тенденций разви­THA,

Пути и цель социалистического o6-
щества не требуют уже догадок и бес».
почвенных «домыслов» со стороны со­ветского писателя: он уже живет в
стране растущего социализма, и про­грамма жизни этого общества стано­зитоя программой и его`личной жиз­ки. Так зачеркивается индивидуа­изм луховный фабрикат мира дву­HOMMX хищников — во имя подлинной
свободы индивидуальности. Пусть
будет в данном случае по Воровско­му: психика советских художников
подготовлена для восприятия нашего
настоящего, — этого уже достаточно,
чтобы «разтадывать» будущее!

У нас, современников, есть право. на
фантазию в неизмеримо большей сте­’ пени, чем у всех утопистов преды­дущих времен и социальных поколе­ний: фантазируя, мы не. отрицаем ре­альных фактов окружающей нас жиз­Hi, He-IPOTHBOCTOHM их силе в этом
случае, не «донкихотетвуем», а Ут­верждаем еще лишний раз правду
пней жизни и ее закономерности.
90 — главное, что может и долж­но отличать наши произведения о бу­ущем от предыдущих литературных
HOMHTOR.

Фантазировали а утопи:
	ты ХУ—Х[Х веков — Томас, Мор,
Кампанелла, Сен-Симон, замечатель­ный Фурье, Роберт Оуэн и др. В чем
была беда их? Они, эти классики
утопязма, строили, каждый по-своему,
умственную модель организации, не­«Шекспир ме жертвует дей­ствительностью своим любимым
идеям».
	БЕЛИНСКИЙ.
		Я газета
	Е.

ИХ ПРО
		SMEG, PETRY ИОШИЕРА «КРАСНОЙ ВИ» И «ОКТЯБРЬ
	черты социалистического реализма.
Творческая ‘фантазия писателя («пун­ктир»), заинтересовавшись типичес­ким в нашей действительности, долж­на продолжить ее, развить, стараясь
ответить на ряд вопросов, которые
могут возникнуть у нас, совремевни­В третьем номере «Красной нови»
начат печатанием роман Константина
Шубина «Третий фронт». Опублико­ванная часть романа показывает выс­шую школу накануне первой пяти­летки. Расслоение в среде. профеосу­ры, рост пролетарской интеллиген­ции ‘— вот узловые линии романа,
насколько это можно судить по той
незначительной части, которая ony6-
ликована. Роман обещает быть инте­ресным и свежим: В третьем же но­мере продолжается печатанием роман
Бергельсона «У Днепра» и закончил:
ся печатанием роман Пэрл Бак: «Сы­новЬя». Напечатание этого романа
можло поставить в заслугу редакции
журнала. Американская писательни:
ца, долго изучавшая Китай, дала в
своих романах, вопреки своей класоо­вой ограниченности, ‘реалистическую
картину жизни Центрального Китая.
Без боязни впасть в преувеличение,
можно сказать, что ромапы Пэрл Бак
облегчают ‘понимание современного
Китая, Оставляя в’ тени’ утнетенные
классы, автор дает великолепное
представление о сущности и истоках
джентрийско-кулацкой контрреволю­ции. Образы сыновей китайского ку­лака Ван Луна нарисованы писатель­ницей с большим умением и вкусом.
Но из всех трех сыновей (Ван:
старший — «помещик» — Ван-ку­пец) наиболее удался образ тенера­ла Вана-млалшего, который изобра­жен как честный вояка, помышляю­щий, правда, довольно откровенно
только о собственной карьере, но не
порвавший еще окончательно своей
связи в наролом. Этот несколько
подчеркнутый об’ективизм мешает
автору воекрыть всю глубину проти­воречий китайской действительности
и видеть подлинное значение изобра­жаемых явлений.
	В этом отношении налечатанные в
этом же номере маленькие дальне­восточные рассказы Лапина и Хац­ревина «Пассажиры» и «Мальчик», из
которых второй печатался в несколь­ко сокращенном виде в «Правде», по
сравнению с романом Пэрл Бак пред­стазляют вое преимущества подлин­но-советского писателя. Авторы mu­роко известных ‘нашему читателю
дальневосточных рассказов без вся­кого публицистического «нажима»
дают. глубокое изображение класосо­вых противоречий, выраженное в
мастерски нарисованных образах, на­рисованных порой — несколькими
штрихами, крепко связанных в про­м, казалось бы, но напряженном
сюжете;

Попытка создания новеллы-миниа­тюры сама по себе любопытна. За
	внешней оригинальностью этих но­велл у Е. Зозули из цикла «Тысяча»
	Зло отдает ладаном, a добро — дерь*
мом». Но растерянный, одинокий
Роллан, ‘не знавитий еще, на кого
опереться в борьбе за мировое отече­ство Человека, начинает уже пони­мать, что на фоне растущего озвере­ния ‘растет. сознание. «пролетариата
армии», что. враг не по ту’ сторону
окопов, а в тылу, близком и дальнем,
в лице командного состава и господ­ствующих классов.

