HOME Pp Ee.
	Оего
	ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ!
	 
				 
	культуре. Лев Кассиль. Рассказы «Про наши дела»,
		человеке и цели его жизни,  
лин Светлый талант. В. Евгеньевя
	4 стр. Л. Никулин. Светлый талант. 2
Максимов. Странная забывчивость. Н. Габинский. Зе+
	леный ад. Сергей
	Львов. Воробьиное чириканье. Пре­ЗА. 2.77 Е Вы 2

успевающий осетр. Сергей Швецов. Эпиграммы. Ин­формация. Первое издание книги А. Н. Радищева.
Научно-критические тексты произведений Низами;
Второй с’езд писателей Таджикистана. Пушкинскому
заповеднику — 25 лет. Новая пьеса И. Сельвинского
Экранизация произведений советских писателей.
	 
	 
	1 стр. Передовая. Гордость советского. писателя.
Советские писатели готовятся к 30-летию Великого
Октября. Беседа наших корреспондентов с председа­телями правлений ССП Украины, Грузии, Татарии.
О пленуме правления ССП СССР.

2 стр. И. Эвентов. Мудрый друг советской литера­туры. Мих. Зенкевич. Путь большого поэта. Коротко
о книгах. Информация. В Литературном институте.
У писателей Украины. Новый отряд филологов. Па­триотизм советской литературы.

3 стр. Д. Заславский. Русское искусство в мировой
	 
	 
	 
		ОРГАН ПРАРЛЕНИЯ СОЮЗА
СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР
		 
			 
		 
		Гордость советского писателя
	АННИНО
	«Сила советского патриотизма состоит в
том, Что он имеет своей основой не расо­вые или националистические предрассудки,
а глубокую преданность и верность народа
своей Советской Родине, братское содру­жество трудящихся всех нащий нашей стра­ны, В советском патриотизме гармонически
сочетаются национальные традиции наро­‘дов и общие жизненные интересы всех тру­лящихся Советского Союза...» В этих
словах товарища Сталина с исчерпывающей
глубиной и ясностью’ выражена благород­ная сущность горячего и животворного
советского патриотизма, ставшего движу­щей силой нашего общества. Это патрио­тизм высшего типа. В нем воплощено все
торжество нашего правого дела. которое мы
отстояли в боях и утверждаем в труде.
	Великая Октябрьская социалистическая
революция впервые в Истории человечества
уничтожила национальный гнет — неот’ем­лемую часть. капиталистической системы,
утвердила нерушимую дружбу народов со­ветской державы, Октябрь вызвал к жизни
и великую социалистическую литературу.
которая создается на языках шестнадцати
республик, сделал возможным неруптимое
содружество братских литератур, взаимно
дополняющих и обогамающих друг друга.

Наши писатели призваны утверждать в
своем творчестве патриотическую  гор­дость советских людей, помогать миллио­нам читателей глубже осознать’ непреобо­римую силу самого справедливого в мире
общественного строя.

Ныне очевидно для всех. здравомысля­ших людей мира превосходство наших
идей, нашего строя, нашей культуры над
буржуазным обществом, где мерилом всех
ценностей является чистоган, где напы­щенные фразы о демократии прикрывают
социальную несправедливость и расовую
дискриминацию, где культура находится в
состоянии растления и маразма.
	Свободная советская литература давно
уже признана совестью человечества.
Она оказывает огромное влияние на про­грессивных литераторов Запада. Книгамя
наших писателей зачитываются миллионы
людей за рубежом. Литература великих и
справедливых идей, больших мыслей и вы­соких чувств — одно из ярких свиде­тельств богатства социалистической куль­туры. Духовное богатство нашей молодой,
непрерывно развивающейся культуры осо­бенно ощутимо на фоне деградации и рас­пада буржуазной науки, литературы и
искусства.
	Советская литература, вместе со всей
страной отмечающая в этом году свое
тридцатилетие, — достойная преемница ве­ликой русской литературы, литературы
Пушкина, Лермонтова, Белинского, Герце­на, Некрасова, Чернышевского, Толетого,
Чехова, Горького. Русские писатели были
борцами за <счастье народа, верили в
счастливое и славное будущее своей Роди­ны. Демократический дух их творчества,
освободительные идеи и художественное
совершенство их произведений сделали
русскую ‘литературу передовой литерату­рой мира.

