ственности
водит, что «идейный и эмоциональный ре»
вультат» произведения представляет собой
некую самодовлеющую «вещь в себе», не
зависящую от об’ективного состава произведения. Ho ведь этот «результат»
складывается именно из поступков, мыслей,
чувств ‘героев, изображенных в произведении, из того, «так» или «не так», по-советски или не по-советски, или не совсем
по-советски Мыслили, чувствовали в данных положениях люди, из авторских оценок; И ебли критика не будет заниматься
‘анализом всех этих элементов произведения, то она будет суб’ективистской, айхенвальдовской, импрессионистской критикой,
она будет гадать о «результате», о воздействии произведения на читателя,
Что могу я знать о легкой жизни?
Разве только из чужих стихов,
Все это, и в самом. деле, «из чужих crea
хов», все это носит явный привкус эпигона
‘ства.
Легкой жизни я просил у бога...
Но сказал господь. пожди немного,
Ты меня попросишь © другомь
Вот уже и не длинна дорога,
Тяжелее груз и тоньше нить.
Легкой жизни-ты просил-у бога:
Легкой смерти надобно просить, ©
Конечно, источники настроений в обоих
случаях различные. Поэтесса хотела ироницески сказать © «легкой жизни», она, конечно же, предполагала, — как комментирует К. Симонов, высказать ту мысль, что,
дескать, «ноша жизни нелегка, и что тем не
менее человек готов И хочет ее Нести,
ибо он ‘ие ишет “легкой жизни, она це
нужна ему, нежеланна». Но сказала ong
иное — сказала всей интонацией, вееун
образами, всем настроением своего стихот:
ворения. Потому-то ее призыв «стань еще
тяжеле!»-—совпал © чужими словами: чтяжелеёе груз», — потому-то в интонации ев
слов о «легкой жизни» прозвучала не иро:
ния, а грусть или скорбь. Как можно «ком:
ментировать» стихотворение в духе К, (и.
монова, — дескать, “HH терпения, ни упадочничества, ни покорности я не вижу
здесь», если единственная радость ¥ res
роини — в гуляньи на тризне до третьих
петухов (Кстати, ничего «непонятного» в
этом сообщении о времяпрепровождении
героини нет, речь идет о долгом, до утра,
гуляньи На тризне); как можно не видеть
безисходного ‘пессимизма в этих стихах,
если в переживаемых ею днях героння ви.
дит только «араздные приветы»? Если к
своей ноше она обращается со своеобразным призывом: «Клади щедрее проседь»,
Верно пишет Б. Агапов в статье об очерке,
что у советского человека трудности вызы.
вают чувство яростного азарта, стремление
преодолеть их, и в преодолении он находит
«привет», перспективу нового’ под’ема и
счастья. В финале поэмы А. Твардовскою
«Дом у дороги» очень правдиво передано
чувство. советского человека, вернувшегося
с войны и нашедшего вместо, родного дома
пепелище. Герой поэмы не знает, где его
семья, но он верит, что встретится C Hen,
Он верит в счастье. И он берется за труд:
Иногда сестры Померанцевы приходили
к дяде Коле. Они сурово посматривали на
тетю „Марусю, на ее туфли исветлые чулкл. Они осуждали дядю Колю за то, что у
него такая набялная жена. и силели в го®
В. ЕРМИЛОВ
&
чето тавая зарядная жена, и сидели в гостиной, поджав губы. Иногда они делали
ядовитые: замечания. — «пускали шпильки»,
как говорила тетя»Маруся...
Мне нравились капитан Померанцев и
младший его брат... но светер я побаивался.
В то время я увлекался поэзией, особенно Феётом. Одна из сёстер, Варвара, увидела у меня книгу Фета и сказала:
— Безмозглый поэт! Как можно вникать
во все эти сентиментальные вздохи?
— А что же читать?
— Плещеева! Ах, какой. поэт! Bor, слушайте.
Она вытянулась на стуле и произнесла,
$
«Станем ли‘ оправдые
Некрасов, — такие пове
чаются равнодушием, а
ленностью в воззрении с
ления действительности,
ственно, не должно бы’
вых мнений», А. Платоно
‘моральной оценки повед
ветственно относящегося
тового бросить ее для
миловидной девушки, -
матери семейства, ‘ко’
строго поглядывая NO р: свою измену мужу в то время, когда он
‘Вперед, без страха и сомненья,
На подвиг доблестный, друзья!-
Зарю святого искупленья
Уж в небесах завидел я,
был на фоонте, чуть ли не как жертву во
имя детей и для сохранения «бодрости»,
необходимой для работы «на пользу государству». Автор не дает никакой оценки
той проповеди цинизма, наплевательского
ютношения к распущенности, которух излагает одиннадцатилетний мальчик, носитель жизненной и философской «мудрости»
в расоказе.
