Фторой с‘езд писателей laTsnn
ные по содержанию и художественные 1g
форме, А. Фадеев сказал:
— Руководствуясь. замечательными поста.
новлениями ЦК ВКП(б) о литературе и кс.
кусстве, ‘всемерно их развивая, мы COTA Ny
великое искусство коммунистимеского обще,
ства. Эта. задача не легка. Большие, трудно,
ery CTORT Ha нашем пути, но мы помним сло.
РИГА. (По телефону от: наш. корр.). 11я-
TOTO HIOHA B переполненном _актовом. зале
Латвийского государственного университета
открылся второй республиканский с’езд.пи-
сателей Латвии. Е .
После вступительной речи народного. пи-
сателя А. Упита раздаются ‘мощные звуки
союзного и республиканского. гимнов, испол.
АЛАН ee ee ee ВР Е И. м.
няемых на латышском языке хором респуб- ва Маяковского: «Где, когда, какой великий
ликанского радиокомитета. выбирал ‘путь, чтобы протоптанней_ и-лег
Me eee eae anfinaniive- ай».
С докладом «Латышсекая литература по:
‘сле постановления ЦК ВКП(6)» выступи;
секретарь-правления Союза советских пис.
телей Латвии К. Краулинь, Докладчик дал
обстоятельный анализ ряда художественных
произведений, появившихся в Латвии в ть,
чение последнего года, основной темой ко.
торых является социалистическое строи.
тельство, показ нового человека,
В заключение К. Краулинь сказал:
— Воодушевленные глубокими чувствами
советского - патриотизма, писатели Латвии
приложат все ‘силы, чтобы © честью выпол-
нить стоящие перед ними ответственные: 3%
дачи: создать идейно-насыщенные, художе»
ственно-полноценные произведения и выпол,
нить таким образом ‘указания товарища
Сталина.
Первое заседание с’езда закончилось тор.
жественным вечером в актовом зале Риж.
ского университета, в котором приняли уча,
стие поэты различных национальностей (0:
ветского Союза, читавшие стихи на своих
родных языках.
Бурными овациями встречают собравшие`
ся предложение выбрать в почетный прези-
`диум с’езда великого вождя товариша
Сталина и его славных соратников.
На трибуне — председатель Президиума
Верховного Совета республики. А. Кирхен-
штейн, секретари ЦК КП(б) Латвии Калн-
берзин и Лебедев, генеральный секретарь
правления Союза. советских писателей CCCP
А. Фадеев, народный писатель’ республики
А. Упит,‚ представители братских республик.
С приветственными „речами выступили
секретарь ЦК КП(б) Латвин»А. . Нельше.и
поэты А. Твардовский, Л. Первомайский,
П. Панченко. : =
Доклад на тему «Облик советского че-
ловека» сделал А. Фадеев. Писатели долж-
ны отображать советского человека во всем
его величии, преодолевающего все преграды
и трудности, . 5
— Советская литература, —« говорит до-
кладчик, — самая передовая литература в
мире. Она свободна, ибо свободен. тот, кто
говорит. и пишет правду. a
Подчеркивая, что только на основе прин-
ципиальной критики и самокритики мы ©мо-
жем создавать произведения, высокоидей-
`В. АЛЕКСАНДРОВ _
А, ВЕНЦЛОВА,
Керженцев
Жизненную подлинность, правдивость’
изображения повести ‘Виктора Некрасова
«В окопах Сталинграда» сразу оценили те,
кто познакомились с ней в рукописи; радо-
валисъ удаче талантливого молодого писа-
теля и широкие читательские круги. В. ре-
дакции журнала «Знамя» собраны письма, —
люди, которые сражались за Сталинград,
подтверждают: правильная, хорошая: книга.
Слышались голоса: да, Некрасов изобра-
жает войну правдиво и точно, но это лишь
точность отдельных подробностей военного
быта; эта правда неполная, она He по-
дымается над окопом, не выходит за пре-
делы тех боевых эпизодов, в которых уча-
ствует лейтенант Керженцев, не охватыва-
ет всемирно-исторического значения ста-
линградской ‘победы. * .
Некрасов говорит: «Есть ‘детали, кото-
рые запоминаются на всю ‘жизнь. И не
только запоминаются. `Маленькие, как буд-
то. незначительные, они в едаются как-то
в тебя, начинают прорастать, вырастают во
что-то большюе, значительное, вбирают в
себя всю сущность происходящего...»
Именно так подходит. автор к своим _наблю-
дениям. Любая деталь для него—не. раз-.
розненная частность, а часть чего-то боль-
ного.
Автор хотел рассказать о том, как вою-
ет, что видит, что. переживает один ‘из уча-
CTHHKOB сталинградской битвы—Юрий Кер-
женцев. Он, конечно, видит и знает неё все; .
величие военно-стратегического плана ему
открывается лишь после того, как победа
уже одержана. 3! :
Но и на своем боевом’ участке Кержен-
цев и его товарищи неразрывно связаны со
всеми советскими людьми, судьба которых
решается сталинградской битвой. И-в тя-
желые дни отступления -и в радостный
день победы герои`Некрасова живут`одной
жизнью со ‘всем советским народом. Они
сознают свой.высокий долг советских BO-
инов-патриотов, они: понимают, что здесь—
«край земли», :
Та последняя’ пядь, —
Что уж если оставить,
То шагнувшую: вспять ое.