Народы Советского Союза знают, что
своими успехами они обязаны своему стар­шему брату — великому русскому народу,
который помог им разорвать цепи буржуаз­о-пюмещичьего гнёта, создать советскую
власть и выйти на широкую дорогу социа­листической жизни.
	В семье братских литератур русская. с9-
ветская литература играет по праву веду­щую и организующую роль. Это историче­ски сложившаяся роль. Даже в пору ца­ризма, когда Российская империя являла
собой огромную «тюрьму народов», про­грессивная русская литература была тем
источником, к которому жадно припадали
передовые люди всех народов страны. Pyc­ская литература оказывала благотворное
влияние на украинских. грузинских, казах­ских и многих других писателей нагней
Родины. Вспомним дружбу Шевченко. с
Чернышевским, связи Абая с передовыми
писателями России. Вспомним слова вели­кого певца Грузии А. Церетели, произне­сенные им в 1891 году: «Любовь к своей
родине — прочная основа любви к общей
родине — России». Вспомним страстное
утверждение Ивана Франка: «Мы все русо­филы, слышите, повторяю еше раз, что мы
все ‘русофилы. Мы любим великорусский
народ, желаем ему всяческих благ... И рус­ских писателей, великанов в царстве духа,
мы знаем. и любим... Мы чувствуем себя
солидарными с лучшими сыновьями рус
ского нарола».
	Кровиая связь с великим русским наро
дом находит свое отражение в произведе­ниях братских литератур. Любовь и глубо­кое уражение к русским людям проходят
красной нитью через все творчество писз­телей наших республик. Благородные рус“.
ские характеры ярко очерчены в романе
казахского писателя С. Муканова «Бота­тоз». Русскому народу посвятили прекрас­ные свои стихи Украинские поэты Павло
Тычина, Максим Рыльский.

Самоотверженный рабочий Антон в рома­не киргизского писателя А. Токомбаева
«Кровавые годы», колхозник Дмитрий в
новом романе киргизского писателя Т. Сы­дькбекова «Люди наших дней» — это раз?
витие все того же образа русского челове­ка—друга, старшего брата.
	Первоначальное знакомство и взаимообо­гашение литератур происходило благодаря
появлению выдающихся произведений наци­ональных писателей в русском перевол®.
Шевченко пришел к узбекам, Руставели K
таджикам, Навои к латышам, Богданович к
грузинам — сперва на русском языке, а за­тем они зазвучали на всех языках.

Литература любой республики. социали­стическая по содержанию и национальная
по форме, обогащается и возвеличивается
благодаря взаамосвязи © братскими Hapoyla­ми.

Когда в годы войны киргизы перевели
стихи литовских поэтов, народный поэт А.
Токомбаев сказал: «Мой киргизский мир по­дошел к узким улицам Вильнюса, а стихи
Венцловы подхватили эхо Тянь-Шаня». Это
слова художника, который верен в искус­стве ленинско-сталинской национальной по­литике. То же чувство братства испытал
старый литовский писатель Антанас Венуо­лис, автор кавказских рассказов, копда его
на фронте приветствовали грузинские офи­церы, участвовавшие в освобождении Лит­вы. :

В годы войны гитлеровские писаки утвер­ждали, что против немцев выступают кирги­зы, большевики и... хазары. С великолепным
чувством национального достоинства, с CO­ветской гордостью ответил-поэт Джоомарт
Боконбаев. геббельсовским мракобесам: в за­‘мечательном стихотворении «Да, я киргиз!».
Советским людям памятен случай неприлич­ной и недостойной вылазки некоторых кон­сервативных членов английского парламен­та против советского народа. В палате об­щин некий Грэхэм позволил себе сказать
0б узбеках и таджиках, как о «ничтожных
азиатских племенах».
	Так мог говорить только. тот, кто разде­ляет с гитлеровцами их гнусную расовую
теорию. прирожденного превосходства од
них наролов над другими, — теорию, кото­рая нужна для оправдания всех и ВСЯКИХ.
	видов национального гнета, колониального
рабства и т. п.
	г рэхэм и полобные ему получили достой­ный отпор. Их скандальное невежество бы­ло разоблачено перед лицом всего прогрес­сивного мира. Узбеки и таджики —
народы © древней высокой культурой. Эти
народы, как и все братские народы Совет­ского Союза, в многонациональном совет­ском государстве добились ‘изумительных
успехов в своем культурном развитии и,
конечно, стоят впереди некоторых европей­ских народов. Узбеки и таджики пользуют­ся не только полным равноправием в Совет­ском Союзе. но и глубоким уважением со
стороны всех остальных народов Советского
Союза. Оскорбить узбека или таджика—это
значит оскорбить и русского, и украинца, и
белорусса. Это значит оскорбить националь­ное достоинство советского человека.

