^^ Кнуга о Франции Крупнейшие франпузские писатели ХХ ве. ка резко различали в своих книгах две Франции: страну революции и страну реакОб_этом. расслоении. о Франции народной и Франнии «двухсот семейств» прекрасно _сказал в одной из своих поедвоенных cTaтей Жан Кассу, нынешний председатель Национального комитета писателей Франций: «Французский пролетариат, это народ Франции, тот, который образует первоосно‚ву всего, что создается великого. поекрасного и хорошего во Франции... И только бла‘годаря ему -можно сказать, что если Фран‚ция это не все франнузы, то все же есть ‘французы, которые являются Францией. В книге путевых впечатлений Анна Кара‘ваева рассказывает о Франции после ее ос`вобожления, о «французах, которые являются Францией», о народе, закаленном! в огне ‘борьбы. Анна Караваева в составе совет‘ской делегации участвовала в работах конгресса союза французских женшин в 1945 году и международного конгресса женской демократической федерации в Париже. Значительное место в книге уделено женщинам: Франции. Мы видим TeX, кто. сегодня\ продолжает славные традиции Луизы Мишель. Это Мари-Клод - Ваиян-Кутюрье, ‚Жаннет Вермен, мадам Коттон и многие пругие, верные дочери французского наро„ла, участницы движения сопротивления. Караваева дает живые портреты каждой из этих женщин. Мы видим их черты, слышим их речь. постигаем ‘их характеры. Их образ складывается из отдельных наблюдений, порой беглых, но всегда выразительных. ‚Это сильные духом люди, уверенные в правоте своего дела, гуманисты и борцы. Среди женских портретсв, нарисованных “Анной Караваевой, выделяется образ героической Долорес Ибаррури. Ей посвящены -теплые, проникновенные строки. Караваева пишет о Париже, о француз`ской провинции, о людях из“ народа, о городах, разрушенных немцами, и о том, как развивалось в годы неменкой оккупацим французское партизанское движение. С большим волнением говорит писатель`нина о Лиможе, Сен-Женьене и. в особен“ности о знаменитом французском местечке Орадур, разделившем участь чехословацкой `леревни Лидине. Старый житель разрушенного и испепеленного Орадура сказал советской писательнице, указывая на развалины: «У нас, во Франции, скажу я, есть еше немало людей, которые до сих пор... «не верят». какие ужасы поинесли Ha нашу землю боши!;.. Пусть этих немецких «адвокатов» почаше привозят сюда. Пусть посмотрят они на эти камни и на этикости... Я никогда не занимался политикой... Но я понял одно: если бы все государства нрислушались K TOMY, что еще давно говорил Советский Союз. этих страшных несчастий не случилось бы... и наш Орадур-Сюр-Глан остался бы жив...». - _Хорошю возникает в_ книге тема искусства; поэзии сопротивления. тема, связанная с именем Луи Арагона и его боевых соратНИКОВ. Караваева говорит о Тралициях Виктора Гюго, о поэзии. сопротивления, об органическом слиянии в стихах Арагона глубокого и сильного лирического чувства < тневной и ясной мыслью современника. ‚ Слениальная глава посвящена встоече А. Караваевой и скульптора В. Мухиной со знаменитым мастером живописи Пабло’ Пикассо. Караваева рассказывает о своих. впечатлениях от противоречивого творчества Пикассо. Прекрасная бронзовая голова женшины, напоминающая головы античных статуй, альбом чудесных рисунков, каждый из которых дышит «такой естественной. высокой и осмысленной силой прекрасного и человеческого, что течение времени не страшно ‘для них» и... сугубо формалистская каотина, нагромождение больих и малых куАнна Караваева, «Во Франции». Путевые впезатления. Излательство «Советский писатель», М. 1946 стр. 19%. БЕЛГОСИЗДАТ В 1947 ГОДУ ИНСК (От наш. корр.) Пиректор ГоМИНСК. (От наш. корр.) Директор Государственного издательства Белоруссии С. Майхрович рассказал нам о планах издательства на’ 1947 год. 3 В нынешнем году предполагается выпустить 455 книг общим об’емом в 3270 печатных листов и тиражом в 10 миллионов -экземпляров. = Выйдет в свет Октябрьская серия белорусской хуложественной литературы. Цель этого издания — отразить достижения белорусской советской литературы за 30 лет существования советской власти. Серия открывается большим сборником: «Ленин и Сталин в белорусском народном творчестве». далее следуют книги лучших произвелений Я. Купалы, Я: Коласа, 3. Бяпули, К Чорного, М. Лынькова, К. Крапивы, Э. \Самуйленка, А. Кулешова, П. Бровки, М. Тзнка, П. Глебки и других поэтов и прозаиков. ‚ Ник. КАРИ бов, картина, посвященная борьбе с ФашШизмомх Е «Нам известно.