В трех главах романа Vimsennona
«Солнечный город», которые напеча­таны в третьем номере, заметно неко­торое побледнение красок.
	Интересен рассказ Гулдимова «Па­чальник Ваненко» (о начальнике же­лезной дороги) и Анлора Габора —
«Прощание» — о подпольной борь­бе коммунистической партии Герма­нии и зверской расправе фашистов
над лучшими людьми рабочего клас­са.

Из художественного материала не
обходимо отметить еще пьесу Будан­цева «Коллекция медных монет», да­ющую картину тупика и разложения
задержавшейся на позициях буржу­азной  индивидуалистической иде­ологии незначительной та интел­литенции. Задуманная „интересно,
как сатира на «запозлалых», пьеса
не свободна от некоторой робости
в обрисовке основных персонажей.
Непонятно, зачем понадобилось авто
	ру нарушать цельность образа хищ­нического комбинатора Ганьки, кото­рый по-своему правильно определил
свою‘ идеологию: «хочешьс жить —
дави других» и разжижать ero Tpy­сливым Восклицанием: «Всё. устои
рушим», которое он произносит с
ужасом? ре
В-биографическом очерке’ И. Кутя­нова, выступающего в романе Фур­манова под именем комбрига Еланя,
читатель найдет богатые фактические
сведения о Чапаеве, образ которого
дан автором сквозь призму прошед­`’пгях лет и немного не так ках д
		Интересен очерк И. Разина «Пере­плавка людей> — о росте. совхозных
кадров под руководотвом политотде­лов. Несколько сухой по языку, очерк
отличается смелостью в постановке
вопроса выращивания людей. Автор
не боится показывать плохое, и в
прошлом совхоза, не вылезавшем из
прорывов, указывает причину этого,
заключавигуюся в отношении к лю­дям, к проблеме’ кадров, которое
И. Разин определяет довольно жест­Ко: «годами совхоз издевался. над
ЛЮДЬМИ». ‘

В статейном материале третьего но­мера наряду с интересной обобщаю­щей статьей Людкевич © современ­ной польской литературе помещена
	статья. В.  Новинского «Чапаев».
Статья эта. Не вносящая ничего но­‚вотов-литературу о. фурмановском
	«Чапаеве», полна бездоказательных и
пустых фраз. Говоря о сюжете «Ча­паева»; что он «глубоко охватывает
материал, тлубоко  содержателен»,
автор‘ статьи не раскрывает и не до­казывает своих положений.
	В 0030ре журнала «Сибирские
огни» за прошлый год, в котором да­но не плохое представление о лучшем
и старейшем провинциальном хуло­жественном журнале, тоже имеются
неуклюжие ‘формулировки, вроде
следующей: «Алтайцы и тунтусы по­казаны полнокровными участниками
борьбы с капитализмом». В статье
много небрежностей.

По смыслу опубликовываемых ма­териалов Роллана, они им извлекают­ся из дневников. в этом тоду, а в
№ 3 «Октября» предисловие автора
к дневникам подписано: «Февраль
1925 г.». На стр. 51 под: фотографией
Чапаева написано: «В. И. Чапаев. по­сле Академии Генштаба. Алтай, Март,
1918 г. А на стр. 55 сообщается, что
Чапаева «в ноябре 1918 г. направля­ют учиться в Академию тенерального
штаба в Моснву».

