литоратурпая газета По техническому недосмотру типа трафиия и корректуры в статью ‘вый тип работника — новый человека» вставлены четыре польку них абзапа из статьи «Кадры wk тают все», Конек статьи «Кадры в шают все» следует читать так: «Между тем видеть не только что произошло вчера или пронеходь сегодня, но и то, что произойдет „> втра — обязательно. Работа в «Двух пятилеткахь Om; жна быть школой для писателя, в we mem ane CURL AM ASH Ау ee ee №. en зультате которой читатель Hattney ,: cRoTo Tpyaa 3% ЗотКОМУЮФО: п, только повествование 0 двух пят, летках настоящего, о людях этою д. ситяаетия, но и контуры . будущи, третьей пятилетки и ее строителей, И поза пренебрежения к этой т боте не может украсить Фоветекок, писателя. Поэтому весьма стран что ряд писателей, главным образу «именитых», пренебрегает творчести работой коллектива «Две пятилетки, Они отсутствовали, например, в встрече с металлуртами. Эти писатели заблуждаются, Cony думают, что «все это» они ужь Baa, ют, а если но хотят BHATS, TO pags, ждаются BABORHE?. i : По техническому нелосмотру, зб. седо Н. П. Охлопков отибонь HOSEA заслуженным артистом ры’ публики. ИЗВЕЩЕНИЯ Секция драматургов театра и кино. 26/У устраивает чествование старей mero пролетарекого драматург В. Из Билль-Белоцерковекою по случи” его 50-летнего юбилея. Е `Чествование состоится в пом. Cer, ул. Воровского, 12, Большой зал. Начало в 8 чаев, вечеря. I 28 мая, в 20 ч. в помещении нально-газетного об’единения (Стрась, ной бульвар, 11) ‘состоится творчь ский отчет Ефима Зозупи, Приглашаются члены и Rab AW any! Союза советских писателей, Wheay;, Дома печати, работники релакция, ee, Ответственный редактор А. А. БОЛОТНИКОВ, ИЗДАТЕЛЬ: Журнально-газетни об‘единение, РЕДАКЦИЯ: Москва, Сретенка, Последний пер., д. 26, тел. 6944 и 4-31-60. ИЗДАТЕЛЬСТВО: Москва, Стр. стной бульвар, 11, тел. 4-68-11) и 5-54-69. : р Группком СНР ope BTO. Сезон 1935-36 года НОВАЯ ПОСТАНОВКА «ГОРЕ УМУ» Вс. Мейерхольд сообщил. нашему и к: 9 Ви mene aa `вотрудкику, что постановка, над ко Я” Ч ЖК се rw торой он сейчас работает, не является, повторением постановки «Горе уму», какою он показывал ев 1928 г. Возобновляемая постановка. дается в новой редакции (речь идет не о Kae кой-ло новой редакции текста, & 0 новой режиссерской редажции). Постановка 1928 тода носила на себе печать приемов работ дореволюционного периода режиссера. Мейерхолвд называет эту трактовку трибоедовской ‘комедии «петербургской редакцией», a новую трактовку — «редакцией московской». Первая вызывала ряд ассоциаций, связанных 60 старым Петербургом, вторая связана с атмосферой старой, так называемой «трибоедовской Москвы». a Ha этой последней редакции лежит, ‘кроме того, печать влияния (в плане спенометрическом) китайского актера Мэй Лань-фана, игра которого произвела большое впечатление. на Ве. Мейерхольда, В новой редакции выпадут эпизоды в кабачке (пантомимный пролог) и в танцовальном зале. Введенная режиссером сцена декабристов переносится в эпизод, предшествовавший ‘диалогу Фамусова и Скалозуб; биллиарлная комната. .В новой редакции упраздняется; эпизод переносится: в комнату рядом 6 библиотекой, где монологом Чажкого «А судьи кто...» и: начинается сцена декабристов, 3 Все эпизоды, за исключением двухтрех, совершенно заново мизансценированы. Роль Чацкого исполняет’ Царев. Софью играет Хераскова, Молчалина — Бодров. Первый вариант постановки (1928 г.) был режиссером посвящен Л., Н. Оборину. Второй вариант посвящается Мэй Лань-фану и Л. Н. Оборину. В постановке. использован ряд приемов китайского театра. Проект оформления -— Вс. Мейерхольда и художника В. А. Шестакова. Реализуется . оформление _Шестаковым. Премьера «московской редакции» будет показана в Ленинграде