Широк мир советского литератора — мир
дружбы, неустанного труда, роста. Чувство
единой семьи народов составляет основу
гордости каждого советского человека,
каждого советского писателя.

Как узок по сравнению © этим, пойстине
орлиным, кругозором жалкий мирок злобст­вующих реакционеров на Западе, смеющих
рассуждать о свободе искусства.

‚В дни войны советские литераторы всех
республик активно участвовали в боях за
Родину. Великое братство культур закали­лось и окрепло в горниле. испытаний. Ны­не, в дни созидания, это единство столь же
незыблемо и прекрасно.

Проникновенно выразил чувство единой
семьи народный поэт Белоруссии Якуб Ко­лас:
	Как прекрасно единенье
Наций и племен

И единое стремленье

И олин закон!
	ФАБРИКА ДЕТСКОЙ
		Мэленькие читатели. дети Советского Союза, любят
		книгу. Над ее созданием, наряду с писате­лями и художниками, трудятся мастера полиграфии.
Фабрика детской книги № 1 — это первое в мире
_специализированное полиграфическое предприятие —
располагает всеми видами печати (высокая печать,
глубокая и лито-офсетная). Она оборудована усовер­:енствованными машинами. Здесь работают перво­классные мастера.

К 31-летию Великой Октябрьской социалистической
революции коллектив фабрики включился во всесоюз­ное социалистическое соревнование и взял обязатель­ство выполнить годовой план к 7 ноября 1947 года.

В текущем году эта типография даст детям Совет­ского Союза свыше 13 миллионов экземпляров иллю­стрированных изданий,

На фото: 1. Цех высокой печати. У машины — 11-
летний мастер цветной печати Сережа Смирнов, обу­зившийся сложному печатному делу на этом пред­приятии.

2 Работница перенлетного цеха 3. Волкова контро:
лирует полиграфическое качество выпускаемых книг.
	 
		оветские писате
		 

Октября

 
			ГРУЗИЯ

Беседа с председателем правления ССП Грузии С. Чиковани

os
		ТБИЛИСИ. (От наш. корр.). В беседе с
вашим корреспондентом председатель прае­ления ССП Грузии С. Чиковани. сообщил:
	— Олним из значительных явлений лите­ратурной жизни Грузии в нынешнем году
была конференция молодых писателей рес­публики. Конференция продолжалась  че­тыре дня — с 17 по 20 мая—и привлекла
большое количество писателей, критиков,
работников искусств. Она, безусловно,
сыграет крупную роль в творческой жизни
нашей литературной молодежи.

Сейчас мы заняты подготовкой к расши­ренному совешанию по вопросам современ­ного грузинского литературоведения и кри­тики. Совещание начнется в первых числах
июня. По всем признакам, на нем развер­нется оживленная дискуссия.

Успешно проходят у нас в последнее
время обсуждения новых произведений гру­зинских писателей. В ближайшие дни будут
обсуждаться пьесы Ило Мосашвили, TI. Ka­кабадзе, К. Каладзе и др.

ССП Грузии организует поездки большой
группы писателей в крупнейшие промыш­ленные и сельскохозяйственные районы
республики для изучения жизни и работы
героев трудового фронта, творцов НОВОЙ
	сталинской пятилетки. Первые результаты
уже налицо: поэт Г. Леонидзе написал поэ­му «Самгори» — о строителях оросительной
системы в Самгорской долине, А. Кутатели
пишет цикл рассказов из колхозной жизни
Грузии, людям Кутаисского автомобильного
завода посвящена пьеса П. Какабадзе. Над
новыми произведениями работают вернув­тиеся из командировок писатели Г. Табилзе,
С. Шаншиашвили, А. Абашели, И. Аба­пилзе, А. Белиашвили и другие,
	Союз писателей подготовляет ‘ряд cOop­ников.и антологий к 30-летию Великого Ок­тября. Специальный сборник на грузинском
и русском языках посвящается послевоен­ной тематике. Намечены к изданию сборник
«Ленин и Сталин в грузинской поэзии», ан­тология советской грузинской поэзии и ан­тология русской поэзии (в 30 тысяч строк)
— от «Слова о полку Игореве» до наших
дней. Переводы сделаны крупнейшими по­этами под общей редакцией С. Чиковани и
К. Чичинадзе.
	Встретить Великую Октябрьскую Голов”
щину новыми произведениями, показываю“
шими величие советского народа, его твор­ческий труд, писатели Советской Грузия
	считают для себя делом чести.
	вести Серго Клдиашвили, Ал. Кутатели,
Г. Натрошвили, М. Мревлишвили, Однако
в творчестве большинства писателей - все
еще преобладает историческая тематика.
Таковы романы Ак. Белиашвили KUSH
Бесика Габашвили» и Ш. Дадиани «Менджи
Робу», повесть Д. Сулиашвили «Крепость
Зураба» и др. Единственный современный
роман «Ради жизни» И. Лисашвили слаб в
художественном отношении. .
	Грузинская драматургия в истекием году
не дала ни одного произведения, отвечаю­щего требованиям сегодняшнего дня. Пьеса
Г. Берлзенишвили «Начало конца», постав­ленная театром им. Руставели, была снята
с репертуара, пьеса, В. Габескирия «Одино­кий» лишена идейной устремленности и
жизненной правды.