Где аа
. ЧИТАТЕЛЬ
	ухватиться ‘за руководство, сделать
себе жирную карьеру. Но именно
потомучто нормы повеления — ос­новная тема книги, Овалов Й вилят
силы, противостоящие этому лагерю.
	И хотя в тонкой иронической кон­цовке первой книги романа всё кон­чается как будто «поцелуем в диаф­ратму>, в Мир и спокойствие не ве­рится. Вторая книга может ‘перепу­тать все ожидания. Никакого сына от
этой до, ре, ми, фа, соль у Ярцева
может не оказаться. Веденеев не
случайно умчалея в Москву. «Ограни­ченный» Ярцев руками Ганшина с03-
дал непобедимый сплав. Гофман. он
еще не уничтожен, ‹он может вы:
плыть. Китаев, его палач. со своими
	подручными, еще живет по подлож­ному паспорту. А самое главное, Та­ня и Ярцев и Наташа и Tonanomy­лю еще только: становятся, они все
время меняются, они растут. Ярцев
идет вместе с массами, он подтяли­вает резервы, организует наступле­ние, И это движение непобедимо, их
—новые, культурные политически з&-
каленные миллионы—не, сомкнет ни­какая сила, никакая психическая
атака, никакой яд разложения, в
пропьлом великой культуры, когла
в0ей. массой они вплотную подойдут
к плережиткам вчераитнего в поведе­нии, к омердящим остаткам гофман­щины, на кладбище истории пойдет
новый набор мертвецов, сумасшед­тих: и могильшиков. Место Жанны
может быть займет Полонский, еви­ней выкармливать трупами может
‘будет какой-нибудь ничего ‘не изоб­ревший, скептически: ‘настроенный
Ганшин, Жанна, задыхаясь от зави­сти к ним, в оклепе Гофмана будет
писать дневники, а Веденеев будет
спорить о прибылях с очередным
заводным попиком.

Живые носители буржуазной сквер:
ны, их приспособляющиеся ублюдки
и последыши­будут ликзидированы,

Такова неумолимая логика налтего
продвижения по путям“ социализма.
Утро, которое начинается в книге

Овалова, развернется в прекрасный,
солнечный день мировой победы
коммунизма. * У Ав
	БОР. ДАЙРЕДЖИЕВ
	кроется не что иное, как слабость
художественного обобщения, неуме­ние отобрать и сюжетно связать дей­ствительно необходимое, так как‘мно­гие зарисовки крайне неудачны, про-®
тиворечивы и художественно слабы.
Вообще надо сказать, что’ рассказ в
общем в «Красной нови» не занимает
того места, которое должен занимать -
этот наиболее зитабельный в журна*
лах жанр.

`Воспоминания Скитальца о Чехове
вносят мало нового в создавшийся
образ писателя, а статья. Н. Корнева
«Воспоминания и мечты Давида
Ллойд Джорлжа» вызывает недоуме­ние своим несколькб восторженным
тоном по отношению к буржуазному
политику.

Статейный материал критического
отдела, за исключением дельной
статьи В Книпович «Сопротивление
	материала» (о романе Ольги Форш
	«Ворон»), находится на ‘низком тео­ретическом уровне. #
	Интересная статья К, Чуковского
«Высокое искусство» не своболна от
досадных противоречий. Утвержде­ние: «При помощи шекспировской
трагелии Дружинин сводил партий­ные счеты с Чернышевоким и его
сторонниками, а Тургенев и Василий
Боткин приветствовали этот перевод
как выступление попитическое»х —
	противоречит утверждению: «Воля
переводчика здесь почти при чем»,
которое вообще выпадает из. всей
статьи,