хотелось бы подчеркнуть одну. сторону,
одну важнейшую грань в понятии партийности литературы: это ясность ‘идейной И
моральной позиции писателя; который не
TDOCTO вобспобизвопит лействительность. а
моральной позиции писателя, который не
просто воспроизводит действительность, а
оценивает ее, выносит, как говорил Чернышевский, приговор искусства над явлениями жизни. Вспомним, что в битве со сторонниками «искусства для искусства» наши
лучшие нисатели всегда особенно. подчеркивали необхолимость для литератора быть
совершенно ясным, определенным в о мМоральных оценках всего. того, что онизображает, Без этой`ясности, определенности литература: представлялась всем лучшим. русским писателям бессмысленным, праздным
занятием:
«Нет науки для науки, — писал Некрасов, — нет искусства для искусства, — все
они существуют для общества, для. облагорожения, для возвышения человека...» Вот
как он развивал эту мысль, ‘осуждая некоторые произведения тогдашней литературы:
«..Литература наша в последнее время, при
многих своих хороших сторонах, неприятно
‘поражает своим веетернящим равнодушием,
апатиею, неопределенностью ›в воззрений
своем на такие явления действительности, о
которых, собственно, не должно быть двух
разноречивых мнений. Доказательств этому, к сожалению, слишком много. Станем
ли оправдывать такие повести, которые,
представив, например, в данных обстоятельтвах любовь; принесенную в жертву расче«у.: мМалодушино отходят в сторону и прельставляют нублика рептить: хороню это или
худо и т. д.г.. Достойна ли литературы подобная’уклончивоеть?.. Литература не должна наклоняться в уровень с обществом в
его темных или сомнительных явлениях, Во
что бы ни стало, при каких бы обетоятельствах ни было, она должна ни на шаг
He отступать от своей пели — возвысить
общество до своего идеала-—идеала добра,
света и истины!.. еслиб искусство. перестав служить истине единой и вечной, нача_ло служить истине относительной, — илея
добра и зла, нравственности и порока смут:
но стала бы представляться...»
Те же принципы отстаивал Салтыковратурная газета» (от 7 декабря 1946 года),
писала; «Никогда еще с такой остротой не
обнаруживалось, что одним из важнейших
эстетических критериев является массовость
художественного произведения, его связь ©
коренными вопросами жизни миллионных
народных масс»,
Это совпадение показывает, что вопрос,
поднятый итак интересно развитый в статье
К. Симонова, все больше и глубже интересует нашу литературную мысль, как один
из самых важных вопросов нашего литературного развития. Совершенно прав К. Симонов, требуя от нашей критики глубокой
разработки всех проблем, связанных с принципиальным новаторством нашей советской
литературы,
Но, к глубокому сожалению, правильные,
остро выраженные мысли К. Симонова
вступают в противоречие с путаницей в некоторых вопросах марксистско-ленинской
теории литературы — шутаницей, которая
портит статью.
‚ Автор статьи обвиняет нашу критику’ в
том, что она критикует произведения с точки зрения «норм, уставов», а не с точки 3peния реальной жизни. К. Симонов проводит
аналоги < войной и военными нормами и
уставами. «Армия, — пишет он, — приходит
на войну с готовыми уставами. Но война с
первого же дня начинает вносить в них
коррективы. Во время войны пишутся новые
уставы, в которых сохраняется старое и в03-
никает новое, И после войны опять пишутся
уставы, в которые, безусловно, будут внесены. поправки новой войной... Если продолжить параллель, только параллель, то литература — это история войны; а не сборник всех уставов. Литература рассказывает
© том, как была выиграна война, а He TO,
как были применены в ней уставы». А критики, дескать, оказываются в положении
тех «работников военкоматов», которые теперь «задним числом критикуют жизнь
только с позиции ее соответствия уставам».
<«Тягостнее всего, — скорбит К. СимоHOB, — читать в критических статьях безапелляцщионное заявление о том, что советский человек бывает таким и не бывает
эдаким, что он должен эдесь сказать только так, а не иначе, и должен пойти только
К сожалению, тов. Симонов склоняется
именно к суб’ективистской, произвольной,
«настроенческой» критике, Он так и пиИWET, что поэзия — это «радио, и для’ того,
чтобы слушать и слышать, нужно настроить
свой приемник на ту волну, на которой
идет передача. Вы не обязаны настраивать‘ся на эту волну, но если вы ее не нашли и
‘слышите только треск и разряды, что-то
неприятное для вашего уха, — не говорите, что это — плохие стихи; сознайтесь
просто, что вы не имели терпения или желания, а может быть и умения найти ту
волну, на которой идет передача».
Итак, для того, чтобы критиковать произведение нужно «настроиться» на ту
эмоциональную волну, на которой ведет
свою «передачу» автор. Понять эту «волну», найти ее. конечно, необходимо. Но
`«настраиваться» на нее, чувствовать, вместе
с автором, воспринимать произведение в
авторском эмоциональном ключе следует
только тогда, когда «волна» — правильная. А если передача» плохая, то надо
«глушить» ее. как говорят ‘деятели радио,
надо опровергать ее с другой «волны», нужно переключаться.