-—пишет Караваева, — что Пикассо-гражданин показал себя непримиримым борцом антифашистом, и я, зритель, зная это, тем более хочу видеть и понять: что именно высокого в этих образах. борющихся против фашизма, изображенных Ha картине? Но я нё найду здесь ответа, потому что все фигуры на этой голубо-серо” белой картине написаны Одинаково, все условны, все нуждаются -в комментариях». Караваева говорит о прекрасных реалистических работах Пикассо, o полотнах, глубоко впечатляющих, и, наряду с этим © картинах вроде «Дамы в синей шляпе», которая представляет собой как бы. апогей ‚всех уродств, смешен ий всего антижизненного и обесемысленного, что довелось увидеть в мастерской. Читая эти страницы книги Караваевой, невольно вспоминаень записи о мастерской Пикассо в очерках Владимира Маяковекого. Маяковский писал тогда: «Портрет жен: шины, грубо-реалистичный, и сТарая разложенная скрипка. И все эти вещи помечены одним годом.. В этих перескакиваниях. с приема на прием видишь не отход, а метание из стороны в сторону художника, уже дошелииего до предела формальных достижений в определенной манере, ищущего приложения своих знаний и не могушего найти приложение в атмосфере затхлой французской действительности», Маяковский сказал художнику, которого ценил и любил, много суровых слов о его искусстве. Очевидно, об этом вспомнил Пикассо, отвечая А. Караваевой и В. Мухиной на их замечания по поводу вопиющих противоречий в его творчестве: «Вот много ‘лет назад у меня был Маяковский... так’ он просто ногами TOMA... вот так!» Политически Пикассо в последние годы пошел по тому же пути, что и Маяковский, — по пути революции. Он бооолея с фашизмом и в годы испанской войны и в годы оккупации Франции; Он вступил в коммунистическую партию и в своем заявлении написал: «Я стал коммунистом потому, что наша партия более, чем какая-либо другая, стремится узнать мир и построить его, слез лать людей мыслящими, более ясными, более ‘свободными и более счастливыми. Я стал коммунистом потому, что коммунисты храбрее всех, будь то во Франции, в СССР или на моей родине — в Испании. Я ни: когда еще не чувствовал себя таким свободным, таким цельным, как с тех пор, как я вступил в партию. В ожидании того дня, когла Испания вновь сумеет принять меня к себе, мое отечество — французская коммунистическая партия. В ней я снова нахожу всех моих друзей: больших ученых — Поля Ланжевена и Фредерика Жолио-Кюри, больших писателей — Луи Арагона и Поля Элюара и множество‘ замечательных людей, тех, что восстали в Париже. Я снова срели моих братьев». Пикассо, несомненно. ошущает необходимость живой, действенной творческой связи с народом. Однако противоречий в его творчестве еще немало. Было бы более интересно развернуто показать творческий путь Пикассо за последние годы. «Во Франции» Караваевой—это записи из путевой книжки писателя, рассказ о том, как борется за свое возрождение француз* ский народ, прошедший ‘сквозь горнило больших испытаний. «Франция, та, которую мы любим, как старого друга, показывала нам ‘теперь своих борцов, своих смелых женщин труд народа. Франния показывала нам могилы своих мучеников, свои раны, нанесенные черными голами немецко-фашистской оккупации и предательства. Франция открывала нам мечты и чаяния своих верных сынов и дочерей, Франция демократии, свободы и единства, с которой мы всегда будем дружить, раскрывала перед нами свою жизнь, свою ‘душу, чтобы мы как можно больше знали о чей...». Это книга о народной Франции, о людях с закаленными душами, о людях той Франции, которую мы всепда пенили и любили. АВТОГРАФЫ НЕКРАСОВА Рукописный отдел Института литературы Академии наук СССР” приобрел у известно го исследователя жизни и творчества Н. А, Некрасова проф. В. Е. Евгеньева.Макеимова ценнейшее собрание автографов поэта. Среди них — автобиография Некрасова, написанная за год до его кончины. Многие листки написаны под диктовку больного. поэта его братом. сестрой и другими близкими людьми. На рукописи множество по. меток и исправлении, сделанных лично Некрасовым. : Приобретены также воспоминания поэта о родовом имении Некрасовых «Грешнево» (ныне село Некрасово Ярославской обла: сти). азтобиографические ‘заметки и другие рукопаси. „Пвшевая библиотека“ для петей Государственное издательство‘ детской литературы (Ленинградское отделение) предприняло издание «Дешевой библиотеки». Выпущены в свет «Капитанская дочка» ` А. Пушкина, «Железная воля» Н. Лескова, «Детские и школьные годы Ильича» Анны Ильиничны Ульяновой, книжка русских сказок в обработке А. Н. Толстого, «Прини и нищий»: Марка Твена, «Морской волчонок» Майн Рида. Переводчик и федактор: полного издания «Тысячи и одной ночи» М. Салье выбрал для серии несколько сказок и написал к ним интересное и содержательное предисловие. Особенный интерес представляет вышелшая в «Дешевой библиотеке» «Русская книга для чтения» Л. Н. Толстого. Сейчас Лендетгиз готовит «Русскую книгу, для чтения» к выпуску большим иллюстрировавным изданием. Часть рассказов из «Русской книги для чтения» публикует: ся впервые. / Сейчас тираж «Дешевой. библиотеки» 25.000 экземпляров. Издательство’ предполагает довести его до 60.000 экземпляров. . _Приобретениямузея им. В. Маяковекого Литературный архив Московского музея В. Маяковского на-днях пополнился несколькими документами и фотографиями, относящимися к дореволюционной литературной деятельности поэта; Среди -приобретенных материалов — афиша-листовка от 13 октября 1913 года, извешающая о предстоящем чтении В. Маяковским своих произведений в Москве, афиша о выстунлениях поэта в калужеком городском театре в апреле 1914 года, фотопортреты В. Маяковского. Рукописный фонд музея обокатился рядом мемуаров. Особого внимания заслуживают «Штриховые заметки о Маяковском». написанные бывитим сотрудником газеты «Комсомольская правда» Г. Краснощековым. В воспоминаниях Г. Краснощекова приводятся интересные факты о работе поэта в «Комсомольской правде», о тесной связи поэта со своими читателями, об огромном влиянии творчества В. Маяковского на молюдлежь, : ТВОРЧЕСКИЙ СЕМИНАР РИГА. (От наш. корр.). Закончил работу созванный правлением Союза ебветских писателей Латвии республиканский семинар молодых писателей. На семинаре был. прочитан ряд лекций. А. Упит рассказал слушателям о принципах социалястического реализма: в литературе, А. Пельше — о задачах советских писателей в сталинскую пятилетку. «Решения ЦК ВКП(б) и латъьипекая советская ли: тература» — тема лекции Е. Сокола. . Марк: систской диалектике как теоретической. основе работы писателя посвятил <вою лекцию К. Краулинь: На семинаре были про: читаны доклады по технике драмы, сти: хотворной технике и теории прозы; Юбилейный сборник По решению бюро обкома ВКП(б) Ивановское областное отделение ССП готовит к 30-летию советской власти сборник об’емом в 30 печатных листов. В сборник входят произведения писателей Дм. Фурманова и Ефима Вихрева, в проилом тесно связанных с Ивановом. Здесь же будут опубликованы стихи старейшего поэта-ткача, одного из зачинателей пролетарской поэзии — А, Н. Благова. Значительное место займут в сборнике сказы ивановских Текстильщиков М. Кочнева, произведения Д. Прокофьева. Д. Семеновского, С. Спириной и литературной молодежи, выросшей ‘за последнее десятилетие. В ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАРОЛИИ Ярослав Смеляков a... таяла в области рта Ослабитая смутная жалость», «Стал я сильным, как терн, и железным, Словно окиси привкус во рту», «Обращаюсь к друзьям (Не сочтите, что это в бреду): Постелите мне степь. Занавесьте мне окна туманом, В изголовье поставьте почную звезду». яс ОР В смутной области среднего уха, ‘Tre еще не ступала нога, В вековом заповеднике слуха Я хватаю быка за рога. Под ослабшие «охи» и «ахи» (Не сочтите, что это в бреду) Я пройду твои трубы, Евстахий, И огонь я и воду пройду. Не сочтите. Спокойно прочтите, Передайте другим, прочитав. . _Подметите мне степь, отоидите. Пожую зеленеющих трав. Вероятно, с обветренной кожей, Очевидно, с прискорбным лицом, Безусловно, робеет прохожий, Несомненно, за речкой Донцом. Был я мальчиком, стал я мужчиной, Видно, девочкой мне уж не быть... Не ходить мне походкою чинной, Синим взглядом ‘друзей не губить, За морями, лесами, горами Красотой не придется греметь.... Окисляться я стал вечерами, Выделяя железо и медь. Я грущу... Но металл—не солома, За меня ты душой не болей: На такое количество лома Накуплю я тебе соболей. Ни к кому я тебя не ревную, Только, знаешь, я лучше уйду. Дай на память ты мне не дневную, Не ночную, вообще не звезду. Дай мне «Знамя»! И пусть марсиани: Чья кишка абсолютно тонка, Востоскует, восплачет: «О, Jlanun..», Данин здесь! Я бессмертен! Пока! ПОДГОТОВКА К НПЯТИСОТЛЕТИЮ ВЕЛИКОГО УЗБЕКСКОГО ПОЭТА © СТИХИ ЖИЗНЬ САРАТОВА © ПАМЯТИ ФРАНЦУЗСКОГО ПИСАТЕЛЯ © ВЕЧЕР APIO В КЛУБЕ ПИСАТЕЛЕЙ У писателей Саратова — Писательская организация Саратова — количественно небольшая, но в ней нет «мертвых душ», — констатируют в своем сообщений на заседании комиссии по русской литературе.краев и областей РСФСР тт. Г. Боровиков и Ю. Чепурин. Писатели много работают, регулярно печатаются. За последние полгода в`областном издательетве вышли “ниги рассказов Б. Озерного, Г. Боровикова, большой труд Т. Акимовой «Фольклор Саратовской области», книга А. Матвеенко «Серая утица». Принят к печати роман Б. Неводова «Разведчики», сборник стихов В. Тимохина «Самое _ дорогое», «Сказки веселого: Бабая» А. Матвеенко, сборник стихов саратовских поэтов, книга С. Розанова «Внук Баяна». Большюе внимание работе писательской организации уделяет Саратовский обком. ВКП(б). Недавно в обкоме на собрании пар-. тийного актива состоялось обсуждение но-. вой пьесы Ю. Чепурина «Последние рубежи». Готовится к выпуску очередной номер альманаха «Литературный