3
	Третий номер «Октября», так же
как и первый, открывается выдерж­ками из «Дневников военных лет»
Р. Роллана. На этот раз помещены
выдержки из дневников конца
1916 г. и начала 1917 г. Период этот
характерен для революционной ин­теллигенции Запада тем, что у’ нее
после ошеломления, наступившего в
начале войны в результате столкно­вения с фактом ужасной бойни на­родов, наступает прозрение, она на­чинает ясно видеть, что «директора
	заводов руководят войной», что «ар­мии находятся под огнем собственных
пулеметов». Р. Роллан с бичующим
сарказмом  клеймит «христианство
скотобойни», «ужасаютщее моральное
загнивание», «тнусное лицемерие
мясников, уверенных, что бараны с
энтузиазмом идут на бойню», клеймит
социал-шовинистов как «завывающих
дервишей», клеймит всю эпоху, в ко­Торой «не осталось ничего. святого.
		соотноситёльную тому тромадному. со­противлению, которое оказывали ей
сначала реакционно-деспотический
Феодалиам, а за тём буржуазное, ча­стнокапиталистическое хозяйство. Ог­ромный разрыв между социально-уто­пической моделью и действительно­стью предопределял поражение идей
и мечтаний авторов «Утопии», «Госу­дарства Солнцаз, «Путешествия в
Икарию> и др. В чем была слабость
даже тех из них, кто ближе к нам
й по времени и по идеям — Фурье,
Оуэна, ин Кабэ? Они, естественно, не
могли ориентироваться политически
на тот единственный’ класс, класс
пролетариев, который только и мог
быть заинтересован в освобождения
от пут и плутней растущего капи­Тализма; Хорошо известна, например,
	великая наивность Шарля Фурье,
ежедневно, в течение ряда лет, дожи­давшегося у себя дома «знатных лю­дей и богачей», которые пожелали бы
отдать свои деньги... на создание уто­пического фаланстера! Отопроцентный
идеалист обращался за помощью да­же к Наполеону и Ротшильду...
Правильно кто-то отметил, что с
приходом в историю человечества
Маркса и Энтельса, «урожай» утопий
резко пал. И oro вполне понатно:
	мир порабощенных, страстно мечта“
	ющих 0 свободной, наилучшей жиз­ни получил в свои руки оружие сво­ero освобождения — тениальное mo.
дитико-экономическое и философское
учение 0б этой самой жизни и о пу­тях ее завоевания, После Маркса и
Энгельса, в эпоху Ленина и Стали­на художник может «фантазировать»,
или утверждая своим творчеством
идеи научного социализма и комму­нистического общества, ипи выступая>
против них. Последним могут, конеч­но, заняться враги, но это и будет
беспомощная и жалкая подделка,
клевета, в которой не может быть ни
крупицы убедительности,
	Научно-фантастический,  познава­тельный роман (Г. Уэллю, К; Ласвиц,
нанг. А. Богданов, датский романист
Софус_Михаэлис и др.), давая чрез­вычайно любопытный материал из
различных областей «будущего» зна:
ния (особенно многочисленны, отме­тим, астрономические утопии), заслу­женно пользуется вниманием нашего
пгирокото читателя. Но почти во всех
этих вещах один весьма существен­ный недостаток: авторы их упорно,
словно соучастники одного и того же
плохого дела, игнорируют Haury род­ную... планету, все наше земное!
	Они уводят читателя на Марс, на
Луну, путешествуют с ним, как Ми­хаэлис. в «Небесном корабле», застав­ляют его испытывать кораблекруше­ниё, чтобы попасть на мифический
«Остров доктора Моро» и т. д, Но ес­ли у автора-социалиста «Красной
звезды» и «Инженера Мэнни» были
одни соображения, в силу которых ‘он
выбрал для своих мечтаний Марс, то,
например, датчанин Софус Михаалис,
предпринимая путешествие, туда же,
везет с собой изрядный груз сВнти-.
ментально-пацифистских идей, груз,
завернутый к тому же в истрепанную
рясу поповетва и мистицизма,
	Бегтво оз земли продолжается и
сейчас у современных западных пи-.
сателей-«будущников»;, пожелавших
заткнуть уши и закрыть тлаза, чтобы
не слышать и не видеть наступающе­го крушения ° старого, буржуазного
мира. Но разве страусу может помочь
его-тлупая привычка. ыы голову
в песок?

В «Машине времени», написанной
сорок лет назад, Герберт Уэллс, ри­суя жизнь человечества через нес­колько тысячелетий, печалился о том,
что «раслгиряется пропають между бо­татыми и бедными», что «в конце
концов на вемной поверхности долж­ны будут остаться только ‘имущие,
ao .
	и парчево-переплетенного Стендаля,
пойдет нагуливать атнетит KR вечер­нему чаю. Остальные? Они тоже не
пропадут, если их вынуть из кииги.
*

Может быть, так критические ста­тьи и не пишут, хотя А. В. Луначар­‘ский и с Гоголем и с Римским-Кор­саковым разговаривал, как с живы­ия, а Щедрин всех тургеневских бар
чуть не в половые пустил хлеб за­рабатывать,