в 20-х числах августа. Кончая беседу, Вс. а говорит: — В сценической трактовке образов комелии Грибоедова я отталкяваюсь, Как и тогда. когда впервые ставил на сцене ГОСТИМ «Горе yay», ov письма А. С, Пушкина к А; А. Бестужеву. Молчалин у Грибоелова, по мнению Пушкина, «не довольно ‘резко подл». На сцене эту ошибку поправить не так уж трудно. Однако, в первой редакции это оказалось трудным, потому что эжтер, ‘оберегая «чары» своего «обаяния», . орказывался следовать указаниям режиссера. Неловольетво Пушкина тем, что Чанкий, «напитавшийся мыслями автора. остротами и сатирическими замечаниями», «мечет бисер перел Репетиловыми и тому подобными» и тем снижает свою роль, необхолимо учесть во что бы то ни стало. Правильно: спервый признак умного человека — с первого взгляда. знать, с кем имеет дело» (А. С. Пушкин). -С. помощью ввода новых лиц в пьесу (лекабристы), с помощью 0собых акцентировок в мизансценах и с помощью широкого использования приема а раге. Чацкий в новой ре„дакции не только «пылкий; благородный и добрый малый», по определению Пушкина, но и умный, по замыслу Грибоелова. Во взаимоотношения Чацкого и Софъи актеру. исполняющему роль Чацкого, наллежит ocose полчеркнуть отмеченное Пушкиным ‘«неловерчивость в любви Софьи к Молчалину прелестна и как wary: ральна!». Эту черту недоверчивости прежние исполнители роли Чацкого всетда стирали. ф Театр под, руководством Ю. А. ЗАВАЛСНОГО Большая работа по полтотовке в предстоящему театральному году проводится театром н/р. Ю. А. Завад-. ского, театром, одержавшим в прошедшем сезоне ряд побед. Сейчас: театр усиленно работает над «Соперниками» Ричарда Шеридана — блестящей комедией, не притупившей своего сатирического жала по сие время. Комедия переработана, П. A. Марковым и М. Горчановым. Постановка —заслуженното артиста ‘республики Ю. А. Завадского, Режносер — В. П, Марецкая. Художники — С. П. Исаков и’ Н, С. Макарова. Музыка — А. В. Мосалова. Премьера состоится в августе в Ростове-на-Дону, куда театр выезжает 15 июня. К исполняющемуся в этом году 30-\ летию декабрьского восстания в Москвё театр ставит четырехактную пьёсу А. М. Горького «Последние», — пъесу, запрещенную царской цензурой. . а Кроме этого в работе находится пьеса о современной деревне Вс, Лебедева «Обман». Пьесы для театра пишут также драматургии Прут и Ю. Никупин. Новый сезон в Москве театр откроет 1 октября 1935 в. история литературы ХГХ века (Тургенев, Червышевекий Достоевский, Толетой, Салтыков-Шелрин, Успен-\ ский, Чехов) с тем, чтобы в 10 классе перейти к новейшей истории и к современникам (Горький, символисты, Маяковский Д. Бедный, Гладков, Ве. Иванов, Шолохов и mp.). Преподавательница Прасковья Андреевна. Шевченко, так же как и некоторые ее товарищи, программой не очень довольна. Программы утвержлены два тода назад и почти не менялись. А за это время появились новые большие, заслуживающие изучения вещи. ‘ Если в 8-м классе на литературу отведено 4 Часа в патидневку и есть хотя далеко He удовлетворяющий ни учащих, ни учащихся, скучный и. сухой учебник Абрамовича °- И: Др. то в 9-м классе на литературу дано только лва часа, а учебника нет вовсе, Такие большие произведения, как «Анна Каренина», «Преступление и наказание», «Господа Головлевы» и т. п. приходится проходить по запиокам, конспектам, рефератам. Видимо, нехватило часов для других ‘предметов, и решили сэкономить почему-то именно на питературе.» we Ws 42 учащихся 9-a ‘кпасса, прошедших испытания до перерыва, ни один не получил отметки «удовлетворительно». Действительно, отвечали все хорошо. 