Заметно повысился удельный вес литера­турной критики. Литературно-критические
статьи Г. Джибладзе, Г. Натрошвили,
В. Пулукидзе. Ер. Авствацатурова и др. <о­держат правильные оценки явлений грузин­ской литературы последнего времени.
	Писатели Ш. Абхаилзе, Д. Шенгелая,
К. Чичинадзе и др. стали систематически
печатать литературно-критические статьи,

В области изучения классического лите»
ратурного наследия интересны книги
Ал. Кутелия о Важа Пшавела, Ш. Радиани
«Николай Бараташвили и грузинский роман­тизм», Л. Асатиани — «Григол Орбелиани»
и др.

Однако критические работы грузинских
литераторов пока еше не всегда свободны
от проявлений аполитичности и антинаучно­сти. Докладчик подверг критике отдельные
статьи в последнем сборнике Г. Кикодзе
«Портреты и этюды». Жгенти резко осудил
	грубые ошибки и искажения, допущенные В.
	литературно-критических статьях тт. Г. Has
дирадзе, Г. Гачечиладзе и др.

После заключительного слова Б. Жгенти
выступил председатель правления Союза
советских писателей Грузии С. Чиковани.
Он подробно охарактеризовал состояние со­временной грузинской литературы и оста­новился на основных творческих задачах
писателей.
	Б прениях по докладу приняли участие
грузинские писатели и критики. .
	те», повесть Ф. Тукманова «Бригадир» и
произведения Г. Гумерова.

Успешно работает секция драмы, воз­главляемая Р. Нигмати. Секция провела
большую работу по привлечению писателей
и литературной молодежи к всесоюзному
конкурсу на лучшие пьесы. В конкурсе уча­ствуют не только известные драматурги
Б. Бикбай, Г. Амири, К. Даян и др., но и
молодые писатели, которым секция всяче­ски помогает овладеть трулным и сложным
жанром. В помощь молодым была организо­вана теоретическая учеба, прочитаны лек­ции на темы: «Композиция драматургиче­ского произведения»,  «Драматургические
характеры», «Язык пьесы» и др.

Большую работу проводит поэтическая
секция под руководством М. Карима.
	Сталин о литературе», поэта Пестрака. ==
«Художественный очерк и задачи молодых
писателей».
	В течение трех дней проходила работа
секции прозаиков. под руководством Янка
Брыль и В. Витка и секции поэтов под ру--
ководством М. Танка и П. Панченко. Было
расемотрено творчество тридцати одного
молодого писателя.

Подводя итоги совешания, тт. Ковалев,
Танк и Брыль отметили значительный рост
творчества молодых поэтов и прозаиков
Черных, Засима, Черняева, Гоголева, Ков­ко, Залара и других. Была также отмечена
плодотворная работа брестского литератур­ного об’елинения.
	В литературном вечере, состоявшемся в
брестоком театре, приняли участие бело­русские писатели нескольких поколений,
	Беседа с председателем правления ССП Украины А. Корнейчуком
		Со времени опубликования исторических
постановлений ЦК ВКП(б) и ЦК KIN(6)¥
о литературе и искусстве и доклада тов.
А. А. Жданова не прошло еще года. Но
мы уже чувствуем в среде украинских пи­сателей огромный под’ем творческой жиз­ни. На собраниях секций Союза писателей
горячо обсуждаются новые произведения:
посвященные великой дате — тридцатиле­тию Великой Октябрьской социалистичес­кой революции. Смело можно сказать, что
в области украинской прозы не было та­кого урожайного года, как 1947-й.
	Перед войной романов и повестеи на
	 