Олнако дело не только в литера­турных образцах. Хорош или плох
роман, если герои его, идучи с тобой,
занимают весь тротуар, затирая тро­хожих? Видимо, хорош. ‘Ho To, aro
они легко покидают вместе с облож­кой и обстановку; в которой они жи:
ли в кните, в свою очербль говорит о
двух вещах: во-первых, © том, что они
собраны для’ горячего спора и вести
его им все равно где, и, во-вторых,
о том, что обстановка эта не насто­ящая, а убловная. Вот почему нель­вя рассматривать новый роман
Л ОБалова «Утро начинается в Мо­Это ярко выраженное романтическое
произведение. Но тут же следует ого­вориться, что романтизм Овалова не
из тех, что вместо живых и конкрет­ных 0брязов орудуют тощиуми сим­волами отвлеченных илей. Типы-ха­рактер Овалова приподняты, cry­тены, более опосредованы, чем обыч­ные реалистические образы. Они в
любой момент могут разыграть пьесу
с новым сюжетом, но персонажи ее
будут. как в комелии де-Ляра, все те­же. Это труппа героев налтем вре­мени. Тут и настоящий терой и те­роиня, и резонер, и инженю, и про­стак налнего. времени. Но это не ак­терь—это подлинные герои. Orn по
настоящему враждуют и борются ие­жду собой. И недостатки романа во­все нев том, что он не дает истори­копознавательного материала (в уз­ком смысле), ч10 он не ставит ROH­кретно-исторических проблем. Срывы
	преследующие в›своей жизни исклю­чительно удовольствия и красоту, а
под землей окажутся все неимущие»,
Что «они, без сомнения, должны будут
платить имущим дань за вентиля­цию своих жилищ» и т. д. Торопливо
и, надо признать, весьма скупо от­дав дань печали по поводу грядущей
‘участи пролетариата, которому, мол,
суждено вести жизнь подземных лю­доедов-«морлоков» (Ye потомки ли
это английских горняков?), знамени:
тый писатель спешит отдать свое
явное сочувствие надземным «элоям>
(т. е; прародительнице их—<овремен­ной буржуазии), которым чудовищ­ные «морлоки» угрожают восстанием
и смертью. Но уважаемые джентльме­ны могут сейчас не беспокоиться:
прёлетарская угроза может притти
только... через тысячи лет! А пока—
верьте в пророчество своего знамени­того. писателя и продолжайте свое де­ло.
	Так писал Г. Уэлле сорок лет на­зал. Но в наши дни он фантазирует
уже по-иному: действие происходит
на налтей третиной земле, героями для
сатиры выбраны лейбористские свя­топви-министры (из тех, кстати, ко­торые так усёрлно чтят Гитлера, «обе.
регающего» Европу от большевизма),
идет по всем правилам «военного. ре­ализма» большой морской бой, и не
менее реалистичен фалтизм. Земные
законы тяготения бказываются дей­ствительными и для художественного
внимания тех, чья мысль раньше со­вершала полет в бесконечную «cTpa­тосферу» грядущих годов. На древе
уэллеовской фантастики выросло
НБЮТОНОВО Яблоко близкой реально­CTH. г
	Некоторые писатели «фантазиру­ют», затлядывают в будущее, чтобы
осмеять его, напугать им своих мяту­щихея современников, чтобы «предо­стеречь» и вооружить их против него,
(Главный аргумент их: «запомните, —
человеку ° быть ”пубту!). Такова
цель, но какова причина, подталки­зающая памфлетическое перо сих ав­торов? Причина весьма прозрачна и
ясна: животный страх перед новой
эрой в жизни человечества, которая
лишит их навсегда громадных прен:
	`‹Муществ, созданных для них кормиль­цем-капитализмом, животный страх
перед надвигающимся победоносным
социализмом, — это у одних. У дру­тих — мещанское паникерское миро­ощущение «рожденных ползать»,
уставших от длительного трохота ре­волюции, трудно переносящих соци­альную­атмосферу классовой дикта­туры.   3
Способность видеть промсходящие
У этих людей не больше длины их
собственного обывательского носа. И
так как нос всякого индивидуума на­иболее остро ‘и «чутко» обоняет не­избежно его, индивидуума, собствен­ный запях (а запах этот в данном
случае, как известно, не больно аро­матен!), то люди эти, не уничтожив
своей собственной неопрятности, при­писывают ее окружающим. Так рас­цветает мелкая сплетниика и клеве-_
та иалейстрителеность и -на её. про
	& наидействительность и на ее про­должение во времени. ;
«Утопическое» произведение; . iar
писанное советским писателем, утвер­ждающее системой образного мытшиле­ния нашу жизнь в обществе развер­нутото социализма, неизбежно стачет,
помимо всего, полемическим, так как