`Ногу некуда ‘ставить. ‘> - =
Сдержанный тон повествования не ос-
лабляет выражаемых чувств, а концентри-
рует их. При напряжении. всех мораль-
ных и физических сил. чувства должны
естественно приводить не к словам, а к по-
ступкам, героическому, самоотверженному
действию: Хотя автори кажется «скупым
говоров.. сложили единый литературный
язык. ‘Они создали классические образцы
романтической поэмы («Бондаровна» Янки
Купалы). национального эпоса («Новая Зем-
ля» Якуба Коласа),. лирической песни, по-
литического памфлета, гимна, сказки и бас-
ни. Все это возникло под благотворным
влиянием творчества Пушкина и Лермонто-
ва, отчасти Кольцова и Никитин. ^_
‹ Следующее поколение, представленное в
белорусской поэзии. Петрусем Бровкой и
Петром Глебкой, продолжило эту линию ос.
воения классического. наследства.
Республика ‹ бурно росла. Энтузназм
строительства возбуждал жажду и литера-
турного новаторства, Это настроение ярче
всего отразилось в творчестве Петруся
Бровки. Он начал с классического жанра, не
представленного в творчестве его учителей,
— с оды. .. ее
В этот жанр Terpyes Бровка иризиес
скромный повествовательный тон Летоние-
на. В позме «Беларусь». написанной четы-
рехстопным ямбом, в 25 пятистрочных стро-
фах он рассказывает историю Белоруссии
от «святых преданий» до тех пор, когда ова,
«неуклонно шагая», пошла сб всеми народа.
ми СССР к победе над фашизмом. ~
Бровка и песню перестраивает, вволит. в
нее элементы баллалы. Так написана балла-
да «Три брата». а
_В новой его книге «В родной хате» осо-
бенно выделяется произведение «Нропталь-
ные слова». Это великолепный реквием бой-
цам, погибшим в Отечественной войне.
Прежде всего бросается в глаза необычноеть
формы. Это секстина, но секетина без
рифм. - в
- Во всем. чем живет и чём дынтит Отчизна *,
Живут ваши думы и ванги надежды,
Мы будем хранить их, как след драгоценный,
Сынам вашим, ‘дочкам мы будем отцами,
Й в сердне своем мы навеки напишем:
Вы смертью своею нам жизнь даровали,
Въ смертью своею нам жизнь даровали
Мы подняли стяг ваш до выси небесной.
Мы тесными стали друг к другу рядами,
Чтоб в думах о вас нам с дороги не ебиться,
-Мы в подвиге вашем великом познали -
Ту смерть, что бессмертие жизни рождает.
Эти превосходные строфы говбрят о высо-
кой мысли поэта, о его самостоятельном го.
лосе в белорусской поэзии.
«Думы про Москву» отличаются сердеч-
ностью. напева, широтой мысли, точностью
образов.
его товариши
на слова», его оценка изображаемого, его
отношение к действующим лицам и их
действиям всегда остаются ясными.
Героям Некрасова многое приходится
пересматривать в. их довоенной жизни. Вот
‘прошлое Керженцева: домашний уют, кот
Фракас на диване, шестеро неразлучных
друзей-студентов, поездки с Люсей на
«маленький затерявшийся среди камышей
и ракит, очаровательный пляжик». Кержен-
цев вспоминает: «Ведь у меня и раньше
были друзья. Много друзей было. Вместе
учились, работали, водку пили, спорили 06
искусстве и прочих высоких материях... Но
достаточно ли всего этого?» Прежний быт
Керженцева — узкий, в этот круг не вхо-
дили. такие люди, как Валега и Седых,
Ширяев и Карнаухов (с большой теплотой
и любовью’ нарисованные автором). А ведь
интеллигенция наша существует не сама
для себя, а’именно для_таких людей, как
Валега и Седых. Теперь Керженцев узнал
этих людей, научился ценить их, понял свои
обязательства и никогда о них не забудет.
С болыними и серьезными мыслями свя-
зан и суд над Абросимовым — один из
значительнейших эпизодов всей книги.
Да, картина битвы — заведомо неполная,
участок, на котором действует лейтенант
Керженцев, — ограниченный, малый уча-
сток; но и на нем раскрывается великий
смысл великой войны, героического подви-
га советских людей, морально-политиче-
ского единства нашего народа.
Отсюда ценность книги, ее внутрен-
няя жизнь. И в самой манере повествова-
ния — в этой смене деталей, впечатлений,
коротких фраз — нет ни механичности, ни
импрессионистической разорванности; все
схвачено живым и елиным движением.
Книга с неотразимой ^ убедительностью
вводит нас втруды и дни участника сталин-.
градской битвы. Здесь вся непосредствен-
ность «человеческого документа», но она
достигнута большой и сознательной работой
писатёля. Воспоминания о литературных об-
разцах й литературно-технические приемы
могли заслонить драгоценный жизненный
опыт. В. Некрасов вышел победителем из
трудного испытания. Что помогло молодому
автору найти эту творческую самостоятель-
ность? Он не искал «оригинальности», не
добивался какого-нибудь «особого писатель-
ского. почерка». Сила книги — в сознании
ответственности, в понимании задачи, в люб-
ви к тем людям, вместе с которыми В. Не-
красов участвовал в великом сражении.
Мы —твой. Мы тебя увенчапи
Бхагодарности нашей венком,
Кремль, взнесенный над славной рекой,
Где за древними башнями Оталин
Взором светлым, как солнце в кристалле,
Проникает в загалку веков.
Но песням-балладам Петруся Бровки мож-
но проследить несомненный творческой рост
поэта. Песни-баллады П. Бровки граничат с
жанром поэмы. Три из них обращают на се-
бя особенное внимание: «Хлеб», «Полонян-
ка» и «Уход в партизаны».