16, 17. и 18-летние тразжлане прекрасно разбираются в истоках и значении творчества влассиков, знают HX, («В русской литературе не было недостатка в кающихся писателях», — начал свой ответ, скорее похожий на серьезный критический доклад о ДоCTOCBCROM, получивший <отлично» Бибпер). = — Мы достигли а спехов после постановления ЦК ВКП(б) о школе, — говорит директор 25-й образцевой Нина Иосафовна Гроза, — в частности и по литературе. Былое увлечение исключительно социологией удалось преодолеть. Теперь мы требуем от учащихся и знания самих произведений и умения оценить их формальные качества. не забывая. конечно, о социальной значимости писателя. Литература, — говорит Н. И., — одна из основных дисциплин, способствующих формированию идеопогии. учащихся... А именно по этой дисциплине старнтие классы не имеют учебников. Учащиеся вынуждены искать пособий в библиотеках, просиживать в читальнях за счет времени. предназначенного пля отлыха... -= В 1908 году Л. Н. Толстой записал в свой дневник эпизод, очень ето поразивший: некий полковник весьма торопилоя уйти с бала так Rak (каБ выяснилось впоследствии) назавтра ему нужно было подвертнуть экзекуции — провинившетося солдата. Эпизод этот лег в основу рассказа «После бала», — ответил ‚пионер Гершаник, „. Рассказ этот вначале назывался «Отец и дочь», и в нем описан бал, который давал предводитель казанского дворянства Желтухин, — д0- бавила Лунина. — Анна Навловна была такая скупая, что собирала даже сургуч с пи* сем, а вель сургуч в каждой палатке купить можно, — товорит ВБеклемишева, рабсказывая о типах «Tlomeхонской старины» Салтыкова-Щела А Борис Дунаевский, се большим юмором перелавигий содержание сказки «‹Премудрый пескарб», на вопрос Анны Васильевны Виноградовой уверенно ответил: «Сейчас я найлу их, эти эпитеты», и раскрыл роман Горького «Мать» Ленина-Ипьицкая отказалась от: книги и, анализируя, цитировала «Главную улицу>-Д. Бедного наизусть. Кацнельсон изложил мнение Ленина о Толстом... Так 14, 15 и 16-летние траждане Москвы, закончив седьмой д обучения, демонстрировали свои познания в области художественной. литератуPH. на поверочных испытаниях в 25-й образцовой школе ОктябрьскоЮ района. : > * „Литературе в седьмом классе отведено всего три часа в пятилневку. За это время учащиеся знакомятся © крупнейшими писателями, с отдельными произведениями их. Более подробно знакомятся OHH с литературой лишь в порядке личной инициативы. Вот, например, Ленина-Ипьицкая. ЕЙ всего 14 лет. Только что она получила «отлично» на испытаниях. Ленина читает дома много и охотно. Ей очень понравился «День второй» Эренбурга, вешь, по ее мнению, сильно отличающаяся от его более ранних произведений — Ленина wx знает. Только «Хулио Хуренито» о она не прочла до’ конца, несколько непонятно, пришлось отложить ло будущего тода. Нравится ей и «42-я параллель» Лос-Пассоса, но читала ее Ленина, пропуская «хронику» и «кинотлаз». Она находит несколько «цветистым» стиль Евлокимова в «Колоколах». Любит Пушкина и Беранже, но вообще прелпочитает прозу. Осенью Ленина намерена вступить в Из 16 учащихся 7-6 класса, прошедших испытание до перерыва, 7 получили «отлично», 6 — «хорошю» и только 2 — «удовлетворительно». После ознакомления с отдельными писателями в седьмом классе, перемелшие в восьмой класс приступают Е планомерному изучению истории питературы. Программа 8-10 класса начинается с фольклора. Затем идет литература конца века (Державин, Фонвизин) и начала XIX века (Грибоедов, и Лермонтов, Гоголь, Гончаров, Островский). В 9-м классе продолжается вок из «Мертвых душ» — студия Сокольнического района, отрывок из «Тараса Бульба» — студия Кировского района), отрывки из пьес («Дело о скрипке» — студия Бауманского района’ и «Проделки Скапена» — студия Кировского района). os И. М. Москвин прочел и показал студийцам ряд отрывков и поделился воспоминаниями о годах своей учебы актерскому