	оно будет разоблачать буржуазный
	WOKE на бессклаюсовое общество.
Для зарубежных читателей оно дол­жно стать ярким, интересным в чте­RUM агитационным, пропагандистским
документом; для воех нас — художе­ственным. чертежом (большим иля
малым в зависимости от об’ема взято-:
	TQ писателем материала) жизни, иду* 1
		Любопытно было бы собрать в ре­дакций «Двух пятилеток» ответы ‘раз­личных людей на вопрос: что боль:
ше всего интересует их сейчао в «бу­дущей» жизни общества? О чем бы
они хотели прочитать? Какие новые
вопросы — производственно-техниче­ские, бытовые, этические, научные—
они хотели бы увидеть разрешенны­ми в перспективе? ` Можно заранее
предположить, какой отромный инте­рес могут представить запросы и по­желания рабочих, колхозников, де­тей. учащихся, красноармейцев и мно­тих других, Надо кроме того. пред­ложить каждому из опрашиваемых
«пофантазировать» © чем он хочет,
весь собранный материал необходимо’
систематизировать и ознакомить ©
ним. писателей-«будущииков». Вместе
с тем этот же материал (в отобран,
ном виде), напечатанный в журнале
или тёзете, покажет качественно но­вые желания членов налнего социали­стического общества: желания тех са­мых‘ людей, о которых тов. Сталин
сказал, что они являются «самым
ценным и самым решающим катита­лом», существующим в мире. Собира­ние таких материалов будет одновре­менно отличным. «подсказом» нашим
писателям.
	Мы имеем право на фантазию. Н&-
ше желание предопределяется потреб­ностью в том. «Фантазия есть качеот­во величайшей ценности, — товорил
В. И. Ленин на ХТ сезде партии. —
Налерасно думают. что она нужна
только поэту. Это — глупый  пред­рассудок. Даже в математике она
нужна, даже открытие лиференци­ального и интегрального исчислений
невозможно было бы ‘без фантазии».
	Во для того, чтобы получить хоропгий -
	и большой урожай на ниве фантасти­ческих произведений, надо ввести в
почву её такие вещества, какие по­лезно иметь и в cocTaBe будущего
«растения». OTH «вещества» затотов­лены нашей современностью.
	Однако встает вопрос, как следует
вводить их? Возникает вопрос о фор­ме и литературных жанрах, при по­мощи: которых писатели-«будущники»
должны выполнить ©в0ю задачу. Все
это следует подвергнуть обсуждению
в литературной среде, в Союзе совет­ских писателей и при непременном
участии «на корню» всей редакции
«Двух пятилеток». .
	Воли изобразить трафическя mpo­тяженность взятого тажим образом
материала, то ‘это — линия, перехо­дящая в пунктир. Отталкивание от
действительности («линия»), от полной
правды налпей жизни сообщит тако­му <утопическому» произведению все
		«Горы» В. Зазубрина выпускает Изд ательство «Советский писатель» с иллюстрациями художника В. Кан­дал персонажи от исторически-кон­кретной обстановки, более опосредуя
их от действительности, Овалов в то
же время знает их в отраниченном,
недостаточном для столь высокой сте­пени типизащии круге проявлений.
°В соц.-романтическом произведении
они приходят в столкновение непос­редетвенно друг © другом лишь на
фоне исторической обстановки. (Тем
ответственнее поведение героев-услов­ного; романтического произведения,
Читатель не потребует от такого про­изведения исторической конкретности
обстоятельств, но несомненно потре­бует оправданности поведения те­роев, и, тут не помогут никакое
уменье, никакая занимательность (a
и в том и в другом Овалов, к‘чести
его, добился по-настоящему многого),
а стало быть и резкости черт харак­теров, остроты конфликтов, неприми­римости, сатирической беспощадно­сти, которая зачастую является. ос­новным элементом романического
произведения, четкости оттенков и
различий. Все это есть в харажтери­стиках героев у. Овалова, но не всегда
последовательно проводится в их по­ступках, Ярцев, например, излишне
терпим к Веденееву. А уже в первой
книге следовало показать коренную,
принципиальную враждебность этих
характеров, гораздо острее дать. их
столкновение, точно так же как и
гораздо резче очертить разницу меж:
ду Веденеевым и Полонским. Ведь
там, где Полонский искренне и с та­лантом полубредит наяву своими ги­тантами-дворалми, там Веденеев зло­отно, с каким-то внутренним отчая­нием перекрэшивает под амурчика
чумазого беспризорника, и в этом его
суматоптио-очковтирательский стиль,