Саратов», но выходу этой книги мешает областное издательство: нарушая существующие правила, . директор Саратовского издательства Б. Быстров запрещает печатать в альманахе отрывки из тех произведений, на которые издательство заключило договоры < авторами. Альманаху предоставлено право печатать лишь стихи и рассказы, почему-либо не заинтересовавшие издательство или отвергнутые им. Областная газета «Коммунист». (редактор Н. Логинов) примерно уже полгода не выпускает литературных страниц и не печатает ни прозы, ни стихов местных авторов, делая исключение только для поэта 1? Тобольского. Юбилей Алишера Навои Секретариат Союза советских ‘писателей утвердил комиссию по подготовке и проведению юбилея Алишера Навои. В состав ее вошли: Н. Тихонов (прёдседатель), В. Луговской (ответственный `секретарь), Л. Бать, проф. Е. Бертельс, А. Дейч, Л. Ерусалимчик, С. Липкин, С. Маршак, Л. Пеньковский, П. Скосырев, В. Шкловский, С. Щипачев. Комиссия наметила план мероприятий по популяризации творчества великого классика: в братские республики будут разосланы произведения Навои для перевода их на языки народов СССР; подготавливаются для журналов и газет статьи о Навои и его эпохе; в дни юбилея будет организован ряд торжественных вечеров, а также серия радиопередач, Издательство «Советский. писатель» готовит.к юбилею однотомник произведений Навои в большой серии «Библиотека поэта», Сборник избранных произведений Навои выпустит Детиздат. Брошюры о жизни и творчестве великого узбекского классика готовят Издательства «Литературная газета», «Огонек», Культпросветиздат. Издательством Академии наук будет излана монограua «Навои» (автор — проф. Е. 9. Бертельс).. Новые стихи Н. Тихонова Николай Тихонов подготовляет больную книгу стихов, посвященную славянским странам. Первый цикл этих стихов—о Югославии — поэт прочел недавно на вечере в секции‘ ноэтов: Чтение произведений череловалось с авторскими отступлениями, связавными © той или иной темой. Н. Тихонов говорил о ‘своем первом посешении Югославии тотчас после войны, описанном в стихах о Ядране, о Далмации, - «Ночной Сплит», «Дневной Сплит», рассказывал о героизме народа Югославии о ee замечательных людях. Писатели, присутствовавшие на вечере, < большим интересом отнеслись к выступлению Н. Тихонова и дали: высокую оценку поэтического и политического значения его работы. — Острое чувство истории, ее непрерывности, ее могучего наступательного хода наполняет эти стихи, — подчеркнул П. Антокольский. — В них раскрыты большие темы, темы братского общения русского ii югославского народов, их подлинной близости и родства. — Мужестзенное и сильное перо Николая Тихонова, — говорит Вера Инбер, — работает в этих стихах с необычайной точностью. Оно уже не пишет и не рисует, а как бы вырубает по твердому металлу. Темпераментные и стремительные по ритму стихи лают ощущение неувядающей молодости поэта, а высокое мастерство и богатство образов свидетельствуют о его творческой зрелости. . Topato отзывается о югославских стихах Н. Тихонова Ашот Граши. `— Эти стихи продолжают, — говорит он, — характерыую линию развития тихоновской поэзии, оказавшей большое влияние на современную поэзию Армении. Романтика и реализм соединились в этой книге в одно целое. Не только для русской; но и для армянской, как и для всей нашей многонациональной литературы, появление «Югославских стихов» — большая радость. В обсуждений ‘также приняли участие Л. Первомайский, В. Гольцев, Н. Стенанов, М. Живов. М. Львов и ap. У ХУДОЖНИКОВ ПАЛЕХА Художники-налешане готовятся K Yuaстию во всесоюзных выставках. посвяшенных тридцатилетию Великой Октябрьской социалистической революции и 800-летию Москвы. Внимание многих палешан привлекают темы, нашедигие воплощение в творчестве советских писателей. - Так, художники С. Бахирев, С. Салонин, И. Дорофеев и другие работают над -росписью шкатулок из папье-маше по сюжетам песен М. Исаковского «Лучше нету того цвету», «В прифронтовом лесу», «Что за славные ребята» и «Огонек». Ф. Карцев расписывает‘штатулку по поэме А. Твардовского «Василий Теркин», Т. Зубкова ис‘пользует мотивы уральских сказов 11. Бабий, На заседании комиссии былизаслушаны также сообшения тт. Н. Панова и А. Ивича о литературной, жизни Магнитогорска, Н. Алексеева и С. Кожевникова — о работе новосибирского отделения ССП и Г. КолесHUKOBOH — © литературной жизни Брянска. Бечер памяти Жан-Ришар Блока Вчера в Клубе писателей состоялся вечер памяти ЖанРишар. Блока, ‘устроенный Иностраннюй комиссией Союза’ ‘советских писателей СССР. : После вступительного слова А. Иебаха © воспоминаниями о писателе ‘выступили И. Эренбург, В. Финк, Б. Песие, А. Рубакин, П. Антокольский.и А. Игнатьев. п Антокольский прочел переводы CTHXOTзорений Ж.