искусству. my НА РИСУНКЕ: народный артист республики И. М. Москвин читает ребятам монолог Лукин. КАДРЫ ТЕАТРА РЕВОЛЮЦИИ Клуб мастеров один из первых извлек соответствующие выводы из последней исторической речи тов. Сталина и приступил к проверке молодых актерских кадров Москвы. Первый вечер смотра был посвящен кадрам театра Революции. Студенты третьего курса техникума театра Революции продемонстрировали Гезультаты своей годовой работы по классу льтуры спова (рук. — С. Е ервннсний и М, Cewanons) и мастерства актера (рук. П. Урбанович. Следует тут же отметить, что свои достижения в области культуры слова молодежь рельефнее обнаружила в своей актерской работе, чем в чтении, Это с полной очевидностью сказалось хотя бы в выступлениях Бахурина и Альтовской. Оба они выступали в качестве чтецов и актеров. И у обоих чтение оказалось наиболее слабым местом. Бахурин подал «Невский проспект» скороговоркой, на одном дыхании, стирая колорит готолевското языка. И он же вызвал полное одобрение аудитории испол: нением роли Хирина в чеховском «Юбилее». То же можно сказать и об Альтовской: ее Ариэлла в «Пати долларах» Генри, несмотря на всю пустяковость этой роли,. позволяет молодой актрисе в гораздо большей мере ноказать свое мягкое, лирическое дарование, чем отрывок из «Воскресения» Толстого. Наибольшей удачей из работ по классу культуры слова является чтение Григорьяна («Болесь» Горького): хорошие голосовые данные, большая непринужленность в подаче ‹ слова, умелое распределение красок. Но не всегда Григорьян улавливает лирические интонаций рассказа Очевилно, сатирический элемент преоблалает в даровании студента Подтверждением тому является характер ис: полнения Григорьяном роли судьи ‚в сценке из Генри. -Из работ по классу актерского мас: терства показана была, кроме упомя: нутых уже «Пяти долларов» и «Юбилея», также сценка по Джеку Лондону — «Убить человека». Из исполнителей, занятых в этой части вечера, кроме названных нами Бахурина, Альтовской и Григорьяна, следует вылелять Бубнову, Блажиевича, и Мапиновскую, составлявших очень живой ансамбль в «Юбилее». Особен.- но веселую резкцию зала вызывала Бубнова, игравшая Мерчуткину. ЯК. ЭЙДЕЛЬМАН 22 мая в Московском городском доме художественного воспитания детей состоялась встреча народного артиста республики И. М. МОСКВИНА со студийцами и преподавателями московских районных детских театральных студий. Студийцы показали образцы °тудийицы показали образцы свфей повседневной работы — учебные этюды на сценическое внимание (студия Фрунзенского района), чтение (строфы из «Евгения Онегина», рассказ Чехова, куплеты Беранже, отрывок из «Войны и мира» — студия Бауманского района, отрыНи ЛЕНГОСЛИТИЗДАТ Постановление секретариата союза советских писателей CCCP 0 сценарнопроизводственном `” совешании 1. Признать правильным решение Оргкомиссии о перенесении сценарно-производственного совещания на осень. 2. Постановление Оргкомиссии, опубликованное в «Литературной газете» от 15 мая с. г. признать правильным, как соответствующее фактам. ОДНОТОМНиИК ЕЮ O Издательство «Асадепма» подготавливает к печати однотомник избран: ных стихов Виктора Гюго. В сборник войдут наиболее важные и яркие вещи из всех поэтических книг великого романтика. Расположенные в хронологическом порялке, они дадут ясное представление о поэтическом развитии Гюго. . Перевод всех произвелений одлелан заново П. Антокольским, Ве. Рождественским, Л. Пеньксвским, Л. Руст, А. Мушниковой, М. Тарновским, К. Арсеньевой, А. Штейнбергом, Т. Левит, С. Бобровым, Руставели. Общая редакция и вступительная статья — А. М.