Напомним хотя бы эпизод с озеле­‘нением цехов, которое затеял Веде­Heep:

«Ярцев позвонил в редакцию.

— Нужны ли нальмы?

ыы   — лаконически ответил
Веденеев. -

— Помилуй, но ведь они же искус­ственные? :

‚ — Разве заметно?.. Они подыма­ют. настроение.
	Ярцев не SHAG как насмешливо
		романа начинаются там, где герои
плохо Е свои роли и несут отсе­бятину. Где Ярцев товорит фразы,
которые подстать Веденееву (беспо­ROWHO заиокивающий тон в сцене
лавки с Ганшиным), тде Матятш мя­млит (конфликт с Конлаковым); как.
Полонский, а Таня надуманно вос­торженна, как Жанна. В романтиче­ском произведении всего страшнее
спутать амплуа героев. Спутать нор­мы поведения характеров. В равго­воре с Китаевым попик Борисоглеб­ский «бегал по комнате Китаева, как
заводной игрушечный ° паровозик»,
	скажи. Овалов-——<«метался, каж зачум­ленная крыса», и от образа Борисо­тлебокого остались бы одни осколки.
Потому, что это придало бы ему чер­ты, нагрузки которых не вынес бы
этот тонко шаржированный  персо­наж. Ярость заводного игрушечного
паровозика смешна и  несерьезна.
Ярость зачумленной крысы страпгна
и опаюна. Но это не всегда понимает
Овалов и срывается. Герой сложив­птийся характер, полнокровный и на.
стоящий, -вдруг перестает слышать
суфлера — действительность, но, при­нужденный ходом действия к актив­ности, несет отсебятинту.
	Полонский, наравне © Ярцевым,
Ганттиным, Гофманом, Китаевым и
Таней-—налболее законченная фигура.
Он неврастеник, хлюпик и левак.
И это чрезвычайно типично. Характе­ристики его у Овалова замечательны.
Он страдает от неразделенной люб­pa: «Ax, как Полонский жалел себя,
Полонский жалел себя, как ник
никогда еще в мире, Даже слеза про­бежала по ero щеке, щекотно, как
насекомое». В разговоре © Жанной:
«Полонский гладил себя пальцами по
бровям. Он жазел себя». Тут Полон­ский характер, а начинает спорить с
Ярцевым об зрхитектуре—и. слова, за.
ношенные, и мысли потертые. Отчего
это происходит? Оттого. что. освобож­улыбнулея: Веденеев, — Веденеев
считал Ярцева ограниченным ‘челове:
ком», Это подмечено замечательно,
но тажих удач мало.

Знай Овалов Веденеева и Ярцева
не в десятках, а в тысячах их но:
ступков, в бесконечном ряде повторя­емых положений, он дал. бы поисти­не Замочательное полотно предель­ной художественной и политической
остроты. Умный, культурный, жиз­нерадостный, принципиальный и
непримиримый, связанный каждой
своей чертой < традициями и
культурой большевизма Ярцев. `Ря­довой железной твардии коммуниз­ма, все время. соверщенствующийся,
все время растущий и ненасытно­жадный к проявлениям живой жиз­ни. И Веденеев — внутренне надор:
ванный безверием в то дело, над кэ­торым его история заставила трудить­ся, истерично взвинченный противо­речивостью своего положения. Это он
скачет и шаманит вокрут трудностей,
он обманывает и втирает очки. Это,
наконец, он из всей сокровищницы
мировой культуры, дающей Ярцеву
возможность поворачивать ход исто­рии, выщипывает павлиньи перья,
чтобы прикрыть свою уботую внеш:
ность буржуазного ублюдка, вынуж­‚ 4енного жить. в эпоху строительства
		образами»... «Гофман пытается мы­сленно описать зарю: лиловое, чер­ное, розовое, голубое, синее, багро­вое сиянье, оранжевые тени, синь,
синь, зеленъ... Назвал краски, а зари
нет, только перечисление прилата­тельных».
	Это атрофия эмоций, эта литера­турщина вкуса, — столь типичная
для российской буржуазно-дворян­ской интеллигенции. Это метафизиче­ское восприятие лействительности —
единая суть у всех пятерых, и у Гоф­мана, и у Жанны, и у Веденеева и да­же у Полонского с Ганииным, кото­рый приходит к большевизму дейст­вительно «через данные своей нау­ки», HO его еще ценко держат: в своих.
когтях побрякушки рафинированно­сти, которые роднят его с фашистом
Гофмалом. Но разве не те же cupH­латательные» манят и Веденеева, ко­гда он, наставив кадок с трактирны­ми пыльными веникамя в цехах, ци­нично разглалольствует об озоне, раз­_
ве не те же «прилагательные» вла­деют поведением Жанны, корда она
декламирует в конце книги`о сыне.
«В памяти Жанны возникают мело­дии любимых мастеров: Живопись на
стекле! Прозрачный рисунок разно­цветных звуков... Из разверстой tH,
шины вырывается усложненная  там­ма звуков... Пламень звуков ярок до
боли в тлазах! ДО РЕзкости МИгаю­ших ФАфр! Горькая морская СОЛЬ.
Дыхание моря! Ослепленное серлце!.