Поэт повествует скромно, хронологиче-
CKH, Kak летописец, он выходит за формаль-
ные пределы песни и создает своеобразные
песни-поэмы. _
Внимание читателя привлекают разнооб-
разные приёмы. Иногда это различные моду.
лящии одной и той же темы.
Будет сытое время!
Ходит пахарь полями.
сыплет, сыплет он семя
Золотыми дождями.
Ходит пахарь ложбиной,
Сердце вдруг застонало...
Видит: ходит дивчина,
Будто что потеряла.
Саломея Нерис—первый поэт, с наиболь-
‘ей силой и идейной глубиной сумевшая от-
разить жизнь, борьбу и чаяния литовского
народа. `
Биография Саломеи Нерис в известной ме-
ре типична для многих представителей де-
мократической литовской интеллигенции,
выходцев из народной среды. Саломея Ба-
‚чинскайте (Нерис — псевдоним) родилась в
1905 году в семье крестьянина в южной
«Литве. После окончания средней школы
она поступает в Каунасский университет и,
окончив его, работает учительницей в ма-
леньких литовских городках. Только после
1940 года, в советских условиях, Саломея
Нерис смогла полностью отдаться любимо-
му литературному труду.
Первая книга стихов Саломеи Hepuc
(«Ранним утром») вышла в 1927 году. На
произведениях поэтессы этого периода ле-
жит печать влияния буржуазно-эстетской
литературы, которая культивировалась в
Литве фашистским правительством Смето-
ны, — в них нашли. себе место символизм и
декадентство, подражание западным образ-
цам, туманная католическая мистика. Ho
вскоре Саломея Нерис решительно отвора-
чизается от всей этой «западноевропейской»
гнили. В это время’ (в начале 30-х годов),
под влиянием пол’ема рабочего движения,
передовая демократическая интеллигенция
Литвы об’единяется в группу. «Третий
фронт». Ее участники переводят произведе-
ния Горького, Маяковского, русских клас-
сиков. В журнале «Третий фронт» Саломея
Нерис публикует свое заявление о разрыве
< буржуазной литературой, наделавшее в
свое время много шума в буржуазной пе-
чати Литвы. :
: «Все разговоры о том, что. искусство —
только красота, что оно независимо, нико-
му не служит и что его задача — только
облагораживать человеческие чувства, —
пустые слова, а.зачастую, и сознательная
ложь, — пишет Нерис.
— Должна ли поззия и вообще искусст-
во служить узкому слою буржуазии, выра-
жать только ее интересы и усыплять со-
знание тех, кого буржуазия и капитализм
угнетают и эксплоатируют на. протяжений
веков? ` = Е”
Я думаю, что жизнь должны устраивать
те, кто все производят, но львиную долю
своего мизерного заработка вынуждены от-
давать угнетателям и эксплоататорам. ~~
Отныне я сознательно выступаю- против
эксплоататоров рабочего’ класса и -постара-
юЮсь свой труд сочетать с действиями обез:
доленных масс так, чтобы моя поэзия в бу-
душем выражала их чаяния и идеалы наз
родной борьбы и_была в этой борьбе их
оружием». Е
И Саломея Нерис сдержала свое словд;.
Для последующих сборников («По ломаю-
щемуся льду», «Я буду цветком» и др.) ха-
рактерен поворот к темам народной поэзим, _
Однако по-настоящему развернуться талан-
ту С. Нерис в условиях буржуазной Литвы
не удалось. Лишь после присоединения
Литвы к Советскому Союзу расцветает ее
замечательное дарование. Она становится
истинно советским поэтом, воспевающим
борьбу литовского народа за великие идеи
Ленина—Сталина. : >
Тотчас после свержения мрачного - ига
фашистского сметоновского режима Сало-
мея Нерис пишет «Поэму о Сталине». Она
везет поэму в Москву и ‘читает с высокой
трибуны Верховного: Совета СССР под бур-
ное одобрение всего зала. о
«Поэма © Сталине» — это лирическое
произведение, в котором раскрывается илея
народного освобождения, борьбы за счастье
трудящихся. В те времена, когда «ты горе-
вала, трудовая, окровавленная Литва», в
эти времена. «в сердце древнего Кавказа, у
хребтов, повитых снегом, в добрый час ро-
дился мальчик, чья судьба — судьба все-
ленной».
В поэме говорится о том, как жил литов-
кий ‘народ под пятой сметоновского режи-
ма, когда запрещалось произносить. даже
имя той страны, куда были обращены взоры
всех литовцев, рассказывается о приходе
Советской Армии и об освобождении Лит-
вы. . а
Нас треет сталинское пламя,
‘Открыл ворота К солнцу он!
Земля с цветущими полями
Клалет ему земной поклон.
О нем везде легенды снова
Творит народная молва,
И славит Сталина родного
Освобожденная Литва! о
_. «Поэма © Сталине», написанная с волне-
нием и любовью, с глубокой искренностью,
получила в Литве всенародное признание.
Это первое подлинно советское произвеле-
ние не только в литовской, но и в литера-
турах. других прибалтийских ‘республик.
В годы Отечественной войны Саломея
Нерис гневным горячим словом: ведет борь-
бу против немецких захватчиков, она высту-
пает по радио, печатается на страницах «Ти.