-Эфроса.. Издание будей иллюстрировано рисунками самого Гюго. Об’ем книги — 30 печатных листов. В ней будет около 12000 стихотворных строк. ; Выйдет сборник в конце текущего года... СТИХИ И ПЕСН“ СУЛЕЙМАНА СТАЛЬСКОГО В Москву приехал наролный поэт Дагестана Сулейман Стальский. Bueра Сулейман Стальский был принят руководством Гослитиздата, гле сним был подписан договор Ha издание сбогника его стихов и песен. Соста-. витель сборника сотрудник Института национальных культур Дагестана Г. Гаджибеков. Сборник размером. в 2500 стихотворных строк выйдет в сентябре. В переволах примут участие поэты: А. Сурков, Н. Ушаков, Е. Капиев, Ойлендер и др. Я. Пиксанов — «Горький и фолькз0р». Тир. 5.000; Ц. 1 руб. : А. Старчаков — «Ал. Н. Толстой». Критический очерк. Тир. 5.000. Ц. 2 р. 40 к. “ Мих. Зощенко — «Избранные рассказы». Заставки худ. Н. Радлова. Тир. 20.000. Ц. 6 губ. . А. Чапыгин — «Разин Степан» (пе. реиздание). Тир. 59.000. Ц. 3 р. 20 к, ИЗДАТЕЛЬСТВО ПИСАТЕЛЕЙ В ЛЕНИНГРАДЕ В. Каверин — Избранные повести и рассказы («Большая итра», «Скандалист, или вечера на Васильевском острове»,. «Друг микадо», путевые рассказы). Тир. 10.000. Ц. 6 руб. Вяч. Полонский — «Сознание и творчество». Тир. 5.000. Ц, $ р. 80 5. _— А. Цырлин — «Тынянов-беллетрист» (критическая серия), Тир. 10.000. Ц. 2 р. 50 коп, «Литературная ‘теория немецкого романтизма». Документы под редакцией, со вступительной статьей и комментариями Н. Я. Берковского. Переводы Т. И. Сильман и ИЯ. Колубовокого. Тир. 3.500. Ц. 7 руб. Kapp из фильма «Кондуит» по сценарию Л. Кассиля, производства Украинфильм налиего автора. Отендаль тоже имел своего литературного спутника — это был «Кодеко Наполеона», читйть этот кодеко Стендаль советовал молодым писателям, он учил стремяться к сухости, сжатости и ясности языка «Кодекса Наполеона». «Сухость», «протокольность», co. знательное еграничение малой формой оправланы в «Повести’о Лези: нэ» (впрочем, форма романа иногда мелькала перед писателем, и тогда Ггасширялось повествование). Yupoщение языка понятно в этой повести. Писатель «сдерживает свое воображение», в его повести Мы видим лишь необхолимейптую сюжетность. Писатель, работая над маленькой повестью, владел огромным запасом) точных фактов. Изображая момент тибели революционера, он понимал, что это было мужеством катастрофы, Образ революционеров мы находим сейчас во произведениях ‘запалной литературы. Мы видим революционе‘ров в книге Анри Мальро, в сни’ умирают героями. Но как? Они уми‘рают обреченными людьми без надежлы на побелу. Как умирает герой певести Сло-, нимского? Вспоминаются слова Фурманова: «умирать ‘надо агитационно». Смерть Левинэ — ne фаталистический конец жизни, а передача исторической эстафеты. Не случайно деятели контрреволюции выдвинули версию о трусости Левинэ. Эта. клевета была орудием дискредитации вождя революции. Конечно, в повести. имеются .недоостатки. Например, капитан Мухтаров — определенно неудачный обр&з: И не только потему, что он написан «другим цветом». Такие типы русских офицеров, как капитан Мухтаров,. в:. 1919 т, не могли оказаться в Баварии, такие офицеры были бы еще в рядах белых банл ‘ Во отдельные неудачные (образы не умаляют значения «Повести о ЛеВ школе есть литературный кружок. В порядке подготовки к испытаниям провелены вечера Чехова, Пушкина, Шекспира. Вечер состоял из доклада, чтения отрывков и инсценировок, Так овладевают литературным наследством, так познают современную литературу советекие дети, среди которых, бесспорно, растут и новые кадры будущих блестящих писателей страны социализма. МИХ. БЕЛЯВСКИЙ ` > 26, 29 мая об’единенное заебда. ние групикома секции научных ра-, ботников и научно-творческого отде ла ВТО для заслущания и обсужле @ua -rorop работы 1984—85 академ. года режибеёрской лаборатории ВТО под ‘руководством васл. арт, В, [ Сахневекого. С ЕЕ @ 2 мая. «Проблема цирковой режиссуры». Выступают: Д.