Тетя Маруся сидела около рояля и <лушала декламацию Варвары. Когда Варвара
окончила... тетя Маруся взяла аккорд и запела вполголоса. Голос у нее был небольшой, но чистый,
Сияла ночь. Луной ‘был полон сад.
: „Лежали
Тучи у наших ног...
_Но весь этот «об’ективизм» является лишь
маскировкой для внедрения в сознание читателя гнусной идейки о том, что «семья
Иванова» — это и есть обыкновенная семья,
и что. люди, изображенные в рассказе, —
обыкновенные, «массовые» люди: человек,
дескать, слаб и ничтожен, — какие ‘уж
тут могут быть моральные оценки! Чем это
отличается от маразма и растления литературы декаданса, которая на все лалы развивает олну И ту же идейку о слабости,
ничтожестве современного человека!
`Наша советская литература ведет борьбу
за человека. Она показывает всему миру
величие, духовную красоту советских людей, она утверждает всеми образами своих
произведений, что Человек — это звучит
гордо! Участвовать в борьбе за Человека
может только литератор, проникнутный
страстной любовью к советским людям,
партийным, идейным, моральным пафосом.
С новой силой звучат ленинские слова:
«Долой литераторов беспартийных! Долой литераторов сверх-человеков!»
Все постепенно смолкли. Варвара Поме-_
ранцева сердито ерзала на стуле». >
Вот. и всё! Рассказав этот эпизод, автор.
больше не возвращается к нему. Он «умывает руки». Дескать, его дело — фассказать, что было, снять фотографию, a Tam
пускай «публика судит», что к чему и что
тут хороню, а что худо. Автор «об’ективен».
Но так ли все это «об’ективно»? Посмотрим, что же внушается юному. читателю
Детгиза.
Ему внушается неудержимая антипатия к
самодовольным старым девам © завистливо
поджатыми губами. Эта антипатия распространяется и на стихи, которые назидательно, строго, скучно читает пожилая девица в
пенсне. Юному читателю внушается симпатия к чудной тете Марусе с ее чистым гоBee сравнения, аналогии, параллели,
конечно, не являются аргументами. Но в
приведенных рассуждениях К. Симонова
есть несомненный привкус имнрессионистского «настроенчества». Можно «настроиться», например, на «волну» А. Платонова,
на которой шла «передача» унылой и чуждой советским людям «Семьи Иванова».
Можно настолько глубоко войти в мирок
<суб’ективных представлений автора того
или другого произведения, что. совершенно
fA TI pO SR eee tre
сюда, а не туда. вам. другого произведения, что. совершенво 4
забыть об об’ективном составе произведеНа остановке краткой,
Нет, советский человек бывает и таким 1 й 3 p
ра а ° Ko ния, а считаться только < тем, какой , Ох точно голос. слушал свой,
рассказа да: говорит и так и иначе, посколь«идейный и эмоциональный ` результат» eo
a ee tre er I wet me Pte i me i и ЕЕ
JIOCOM, женственной п ривлекательностью. 1.
Это. эмоционально подкрепляет mpoTuBoпоставление любовной лирики Фета, романс Cc момента опубликования
Е А LE OL ew ео
Шедрин, полагавший, что «литература ...ничего другого не делает, как формулирует
требования человеческой и общественной
совести и пает им MATa побТанор. [па длтаза АНА АА Аа,
Когда звенел лопаткой.
И голос тот как будто вдаль
Взывал с тоской и страстью
И нес с собой его печаль, ,
И боль, и веру в счастье...
В стихотворений М. Алигер совсем ret
чувства, столь характерного для миллионоз
советских людей — что это я сам, или я
сама делаю, созидаю жизнь вместе 6 моим
народом! Стоит только на минуту сопоста:
вить это чувство миллионов тружеников,
новаторов, творцов < ощущениями героини
стихотворения: дескать, «гни» меня, но я
терплю!, потому, что, мол, «ебросить мне тебя труднее, чем нести», — как станет ясной
вся фалынь этой поистине «праздной» noзы. -
Мы просим прощения у М. Алигер за рез.
кость. Но мы помним, что не имеем права
поступаться общими интересами — интересами читателей, интересами нашей литературы — ради того, чтобы кого-либо че
обидеть,
Неужели К. Симонов дает, Что стихо:
творение М, Алигер содействует воспита.
нию у нашей молодежи бодрости?
Мы хорошо знаем, что настроение этою
стихотворения; как и воего-цикла «Нови
стихи», — случайное для. М. Алигер. Но ©
ли у нас не будет ясности в оценке этого
явления, то это будет означать, что мы даем
санкцию на такого рода стихи для‘ других,
в том числе для начинающих поэтов. кото:
‚рые учатся. у своих старигих товарищей, к
тому же санкцию, подкрепленную таким звторитетным именем, как имя К. Симонова.