есы» («Правда») и в газете литовской диви-
‘заи — «Родина зовет». В это время. выходит
ряд книг поэтессы — «Той, сердце; о жизни»,
«Сквозь посвист пуль» и др. Последние ‘и
лучшие стихи С. Нерис, написанные в годы
Отечественной войны, включены в книгу
«Мой край», вышедшую в прошлом году в
Каунасе на литовском языке, Сюда вошла
ее поэма-о героической дочери литовского
народа пулеметчице. Марии’ Мельникайте,
которой было посмертно присвоено Звание
Героя Советского Союза, стихи «Партизан-
ка», «Мой край», «Сталину», «Ленин ve
умрет», «Соколята-братья», «Под Сталин-
градом», «Мой рядовой» и многие другие, в
которых с замечательной силой выражены
патриотические чувства советских людей —
любовь к родине, ненависть к ее врагам,
широта души, ясность ума; твердость харак-
тера; присущие нашему народу.
Стих Саломёи Нерис по характеру свое-
му, по кругу тем и образной. структуре вос-
ходит.к народным литовским дайнам (пес-
ням). Нерие нигде не идет по пути подража-
ния народному стиху, но мягкий, задушев-
ный лиризм, присущий ее поэтическому по-
черку, естественно сливается с интонациями
и мотивами народной литовской поэзии.
У Саломеи Нерис хорошо передано отно-
шение литовского народа к Советской Ар-
мии, к советским людям, принесшим сво-
боду ее родине: Е
Русские! Лишь вас не устраптил он,
Дымом дышащий дракон войны.
Только вам его сразить но силам.
Только вы чудовищу страшны,
Тёма дружбы советских народов красной
нитью проходит в творчестве С. Нерис. И
Москва, столица советских народов, в ее
стихах — зовущий маяк: -
Москва, от тебя уже буду. далеко,
У тихого очага,
А ты засияешь. как солнце Востока,
Как солнце, ты мне дорога!
Рано оборвалась жизнь Саломеи Нерис.
Она умерла после тяжелой болезни на 41-м
голу жизни, в июле 1945 года.
Саломея Нерис сделала большое дело для
Литовской и всей многонациональной совет-
ской литературы. Талантливые книги ее бу-
дут жить долго. А ее славная жизнь, ее
самоотверженный литературный труд, ce
патриотизм, преданность идеалам. великой
партии МЛенина—Сталина — останутся
вдохновляющим примером в памяти созет-
ских людей.
Творческий вечер В. Овечкина
Одним из своих первых рассказов «Прас-
ковья Максимовна», напечатанным перед
войной в «Красной Нови», В. Овечкин сразу
обратил на себя внимание читателей и лите-
ратурной общественности. Еще более попу-
лярным сделали имя писателя его последую-
щие рассказы ‘и в особенности повесть «С
фронтовым нриветом». Вот `почему- творче-
ский вечер В. Овечкина, устроенный 2 июня
секцией прозы в Клубе писателей, привлек
большую аудиторию. Е
Писатель прочел на вечере свой очерк
«Думы об урожае» и картину йз пьесы
«Бабье лето», над которой он сейчае рабо-
тает.
На собрании речь шла не только о прочи-
танном автором, но и обо всем еГо творчест-
ве, о том принципиально новом, Что. харак-
теризует рассказы и очерки писателя, —
о его творческой манере. \ ее
Все выступавшие — А, Авдеенко, Н. Ата-
ров, А. Бек, П. Вершигора, В. Гоффеншефер,
М. Папава, И. Фалихман (журнал «Колхоз-
ное производство»), Р. Фраерман и другие —
говорили о глубокой любви и уважении
В. Овечкина к своим героям-колхозникам, о
подлинном знании их жизни, интересов.
внутреннего мира. Людям, действующим в
рассказах В. Овечкина, свойственно зактив-
ное вмешательство в жизнь, стремление по.
мочь строительству. страны, преданность
делу партии Ленина—Сталина. Достовез.
ность, правдивость, простота, —вот подкупа.
ющие качества произведений В. Овечкина,
Но иногда, — отмечают участники обсуж.
дения писатель грешит некоторой дидак-
тичностью, прямолинейностью, не мобили.
зуег всех доступных ему средств эмоцио:
нального воздействия на читателя. Не улде-
ляет он должного внимания и композиции
произведения, сюжету. Встречаются у
В. Овечкина рассказы, настолько насыщен.
ные материалом, ато они могли бы быть рёз.
вернуты в произведения большого масштаба,
например, очерк «Дума об урожае»,
Поэтому, считают П. Вершигора и М. Папа.
ва, было бы вполне целесообразно автору
повести «С фронтовым приветом» присту:
пить к работе над романом о колхозной де.
ревне. :
В. Овечкин согласился с некоторыми ука.
заниями, сделанными выступавшими, О
подчеркнул при этом, что считает колхоз
ную тему одной из наиболее важных и зна.
чительных в советской литературе, Это тема
поистине мирового значения, и работа над
ней требует от художника предельной доб.
росовестности ‘и напряжения творческой
мысли.
Десятилетие музея
В. В. Маяковсного
Во время Великой Отечественной войны
в одной из фронтовых частей не было книг
В. Маяковского. Отсутствие их огорчало
солдат и офицеров. Они нашли выход из
положения в том, что начали коллективно
записывать в об’емистую тетрадь стихи по-
эта, которые помнили наизусть. «Издан-
нсе» таким образом «собрание. сочинений»
` Маяковского бойцы перечитывали по. не-
Новые номера журналов
„Звезда“ № 5
В журнале опубликован цикл «Поэты
Совётской Литвы». — стихи С. Нерис, В.
Миколайтис-Путинас, А. Венцлова, А. Ху}.
гинас, Э. Межелайтис, Е. Матузевичюс
(переводы Б. Кежуна, М. Лозинского, И,
Садофьева), стихи М. Богдановича (пере.