О. Алие. ров, В. Е Беклемишева. + &9 мая. «Взаимоотношения режиссе: ра 2 художника в спектакле» (ло во. засл; арт, В. Г. Сахновского, Or лаборатории выступают художники И. Я. Гремиелавский и В. В. Кионмов. Помещение ВТО (Тверской к вар. 26). Нач. в В a, =: архитектурно: художественная секция. _В ИЗДАТЕЛЬСТВЕ , ACADEMIA“ Олной из основных задач издательства «Асадепа» является выпуск классиков всех народов и всех. времен. За последнее время «Асадепиа» издала немало книг, но среди нужных, ценных и, мы бы сказали, необходимых современному читателю изланий можно. найти и такие, с изланием которых нужно было бы подлождаль. Что нужно издавать в первую, очередь? Чем нужно пополнить издательский портфель 1985 1.7 Этим вопросом было посвящено состоявшееся на-днях в издательстве «АсаЧета» совещание критиков и литературоведов, об’единяемых издатель: CTBOM. . Совещание открыл зав. издательством т. Янсон. После информации руководителей редакционных секторов тт. Тихонова и Беуса о состоянии издательского портфеля на 1935 №. развернулись оживленные прения, в которых приняли участие тт. М. Лифшиц, А. Эфрос, П. Виноградская, Р. Шор, Дживипегов, Гриб и др. Тов. Мещеряков поднял вопрос об изланиях «писателей второго калибра». Он считает, что у излательства не было никакого принципа при отборе для издания произвелений второстепенных писателей. Тов. Мещеряков считает, что в первую очередь нужно издавать сочинения писателей, «которые играли крупную идеологи: ческую роль в прошлом». Тов, Винотралекая находит, что в основном издательство «должно выпускать полные собрания сочинений классиков. — Произволственный план издательства, — товорит т. Виногралекая. — нужно пополнить произвелениями Золя, Альфреда де Мюссе, сочинениями Гольбаха, Ламетри и др. О качестве предисловий и примечаний говорили тт. Р. Шор, Дживипегов, Ефремин и др. Совещание сочло необходимым ускорить выпусЕ классиков, попол: нить редакционный портфель излательства произведениями крупнейших реалистов и писателей революционных эпох. Для более детального обсуждения этих вопросов решено провести ряд специальных совещаний вниг По всем вопросам русск. и иностр : ПОКУПАЮТ Магазины «Советский писатель». уд Горького, 90 и против Телеграф» телефоны: 1-08-49 2» 73-84. ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР НОВАЯ КНИГАХ Ф. М. ПОСТОЕВСКИЙЙ Материалы и исследования. 0601 ник под редакцией А. 0. Доли нина (Институт Русской литер» туры. Серия: «Литературный 87° хив») 1935 г. 604 стр. Нена в ко ленкоровом перепл. 18 руб. (В сборнике содержится ряд впервые публикуемых материалов 4 XYAOMCCTREHALIM произведениям . М, Достоевского и коммента’ рии, характеризующие творческие ‘приемы писателя). —=- ИИ Книгу высылает наложенным = ом Отдел распространения wane льства Академии наук ОСОР: ee нинград, 164, В. О, Менделеевск лин. ©. L р CHYCCHKHA O li H C b M O ИЗ ЛЕНИНГРАДА документальный материал, обработанный писателем. А такое произведение, — полагает он, = не может быть художественно’ полноценным. ° Из друтих выступлений (Н. Тихонова, В. Ральцевича, И, ok нберга, С. Марвича, О. Бергольц, 0. Немировской, Н. Жданова А. Амстердама и др.) нам хотелось бы выделить выступление писателей: С. Марвича, слелавшего ряд интересных вамечаний о повести, которую он считает удачей Слонимского, и Н;: Тихенова. — Тема о вожде Баварской совет ской республики, — указывает Н, Тяхонов, — не впервые заинтересовывает наших писателей. До Слонимского за эту тему взялся Браун. И интересно, что в его поэме «Мюнхен» поэт впервые обрел людей, обрел события, которые до сих пор отсут ствовали в творчестве Брауна. Но в Поэзии пафос может заменить AOKYмент. Левино в поэме Брауна мог предстать монологически, как