современные темы появлялось очень мало.
Теперь же конкурс на лучшие произведе­ния этого жанра, об’явленный к 30-летию
советской власти, собрал 93 рукописи и
среди них — немало весьма крупных и
значительных: Ю. Яновского «Живая вода»
— о восстановлении городов и сел Украи­ны, Ю. Смолича «Мы вместе были в бою»
— о советских людях, возвратившихся к
мирной жизни после войны, И. Сенченко
«Его поколение» — о советской молодежи
Украины, О. Гончара «Земля гудит» — ©
героине украинского народа Ляле Убей­BOBK и работе полтавского  подполья в годы
войны. Повесть о современном колхозном
селе «Новые потоки» прислал В..Казачен-.
ко. А. Копыленко начисал роман «Лейте­нанты» — 06 офицерах и солдатах, воз:
вратившихея с войны к мирной жизни.
Собко представил на конкурсе ромая, нос
вященный Сталинградской битве и ‘победо­носному пути Советской Армии к Берли­ну. Я. Баш в повести «Горячее чувство»
описывает строительство Днепрогэса в
первую пятилетку. Н.  Строковский в. ро­Mane <Тайгастрой» — строительство Куз­басса. Повесть В. Кучара «Черноморцы»
посвящена героическим защитнакам Одес­сы и Серастополя, болыной роман М.
Стельмаха — жизни колхозного украин­ского села. Исторический роман о Перяс­лавской Раде прислал на конкурс Н. Ры­бак. Повесть «Говорит Новодубовка» на
послевоенную тему написал Ю. Мартич.
Заканчивают большие произведения Ha
современные темы И. Ле, А. Головко, I.
Панч; А. Ильченко и др. `

Велика творческая актирность поэтов
Украины. Они публикуют в журналах и
газетах циклы стихов и Поэмы, посвящен­ные 30-летию Октября. 3a последнее
время появился ряд хороших поэтических
переводов произведений Некрасова, Миц­кевича и советских поэтов. Готовится к
изданию антология белорусской поэзии на
украинском языке, публикуются переводы
из грузинских, армянских и узбекских
поэтов. Значительное событие — появление
	переволюв М. Рыльского из сербского
эпоса и Л. Первомайского — ‘славянских

баллад.
	П. Тычина завершает, больпгую поэму из
эпохи гражданской войны «Сабля Котов­ского». Новую поэму «Весенние воды» на­писал М. Рыльский — © труде и счастье
отчизны. Роман в стихах Л. Первомайско­го «Молодость брата» рисует героику
	комсомола. Братству русского и украив­ского народов посвящена поэма А. Ма­maiko «Прометей». Путь от Сталинграда
до Берлина — тема лирической поэмы
Сосюры «Огненные дороги». Над больши­ми поэмами о Ленине работают М. Бажан
и С. Голованивский. Подвигам советских
людей посвящают свои поэмы Л. Дмитер­ко и И. Нехода.

Украинские драматурги живо откликну­лись на конкурс Всесоюзного и Украин­ского комитетов по делам искусств и пи­шут пьесы к тридцатилетию советской
власти. Новые пьесы написали И. Кочер­та, Л. Дмитерко, В. Суходольский, Л.
Смелянский, Ю. Дольл, С. Скляренко, Л.
Юхвид и лр.
	 

 

Активно работают наши критики и лите­ратуроведы. С интересными статьями вы­ступали в последнее время Л. Новиченко,
Е. Адельгейм, А. Белецкий, Е. Старинке­вич. В некоторых художественных произ­велениях, появившихся в годы войны, иде­злизировалась реакционная романтика
прошлого, В очерке истории украинской ли­тературы (авторы Е. Кирилюк, И. Пильгук,
Д. Касарик и др.) игнорировалась общность
развития русской и украинской демокра­тических культур, всячески замазывалось
влияние передовой русской литературы на
укранискую, превозносились реакционные
проязвеления,  проязлялось  раболепное
поклонение неред ‘западной ‘культурой.
Изобличению. этих вредных тенденций был
посвящен ряд критических и Литературо­ведческих статей в наших газетах и жур­налах. Украинская критика откликается на
выдающиеся события русской литературы
и литератур братских народов. Необходи­мо отметить, однако, что наша критика
еще недостаточно глубоко разрабатывает
важные проблемы литературы, недостаточ­но овладела мастерством идейного и эсте­тического анализа произведений, Время
от тремени в критике дают себя чуветво­вать приятельские отношения.