воды Н. Брауна, 1. Кобзаревского, М. Ко-
миссаровой, А. Прокофьева), пьеса А. Якоб:
сона «Жизнь в цитадели» (перевод с эстон-
ского Л. Тоом), стихи В. Саянова «Весна
на севере», стихи поэтов Урала: К. Мурзи-
о NII Е NEE IE EN A
скольку раз. Этот факт приведен в ОДНОМ! „о Хоринской, Е. Ружанского. В номере
egg wm go
из писем, которые музей В. Маяковского
получал во время войны в. большом коли-
честве от фронтовиков. ‘
Письма эти, выражающие огромную лю-
бовь советских людей к творчеству вели-
кого поэта, составляют часть фондов, ос-
MOTD которых состоялся на-днях в связи ©.
десятилетием музея Маяковского.
Выступившая на о юбилейном заседании
директор музея А. Езерская сообщила, что
за время существования музея в нем уда-
лось собрать 208 рукописей поэта, 68 его
записных книжек, множество афиш и про-
грамм выступлений Маяковского, рисунков
и других материалов. Личные документы
поэта (корреспондентские билеты, выдан-
ные различными газетами и журналами,
профссюзные книжки и т. п.), бумаги и де-
ла, касающиеся пребывания Маяковского в
царских тюрьмах,—все это хранится в
музее вместе с кусками кинопленки, на
которой запечатлен живой Маяковский, и
с граммофонными пластинками, воспроиз-
водящими его голос.
Работники музея составили самую G6ora-
тую в СССР картотеку о Маяковском, в
ней содержатся десятки > тысяч карточек.
Незадолго до войны им удалось обнаружить
забытые тексты Маяковского—9 стихотво-
рений и 6 фельетонов, не вошедших в пол-
ное собрание сочинений. Они тщательно со-
бирают мемуары © поэте, представляющие
ценный материал для исследователей, пе-
реводят на русский язык. наиболее: интерес-
ные статьи о Маяковском, появляющиеся
в заграничной прессе, и т. д.
На заседании приводились интересные
цифры о тиражах изданий Маяковского. В.
СССР выпущено. около девяти с полови-
ной миллионов экземпляров произведений
поэта. 184 произведения переведены на
42 языка народов СССР, 164—на_22 ино-
странных языка.
nucamenett
раторами. Редко организуются обсуждения
произведений начинающих, почти совершен.
но не устраиваются`их творческие: вечера:
Слабый интерес проявляет к молодым писа.
телям Абхазии и обком комсомола? видимо
считая, что идеологическое воспитание ли-
тературной молодежи выходит` за ‘пределы
его обязанностей. $
В прениях также выступили молодые пи-
сатели: Р. Асаев (Сталинири), С. Ахвледи-
ани (Кутаиси), Х: Берулава (Сухуми). М.
Лебанидзе, В. Сулаберидзе, А, -Абшилава
(Тбилиси) и др. Они говорили © том, как
важно и необходимо изучать жизнь и из нее
черпать материал для произведений под-
линного социалистического реализма.
выступавшие писатели Б. Жхгенти, Г. На-
трошвили, В. Цулукидзе, Л. Асатиани, Р.
Коркия и другие отмётили, что. Фреди лите-
ратурной молодежи Грузии все еше суще-
ствует ненужное подражание. «старшим»,
излишнее увлечение формой, ранняя про-
фессионализация; это приводит. к зазнайст-
ву, к «освоению» избитых трафаретов. шаб.
напечатано окончание записок Эллиота
Рузвельта «Его глазами». В разделе «Лю-
ди нашей страны» помещен очерк О. Кузь-
минской «Корень жизни». В разделе
«Критика» — статья Б. Рюрикова «Oxon-
ные будни и их героика». В разделе «Три-
буна писателя» помещены: статьи: В. Дуу-
зина «О стиле советской поэзии», А. Про-
кофьева «Разговор о работе», А. Гитовича
«Время военных действий», Л. Левина
«Семь лет спустя». В разделе «Библиогра-
фия» напечатаны статьи Т. Хмельницкой о
книге Б. Левина «Избранное», Т. Трифо-
HOBOH—o романе С. Голубова «Сотворение
века», Г. Гор книге А. Самара «Песни
нанайца», С. Варшавского—о книге Я. Ле:
щинского «Павел Андреевич Федотов, Ху-
дожник и поэт», Б. Бухштаба—о собрании
стихотворений В. Курочкина.
„Говый мир“ № 5
В журнале опубликованы продолжения
романов К. Федина «Необыкновенное ле»
то», И. Эренбурга «Буря», рассказ В. Ар-
даматского «Таня», стихи Н. Заболоцкого
и А. Кулешова. В. разделе «Критика и пуб-
лицистика» напечатан краткий обзор до-
кументов «Большевистская партия и 00:
ветская литература», статья М. Мендель-
сона «Гидеон Джексон и другие» — о
расовой дискриминации и американской
литературе последних лет. Памяти Иосифа
Уткина посвящены статьи Е. Долматовско-
го — «Как подобает молодым» и И. Рах-
танова — «Военной дорогой». В разделе
«Библиография» напечатаны статьи Н. За:
мошкина «Жизнь строится» — о повести
Н. Тощакова «Чарома», Н. Венгрова «Зем:
ляки поэта» — о книжке стихов А. Яши-
на «Земляки», А. Марголиной «Колхозная
пьеса» — о пьесах Г. Федорова «Пути-до-
роги», Н. Ветлугина «Василиса», И. Шег:
лова*Пермяка «После войны». Завершает
номер раздел «Пародии и шаржи»: А. Рас-
кин — «Очерки и почерки», Su Cammy
«История падения и взлета Силантия Ку:
зякина», «Пешком на луну», «Морячий 6e
рег». Кукрыниксы — дружеский шарж,
ywoHama No 4
В журнале «Знамя» № 4 опубликованы:
повесть Н. Стечишина «Саперы», рассказ А.