-Р. Блока и ©вое стихотворение, посвященное французскому писателю. 30-летие Арго. Тепло отметила. писательская. общественность Москвы двойной юбилей А. Арго — его пятидесятилетие, совпавшее с тридцатилетием литературной деятельности. Творческий путь поэта А. Арго; плодотворно, работающего в области малой формы, вдумa x чивого переводчика, был охарактеризован ` в адресованных юбиляру приветствиях правления Союза советских писателей СССР, К секции драматургов, секции поэтов, презн. 1 диума Всероссийского ‘театрального общества, в речах И. Розанова, П.. Антокольского. С. Кржижановского, А. Глебова и др. Второе отделение было посвящено TBODчеству поэта. Арго прочел свои стихи, литературные памфлеты, переводы из францпузских поэтов. Артисты JI. Утесов, В. Хенкин. Н. Нолевая-Манефельд, В. Глебова и А. Белая исполняли песни на тексты Арго. е a 9 ® `В ЛИТЕРАТУРНОМ ‹. ИНСТИТУТЕ им. А.М ГОРЬКОГО Московский литературный институт им. А. М. Горького. выпустит в этом году-альманах литературных произведений. студентов института. На состоявшемся на-днях заседании . Ученого. совета института создана редколлегия альманаха в составе: В. Лидин( ответственный редактор). Ф. Гладков, В. Казин, Н. Замошкин, Г. Бровман. el - По’ решению директората’ института. лет-: няя практика студентов в этом году будет. посвящена, главным образом, культурному обслуживанию советской деревни. Бригады. студентов направятся в различные колхо.. зы, совхозы и МТС страны. Они примут. участие в работе местнюй печати, будут. устраивать для колхозников и es совхозов и МТС литературные вечерй“ дохлалы, беседы. . Е лах шайки узнает уличный Париж, все эти тряпичники, старьевцики, судомойки из. кафе, бродячие певцы, нищие. Ими руководит. полубезумная старуха, проживающая в одном из подземелий Шайо. Она берет на себя миссию спасти Париж. а вместе с ним и мир, от спекуляции, биржи, ‘от всего зла, которое они несут с собой. Безумие — вот что должно снасти мир, ибо безумие, по мысли Жироду, это любовь. ! радость жизни, беззаболность. ‘счастье. Планы безумной старухи пропагандируют тряпичник и судомойка из ресторана. Тряпичник разоблачает спекулянтов и мародерев, судомойка возвешает принципы новой жизни — красоту, радость. «Я ненавижу безобразие, я обожаю красоту. — говорит она в своем монологе, который воспринимается как некое «исповедание веры» самого Жироду, — я ненавижу зло, я люблю добро. Я ненавижу ночь, я обожаю утро. Ненавижу дьявола, обожаю „бога. Люблю свободу, презираю рабство... > ит. д. Единственное средство спасти мир от кучки бандитов — уничтожить их физически, В подземелье, где живет безумная из Шайо, есть потайная пещера, в которой <уществует только один вход. Безумная заманивает туда спекулянтов под предлогом, что она откроет им источники нефта. Но тут перед старухой и ее друзьями возникает вопросе — имеют ли они право на убийство? И они организуют заочный судебный процесс. Суд присяжных, состоящий из друзей безумной, приговаривает преступников к смертной казни. Итак, ‘правосудие свершается — преступники погибают. Мир освобожден от власти богатых, от безобразия, тьмы и обмана. Теперь наступит царство радости и красоты: Безумная из Шайо может заняться судьбой тех, кто достоин того, чтобы о них заботились. * Такова посмертная пьеса Жана Жироду, его «политическое завещание», по выражению французской прессы. Вручая безумию судьбы мира. Жироду показал. что не ви: дит никакого реального ‘выхода, пути к разумному устройству мира. Итак, «ад» у Сартра и «безумие» у Жиpoly — вот альфа ‘и омега двух современных французских пьес; Никакого другого. актива нет у послевоенной французской драматургии. Вряд ли можно представить: себе большее идейное: убожество. : ЭтоговоPHT прежде всего о том. что определенная часть французской интеллигенции действительно не видит выхода из тупика. в KoTOрый ее завели реакционные «философские» концепции. А самое главное. за этим убожеством скрывается и определенный расчет — пропагандой ‘идей «ада» и «безумия» увести широкие массы подальше от. политической борьбы. Стулии художественных фильмов Мини: стерства кинематографии СССР готовят ряд -художественных фильмов Ha колхоз: ные темы. В Минской студии художественных филь: мов режиссер В. Корш-Саблин заканчивает постановку картины «Новый дом» по сценарию Е. Помещикова. В фильме показан трудовой героизм белорусских колхозников, восстанавливающих село, разрушенное немецкими оккупантами. Тема послевоенной жизни колхозов # борьбы за урожай нашла отражение в сне. нарии Н. Погодина «Смелые паруса» (позма о пятилетке), находящемся в производстве на студии Мосфильм. Сценарий дает широкую картину нашей родины, осущест: вляющей новую сталинскую пятилетку. Оч состоит из трех параллельно развертываюнцихся