Тов. Симонов видит в стихах М. Алигер
не то, что в них написано. Он просто отбра:
сывает все.то, что не соответствуег его
суб’ективному восприятию. Так, например
стихотворение «Август» он целиком бер
под свою защиту, излагая его содержание
следующим образом: «Кончилась война, но
чувства, которые она породила в душе поз:
та, остались. Как тень большой горы, они
ложатся на все окружающее.
Реже беслечная искра во взоре,;
Тише, скупее, нужнее слова...
Это — правдивое чувство» и т. д,
Однако смысл всего стихотворения «Ав
густ» выражен в следующих строках, игно:
рируемых тов. Симоновым:
Все бы не страшно, да что-то
случилось,
в мире чего-то нельзя изменить,
Отсюда и «тень» от той большой горы, ¢
которой мы, дескать, спустились в «равни:
ну» — под горой понимается война, под
«равниной» — наш сегодняшний день. Кста:
ти сказать, эти сравнения тоже в высшей
степени неточны, неряшливы, какофоничны,
как и все стихи цикла, Почему «гора» к
«равнина»? Разве мы не поднимаемся с
каждым днем все выше? «Тень» легла на
всю жизнь — вот содержание стихотворения
«Август», и героине страшно это. «Мы еше
KY OH — не воображаемая средняя елиница,
а человек, взятый из жизни. И неверно. как
правило, разнимать роман или повесть на
сумму кусочков, где люди поступали так,
и сумму кусочков, где они поступили не
так.
Главное — не это. Главное — идейный и
эмоциональный результат произведения,
Куда и к чему привел писатель читателя?»
Тут верное причудливо переплетается с
неверным. Конечно, надо изгонять из нашей
критики безапелляционность, догматизвм,
`бездарную, нежизненную, рассудочную. схему, отвлеченную нормативность. Но и на
войне и в жизни «уставы»,—ав применений
к Литературе — идейные, моральные. эстетические нормы, — создаются ведь не затем, чтобы действительность отменяла их—
не правда ли, тов. Симонов? И уж если проводить параллель, то литература рассказывает и о войне, и о том, «как были применены в ней уставы». К. Симонов сам же
правильно указывает, что жизнь только вносит поправки в наши «уставы», а не отменяег их, Это происходит потому, что наши
«уставы», наши моральные и идейные нормы — хороши, правильны. И они не плетутся в хвосте у жизни, как получается в
‘изображении К. Симонова, но ведут жизнь
вперед, основываясь на законах самой жизни. Тов. Симонов запрещает критике говорить о нормах поведения советского человека, © том, каким он должен и каким не
должен быть, правильно ли поступил в дачном случае такой-то герой литературного
произведения, или неправильно («так» или
«не так»), верно или неверно рисует автор
B TOM или другом положении мысли и поступки героя, наконец, соответствует ли
изображение героя в данном произведений
идеалу советского человека. А почему, собственно, критика не должна говорить об
Этом? Больше того: не обязана ли она говорить об stom? Л. Н. Толстой писал:
«Искусство есть умение изобразить To,
что должно быть, — то, к чему должны
стремиться все люди, то, что дает людям
наибольшее благо. Изобразить это ‘можно
только образами».
Это отнюдь не противоречит нашему
представлению ©. задачах искусства. «Руководствуясь методом социалистического реализма, добросовестно и внимательно изучая нашу действительность, стараясь рглубже проникнуть B. сущность. процессов нашего развития, писатель должен воспитывать народ, и вооружать его идейно. Отбирая лучшие чувства и качества советского
Человека, раскрывая передним завтраиний
его день, мы должны показать в то же
время нашим людям, какими они на должны быть, должны бичевать пережитки вче‘‚ратшинего дня, пережитки, мешающие coветским людям итти вперед. Советские писатели должны помочь народу, государству, партии воспитать нау молодежь бодрой, верящей в свои силы. не бояшейся ниимвет это произведение лично для тебя,
как оно воздействует, на твои чувства. А
тут уже открывается полный простор для
суб’ективистского произвола, ‘для Лич.
ной фантазии.
Именно это и произошло © К. Симововым в его восприятии «Новых стихов»
М. Алигер.
Нам всем дорога М. Алигер ‘не меньше,
чем тов, Симонову, Какой советский читатель не любит ее трагически сильной, мужественной «Зои», ее «Сказки о правле»,
проникнутых героической лирикой многих
ее стихов! М, Алигер сделает еще много
прекрасного для нашей поэзии и драматургии. Но уважение и любовь к поэту заставляют нас сказать, что ее цикл пол названием «Новые стихи» — пессимистический и
уже поэтому эпигонский: Это — плохие
стихи, непонятные всем своим настроением
широкому кругу читателей. «И. исходя
8 этого, когда мы критикуем . произведения, которые непонятны широкому кругу
советских читателей, то не будет ли пра_вяльно разбирать эти произведения и обсуждать их не только с точки зрения их
идейной неполноценности... HO и с точки
зрения просто художественной неполно‚ценности этих произведений...» (К. СимоHOB).