ЕЕ af
ey
Смирнова «Инженер Нестерова». Стихи
П. Шубина, М. Львова, П. Воронько. В раз-
деле «Нублицистика» помешена _ статья
В. Стамбулова — «США во власти монопо-
лий». Раздел «Литературная критика»
представлен статьями И. Альтмана—«Алек-
сандр Афиногенов». Б. Песиса—«Литера-
турно-философский парад Сартра», Л.
Гроссмана—<«Маяковский и Луи Арагон». В
разделе «Библиография» помещены статьи
Д. Данина—о книге Г. Бебутова «Гимнази-
ческие годы Владимира Маяковского», А.
Котляр — о повести Э. Грина «Ветер с
юга», Вл. Россельса — об однотомнике
стихов и поэм` «Избранное» П. Тычины,
А. Тарасенкова — о книге стихов С. Орло-
ва «Третья скорость», Е. Усиевич — о
книге Е. Горбова «Мирные жители», Н;
Толченовой —о сборнике очерков В. Ве-
личко «О великом и верном», М. Сил:
лабина — о сборнике «Сестра Украина»,
И. Глезаровой — о книге: М. Глидера «6
киноаппаратом в тылу врага».
Завершает номер обзор писем ПЦ. Пмит-
PHEBOR — «Грибуна читателя».
а
ЭТ-НОВАТОР
Ник, СМИРНОВ
Гордость советских люлей
А. Малышко — пзедставитель мужест»
венного, героического и счастливого поко-_
ления, целиком ‘отдавшего себя великому
делу строительства социализма. Это поко-.
ление родилось в предоктябрьские годы, на.
закате старого мира. Оно самоопределялось о
в эпоху первых сталинских пятилеток,
одевних страну в металл, гранит и бетон,
превративших ее в неисчерпаемый резерву-
ар экономической мощи. и, одновременно; в.
несокрупимую твердыню. `Подлинно демо-
кратический строй советского государотва
создал понятие” нового. советекого патрио-
em а Е ПП
кратический строй советского государства
создал понятие: нового советского патпио-
тизма. Великое словз Родина впервые яри-
обрело всенародный, близкий ео
OMBICJI.
Преданносль conmammeraueckott > `яв-
ляется основным содержанием творчества
А. Малышко. Поэт неизменно черпает поэ-
тическую силу из живого’и глубокого ‘POA
ника этой высокой любви.
Овна кипела, освежая губы.
Был счастлив тот, кто пил ее, припав!
Она вливала в жилы силу дуба,
Й сок земли, _настой нветов и трав...
: (Перевел М, Зенкевич).
Вера в Hecoxpynmamocrs могущества ро-
дины, гордое осознание себя, как частицы
«единого целого», а своих усилий — как
необходимого звена в общем трудовом про-
цессе, естественно, влечет за собой и чув-
ттво органического содружества < людьми-
тружениками, и ненависть к врагу, и тро
гательную, истинно сыновнюю привязан“
ность к ‚родине, ее быту, природе.
„А. Малышко, национальный поэт, нашел
волнующие и содержательные образы, про
славляющие родную Украину — ‘равноправ*
ного и почетного члена в семье советских
народов.
Вместе с тем его поэзия тематически не
замыкается в своих национальных рамках.
Стихи о Марксе, стихотворения о Руставе-
ли, Кавказе и другие звучат < той же
непосредственной и впечатляющей тепло:
той и яркостью, как и произведения об
Украине:
Мы о нашей дружбе песни нёли,
Защишая родину одну,
Та же мать качала колыбели
У Днепра, в Тбилиси, на Лону.
(Перевел А. Ушаков).
Поколение, дела и чувства которого от-
ражены в творчестве А. Малышко, — по-
коление победителей. Люди этого поколе-
ния — строители социалистического обще-
ства — сражались с гитлеровскими окку-
пантами, они не только выпили горькую ча-
try войны, но и бессмертным венцом нобе-
ды увенчали родину. Е
Предчувствие неизбежности войны 3a-
метно пронизывает творчество А. Малышко
1936—1940 годов. В его военных стихах,
всегда приподнятых, но никогда не ходуль-
ных, всегда злободневных и неизменно позэ-
тических, нашли свое выражение и материн-
ское горе, и беззаветный солдатский геро-
Изм, и опьяняющее чувство победы. Эти
стихи одновременно историчны и эпичны,
драматичны и лиричны.
Украина моя! Твои дали. грозою. пропахли.
di OTTaM CBOIO БРОВЬ» СВО БУВ roroere Ae
капли,
Чтоб из непла ты встала. Чтоб тополем
в небо росла.
Поэма «Украина моя», из которой взяты
‚эти строки‚—одна из лучших. вещей еборни-
ка. По приемам, тону и настроению она пе-
рекликается со стихами о России Ал. Блока.
Поэма Малышко наполнена черным дымом
пожарищ, благоуханной горечью полыни.
зовом боевых труб, похожим на тревожные
клики лебелей.
Чувство победы — непременная основа
всех военных стихов А. Малышко. Победа
была достигнута в результате непоколеби-
мого единства народов нашей. многонацио-
нальной родины, обладающей самым совер-.
шенным политическим и экономическим
строем и руководимой гением. Сталина. 0
Ленине и Сталине, как о знаменосцах, вож-_
дях и основоположниках советккого госу-
дарства, поэт говорит с глубокой. взволно:
ванностью: о
Камень рассыпается незримо,
В ночь уходит молодости клич,
Но стоит в веках неколебимо
Молодой попрежнему — Ильич..