Прямо надо сказать, что самым слабым
местом является У Нас деятельность изда­тельств: выпускается мало книг, рукопи­си подолгу лежат в издательствах, лите­ратурно-художественные журналы  систе­матически запаздывают. Нет, к сожале­нию, порядка в нашей. полиграфии.

Несмотря на ‘заметный перелом в твор­ческой жизни украинских писателей и от­дельные значительные достижения, мы не
можем сказать, Что полностью оплатили
свой долг перед советскими читателями.
Даже лучшие художественные произведе­ния наших писателей не раскрывают CO
всей глубиной явлений действительности.
Надо откровенно сознаться, что не все пи­сатели относятся к себе с предельной взы­скательностью, © полным сознанием OT­ветственности перед народом и родиной.
Нам надо еше много поработать, чтобы
выполнить свою главную задачу — CO3-
дать подлинно патриотические произведе­ния, раскрывающие сущность и величие
советского человека — строителя нового
мира, показать всепобеждающую силу
илей Ленина — Сталина,

 
	Национальная ограниченность, 060<900-
ленность литератур немыслима в нашей
стране, где вот уже три десятилетия на­роды живут единой семьей, общими уси­лиями отстаивая свои завоевания, общими
усилиями ‘строя социализм. На территории
разных республик расположены заводы­«смежники», производящие машины для
Днепрогэса и Фархадотроя. На территории
разных республик творят писатели, строя­ие общее величественное здание социз­листической митературы.

Встречаются еще литераторы, проявляю­щие отсутствие подлинного национального
достоинства советского человека, настоя­щего уважения к передовым традициям,
лучшим ценностям национальной культуры,
непонимание всей глубины дружбы и брат­ства советских народов. Имеют место по­рок’ и грубые искажения. Укажем на очерк
истории украинской литературы Е. Кири­люка, Д. Kacapwka 4 других, в ко­тором зачеркивалось огромное плодотвор­ное влияние русской культуры на Украин­скую. Авторы этого очерка выражали не“
достойное советских людей низкопоклонст­во перед Западом. Столь же грубое извра­шение содержится в очерке истории Ka­захской литературы Исмаилова.
	Еще встречаются у нас литераторы, ко­торые в поисках мнимой «самобытности»
скатываются к идеализации реакционных
сторон исторического прошлого, наделяют
нашу современность чуждыми ей архаичес­кими чертами.

Многонациональная советская литерату­ра тем и сильна, Что неразрывными узами
связана с жизнью страны, с народом. Свою
патриотическую гордость наши писатели
черпают в творчестве миллионов, преобра­зующих необ’ятные просторы Родины.
	В общении с этими людьми, воздвигаю­шими новые гиганты промышленности, 60-
рющимися за РЫсокий урожай, развивается
и крепнет наша литература.

96 июня в Москве открывается плен
правления Союза советских писателей
СССР: На этом пленуме встретятся писа­тели разных республик, собратья по перу.
На повестке дня вопрос всеоб’емлющего
значения — что сделано советскими писа­телями после постановления ЦК ВКП(б)
о журналах «Звезда» и «Ленинград».

Снова и снова встает перед нами задача
— еше выше поднять нлейность нашей ли­тературы, еще глубже постигнуть, еще яр­че отразить сегодняшний день страны. Эту
задачу решают писатели всех националь­ностей. Они расскажут на пленуме о своей
работе, © своих творческих планах. Совет­ские литераторы призваны раскрыть в CBO
их произведениях душевный мир, нравст­венное богатство героев послевоенной пя­тилетки. На страницах книг должна зашу­меть наша кипучая жизнь во всей ее кра­соте и величии. Новостройки Украины, ир­ригационные работы в песках Казахстана,
осушаемые болота Колхиды, соляные копи
Закарпатья, возрожденные кварталы
Минска, аулы, кишлаки и рабочие поселки
должны найти свое отражение в произве­дениях писателей.

м et
	В какой бы республике ни работали
прозамки и поэты, перед ними неисчерпае­ме источник вдохновения, труд нашего
	народа, единого в своих стремлениях.

Патриотическая гордость советских лю­дей, нашедших счастье в единой социали­стической семье, — это гордость и совет­ского писателя.

Раскрыть в СРОИх Книгах непреоборимую
силу советского строя, торжество совет­‘ского патриотизма, величие ленинско-ста­линских идей, претворяемых в жизнь, —
благородный и почетный долг советской
многонациональной литературы —> нередо­вой литературы мира.
	_ ТБИЛИСИ. (9т наш. корр.). Правление
Союза советских писателей Грузии обсудя­ло итоги истекшего литературного года.