Возьмем стихотворение, завершающее
цикл, подводящее идейно-эмсоциональные
`итоги и, несомненно, центральное для всего
цикл ла. Его нельзя критиковать, не приве‚дя полностью, — оно слишком цельное по
зсему своему настроению, тут нельзя «выбрать» одну строфу.
Люди мне ошибок не прощают,
Притерпелась я держать ответ.
Легкой жизни мне не обещают.
Телеграммы утренних газет.
Щедрые на праздные приветы,
Дни горят, как бабочки в огне.
Никакие добрые приметы
Легкой жизни не пророчат мне.
Если я гуляю, так на тризне,
Но зато до третьих нетухов.
Что могу я знать о легкой жизни?
Разве только из чужих стихов.
Сеется`февральская пороша,
Светят огоньки издалека...
Плечи мне сгибающая ноша,
Все же ты, как перышко. легка.
Гни меня! Клади шедрее проседь.
Если в чем виновна я — прости,
Стань еще тяжеле, ибо сбросить
Мне тебя труднее, чем нести,
К. Симонов считает неудачными в этом
стихотворении только строки:
Если я гуляю, — так на тризне.
Ha слова которого поет тетя Маруся, — А. Платонова в № 10—11 «Нового мира» за
гражданской поэзии Плещевва. 1946 гол прошло же немало рпамени.
Молодой читатель должен быть знаком с
талантливой поэзией Фета. Но когда лирика Фета противопоставляется гражданской
лирике, как подлинная поэзия — поэзии
примитивной, то Фет становится вреден для
юного читателя. Неужели это непонятно?
Неужели непонятно, что такое противопоставление носит характер самого дешевого
эстетства? Зачем понадобилось утверждать
Фета путем унижения Плещеева и его
читателей и читательниц?
Но редакция «Нового мира» до сих пор не
сочла нужным сказать советской общественности, считает ли она ошибкой напечатание этого рассказа или же полагает, что
была права, напечатав «Семью Иванова».
На-днях вышла первая книжка «Нового
мира» за текущий год. В распоряжении редакции было. целых три месяца для того,
чтобы определить свое отношение к той
критике, которой был подвергнут рассказ
А. Платонова в печати, Мы нашли в первой
книжке большую статью главного редактора журнала К. Симонова, И с удивлением
мы обнаружили, что К. Симонов говорит
в своей статье об очень многом, но ни слова
не говорит о рассказе А, Нова.
Вместо этого он бранит некоего неизвестного критика, который в некоей неизвестной статье раскритиковал некое ‘неизвестное произведение некоего неизвестного
писателя.
Из этого ‘уравнения со многими неизвестными можно понять, что К. Симонов прочитал какой-то «роман», где речь
‘идет о проблемах семьи, неверности, развода, и что ему это неизвестное, Не названное им произведение в общем поноавилось, а статья неизвестного критика, осуждавшая это произведение, наоборот. не
понравилась, Это все, может быть. и очень
интересно, но читатель, не знающий, о каком произведении и о какой статье, прочитанных тов. К. Симоновым, идет речь, не
может разделить переживания и чувства
К. Симонова. Судя по тому, что К. СиMOHOB называет прочитанное им произведение романом, речь идет не о «Семьё
Иванова», а о какой-то другой семье, где
случились события, аналогичные ©обытиям, происшедзним в семье Иванова. Но
зачем же читателю аналогия?
Читатель хочет знать отношение редакции «Нового мира» к рассказу А. Платонова не из каких-либо формальных соображений, а потому, что есть вещи, о которых,
как говаривал Некрасов, «собственно, не
должно быть двух разноречивых мнений»:
«идея добра и зла, нравственности и порока» не должна «смутно представляться»...
Статья К. Симонова посвящена слабостям
нашей критики и ее задачам. Много интерес.
ного в статье. Например, очень интересна и
правильна постановка вопроса о том, «как
народность и массовость литературы, как
самый факт ве всенаролного распространения в свою очередь отражается на ее эстетических литературных особенностях? Не
вносит ли эта массовость литературы новые
эстетические критерии в самое литературу?
И не заставляет ли она писателей, которые
это понимают, пересмотреть многие и многие. из старых эстетических критериев?»
К. Симонов указывает, что в то время как
в буржуазном обществе книга адресуется
той или другой группе общества, поддерживает одну группу против лругой.
совести и дает им надлежащую постановна слова которого поет тетя Маруся =
ку.» тражданской поэзии Плешеава,
Как близки нам эти мыели гениальных
художников, вплотную подходивших к идее
партийности литературы, но не имевших
еще исторической возможности выразить
свой мысли в научно разработанных и обоснованвых формулах и положениях. .