А в результате этого изысканного,
рафинированного переживания, ко­нечно нарочно утрированного Овало­вым, жалкое «прилагательное», фаль­шивзя ученическая тамма до, ре, ми,
dba, mame 20 «cH» ме дотянула. Что
способны пропеть жизни такие люди?!
	Заслуга Овалова в том, что он по­казал единство черт, роднящих Гоф­мала с. Веденеевым, Жанной и даже
с Полонеким и Ганшиным.

Рафинированный утонченный Гоф­ман и все то‘зверье, которое во главе
с Китаевым залтравляет кладбищем,
в пормах поведения связаны тыся­чами нитей © последышами буржу­азно-дворянской культуры Веденее­вым и Жанной, которые пытаются
	Книга прочитана. Ее герои с тобой
	идут, спорят, ругаются и смеются.
Их человек пятнадцать. Они все
разные, все необыкновенные и слу­RaT друг для друга ‘дополнением,
подчеркивая, олтеняя один друго­^. Они умно подобраны. Вот ря­JOM ¢ бухгалтером Пермезановым се­менит робкий, ясный старичок, ero
братец, и Пермезанов сразу становит­ся большим и значительным. Bot
Крупно, как-то замечательно подот­панно к земле каждым шагом идет
Ярцев, & рядом с ним, чем-то страли­HO похожие, хоть и разные, Гофман
и Веденеев. Гофман идет словно по
итому стеклу, ему больно от каж­дого нала. Злая гримаса искажает
№ лицо. Веденееву тоже больно, но
он притворно улыбается, забегает
вперед и наивно старается хоть на
шаг раньше Ярцева ступить по зем­‘ав. Но Ярцев попрежнему идет с удо­вольствием, у него даже глаза све­тятся, даже румянец проступил. Его
догоняет Жанна. Она Так настойчи­BO старается попасть в нову, так 1п0-
собачьи преданно глядит ему в гла­38, что Ярцев, берет ее под руку,
Жанна послушно жмется к нему, она
Че пытается ‘забегать, как Веденеев,
она убеждает себя, что рядом с ним
она идет так же, как и он. Чуть
поодаль шагают Таня и Полонский,
Таня, она так похожа на Ярцева, она
ТАк же аатаенно умиа. Кажется, вот
Лойдут Таня с Ярцевым до пере­Ebecina, распрощаются © Гофманом,
Веденвевым и Жанной, возьмутся
Од руку, зашатают и залтоют. Полон­постой, постоит и скучно ска­Зет: «Я пошел домой». А Веденеев
Жанной и Гофмамом. сцепятся меж:
©0б0й. как собажи иИз-ва кости.  
	 .У”АЮИ, каж COOGRH He-oa wih.  
^— Общая прогулка отменяется —
Иронически любуяеь своим  скемеи­® заметит Гананин м, взяв из своей
“АТОЛЬСКой обстановки только жену
	Все эти черты в обоих характерах
схвачены очень правильно Оваловым,
но не доведены до конца. Конфликт
между Яуцевым и Веденеевым только
намечен, и.о нем можно лишь дога­дываться. Хотя он наверняка будет
развернут во второй книге. Все пред­посылки fast этого есть.
	Однако, и в том виде, в каком вы­Юл роман, он ставит огромную про­блему смены стиля, отношений, ра­боты, творчества в нашей стране, От­вращение к честной борьбе, поиски
легкой, безтрудностной жизни, варье­ризм и индивидуализм — вое эти
экоплоататорские паразитические
черты фоднят Веденеева и Жан­ну ¢  Гофманом, который «pa­дуется зелени, свежести, росе, но
по свойственной ему привъгчке. под­меняет непосредственное восприятие
природы любованием литературными