Критик Бесо Жгенти в обстоятельном до­кладе «Грузинская литература в 1946 гожу»
отметил огромное значение для развития
грузинской литературы исторических реше­ний ПК ВКП(б) по вопросам литературы и
искусства, доклада тов. А. А. Жданова ©
ленинградских журналах и дал подробный
анализ произведений грузинских писателей,
появившихся в печати в прошлом году.

Б. Жгенти положительно отзывается ©
сборнике «Сталину», изданном к 25-й. го­довшине Советской Грузии. Помещенная в
этом сборнике поэма Г. Леонидзе «Бершау­ла», лирический цикл С. Чиковани «Карт­лисские вечера», стихи Ал. Абашели, Ал.
Машашвила, И. Гришашвили, И. Мосашви­ли, Ир. Абашидзе, Ш. Абхаидзе, Р. Гветад­зе; С. Шаншиашвили, К. Надирадзе и др.
обогащают современную: грузинскую поэзию
образцами гражданской лирики.

Традиции народного эпоса удачно вопло­щены в новой поэме Гр. Абашидзе «Зарз­манские сновидения», повествующей о лю­`дях фронта и тыла в годы Отечественной
войны.

Великие лела послевоенной сталинской
пятилетки отражены в «Высотах» А. Аба­шели, в первой части поэмы Г. Леонилзе
«Самгори», в новых стихах Ило Мосашви­ли. рисующих героический трул нашего. на­рода.

О богатстве и многообразии духовного
мира советского человека рассказывают в
своих произведениях К. Каладзе, Г. Кача­хидзе, Ш. Амисулашвили, Гр. Цецхладзе,
молодой поэт-фронтовик Р. Маргиани и др.

Но наряду с этим в истекшем тоду поя­вились произведения, отмеченные безидей­ностью и аполитизмом, оторванные от жиз­ни советского народа, от его духовного ми­ра и интересов. Докладчик подвергает кри­тике книгу К. Надирадзе «У большой доро­ги», сборник стихов И. Нонешвили, стихо­творения Алио Машашвили «Высокая меч­та», ряд стихов Г. Шатберашвили, сборник
молодых поэтов «Свирели». В грузинской
художественной прозе следует отметить
положительные явления: фрагменты нового
романа К. Лорлдкипанилее «Семья Гулиса­швили» (о воинах-грузинах), новеллы и по­УФА. (От наш. корр.). В секциях Союза
советских писателей Башкирии <остоялись
обсуждения наиболее значительных произ­ведений, написанных за последнее время.

Большую аудиторию собрал вечер, на ко­тором разбиралась повесть А. Киреева
«Уфимка». В этой повести живо и увлека­тельно рассказано о пионерском коллективе,
формировании детского характера. Активно
прошло обсуждение романа Д. Киекбаева
«Знакомые», посвященного жизни досовет­ской башкирской деревни и революционной
борьбе башкирского рабочего класса. Вы­ступавшие отмечали, что прекрасное  зна­ние деревни помогло писателю создать пол.
ноценные образы.

Секция прозаиков обсуждала также кни­гу Бикчентаева «Новеллы о русском солда­БРЕСТ, (От наш. корр.). Здесь состоялось
совещание молодых писателей западных об­ластей Белоруссии, созванное `ЦК ЛКСМ
республики и Союзом советских писателей
Белоруссии. В работе совещания приняла
участие литературная молодежь из Брест­ской, Гродненской, Пинской, Баранович­ской и Молодечненской областей и писате­ли — Максим Танк, П. Панченко, Ф. Пест­рак. В. Борисенко, П. Ковалев, В. Витка,
У. Агиевич, секретарь ЛКСМБ по про:
паганде Коноплин, первый секретарь Брест­ского обкома партии Герой Советского Со­юза Чернышев,