«Материализм, — писал Ленин, — включает в себя, так сказать, партийность, обязывает при всякой оценке события прямо и
открыто становиться на точку зрения определенной общественной группы». Об’ективизм, беспартийность представляют ‘собою
категории буржуазного мышления’ об’ективист всегда может стать апологетом Tex
фактов, тех сторон действительности, которые он исследует или изображает. «Беспартийность, — писал Ленин, — есть идея
буржуазная. Партийность есть идея. социалистическая», ,
Писатель, руководствующийся принципом партийности, не может бесстрастно рисовать «картинки жизни», любуясь фотографической точностью своего воспроизведения. Нет, он судит, бичует плохое, помогает преодолению пережитков старого. в сознании людей, утверждает новое, передовое, честное во всех областях общественной
и личной жизни. Быть партийным писателем
значит быть илейно и морально страстным
человеком, не тернящим равнодушия. Coветокий писатель со всей’ остротой сознает
свою ответственность за человеческие души, он не может уклоняться от оценок, прятать, свое лицо за поступками, мыслями и
чувствами персонажей.
Это, разумеется, не означает, что писатель должен назойливо выпячивать самого
себя в тех картинах жизни, которые он рисует. Это значит, что все, нарисованное писателем, проникнуто его страстью, его волей, его отношением к изображаемой им
жизни, его моральным пафосом.
Проявления бесстрастия, об’ективизма,
беспартийности в искусстве на деле означают, в той или другой мере, утверждение
чуждых взглялов, чуждых влияний,
Эти истины теоретически осознаны больинством советских литераторов. Ho 8 orдельных произведениях, в практике работы
редакций, в некоторых критических статьях
МЫ BeTpeNes McA < проявлениями об’ективизма, беспаотийности.
Ta
Зачем нужно в повести для советских детей воспроизводить традиционные для ретроградной литературы прошлого образы
стриженых нигилисток в очках? Зачем нужно отнимать в глазах юного читателя привлекательность, романтику у женщин, которые помогают революционерам, зачем нужно изображать революционеров в качестве
каких-то «угрюмых студентов», «стариков в
крылатках» и столь же непривлекательных
женщин, как сестры Померанневы? Зачем
нужно посрамлять Варвару Померанцеву с
Нлешеевым, противопоставляя ей триумф
тети Маруси с ее романсом, роялем, нежным.
голосом? Зачем нужно, чтобы женственная, милая тетя Маруся давала этот «урок»
«синему чулку»? Чему учит юношество этот
«урок»? Почему для обрисовки тети Маруси писатель выбирает слова «почище», а
для нигилистки Варвары берет что попало — вроде того, что она «сердито ерзала
на стуле», слушая пение?
Юный читатель очень чуток. Он поймет,
что между рассказчиком, ‘любителем Фета,
и его тетей существует интимная душевная
связь, что своим пением тетя Маруся поддержала мальчика, защитила его право на
любовь к Фету, «оборонила» его от. плоской, навязчивой, поучающей девицы в пенсне и от стихов, которые Ta декламирует.
Тетя Маруся представляет поэзию, музыку,
прелесть жизни, «нигилистка» Варвара —
скуку, унылую прозу, враждебную музыке,
красотё. >
Зполне возможно, конечно, что эпизод,
рассоказанный писателем, с полной фотографической точностью воспроизводит действительный случай из его детства. Но на
деле этот «об’ективизм» означает попытку
утвердить в душах читателей Детгиза чужие, эстетские, мешански ограниченные
предрассудки. Все впечатления глубоко
врезываются в память читателя этого возраста. И нужно будет потом очищать ero
представления от серенького, скучного. налета, который ляжет в его сознании на простые, честные стихи старого, честного. русского поэта.
Итак, зачем же это написано?
or
Встречаются и такие произведения, в коК сожалению, пришлось встретиться с
примером литературной беспартийности в
книге такого советского писателя, как
К. Паустовский; В издании Детгиза вышла
его повесть «Далекие годы». Книга адресована детям среднего и старшего возраста —
читателю, ответственность за душу которого с особенной остротой должен чуветвовать советский литератор.
IIE ОЛ А ВЕ Аба RATE А
р А 2-24 ег >> oo = 2 a? . - =. 5 Е АНЯ РАЙ о Ее Е с AA С
ЕЕ . я У Нас книга обращена ко всему обществу каких трудностей» (Л. А, Жда . дышим с рав i .
торых «об’ективизм» приобретает прямой у ’ х трудностей» (А. А. Жданов). Но за © третьих. — : м с равниной не в лад», — говорит по:
Повесть К. Паустовского талантлива, в P еб р р в целом: «не является ли самая общелос то до ретьих петухов ЭТесса. Да, чувства, выраженные ею в эти ®
ней много чудесных пейзажей, она лиричвраждебный смысл, переходит в клевету на ступность этой книги одним из ее хуложе‘едовательно, критика обязана оцениввиду «непонятности» этих строчек. Во всем цикле, действительно, — нев лал с чист.