. {Перевел м. Шехтер).
Бак хорошо, что за нами — сила Отчизны
стальная
Что.-на багряных знаменах Сталина имя
пылает...
(Перевел М. Шехтер)._
Иногда спокойный повествовательный ха-
рактер песни нарушается взрывом эмоций:
В третий раз горе: делит!
— Богатырь дуб вызокий!
№то ж постель мне постелит
Сироте одинокой? .
К, вам, гламатаи смерти,
Гнев и месть не остынут.
Tae вае. где ветер вертит,
Вае, сгубивших дивчину?
(«Полонянка»).
В поисках новых жанров Петрусь Бровка,
если и не достигает вершин, то все же, не
отрываясь от народных корней, намечает но.
вые пути развития белорусской поэзии.
Нельзя умолчать © произведениях
меньшего масштаба, но болышей закончен-
ности. Сюда относятся стихи Бровки, в ко-
торых он воспринимает природу, как живое
существо. Например, образы бора, гудяще-
го от ран, плачущего месяца, поля, благода-
рящего бойца («Возвращение музыканта»),
или стихотворение «Каб мне стать»..., в ко-
тором Петрусь Бровка хочет стать сосною,
ручьем, скошенной нивой, осокой, даже 60-
лотом, — только б не расстаться < родной
землей. Сюда же относится, и прекрасное
стихотворение памяти Янки Купалы. Эти
стихи вхолят в последнюю талантливую
книгу Петруся Бровки «У роднай хаце».
Эту книгу мы можем расценить, как значи-
тельный шаг внерел. сделанный < молодым
дерзанием. Широкий путь раскрыт перед
Петрусем Бровкой.
Новая поэма Андрея Малышко «Проме-
тей» («На круче») написана пленительно и
сурово. Большая сила сосредоточена в этом
лирико-эпическом произведении. Молодой
боец лежит раненый. Под ним — ©
Клочок земли, добытый с бою
Плапларм — и весь-то с ноготок.
Его спасли крестьяне, они скрывают
бойна в деревне, окруженной немцами.
Мальчик читает ему «Кобзаря» . Шевченко.
Поэма поражает бойца — «кто. ж был Про-
метей? — наивно спрашивает он: «Видать,
злодей?»
— Нет! Лобрый малый: для ий
Похитил он огонь небесный,
Мол, кто живет работой честной, —
Лот, значит, и огнем владей!
За то’в горах, где вечный снег, ©
Бог приковал его навек
К скале цепями, как к порогу,
— А он?
— Не покорилея богу.
— Да ну? Вот это человек! .
_ Фашисты поймали бойца; его ведут «два
пустоглазых палача». И скоро мы об этом
русоголовом пареньке-в пилотке ‘скажем
его же словами: «Вот это человек!» . Нем-
цы опрашивают население, откуда ‹ взялся
этот боец, и все село отвечает: «Он. нан».
Но боец видит тщету усилий KpecTbaH и
хочет спасти их от беды. oe
И два шага отбил он ‘четко:
— Стреляй! Разведчик я. Солдат:
`Разведчика” приковывают к дубу, дерево
поджигают, «пылает дуб в милльон cBe-
чей». С несгибаемой стойкостью, ©
презрением к немецким бандитам‘принимает
боец смерть.
Поэма заканчивается словами:
“HW все дороже, все святей
Тот отблеск боевых путей.
И звезды все светлей над нами:
‚ О, мой. загубленный врагами,
Русоволосый Прометей!
Есть древние неиссякаемые ` поэтические
темы. Соприкоснувшись с величием нашего
века, они звучат внове. Так прозвучала по-
эма Андрея Малышко о русоволосом Про-
. Переволы стихов С. Городецкого.
ПЙонференция молодых
ТБИЛИСИ. (От ‘наш. корр.). Недавно за-
кончилась конференция молодых писателей,
созванная правлением Союза советских ни-
сателей и.Центральным. комитетом ЛКСМ
Грузии.
Во вступительном слове секретарь ЦК
ЛКСМ Грузии тов; Зоделава осветил зада-
чи конференции: обсулить важнейшие во-
Просы воспитания молодого поколения гру-
зинских писателей, ‘помочь им в творческом
росте, повышении. идейно-политического
уровня, содействовать ‘укреплению связи
между литераторами старшего и младшего
поколений. - Lie
С докладом «За высокую идейность Co-
ветской литературы и искусства» выступил
председатель правления Союз? <оветских
писателей Грузии Симон Чиковани. ^^
— За последние годы, — сказал. С. Чи-
ковани, — в грузинскую литературу пришли
многие молодые писатели — представители
интеллигенции, труженики полей и заводов,
воины Советской Армии. Этот массовый при-
ток в литературу свежих сил — большое,
радостное событие.
Некоторые из молодых поэтов, возвратив-
нтись с фронтов Отечественной войны, <0з-
дали сильные, проникновенные, согретые
большим человеческим теплом произведе-
ния на военные темы. Но их послевоенное
творчество. оказалось` бледным и неглубо-
ким, вызванным к бытию случайными ‘ассо-
циациями. Это говорит о том, что не вся
молодежь связана < ‘повселневной жизнью
так тесно и непосредственно, как ‘в’ дни
войны, : :
Срели молодых писателей за последние
годы особо выдвинулись поэты Р. Маргиа-
ни, И. Нонешвили, А. Шенгелиа и прозаик
О. Чхеидзе; .они являются соединяющим
звеном между старшим“и младшим поколе-
ниями грузинских литераторов. :
Среди нишущей мололежи наблюдается
излишнее увлечение поэтической формой,
хотя многим следовало бы пробовать свом
рассказах, повестях. Поэты должны стре-
миться к расширению тематики произведе-
ний и разнообразию стихотворной формы, не
ограничиваясь только лирическим жанром.