речь, переложениая в стихи. И все равно; мы увилели Евгения Левинв. Нрозаик отвергает пафос н берет документ. М. Слонимекий взял заранее обдуманный им эпизод баварской революции. И совершенно. цеверно некоторые критики желают увидеть в повести всю баварокую ‘революцию в целом. Взяв отдельный эпизод, М. Слонимский сознательно останевилея на малой форме — : рассказе. А все его критики говорят об этом произведении чуть ли не как 0... романе. Если же учесть, что квига Слонимского — это рассказ, ета-_ новятся понятным стиль книги, ее язык, «протокольные записи» ‘и «сжатые формулы», о котогых гово. рили на этой лискуссии. У каждого писателя существует невидимый литературный спутник, «Повести 0 Левина»? не трудно найти признаки стендализма. Не случайно Стендаль — любимый автор. ‘рить, дискуссировать, выявлять ошибки писателя или критика, преололевать их. Неверно было бы усматривать в статье Л. Левина какую-то попытку «уничтожить» писателя. И не случайно Ю. Герман, С. Марвич ий др. писатели (в том числе и сам Сленимский) высказались против ка: кой бы то ни было «защиты писателя» от резкой критики, защиты, в которой отнюдь не нуждается советCKHH писатель, если критика достатояно принципиальна, Но диспут был’ посвящен все же «Повести © Евгении Левина», & не дискуссия о Льве Левине. Onenka повести М. CaouuMeroro уже дана в нашей газете А. Гореловым в ето статье «Евгений Левинэ» _(«Л. Г» № 20). В своем докладе А, Горелов развил полежения, высказанные им в этой статье. Разби‘рая «Повесть о Левина». ‘А. Горелов рассматривает эту Енигу, исходя из всего творческого пути М. Слонимского. Это путь, — И®ворит: он, — приближения писателя в освоению новой. действительности. Путь этот идет от сложной орнаментальной провы к книге «Шестой стрелковый». Преодолевая орнаментализм своих ранних рассказов, М. Слонимекий, один из первых беспартийных писателей, делает своим героем генеральную фигуру эпохи — большевика. «Повесть о Левина» — шаг вперед на этом пути художественного развития писателя, Слонимский осовнал новый материал, к которому он подошел, и ето повесть показывает, как ревелюционный ‘материал увеличивает художественные достоинства .произведения. — Нет, — заявил на диспуте Л. Левин, — вритик не должен измерять то или иное произведение как «Ша!» в личной биографии писателя. Критик должен исходит не. из твогческого ‘пути отлельното художника, & из задач и требований всей советской литературы: «Повесть о ЛевиHae, по мнению Л. Левина (именно это и опреверг. т. Слонимский), — «Повесть о Левина» М. Слонимского была напечатана в журнале «Знамя» и почти одновременно вышла отдельными изданиями в Гослитиздате и 150-тысячным тиражом в «Ромав-газете». На этот раз литературная критика оказалась достаточно оперативной: появились мноточисленные статьи, рецензии. Газета «Литературный Ленинграл» широко развернула обсуждение книги. Большинство етзывов о повести М. Слонимского безусловно положительные. Казалось бы спорить не о чем. Но диспут о «Повести о Левина» в Доме писателя прошел в атмосфере острой полемики. «Температура» споров подымалась до максимума. Кто же был виновником «полемических поединков»? Выяснилось, что виноват не столько автор книги, сколько один из ето’ критиков, Напечатав три статьи, дающие положительную оценку новой книге М. Слонимското, редакция «Литературного Ленинграда» закончила обсуждение «Повести о Левина» статьей Л. Левина («Несколько статей и одна повесть»). В этой статье Л. Ле вин резко выступает против. вритиков «Повести о Левинэ», которые, по его’ мнению, «словно заключили межлу собой молчаливое с®глашение всячески преувеличивать значение этой повести». Левин жестоко pacправляется с критиками. Ho enoerpaдавшим» оказался и