к вать произведение с точки зрения его по-! остальном он горяча отстаивает это стихо ГАН, дс чу {
на, автор умеет видеть мир глазами летстНашу действительность, на наших людей. ственных критериев? На явлаетеа ли сэ.
ственных критериев? Пе является ли создание. художественной книги — романа,
повести, поэмы, которые в одинаковой мере
будут волновать и члена нашего общества
с высшим образованием — профессора университета, и члена нашего общества —
токаря На заводе, кончившего семилетку,—
не является ли в наших условиях способность создать такую книгу не только политическим и идейным достижением, но И достижением эстетическим?
И, исходя из этого, когда мы критикуем
произведения, которые непонятны широкоНе так давно вся наша общественность,
партийно-советская печать единодушно осудили клеветнический расоказ А. Платонова
«Семья Иванова», напечатанный в № 10-11
журнала «Новый мир» за 1946 г. В редакционной статье «О большевистской партийности советской литературы» газета «Культура и жизнь» подчеркнула, что даже и «в
настоящее время, после постановлений ЦК
ВКГЕб) по вопросам литературы и искусства, публикуются еше произвеления идейно
порочные и антихудожественные, такие,
VIRSHOCTH для пела коммунистического воспитания, обязана показывать, каким должен
и каким не должен быть советский человек,
и содействует ли ‘произведение воспитанию
должного и борьбе с недолжным,
Что означает заявление тов. Симонова:
«Неверно, как правило, разнимать роман или
повесть на сумму кусочков, где люди поступили так, и сумму кусочков, где онч
поступили не так», — дескать, главное не
это, а — «идейный и эмоциональный результат произвеления», его воздействие Ha
ва, автор умеет видеть мир глазами детства, первой юности: это «повесть о детстве и
юности» рассказчика. Правда; на всей книге лежит отпечаток созерцательности, умиленности взрослого человека, любующегося
детством. Поэтому мы не думаем, что книга
будет популярна у совсем юных читателей,
для которых она издана. В наших лучших
произведениях для детей, доставляющих
вместе с тем высокую эстетическую радость взрослому читателю, — в таких, как
«Белеет парус одинокий» В. Катаева, в
книгах А. Гайдара, — нет привкуса Умивами миллионов советских людей, Вполне
прав К. Симонов в своем утверждении, что
стихи, непонятные миллионам. являются И
художественно неполноценными. В самом
‘деле:
ВОТ Мы и ВИДИМ вперед и назад...
Оказывается, если верить поэтессе, мож:
но «видеть назад»
за:
Страдальчество — таков «пафос» цикла
И недаром К. Симонов, «настроившись» на
Эту «волну», тоже начинает говорить что-то
странное о страдании. «Громадная бела исостальном он горячо отстаивает это стихотворение. Но. неужели поэтического слуха
тов. Симонова не режет хотя бы это обращение лирической героини стихотворения к
эпохе:
«Гни меня!»
a 4 7 а apm OT нь. 3 ПОМААНАЯ еда иг
rr ea a EI я DADLABS ЕАН Иа >, SM BRS AGEN TORE he) noucTrHne непонятен, чужд широкому кругу пытаний, горя многим тогла и ду.
‚ ленной созерцательности. Ребенок здесь как рассказ А. Платонова «Семья Иванова», му кругу советских читателей, то не будет ЧИтателя? читателей. С точки зрения элементарно-поэшу», — пишет он о первых годах войны,
прежде всего — деятель, мир раскрывается дающий искаженное представление о`соли правильно разбирать эти произведения и’ Конечно, неверно механически «разнитичесной, «воззвание»: «Гни меня!» звучит Нет, советским людям нё нало было «очи.
перед ним, как таинственный, необозримый, ветской семье», обсуждать их не только с точки зрения их мать» произвеление на частипн эабнваая ай м И a
epee EU Ira <,
идейной неполноценности, но и с точки
зрения просто художественной неполноценHOCTH этих произведений»...
Мы хотим подчеркнуть сущность идейной
порочности рассказа А. Платонова. Автоз
увлекательный простор для действия. и
поэтому в светлом лиризме этих книЁ так
много мужества, страсти, борьбы, широты
мать» произведение на частицы, забывая 05
идейно-художественном целом, Но как
же можно не анализировать поведение, мысли, чувства героев. как можно не опенищать душу» страданием, Это Ф. М. До
стоевский призывал к «всеочищающему»
страданию.
попросту ужасно, какофонически, — в самом деле какой-то «треск и разряд, что-то
неприятное» для любого уха. Образы в стижизни. Лирика книги К. Паустовского НоВыступает в рассказе
сит иной характер. Но мы сейчас не разбираем «Далекие голы», а хотим лишь остановить внимание писателя, у которого не‘мало любящих его, верящих ему читателей,
Ha таких сторонах его творчества, котооые
логи оаРЯТ eT WOR Tao ates ote ДЦ
как «об’ективист»,
его дело — сторона.