новелл, герои которых связаны фрон: товой дружбой. Действие одной из новелх развивается в колхозе. Фильм «Смелые са» будет цветным. Ставит его режис< А А. Птушко. Студия Ленфильм намечает постановку картины «Драгоценные зерна». Сценарий написан ‚ журналисткой Э Бурановой (Ново‚ сибирск), в течение многих лет сотрудничающей в газетах Сибири. «Драгоценные зер: н-! На» — первый сценарий 9. Бурановой. В „ нем ставятся проблемы социалистического OTHOMICHHA, K колхозному труду в чослезоенной сибирской деревне, борьбы за правильный учет урежая. М. Смирнова закончила сценарий «Сухой дол», рисующий путь одного колхоза от начала коллективизации до настоящего времени. : По заказам Министерства кинематографин СССР работают над сценариями о послевоенной советской деревне и другие авторы. Режиссер А. Медведкин (студия Мосфильм) пишет сценарий кинокомедии из колхозной жизни. И. Бондин ‘работает для `Мосфильма над сценарием «Хозяева земли» — о колхозниках, восстанавливающих сельское ‘хозяйство после войны. М. Мелькумов и Н. Ганиев (Узбекская ССР) заканчивают для Татшкеёнтокой стулии художественных фильмов сценаряй «На крутом поворотё» (о новаторах, борюWHXCH за‘’новые методы хлопководства); Над сценарием «Большая дорога» — о героичёском труде грузинских колхозников, занятых возделыванием цитрусовых культур, работает для Тбилисской студии xyдожественных фильмов С. Долидзе. с. Кар. санидзе питет для той же студии сцечарий «Огни нашей жизни» (о трудовых будHEX колхозников чайных плантаций Грузии). Укрепление колхозов Казахстана — такова тема сценария «После войны», нал которым работает для Алма-Атинской студеи художественных фильмов А. Тажибаев, А. Калинин. «Товарищи». Роман. UTP, 255. Тираж 60000. Цена 8 руб. 50 коп. Н. Бирюков. «Чайка». Роман. Рисунки худонива В. BpiconKoro, Стр. 858. Тираж 60000. Цена 10 руб. К. Кунин. «Васко да Гама». Серия «Библиотека путенествий». 2-е излание. Стр. 320. Тираж 50000. Цена т рубМ. Луконин. «Сердцебиение». Книга стихов, Гравюры худ. А. Ливанова. Стр. 10 Тираж 10000. Цена 4 руб. Найджел Бэлчин. «В маленькой лабораторий». Военный роман. Перевод с английского Е. Полонской и А. Григорьева. Стр. 346. Тираж 30000. Пена 8 руб. 59. коп. Ичеъто в редакцию Уважаемый товарипт редактор: В феврале 1946 года редакцией жугнала «Октябрьз была принята моя повесть «Профессор Буйко» в переводе с украинекого В. ТОрезанского, размером около 1 авторских листов. Заместитель ответстрРенного редактора т. Санников тогда же заверил меня, что у редакции по поводу рукописи нет никаких замечаний и что она целиком будет напечатана в ближайшем номере. Однако совершенно внеожнланно лля меня, повесть появилась в № 9 журнала (1948 г.) в ‚изуродованном виде. Без моего ведома редакция сократила ее почти наполовину. оставив лишь `биографическую канву жизни тероя. В резульдтате этого образ профессора Буйко — организа. тора и руководителя подпольной и партизанской борьбы на фаетовщине — оказался упрощенным. что отразилось на художественной стороне произведения. Сокражение рукописи было произведено столь небрежно. что логическое’ развитые действия в онубликованном тексте нарушено, ноступки отдельных персонажей оказались неоправданными, в повесть внесены путаница и бессмыслица. Например. в главе Х выброшен образ слесяаря—связного профессора, вычеркнут арест его гестановпами, а в ХТ главе неожиданно‘ для читателя этот слесарь появляется в повести так, как будто читатель уже знаком с ним. В ХПИ главе выбронтены‘ страницы, где подготовляется самый ‚героический поступок мальчика Янгя — постоянного связного профессора, вычеркнут его уход от Буйко, поэтому появление мальчика в конце повествования становится логически необоснованным, Исключена картина бури, когда профессор пробирается в нее, чтобы оказать помопть ране:ому партизану, и тут же печатается: «Буря утихла Где-то далеко беззвучно мигали молнии»... Поместив -обрывки рукописи, редакция не указало, что повесть печатается в сокращенном виде, в результате чего у читателя создается неправильное представление опроизведении. Считаю. что подобное вмептательство в рукопиеь редакционных правшихов-и сокращение ae (fe O65 ведома. автора является соверзненно неNOWYCTMUMETA. С товариптееким приветом Яков БАПЕ Главный редактор В. ЕРМИЛОВ. Релакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ, В. КОЖЕВНИКОВ, А. МАКАРОВ (зам. главного редактора), В. СМИРНОВА, А. ТВАРДОВСКИЙ. Зак № 907. Огромный интерес у палешан вызвала книга А. Фадеева «Молодая гвардия». Художники тщательно изучают это произведение, слушают о нем лекции, готозясь в своих работах запечатлеть образы романа. oN 2 в ми, я одинок. Я останусь один, уйлу в тень, забудьте о моем существовании. У вас ваша судьба, и вы ее приняли. У