Кое-кто из молодых писателей, обладая
некоторой эрудицией, считает, повидимому,
что им незачем обогащаться научными зна-
ниями, изучать труды классиков марксизма-
ленинизма, биографии великих вождей, ов-
ладевать большевизмом, неустанно учиться
у грузинских и русских классиков.
Союзу писателей, комсомольским органи-
зациям, редакциям журналов, отдельным
писателям нужно серьезно заняться даль-
нейшим воспитанием молодых писателей
Грузии. . 3
Доклал С. Чиковани вызвал оживленные
Поэт О. Челидзе (Тбилиси) отметил сла-
бую связь межлу комсомольскими организа-
циями Тбилиси и молодыми литераторами.
Руководитель секции поэзии Союза пи-
сателей Грузии К. Чичиналзе говорил о
поэтах-фронтовиках М. Лебанидзе, В. Гор-
ганели, Т. Джангулашвили и О. Челидзе.
Они смело вошли в литературу; но за по-
следние два года их творчество не совер-
шенствуется, все чаще и чаше стали встре-
чаться слабые стихи. Эти поэты плохо зна-
ют жизнь, мало изучают людей.
Руководитель секции прозы Д. Шенгелая
признал серьезным ‘недостатком малочис-
ленность молодых прозаиков. Он подробно
остановился на произведениях О. Чхеидзе.
Отметив реалистичность, выразительность и
эмоциональность прозы О. Чхеидзе, Д.
Шенгелая указал на увлечение молодого
прозаика хлесткими фразами и нарочитым
изяществом стиля, снижающими художест.
венную ценность произведений.
Участник Всесоюзного совещания моло-
дых писателей поэт Г. Салуквадзе (Батуми)
рассказал, над чем работают молодые писа-
тели Аджарии.
Поэт И. Тарба (Сухуми) отметил слабую
работу писателей Абхазии с молодыми лите.
На заключительном заседании выступил
заместитель заведующего: отделом агитации
и пропаганлы ЦК о критик тов.
Г. Джиблалзе.
— Конференция принесла пользу не толь-
ко молодым литераторам, но’ и старшему по-
колению писателей. Вопросы, которые были
здесь обсуждены, весьма актуальны.
Итоги работы конференции подвел в за-
ключительной речи-С. Чиковани. :
Во время конференции работали секции
поэтов и прозаиков, которыми руковолили
К. Чичинадзе, И. Абашидзе, Д. Шенгелая,
Л. Киачели, А, Белиашвили, В. Цулукид-
зе и др.
С огромным воодушевлением, под долго
не смолкающие аплодисменты собравшиеся
послали приветственные телеграммы
товаришу И. В. Сталину, товарищам В. М.
Молотову, Л. П. Берия, а также К. А. Чар-
квиани и Н. А. Михайлову.
НАВСТРЕЧУ ВЕЛИКОЙ TOLOBIMUMHE
№ 2? по вине корректуры в заметке <Вло-
рой с’езд писателей Таджикистана» допущена
опечатка. Следует читать’ «Председатель орг-
комитета — секретарь, ЦК КП(б) Таджикистана
тов. Пулатов> и далее, как в тексте,
a виновных наложено взысканые,
В беседе с председателем правления CCI
Украины тов. А. Е. Корнейчуком и в переловой
статье «Литературной газеты» (№ 99) в числе
авторов «Очерка истории украинской литера-
туры» ошибочно указан Л. Косарик.
ие ес и PSSA
Главный релактор В. ЕРМИЛОВ.
Редакционная коллегия: .Б. ГОРБАТОВ,
В. КОЖЕВНИКОВ; ^; МАКАРОВ: (зам.
главного редактора), В, СМИРНОВА,
А. ТВАРДОВСКИЙ. ~
МОЛОТОВ. (От наш. корр). Писатели
города Молотова и области деятельно го-
Готовится специальный номер’ альманаха
«Прикамье». Кроме писателей, к. участию
товятся к тридцатилетию советской вла- в нем привлечены научные, партииные и со-
сти. : ветские работники. В альманахе будут
Молотовское областное — издательство опубликованы документы, относящиеся к
выпускает сборник стихов. В нем публику-
ются произведения Б. Михайлова, Е. Трут-
невой. поэтов коми-пермяков С. Караваева
и Н Попова и многих других местных ав-
торов. В. этот же. сборник войдут стихотво-
рения молотовцев,- погибщих на фронте, —
А. Бычкова и В. Занадворова.
ЕЕ Е =
Адрес редакции и издательства: ул. 25 Окт
` p-02542,
периоду Октябрьской революции, храня-
щиеся в молотовском областном архиве,
очерк 0б октябрьских днях в Перми,
статья об успехах Молотовской области B
социалистическом строительстве, очерки о
Березниках и Краснокамские —- городах;
выросших в годы сталинских пятилеток. силы в прозаических жанрах — очерках,
‘Oxra6pa, 19, (Для т телеграмм = - Москва, Jlatra sera). Телефоны: секретариат — К 5- 10-40, отделы: критики — K 4-26-04, литератур братских республик — K 4
и иностранной литературы — К 4-64-61, информации — К 1-18-94, издательство — К 3-37-34.
HK иностранной литературы — К 4-64-61, информации — К 1-18-94, в
Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7.
“60-02, детской и областной литературы — К 4.61 45, искус ql м