А
i RR
EE I OE EE NO hele Mat KER RARIS ge ®
В статье «Советская литература — самая вать, в каких
демократическая. литература мира» «Литеoo 9
MEET OR a TD, вак MIR Oe OUCH
случаях герои поступили
_ так, а в каких не так? У тов. Симонова выхотворении тоже какофоничны, они нахоWATCH в вопиющем противоречии, один
уничтожает = другой. Какое же это,
простите, «перышко», если оно гнет
к земле, представляет с0б0ю ношу,
сгибающую плечи! Как может читатель
ВН: ПР аи
Впрочем, мы не будем разбирать всё стихи цикла М. Алигер и все комментарии 108.
Симонова. Кстати, первая глава <го статья
называется «Критики или комментаторы»,
К. Симонов упрекает наших критиков В
том, что они выступают в качества «коммен:
таторов» литературы, ane «поверяют взгляды автора, написавшего роман. или повесть,
своими собственными взглядами на действи»
тельность, на ту же жизнь», Но как только
сам К. Симонов вступил на многотрудное
поле критической ‘деятельности, так сейчас
же он оказался ‹комментатором» к стихам,
причем комментатором крайне суб’ективным,
Ничего нет обидного для критики в лом,
что она выступает в роли комментатора литературы, если ее комментарий помогает чя:
ротиворечат коренным традициям и всей
нашей литературы в целом, и таких книг
самого К, Паустовского, как «Колхида»у,
«Кара-Вугаз».
рассказчик рисует одну из картин своего
детства. Он жил тогда у обаятельной тети
Маруси и дяди Коли. Дядя Коля дружил с
некиим Померанцевым, а у того были три
‘сестры, старые Девы, лишенные в отличие
‘от тети Маруси, какой бы то ни было обаятельности. Все они были. «одинаково мавоспринять образ «перышка», если тут же
грузно наваливается тяжеленная ноша, которая «гнет» к земле! Неужели тов. Симонову не известно, что поэзия — это столь
же строгий отбор слов, сколь. и строгий
отбор чувств: одно тесно связано с другим.
том-то вся суть, что стихотворение
М. Алигер какофонично и по своим чув`ствам: оно сумбурно, внутренне ложно. потому что не прочувствфвано, не просветлено единой поэтической мыслью, В нем есть
только «настроение», а настроение это на
ленькие. стриженые и в пенсне. Все они
курили, носили твердые черные юбки, сеА АИ р а д а сы
из важных. Жрдотай: vet a * Se ГАТелю разобраться в об’ективном значении,
x 3 X. ристнански покорные ноты в реальном содержании произведения, а He
езрадостно-жертвенного смирения окрангиГ запутываат Unratana nitte we
etme
рые кофточки и, будто сговоривииеь. ирикалывали часики английскими булавками к.
Труди на одном и том же мёств,
Сестры постоянно прятали на квартире у
ПНомеранцева каких-то угрюмых студентов,
стариков в крылатках и таких же строгих
женщин, какими были сами. (Дядя Коля
предупредил меня. чтобы я никому. не .гозапутывает читателя суб’ективистской «настроенностью», Комментарии К. Симонова, К
сожалению, не помогают’ читателю.
Полезные, верные мысли К, Симонова оказались испорченяыми путаными, ’ошибоче
ными фассуждениями.
К. Симонов. — не новичок в области критики, он выступал, как автор статей и рез
цензий, Нельзя не порадоваться тому, что
а. все стихотворение от начала до конца. Самый образ человека, сгибающегося
под тяжестью своей ноши и смиренно благословляющего груз, неизбежно вызывает
образ креста, «сгибающего плечи». М весь
‘словарный состав стихотворения соответствует этому центральному образу. «Нри‘терпелась я держать ответ!» — смиренно
ворил ни слова, кто живет у померанцева.
ев ежи re Fae AT REECE AOTC ВИС ЕК ЕДЫ A
ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
2
onan
_ Ne 16
Иллюстрации
Ю, и В. Ростовцевых в
книге А, Фадеева «Разгром» (Гослитиздат).
‚ вздыхает героиня. Вся позиция героини
стихотворения характернауется себялюбивыми мыслями: «Я н эпоха»: Ей, героцне, не
обещают
троекрат
НИ» поп
0609210.
«легкой жизни». Назойливсе,
ное повторение этой «легкой жизросту плохо, неталантливо, одноА О В А О? ОА К ТЫ, Ву
он вернулся к этой деятельности. Но очень
хотелось бы, чтобы критические статьи тов,
Симонова отличались тою же ответствен“
ностью, что и его художественное творче»
ство. Борьба за партийность в литературе
требует ясности, определенности, высокой
ответственности КРИТИКИ,
В этих словах выражается вся неполноценность стихотворения—и идейная, и художественная. Советский человек, который
гнется, пригибается к земле, а не выпрямляется, не растет вместе со своим временем, — этот облик героини. стихотворения