меня — моя, которую я принял». Эту жалкую философию трусости и отчаяния Сартр пытаётся выдать за правду жизни! Может ли быть что-нибудь более подлое, чем такой Навет на французский, народ? «Победители» — произведение не только антинародное, вредное, клеветническое, но и антихудожественное. Сартр не мог оказать лучшей услуги французской реакции, с восторгом подхватывающей любую ложь о борьбе французского народа с фашизмом. «Победители» французского «философа» Сартра и «Победители» русского драматурга Б. Чирскова! Какая пропасть отделяет понятия, вложенные в самое слово «любедители»! Два мира здесь противостоят друг другу — затхлыймир офеакционного, оторванного от народа. искусства, загнанHoro втупик пессимизма, ложной «глубины» и извращенной мысли, и мир правдивого, жизненного, передового искусства, глубоко уходящего корнями в толщу народных масс, Уже в самое последнее время Сартр изменил название своей пьесы. Его «Победители» теперь называются «Смерть без погребения». Этот трюк служит лишь для рекламы пьесы и ровно ничего не меняет в ее существе. - С болышим успехом в парижском театре «Атенэ» идет «Безумная из Шайо» Жана Жироду. По некоторым намекам, брошенным во французской прессе, этот успех отчасти об’ясняется уважением к памяти автора «Ундины», «Гессы» и «Песни песней» но, главным образом, пьеса привлекает тем, что в ней, хотя и очень сумбурно, поставлена социальная проблема. Жиролу! выступает против пресловутых французских «двухсот семейств». — и все реплики в пьесе, направленные против спекулянтов, биржевиков, трестов встречаются аплодисментами зрителей. Но для своего выступления Жиролу избрал очень странный меtoa, Драматург обращается к социальному «дну» — старьевщикам. бродягам, нищим, воплощающим ‘у него общественную справедливость и разрешающим классовые противоречия путем физического уничтожения группы биржевиков и спекулянтов. Все это выглядит довольно’ эффектно на сцене. но не может скрыть слабости политической идеи произведения. ` Сюжет пьесы «Безумная 43 Шайо» таков: шайка спекулянтов и биожевиков. организует трест для. эксплоатации нефтяных источников, булто бы скрытых под землей Парижа. Для этого они собираются взорвать город со всеми его’ памятниками, ворцами, зданиями. О преступных замыс[оопаганда маразма и безумия Вся омерзительная сущность сартровской «философии» сказалась в его новой пьесе, где проповедь отказа от борьбы и погружения в нирвану обращена к людям, которые отдали свою жизнь в беззаветной борьбе с фашизмом. Какая злая ирония звучит в названии пьесы = «Победители»! Сартр втаптывает в грязь это прекрасное, светлое слово и тех, кого он осмеливается описывать под именем «победителей». Все. что в его предыдущих двух пьесах было скрыто под наслоениями изошренной выдумки. в «Пюбедителях» навязчиво выступает вперед, не сдерживаемое плотинами обычного сартровского двуязычия. Для Сартра-драматурга — это вполне закономерный путь. Ето перзая пьеса, «При закрытых дверях», выдержала только в одном париж: ском театре «Вье коломбье» 300 спектаклей. Сейчас она идет в Нью-Йорке, Брюсселе, Женеве и Стокгольме, где ее оценили поклонники Сартра. На сцене показан ад; в нем осуждены на вечные муки две женщины и мужчина. В сартровском «аде» нет ничего мистического — это шаблонная комната третьеразрядного отеля. Лакей об’ясняет «клиентам». что ни крючьев. ни кипяшей омолы здесь нет. И, действительно, весь ‘«ад» состоит в том, что эти три человека мучают друг друга. Кульминационный момент пьесы наступает, когда они пытают: ся убить друг upyta. Ho смерть. как избавление, невозможна в «аду», и пьеса кончается мрачной ренликой одного из ве героев: «Ну что ж, давайте продолжать». Такова эта оскорбительная/ и лживая пародия Сартра на человеческое «бытие». Вторая пьеса Сартра; «Мухи», — вариант греческого мифа об Оресте и Электре. Тема довольно старая в драматургии. Но у Сартра она звучит по-своему. «Мухи» — это эринии—богини «угрызений совести», мучающие человека. это наказание, посланное людям богами, чтобы держать их в повиновении. «Мертвые повелевают». живыми — таков непреложный закон, от которого. по Сартру, нет и ме может быть освобождеHHS. Но одно дело, когда извращенная фантазия Сартра обращается к сюжетам’ библии и мифологии, где «убогой роскошью наряда» прикрывается убогость политической мысли. Когда же ‘он переносит свои «экзистенциалистские» выверты ‘в реальную жизнь и вторгается в борьбу героических партизан. — картина получается мерзкая до тошноты. Спекулируя на высокой теме, Сартр под маской «французских партизан» вывел кучку больных, извращенных людей — плод его грязной фантазии, направленной на то, чтобы очернить и оболгать действительных героев. «Победители» Сартра — клевета на французский