Молодые писатели прослушали доклад
ответственного секретаря правления ССП
Белоруссии Ковалева «О задачах советской
литературы», критика Агиевича — «Социа­листический реализм, как метод советского
искусства», доцента Борисенко «Ленин 4
	Беседа с председателем правления СС Татарии А. Ерикеевым
	КАЗАНЬ. (От наш. корр.)..В беседе с ва­шим корреспондентом председатель Союза
советских писателей Татарской ACCP тов.
А. Ерикеев сообщил:
	— В этом году заметно усилилась твор­ческая активность писателей. Появились
такие крупные произведения, как «Белые
ночи» Г. Абсалямова (в повести рассказы­вается о героических буднях. бойцов Ка­рельского` фронта); «Дети нашего времени»
Гарифа Губея из жизни колхозной мололе­жи в годы Отечественной войны. Писатель
Кави Наджми заканчивает большой роман
«Отчизна» о революционном прошлом ка­занских рабочих. Автор замечательной пове­сти «Сиваш» Г. Разин работает над пове­стью из колхозной жизни,
	Произведение Ф. Хусни «Гропа  пе­шехола» рассказывает о бедственном поло­жении деревенского портного в дореволю­ционные годы. Роман написан увлекательно,
но не лишен ‘некоторых недостатков, над
устранением которых автор сейчас работает.
За последнее время появились и рассказы,
написанные на актуальные темы. «Дед Мин­нур» А. Шамова отображает борьбу колхоз­ников за незыблемость Сталинского устава
сельхозартели. В рассказе Ибрая Газыя
«Мы еше встретимся» изображен высокий
моральный облик советских людей. Инте­ресны рассказы А. Расиха, М. Амира и др.
	Н. Исанбет ознакомил недавно писатель­скую общественность с новой поэтической
эпопеей «Гаптри». Это болышое произведе­ние в 109.000 строк охватывает эпоху от пер­вой империалистической войны ло Великой
Отечественной войны. Олнако автор He
справился с поставленной задачей, ему пред­стоит большая работа над текстом. Молодой
поэт 3. Нури написал большую поэму из
жизни белорусских партизан, к которым
принадлежал и он. Над новыми поэмами ра­ботают поэты А. Исхак, Ш. Маннур, С. Ха­ким, Г. Хузи.

Драматург Р..Ишмуратов в волнующей
пьесе «Студент Ульянов» рассказал о сту­денческих годах Ленина. Новые. пьесы пи­шут М. Амир, Г. Галеев. Татарский Госу­дарственный академический театр готовится
	к постановке пьес: А. Файзи « Пугачев в
Казани» и Н. Исанбета — о татарском
революционере Муллануре Вахитове. Госу­дарственный оперный театр осуществит не­сколько постановок опер, написанных на
тексты татарских. поэтов. Г
	Детскую повесть о сталиноком пятилет­нем плане написал даровитый молодой пи­сатель Ж. Тарзиманов. Абдул Ахмет рабо­тает над повестью для детей «Черное золо­то». =

Татарский читатель в этом году получит
несколько переводов из русских классиче­ских и советских произведений. Татгосиз­дат наметил к изданию роман А. Фадеева
«Молодая гвардия», сборник ленинградских
рассказов Н. Тихонова, поэму А. Твардов­ского «Василий Теркин». С. Баталл перевел
на татарский язык поэму В. Маяковского
«Владимир Ильич Ленин», М. Максуд вы­пустил в этом году книги переводов Джам­була, Абая, закончил перевод на татарский
язык «Фауста» Гете.

Союз советских писателей Татарии прово­дит сейчас работу под знаком лучшей под­готовки к ХХХ годовщине Великого Октяб­ря. Об’явлены конкурсы на крупные проза­ические, поэтические, — драматургические
произведения, на детские книги, а также на
переводы с русского на татарский и < та­тарского на русский язык.

Регулярно стал выходить журнал «Совет
эдабияте». В этом году в нем были напеча­таны произведения Т. Гиззата, М. Амира,
Г. Абсалямова, переводы из Максима Горь­кого, В. Маяковского, А. Чехова, А. Грибо­елова, М. Лермонтова, А. Фадеева. К.  Си­монова, В. Катаева, Н. Погодина, А. Сурко­ва, А. Твардовского, М. Исаковского и др.
Но несомненно, требуется еще много уси­лий, чтобы полнять качество нашего жур­нала.
	Перед татарскими писателями поставле­на огромная задача создания высокоилей­ной художественной литературы. Каждый
из нас осознает возложенную на него от­ветственность и старается возможно ярче и
глубже отразить в своих произвелениях
жизнь народа, героические дела сталин:

ской пятилетки,
			О пленуме правления ССП СССР
	25 июня в Москве откроется пленум правления Союза советских
	писателей СССР.
С локладом
	«Советская литература
	после постановления ЦК
	A BVRWaAN ~_ Ee OO р > К.
ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» выступит генеральный сек­грузинской, узбекской, литовской,
	ретарь ССП СССР А. А. Фадеев.
С солокладами об украинской,
	Хх СОДА ие = к. - 1 >

латвийской и эстонской литературах выступят А. Корнейчук, С. Чико­и И. Семплер.
	вани, Айбек, А. Венцлова, А. УпИит
Пленум продлится 4—5 дней.