писатель, может быть и потому, что весьма путанов редакцпионное , примечание к этой статье никак ие подвело итотов дискуссии. Так и непонятно: с чем редакция согласна в статьях © повести Слонимокего и что она отрицает. Впрочем, это примечание признано неудачным самой редакцией, Итак. наиболее ожесточенные споры вызвала бтатья Л. Левина, ст8- ThA — это признал ряд участников лиспута — во многом : ошибочная. М. Слонимский достаточно убедительно опровергнул доводы своего критика. Но собственно для этого и организуются дискуссии: чтобы спо_— Уцолн. Главлита 6—4864. Как же отноентся к критике «Повести о Левинз» ее автор? — Во многих рассуждениях. и высказываниях, — считает М. Слонимский, — чувствуется и незнание критиками правды о баварской револювии и непонимание замысла писателя. Н. Тихонов опередил всех критиков, сделал свои чрезвычайно меткие замечания. Он заметил даже то, что мои русские герой думают порусски, и переведит свои мысли на НлохоЙй немецкий язык. Не соглашается М. Слонимский с А. Гореловым, который считает ошибкой писателя то, что якобы: политическая тратедия Левина ‘снижена бытовым конфликтом. Левина, мол, не мог придать такого большого значения обвинению его в трусости. А, Горелов не учитывает; ‘что обвинение в бесчестности и трусости вождя революции’ имело огромноё значение, оно явилось агитационным приемом фаптистского сула. Заключая свою речь, М. Слонимский призывал критику «находить дазке в аварийных вещах элементы, которые двигают вперед литературу». «Я aa аварийную вещь, — товорит он, — в которой кое-что удапось, и против эпигонства, хотя бы удачного. Ибо первая неудача все ж может быть ‘обозначена плюсом, а вторая удача `— ноль». -. Дискуссия o повести М. Слонимского проходит под знаком глубокото внимания писательской общественности. Споры 6 книге носят в основном принципиальный характер. ем неуместнее обывательские представления некоторых литераторов (В. Отенич), что отрицательная критика, имевшая место и в печати и на диспуте, является какой-то «кон’- юнктурной» критикой или, проще говоря, групповой критикой. К сожалению, выступление это не нашло должного отпора. LAADNOL YITIPABJIEHHE КИНОФОТОПРОМЫ ШЛЕННОСТИ и СОВНАРКОМЕ СОСР и СОЮЗТЕХФИЛЬМ 5-я ФАБРИКА We erwreess Выпущены в продажу следующие сюжетные диапозитивные фильмы для тей, но. произведениям лучших детских писателей. «Багаж» О, Маршака — рис. куд. В. Лебедева, «Путаница» К. Чуковского — рие. худ. К. Ротова. «Васька, Бобка и Крольчиха» — писателя-художника Евгения Чаруптина. «УР» — писателя . художника Евгения Чарушина. «Как Митика большим стал» — тисателя-художника Евгения Чарушина» «Волчишко» — _писателя-худок ника. Евгения Чарущина. «Как привезли Ваську» — 0. Перовской, рис, худ. Ю. Перовской. «Лисенок» — 8. Александровой, рие. худ. В. Трофимова, «Галу ий Мгалу» — 0О. Гурьян, рис, худ. М. Синяковой. «Очиталочка» — A, и П. Барто, рис. худ. А. Зиновьева, «Ревушка». — А, и П. Барто, рис. худ. Валькова. «Чумазая» — А. и П. Барто, рис. худ. В. Сережникова_ ‹Чумазая» — А. и П, Барто и мн. др. Тотовятся к вы Оказки Авдерсена — рис. худ. Е. Евган.. . «Пудель» — 0. Маршака — рие. худ. В. Лебедева. «Детки в клетке» — 0. Маршака — ‘рис, Е. Чарущина. «Мойдодыр» — К. Чуковского — рис. худ. В.Л Васильева. «Краденое солнце» — К. о рис. худ. Т. Алев «Льдина — Холодина» — JI, Каесиля — рис. худ. `Беля: «Север» — ©. Гурьян — pace, Худ, М Кульжинокого. ME. др. Диа-фильмы можно получать во всех отделениях Госкультснаба и Tot ATIC ати быта, посылочной конторе Культпочты, а также через диапозити8- о конца года будет выпущено свыше 100 названий. Е eee ea aon > / _ Тапография газеты «За индустриализацию», Мосвва, Цветной бульвар, 30, ра >. tee Ne ETERS ЧУ, АСОИ с: a ГЕССЕ rrr