народ ‘и‘позор для французской ‚драматургии! Вот содержание этой, с позволения сказать, «пьесы». В фашистском плену томятся несколько французских партизан; среди них молодая девушка — Люси и пятнадцатилетний подросток Франсуа. И странное дело, на черRake, где заперты эти гордые. непокоренные люди, — такими в действительности были партизаны, — разыгрывается та же трагедия, которою Сартр наградил выдуманных им персонажей в пьесе «При закрытых дверях». Партизаны. ведущие” вепримиримую борьбу с немцами, живут в «аду», сочиненном для них Сартром. Они мучают друг друга ложными подозрениями, обвинениями. взаимными попреками, проявляют самые низкие черты человеческого характера Дело доходит до того. что один. из` партизан убивает Франсуа в припадке животного страха. что мальчик He вынесет пыток и предаст товарища. Все границы гнусности Сартр перешагнул в сцене, где в тюрьму приводят вожака нартизан Жана. Немцы не знают, кто попал в их руки. и Жан надеется, что его о6вободят. Казалось бы, в этой ситуации нет ничего, что могло бы вызвать у партизан зависть, обиду. Наоборот. совсем иные чувства — товарищеская сплоченность. стремление помочь другу должны владеть ими. Но Сартру необходимо показать «ад». И вот партизаны изгоняют из своей среды человека, перед которым, возможно, откроются двери тюрьмы и он сможет продолжать борьбу. Они злобно похваляются евбими мучениями, своими. несчастиями (вернее. это делает за них автор). Жан — этот вождь партизан — говорит им: «Надоело мне слушать все время. о ваших муках. как будто эти муки ваша заслуга! Я и так чувет ую себя словно в чем-то виноватым перел вами. То, что они (т. е. немцы) слелали с вами, я и сам могу сделать с собой. Это aoc Tyaiio всем». Люси, только что вернувшаяся с допроса, измученная, опозоренная, отвечает Жан (которого она’ любит): «Это Не то, не то! Ты можешь переломать себе кости, ты можешь выцарапать себе глаза. но ведь это сделаешь ты сам, ты сам паклалываешь ва себя свои муки, а мы жертвы насилия, жертвы других аа, И Жан отвеч «Да, ты ‘права, я не могу. быть вместе ©_ Французская пресса отмечает, как наиболее значительные явления послевоенной литературы, две пьесы, появившиеся в 1946 голу. Это «Победители» Сартра, драма, посвященная французским партизанам, и последняя пьеса Жироду — «Безумная из Шайо», направленная против «двухсот семейств» Франции. Столь высокая. оценка прессы, естественно, привлекает наше внимание, тем более, что франщузская литература, в частности драматургия, во время и после войны He дала ни одного сколько-нибудь значительного произведения, не говоря Уже о таких произведениях, в которых ставились бы вопросы, связанные с войной или всерьез затрагивались социальные проблемы. Что же прелставляют собой эти две пьесы и в чем их истинное значение? Всему миру известно, какую героическую борьбу вели < гитлеровскими оккупантами партизаны Франции и какие жертвы они понесли в этой борьбе, увенчавшейся славной победой. В истории французского ‘народа это одна из самых блистательных страниц. Французский писатель и «философ» ЖанПоль Сартр откликнулся на эти замечательные события, написав пьесу «Победители». Но в. ней только название соответствует делам, которым пьеса посвящена. Произвеление Сартра — злая и неправлополобная карикатура на героических партизан. Глубочайшим пессимизмом, неверием в жизненные силы человека, ‘отсутствием перонективы отмечена вся «философия» Сартра, эго пресловутый хэкзистенциализм». Но Сартру. у человека: есть только один выход — <адическое любование собственными. мучензями. Он с упоением, с предельвым натурализмом показывает «TOIRHOTBODные» мрачные будни,. давящие на волю человека, отравляющие его. сознание. Откажись от борьбы, подчинись бытию. как оно ни ужасно. и ты. найдешь в этом сладость и -забвение, — вот подлинный смысл «философии» Сартра, которая неларом пришлась весьма по вкусу самой откровенной реакции. Вот откуда ошеломительный «успех» Сартра и та шумная реклама. которая создана вокруг его имени и в Западной Европе и в Америке. Сартр формально не скомпрометировал себя «сотрудничеством» с немцами. Более того; он даже сидел в немецком концлагере, а во время освобождения Парижа дрался на баррикадах. Однако это «бытие» Capтра не отразилось в его «сознании», то-есть в его литературных и философских трудах, напротив, оно коренным образом разошлось © НИМ: Адрес а и издательства: ул. 25 Oxradpa, 19, (Для телеграмм — Mocxsa, Литгазета). Телефоны: секретариат —К 5-10-40, отделы: критики — К 4-26-04, antepa mp а : . : - К 4-61-45. искусств — К: 1-18-94, информации — К 4-64-61. издательство — К 3 Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, Т, республик — К 4-60-02, детской, областной и иностранной литературы